LG Electronics WM3400CW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Por favor lea bién este manual del usuario previo a iniciar la operación,
y manténgalo a la mano como referencia en cualquier momento.
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
7 Partes
7 Accesorios
8 INSTALACIÓN
8 Herramientas necesarias
8 Descripción general de la instalación
9 Especificaciones del producto
10 Elección de la ubicación adecuada
11 Desembalaje y remoción de los pernos de
transporte
12 Conexión del suministro de agua
13 Conexión de la manguera de desagüe
14 Nivelación de la lavadora
15 Conexión al suministro eléctrico
15 Prueba de la lavadora
TABLA DE CONTENIDOS
16 FUNCIONAMIENTO
16 Uso de la lavadora
18 Carga de la lavadora
29 Control Lock (Bloqueo infantil)
30 MANTENIMIENTO
30 Limpieza regular
32 Limpieza del sello de la puerta
32 Limpieza de los filtros de entrada de agua
33 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
34 Cuidado en climas fríos
35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 Preguntas frecuentes
36 Antes de llamar al servicio técnico
44 GARANTÍA LIMITADA
44 PARA EE. UU.
47 Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y
Canadá)
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones leves, moderadas o daño al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder
si no sigue las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los
procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el artefacto
para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de que
lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calicado.
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calicado, de acuerdo con los
códigos locales.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasicación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este aparato.
Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
FUNCIONAMIENTO
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el n previsto.
Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que uya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
No introduzca las manos en la lavadora si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior del
artefacto se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/
Pausa y espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos en el
interior.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria la
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas.
Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas,
preste atención a todas las advertencias que guran en las etiquetas de los productos.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con rmeza el enchufe y
tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modique ni extienda el cable de alimentación.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calicación similar para prevenir riesgos.
No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inamables encima del artefacto.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inamables.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase
cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales
pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora.
Estos productos arruinarán el acabado.
No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de
limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina u otras sustancias inamables o explosivas, ni artículos a los
cuales se haya sumergido en estos productos, ya que los mismos emiten vapores que pueden inamarse o
explotar.
No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inamables al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inamarse o explotar.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
No utilice indebidamente los controles.
Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones.
No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
No permita que el agua, la lejía u otros líquidos se asienten en el tambor de la lavadora durante períodos
prolongados. Si lo hace, puede corroer el tambor o causar moho u olores.
MANTENIMIENTO
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal de servicio calicado a menos que se recomiende especícamente en este manual del
propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o
animales pequeños queden atrapados adentro.
Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les
estén colocando productos de lavandería.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calicado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calicado instale un contacto apropiado.
El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento
o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones
básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
Instale el producto sobre un piso rme y nivelado.
FUNCIONAMIENTO
No coloque ningún objeto encima del artefacto.
Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante.
Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones
del fabricante.
No combine productos de lavandería en una misma carga a menos que este uso se especique en la
etiqueta
No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
Si las mangueras de drenaje y de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de
utilizar el electrodoméstico.
No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni
detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la
supercie del artefacto.
Prendas o articulos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo
Impermeables. (Ej., Prendas resistentes al agua, funda para colchones, ropa para exteriores, tapetes
plásticos, etc.) De lo contrario podría sufrir una herida o causarle daños a la lavadora, prendas, paredes,
piso y objetos circundantes debido a la vibración anormal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
12
13
1
Panel de control
4
Tambor
7
Cubierta del Filtro de la
Bomba de Drenaje
10
Entradas de Agua
2
Bandeja Dispensadora de
Detergente
5
Puerta
8
Filtro de la Bomba de
Drenaje
11
Tornillos de Transporte
3
Sello de la Puerta
6
Patas de nivelación
9
Manguera de Drenaje
12
Cable de Alimentación
13
Manguera de Drenaje
Accesorios
Accesorios incluidos
NOTA
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a n de introducir mejoras en el producto.
Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se
hace responsable del mal funcionamiento del producto o de accidentes provocados por el uso de componentes o
piezas no autorizados adquiridos por separado.
Apoyos antideslizantes
Tapones de agujeros
(4)
Llave Correa
Codo de soporte
(para asegurar la
manguera de desagüe)
Accesorios requeridos Accesorios opcionales
Mangueras de agua caliente/fría
(se vende por separado)
Pedestal o pedestal lavador
(se vende por separado)
Kit de Apilamiento
(se vende por
separado)
8 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Herramientas necesarias
Pinzas
Nivel
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra
ubicación.
TEST!
Eligiendo la ubicación
adecuada.
Desembalaje y remoción de
los pernos de transporte
Conectando las lineas de
agua.
Conexión a la línea de
desagüe
Nivelado de la lavadora
Conexión al suministro
eléctrico
Prueba de la lavadora
9INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Especicaciones del producto
La apariencia y las especicaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz
Presión de agua mín./máx. 20–120 psi (138–827 kPa)
Dimensiones
70 cm (Ancho) X 77 cm (Profundidad) X 99 cm (Altura), 139.6 cm (Profundidad con la
puerta abierta)
27” (Ancho) X 30 ¼” (Profundidad) X 39” (Altura), 55” (Profundidad con la puerta abierta)
Peso neto 187.4 lb (85 kg)
Velocidad máx. de centrifugado 1300 RPM
ADVERTENCIA
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones
podría causar lesiones.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
Conecte la lavadora a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas vigentes. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el artefacto en sitios húmedos. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Para garantizar una circulación de aire adecuada, no bloquee la abertura grande que se encuentra en la parte
inferior de la lavadora con tapetes u otros materiales.
No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador ni un cable de extensión. Conecte a un tomacorriente de
3 clavijas con conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas cuando el aparato esté
recibiendo energía: bomba, válvula, motor
, tablero de control.
10 INSTALACIÓN
Elección de la ubicación
adecuada
Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea
resistente y rígido para soportar el peso de la lavadora,
incluso cuando esta se encuentre completamente
cargada, sin que se hunda ni rebote. Si el piso es muy
exible, puede ser necesario reforzarlo para hacerlo más
rígido. Si el piso no es sólido, puede ocasionar ruido y
vibraciones intensas.
NOTA
Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso
esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y
grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen
facilmente. Patas de nivelación que se mueven o
deslizan podrían contribuir a un exceso de vibración y
ruido debido al mal contacto con el piso.
Si resulta necesario utilizar una bandeja de goteo,
tenga especial cuidado en seguir las instrucciones
que se suministran con ella y asegúrese de que las
patas de nivelación se ajusten logrando un contacto
rme y uniforme con la bandeja. El uso de bandejas de
goteo y el hecho de que la lavadora no se encuentre
adecuadamente nivelada puede resultar en un
incremento de los ruidos y la vibración cuando la
lavadora esté en funcionamiento.
Permita que quede espacio suciente entre los muros y
la lavadora para su instalación.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar ubicado dentro de un
perimetro de 60 pulgadas (1.5 m) de cualquiera de los
lados de la lavadora.
El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de
manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
No sobrecargue el tomacorriente conectándole más de
un artefacto.
Los tomacorrientes deben estar conectados a tierra
según las regulaciones y los códigos de cableado
eléctrico vigentes.
Utilice un interruptor de circuito o un fusible de acción
retardada.
NOTA
Es responsabilidad y obligación personal del propietario
del producto contar con un tomacorriente adecuado por
personal de servicio calicado.
Suelo
Para minimizar ruidos y vibraciones, la lavadora debe
instalarse en un piso sólidamente construido.
La pendiente debajo de la lavadora tiene una diferencia
máxima de 1 pulgada (2.5 cm) de lado a lado o del
frente hacia atrás.
No se recomienda su instalación en supercies
cubiertas por alfombras o baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre
una estructura de soporte débil.
NOTA
La lavadora debe instalarse en un suelo rme para
minimizar la vibración que se produce durante el
centrifugado. Los pisos de concreto son los más
indicados, pero un piso de madera es suciente,
siempre y cuando esté construido conforme a las
normas de la FHA.
Instalación en el piso
(70 cm)(2.5 cm) (2.5 cm)
27"
1" 1"
(0.5 cm
)
13
64
4"
(10 cm)
(62.6
cm)
(77 cm)
55"
(139.6 cm)
24
¾
30
¼
Para garantizar el espacio suciente para las tuberías
de agua y desagüe, y para la circulación de aire, deje un
espacio de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a los lados y
4 pulgadas (10 cm) detrás de la unidad. Asegúrese de
tener en cuenta las molduras de pisos, puertas o muros
que podrían aumentar los espacios necesarios.
Instalación Apilada o de Pedestal
30 ¼"
(77 cm)
4"
(10 cm)
27"
(70 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
77 ½"
(196.8 cm)
(0.5 cm)
13
64
NOTA
Consulte las instrucciones que se suministran junto con
el kit de pedestal opcional antes de instalar el artefacto
con un kit de pedestal.
No utilice una bandeja de goteo con una instalación de
pedestal ya que ésta podría bloquear el cajón. Utilizar
una bandeja de goteo podría causar un incremento en
el ruido y la vibración durante la operación.
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desembalaje y remoción de los
pernos de transporte
Retirar todo el material de transporte de la lavadora para
su operación y verique que no hayan daños provocados
durante el envío.
PRECAUCIÓN
No remover el material de transporte podría causar
ruido y vibración excesiva.
1
Levante la lavadora de la base de espuma.
Luego de quitar el cartón y el material de transporte,
levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese
de quitar el soporte plástico del tambor junto con la
base y que no quede atascado en la parte inferior de
la lavadora.
Si debe recostar la lavadora para retirar los
materiales de embalaje, siempre proteja sus lados y
recuéstela con cuidado sobre un costado. No apoye
la lavadora sobre su parte posterior o frontal.
Soporte de
espuma de la
cuba
Base de
cartón
2
Retire los ensambles de pernos.
Comenzando por los dos pernos de transporte de la
parte inferior, use la llave (incluida) para aojar por
completo los cuatro pernos de transporte haciéndolos
girar a la izquierda. Retire los ensambles de pernos
moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos.
Retenedor
Perno de
transporte
3
Instale los tapones para los oricios.
Localice los cuatro tapones para oricios incluidos en
el paquete de accesorios e instálelos en los oricios
de los pernos de transporte.
Tapa
NOTA
Guarde los ensambles de pernos para uso futuro.
Para evitar el daño de los componentes internos, no
transporte la lavadora sin volver a instalar los pernos de
transporte.
Si no se retiran los pernos de transporte y los
retenedores, existe la posibilidad de que se produzcan
ruidos y vibraciones intensas que podrían provocar
daños permanentes en la lavadora. El cable está
sujeto al lado posterior de la lavadora con un perno de
transporte para contribuir a evitar que se haga funcionar
el artefacto con los pernos de transporte colocados.
12 INSTALACIÓN
Conexión del suministro de
agua
Para evitar costosos daños relacionados a las lineas de
agua, compre e instale mangueras de entrada nuevas al
momento de instalar la lavadora.
1
Verique los conectores y los sellos.
Inspeccione el conector roscado de cada manguera
y asegúrese de que cada una cuente con un sello de
goma colocado en cada extremo para evitar fugas.
Sello de goma Sello de goma
Manguera de agua (a la
entrada de agua de la
lavadora)
Manguera de agua (a
la llave)
2
Conecte las mangueras de suministro de agua.
Conecte las mangueras de suministro de agua agua
a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete
las conexiones manualmente. A continuación, utilice
unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta.
Conecte la manguera azul a una llave de agua fría y
la manguera roja a una llave de agua caliente.
3
Enjuague las mangueras de entrada.
Luego de conectar las mangueras de entrada a las
llaves del agua, abra las llaves para enjuagar todas
las sustancias extrañas (suciedad, arena o aserrín)
que pueda haber en las líneas de suministro de
agua. Drene el agua en una cubeta y verique la
temperatura del agua a n de asegurarse de haber
conectado las mangueras a las llaves de paso
correctas.
4
Fije las mangueras de agua a la parte posterior de
la lavadora.
Fije la manguera de suministro de agua caliente a
la entrada de agua caliente de la parte posterior de
la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua
fría a la entrada de agua fría de la parte posterior de
la lavadora. Ajuste los conectores para asegurarlos
bien. Abra por completo ambas llaves y verique
que no existan fugas en los dos extremos de las
mangueras.
Entrada
de agua
fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
No apriete extremadamente ni cruce los conectores
de las mangueras. Al apretar en extremo o cruzar
los conectores se pueden dañar las válvulas o los
acoplamientos y esto podría resultar en fugas y
daños a la propiedad.
No reutilice mangueras viejas. Utilice únicamente
nuevas mangueras al instalar la lavadora. Las
mangueras viejas podrían tener fugas o estallar
causando una inundación y daño a la propiedad.
Contacte al Centro de Información al Cliente de LG
para asistencia en la compra de mangueras.
NOTA
Revise periódicamente las mangueras para asegurarse
de que no presenten rajaduras, fugas o desgaste y
remplácelas cada cinco años. No estire las mangueras
intencionalmente, y asegúrese de que no se encuentren
pellizcadas, aplastadas o plegadas debido a otros
objetos.
La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 psi y 120 psi (138 – 827 kPa). Si la presión del
suministro de agua es mayor a 120 psi, es necesario
que se instale una válvula reductora.
Para proveer un lavado óptimo, la temperatura del agua
caliente debe estar congurada en 120 – 130 °F (48 –
54 °C) y la del agua fría en 60 °F (15 °C).
La lavadora nunca debe instalarse o almacenarse
en un sitio sujeto a temperaturas bajo cero. Puede
provocar daños a las líneas de suministro de agua y a
los mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora
estuvo expuesta a temperaturas bajo cero antes de
su instalación, déjela en una habitación a temperatura
ambiente durante varias horas antes de utilizarla y
compruebe que no presente fugas antes de ponerla en
funcionamiento.
No utilice mangueras de prevención de inundaciones
con dispositivos de cierre automático. Los dispositivos
podrían activarse durante el llenado y prevenir el
llenado apropiado de la máquina.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de la manguera de
desagüe
La manguera de drenaje puede ser instalada utilizando
un tubo independiente o un lavabo. Usted puede elegir el
método que necesite.
NOTA
La manguera de desagüe siempre debe estar
conectada adecuadamente. Si la conexión de
la manguera de desagüe no se encuentra bien
asegurada, podrían producirse inundaciones y daños a
la propiedad.
El desagüe debe estar instalado según las regulaciones
y los códigos locales vigentes.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no se
encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni plegada.
No instale la manguera de desagüe con su extremo
por debajo de las 29.5 pulgadas (0.7 m) o por encima
de las 96 pulgadas (2.4 m) sobre la parte inferior de la
lavadora o a más de 60 pulgadas (1.5 m) de distancia
de la lavadora.
Nunca genere un sello hermético entre la manguera
y el desagüe utilizando cinta u otros medios. Si no
existe una trampa de aire, se puede producir un sifón
y el agua puede ser bombeada desde la cuba, lo que
provocará que el desempeño de lavado o enjuague sea
deciente o que las prendas se dañen.
Opción 1: Tubo independiente
1
Enganche el extremo de la manguera en el codo
de soporte.
Conecte el codo de soporte dentro de un perimetro
de 4 pulgadas (10 cm) en relación al extremo
de la manguera de desagüe. Si la manguera de
desagüe se extiende a más de 4 pulgadas (10 cm)
del extremo del codo de soporte, podrían proliferar
microorganismos o moho dentro de la lavadora.
No más de
4 pulgadas (10 cm)
Codo de
soporte
2
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en
el tubo independiente.
Manguera de
desagüe
Codo de soporte
3
Utilice una correa para jar la manguera de
desagüe en su lugar.
Opción 2: Lavabo
1
Enganche el extremo de la manguera en el codo
de soporte.
Conecte el codo de soporte dentro de un perimetro
de 4 pulgadas (10 cm) en relación al extremo
de la manguera de desagüe. Si la manguera de
desagüe se extiende a más de 4 pulgadas (10 cm)
del extremo del codo de soporte, podrían proliferar
microorganismos o moho dentro de la lavadora.
No más de
4 pulgadas (10 cm)
Codo de
soporte
2
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
sobre el borde del lavabo.
Manguera de
desagüe
Codo de soporte
3
Utilice una correa para jar la manguera de
desagüe en su lugar.
14 INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades
muy altas. Para minimizar la vibración, el ruido y el
movimiento no deseado, el suelo debe ser sólido y estar
nivelado.
NOTA
Ajuste las patas de nivelación solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. Si las patas de
nivelación tienen más altura de la necesaria, se pueden
producir vibraciones.
Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso
esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y
grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen
facilmente. Patas que se muevan o deslicen podrían
provocar un exceso de vibración y ruido debido al mal
contacto con el piso.
1
Coloque la lavadora en su ubicación nal.
Tenga especial cuidado en no pellizcar, estirar o
aplastar las mangueras de suministro de agua y
desagüe. Si tiene un nivel de carpintero, puede
colocarlo a lo largo de la parte superior de la
lavadora. La pendiente bajo la lavadora no debe
superar 1 pulgada (2.5 cm) y las cuatro patas de
nivelación deben estar rmemente apoyadas en el
suelo.
Nivel
1 "
2
Ajuste la tuerca inferior en los pies de nivelación.
Gírelas en una dirección para subir la lavadora y en
la otra dirección para bajarla.
Subir Bajar
3
Ajuste las tuercas de seguridad.
Gire las tuercas hacia la izquierda para apriételas
cuando la lavadora esté nivelada.
Tuercas de
seguridad
Apriete las 4 tuercas
de seguridad
rmemente
4
Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora.
Empuje o sacuda los bordes superiores de la
lavadora de manera suave para asegurarse de que
no se balancee. Si la lavadora se balancea, repita los
pasos de 2 a 3.
PRECAUCIÓN
Utilizar la lavadora sin nivelarla podría causar un
exceso de vibración y ruido, provocando problemas
en el funcionamiento de la máquina.
Extienda las patas de nivelación solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. Si extiende las
patas de nivelación más de lo necesario, se pueden
producir vibraciones anormales en la lavadora.
Uso de apoyos antideslizantes
Si instala la lavadora sobre una supercie resbaladiza,
puede que esta se mueva a causa de la vibración.
Una nivelación incorrecta puede resultar en un mal
funcionamiento debido al ruido y la vibración. Si esto
sucede, instale los apoyos antideslizantes debajo de las
patas de nivelación y ajuste el nivel.
1
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
Utilice un paño limpio para limpiar y quitar cualquier
objeto extraño o humedad. Si la supercie sigue
húmeda, los apoyos antideslizantes podrían
resbalarse.
2
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
3
Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante
sobre el suelo.
Es más efectivo instalar las almohadillas
antideslizantes debajo de las patas niveladoras
frontales. Si es dicil instalar las almohadillas
antideslizantes debajo de las patas frontales,
instálelas debajo de las patas posteriores.
Este lado hacia arriba
Lado
adhesivo
Retire la parte de atrás
4
Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora.
Empuje o sacuda los bordes superiores de la
lavadora de manera suave para asegurarse de que
no se balancee. Si la lavadora se balancea, vuelva a
nivelarla.
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión al suministro
eléctrico
La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de
120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Conecte la lavadora.
ADVERTENCIA
No utilice cables o enchufes de alimentación
gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de
inmediato. No hacerlo podría provocar un accidente
mortal, un incendio, descarga eléctrica o problemas
en el funcionamiento del aparato.
No modique el enchufe y el cable de alimentación
proporcionados con el artefacto. Tenga cuidado de
no dañarlos cuando instale o traslade la lavadora. El
incumplimiento de estas advertencias podría resultar
en problemas en el funcionamiento del aparato,
incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte.
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
Conecte esta lavadora a un tomacorriente con
conexión a tierra acorde a su clasicación antes
del uso. No hacerlo podría provocar un incendio,
descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento
del aparato.
No dañe ni corte la clavija de conexión a tierra del
cable de alimentación. Si lo hace podría provocar un
accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica o
problemas en el funcionamiento del aparato.
La conexión incorrecta del conductor de puesta
a tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista
calicado o técnico de servicio si tiene dudas
sobre si el aparato está debidamente conectado a
tierra. Si no encaja en el tomacorriente, haga que
un electricista calicado instale un tomacorriente
adecuado.
El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados
de manera tal que se pueda acceder al enchufe
fácilmente.
No utilice adaptadores ni cables de extensión.
De hacerlo podría provocar un accidente mortal,
lesiones graves, un incendio, descarga eléctrica o
problemas en el funcionamiento del aparato.
Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora
en una toma de corriente individual exclusiva.
Esto ayuda a evitar la sobrecarga de los circuitos
eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro
de incendio por sobrecalentamiento de los cables.
Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas
o un cable de extensión de 3 conductores con un
enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra), nuevo
y homologado por UL, con una clasicación no
menor a la del circuito derivado. No utilice un cable
de extensión de una longitud mayor a 3 pies. El
incumplimiento de estas advertencias puede resultar
en lesiones graves, incendios, descargas eléctricas
o la muerte.
Prueba de la lavadora
Verique que la lavadora esté correctamente instalada y
ejecute un ciclo de prueba.
1
Cargue la lavadora con 6 libras de prendas para
lavado (aproximadamente 6 toallas de baño gruesas).
2
Presione el botón de Encendido/Apagado.
3
Presione el botón Rinse+Spin.
4
Presione el botón de Inicio/Pausa.
Se inicia el ciclo de lavado.
5
Compruebe que se suministra agua, que el artefacto
no se balancea ni vibra en exceso y que desagota
bien durante el ciclo de centrifugado.
NOTA
Si el agua se fuga durante su suministro, vea Conectar
las Lineas de Agua para conectarlas correctamente.
Si la lavadora se balancea y vibra en exceso, consulte
la sección Nivelación de la lavadora para nivelarla de
nuevo.
Si el drenaje no funciona, vea Conectando la Manguera
de Drenaje para instalar la manguera apropiadamente.
16 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
1
Clasicación y carga de la lavadora
Dependiendo de la necesidad, clasique la ropa según tipo de tejido, nivel de
suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la
lavadora.
Si utiliza vainas de detergente, colóquelas en el tambor previo a añadir sus prendas.
2
Añada Productos de Limpieza
Añada la cantidad apropiada de detergente HE (Alta Eciencia) al dispensador. Si
así lo desea, añada blanqueador o suavizante en las áreas correspondientes de la
bandeja. No coloque vainas de detergente líquido o en polvo en el dispensador.
3
Encendido de la lavadora
Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. Las luces
sobre los botones de los ciclos se encenderán y sonará una alarma.
4
Seleccione un ciclo
Gire la perilla selectora de ciclos hasta seleccionar el ciclo deseado. Se mostrará
la temperatura de lavado, centrifugado, suciedad y las conguraciones de opción
predeterminadas para ese ciclo. Si se presiona el botón de Inicio/Pausa sin
seleccionar un ciclo, se iniciará inmediatamente el ciclo Normal.
5
Conguración de ajuste
En este momento, pueden modicarse las conguraciones predeterminadas del ciclo
seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de opción y de modicación de
ciclo.
No todas las modicaciones y opciones están disponibles para todos los ciclos.
Sonará una alarma diferente y el indicador LED no se encenderá si la selección no
está permitida.
6
Comienzo del ciclo
Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. La lavadora se agitará
brevemente sin que haya ingresado el agua para medir el peso de la carga. Si no
se presiona el botón Inicio/Pausa dentro de un cierto tiempo, la lavadora se apagará
y se perderán todas las configuraciones.
7
Fin de ciclo
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Saque inmediatamente la
ropa de la lavadora para reducir las arrugas. Verique alrededor del sello de la
puerta cuando retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos pequeños
atrapados en el sello.
NOTA
La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos agua mientras satura completamente sus
prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de lavado.
Si la temperatura o el nivel de agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta no se desbloqueará cuando
presione el botón Inicio/Pausa. Para detener un ciclo y drenar el agua completamente, apague y encienda el aparato,
y luego presione Rinse+Spin.
ESPAÑOL
Clasicación de prendas
PRECAUCIÓN
La lavadora puede estar llena por completo,
pero el tambor no debe llenarse totalmente con
prendas. La puerta de la lavadora debe poder
cerrarse con facilidad.
Utilice el ciclo Bedding (Ropa de Cama) para
artículos otantes o no absorbentes, como
almohadas o edredones. El incumplimiento de
esta precaución puede provocar fugas.
Prendas o articulos impermeables o resistentes
al agua deben ser lavados solamente en el
ciclo Bedding (Ropa de Cama). (Ej., Prendas
resistentes al agua, funda para colchones, ropa
para exteriores, tapetes plásticos, etc.) De lo
contrario podría sufrir una herida o causarle
daños a la lavadora, prendas, paredes, piso
y objetos circundantes debido a la vibración
anormal.
Saque el relleno de las almohadas y cojines
antes de lavar las fundas. De lo contrario, se
puede producir una vibración excesiva que
provoque daños a la lavadora, ropa, objetos
cercanos, paredes y al piso.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de lavado y
para reducir la posibilidad de daños en las prendas,
se debe tener la precaución de agrupar la ropa en
cargas de prendas de características similares.
Si se mezclan telas o niveles de suciedad diferentes,
el resultado puede ser un lavado deciente,
transferencia de colores, decoloración, daño de las
prendas o que se desprendan pelusas. Las telas
deben clasicarse en grupos tal como se describe a
continuación.
Colores
Clasique las prendas según su color. Lave la ropa
oscura junta, en una carga separada de los colores
claros o blancos. Si se mezclan prendas de colores
oscuros con prendas de colores claros, puede ocurrir
transferencia de tinte o decoloración en la ropa más
clara.
Nivel de suciedad
La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las
prendas con menor suciedad en la misma carga que
la ropa muy sucia, el resultado puede ser un lavado
deciente de las prendas de menor suciedad.
Tipo de tela
Las prendas delicadas no deben mezclarse con las
prendas de telas más resistentes o pesadas. Si lava
prendas de telas pesadas en una carga de ropa
delicada, el resultado puede ser un lavado deciente
de la ropa de tela pesada y es posible que se dañen
las prendas delicadas.
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 17
Telas que atraen o despiden pelusa
Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas,
mientras que otras despiden pelusas en el proceso
de lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a
la que se adhiere la pelusa con ropa que despida
pelusas. Mezclar estos materiales puede tener como
resultado que, en las prendas que atraen pelusa, se
formen bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa.
(Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa:
suéter tejido; prenda que despide pelusas: toalla de
tejido esponjoso).
Clasicación de prendas
Por
colores
Por
nivel de
suciedad
Por tela
Según la
pelusa
Blancas Pesado Delicadas
Que
despide
pelusa
Colores
claros
Normal
Cuidado
fácil
Que recoge
pelusa
Oscuras Ligera Resistente
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de
telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y
las opciones a manera de cuidar de sus prendas de
acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
Categoría
Etiqueta
Indicaciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado en lavadora, Ciclo
normal
Conguración Planchado
permanente/Resistente a
las arrugas (que tiene un
rociado fresco o frío antes
de un centrifugado más
lento)
Suave/Delicado (agitación
lenta y/o menor tiempo de
lavado)
No lavar
No retorcer
Temperatura
del agua
Caliente
Tibia
Fría
Símbolos
sobre
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(cuando sea necesario)
No usar blanqueador
18 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW
Carga de la lavadora
Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para
papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden
dañar las prendas y la lavadora.
Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la
ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para
evitar que las prendas se enganchen o enreden.
Para mejores resultados, trate previamente las
áreas con manchas difíciles.
Combine prendas grandes y pequeñas en una
misma carga. Primero cargue la ropa más grande.
Las prendas grandes no deben representar más de
la mitad de la carga total.
La lavadora puede estar llena por completo, pero
el tambor no debe llenarse totalmente con prendas.
La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con
facilidad.
No lave prendas pequeñas individualmente.
Agregue una o dos prendas similares a la carga
para evitar que quede desequilibrada.
Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera
individual. Las cobijas, los edredones y las colchas
pesadas o las camas para mascotas pueden
enredarse o provocar una carga desequilibrada si
se combinan con otros artículos.
No lave/centrifugue prendas a prueba de agua.
Si lava impermeables o sacos de dormir, pueden
producirse vibraciones anormales o la carga podría
rebotar, ocasionando daños en el tambor.
Lave las prendas pequeñas y livianas en una bolsa
de malla. Prendas como, por ejemplo, ropa interior,
pueden quedar atrapadas en el sello de la puerta,
y el gancho de un bra puede dañar otras prendas o
el tambor.
Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la
suciedad más densa de los artículos antes de
lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede
raspar otras telas y causar un lavado deciente.
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se
muestra.
1
3
2
4
- Cargue la ropa oja y no llene excesivamente
el tambor. Las prendas necesitan espacio para
moverse y, así, limpiarse.
- No presione las prendas cuando las coloque en el
tambor.
Agregado de productos de
limpieza
Carga del dispensador
Para agregar detergente, blanqueador y suavizante
al dispensador automático.
1
Abra la bandeja dispensadora de detergente.
2
Cargue los productos de lavandería en los
compartimientos adecuados.
Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que
el recipiente para detergente líquido esté en su
sitio.
Si utiliza detergente en polvo, retire el recipiente
para detergente líquido y coloque el polvo en
el compartimiento de detergente para lavado
principal.
Si utiliza vainas de detergente, colóque la vaina
en el tambor previo a añadir sus prendas. No
coloque vainas de detergente líquido o en polvo
en el dispensador.
Compartimiento Compartimiento
de detergente de detergente
para pre-lavadopara pre-lavado
Taza de Taza de
detergente detergente
líquidolíquido
Compartimiento Compartimiento
de blanqueador de blanqueador
con cloro líquidocon cloro líquido
Compartimiento Compartimiento
de detergente de detergente
para lavado para lavado
principalprincipal
Compartimiento Compartimiento
de suavizante de suavizante
líquidolíquido
3
Cierre lentamente la bandeja dispensadora de
detergente previo a iniciar el ciclo.
Cerrar la bandeja dispensadora de
detergente con mucha fuerza puede causar
el desbordamiento del detergente en otro
compartimiento o que éste ingrese a la tina
antes de lo programado.
NOTA
Es normal que quede una pequeña cantidad de
agua en los compartimientos del dispensador al
nal del ciclo.
ESPAÑOL
IMPORTANTE:
No coloque ni almacene productos de lavandería,
como detergente, blanqueador o suavizante líquido,
en la parte superior de la lavadora o la secadora.
Limpie los productos derramados inmediatamente.
Estos productos pueden dañar los controles y el
acabado del artefacto.
Compartimiento de detergente para
prelavado
Coloque detergente líquido o en polvo en este
compartimiento cuando utilice la opción de
prelavado. Siempre utilice detergente de alta
eciencia (HE) en su lavadora.
Cuando utilice la opción de prelavado, es necesario
cargar el detergente líquido para el lavado principal
en el recipiente accesorio de detergente líquido del
dispensador de lavado principal, para evitar que
este ingrese junto con el detergente del prelavado.
La cantidad de detergente que debe colocar para la
opción de prelavado es la mitad de la recomendada
para el lavado principal. Por ejemplo, si para el ciclo
de lavado principal se recomienda una medida de
detergente, agregue 1/2 medida para la opción de
prelavado.
Compartimiento de detergente para lavado
principal
En este compartimiento se coloca el detergente
para lavadoras correspondiente al ciclo de lavado
principal. En este compartimiento puede utilizarse
tanto detergente líquido como en polvo. El detergente
se agrega a la carga al inicio del ciclo. Siempre utilice
detergente de alta eciencia (HE) en su lavadora.
NOTA
Nunca exceda las recomendaciones del fabricante
cuando añada detergente. El uso de una cantidad
excesiva de detergente puede ocasionar una
acumulación de detergente en las prendas y en la
lavadora.
Puede agregar blanqueador protector de color
líquido o en polvo en el compartimiento para el
lavado principal junto con un detergente del mismo
tipo.
Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que el
recipiente para detergente líquido y el accesorio
estén en su sitio. No sobrepase la línea de llenado
máximo.
Cuando utilice detergente en polvo, retire el
accesorio y el recipiente de detergente líquido
del compartimiento. El detergente en polvo no
ingresará a la lavadora si están colocados el
accesorio y el recipiente de detergente líquido.
Si utiliza un detergente que no se disuelve
fácilmente, o uno con un alto grado de viscosidad,
éste dejará un residuo y podría atascarse en el
dispensador.
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 19
Compartimiento de blanqueador líquido
En este compartimiento se coloca el blanqueador
líquido, que se dispensa automáticamente en el
momento adecuado durante el ciclo de lavado. El
dispensador se activa dos veces para asegurar
que el blanqueador se dispense por completo. Si
queda líquido en el dispensador después de la
nalización del ciclo de lavado, se trata de agua, no
de blanqueador.
No añada blanqueador en polvo a este
compartimiento. El compartimiento de blanqueador
está diseñado para dispensar únicamente
blanqueador con cloro líquido. El blanqueador
protector de color, líquido o en polvo, no se
dispensará apropiadamente.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante
cuando añada blanqueador. Nunca añada más
de una taza y no sobrepase la línea de llenado
máximo, ya que esto puede provocar que el
blanqueador se dispense de inmediato, causando
daños en las prendas. El uso excesivo de
blanqueador puede dañar las prendas.
Nunca vierta blanqueador con cloro líquido sin diluir
directamente sobre la ropa o en el tambor. Puede
dañar las prendas.
No utilice blanqueador protector de color o
productos Oxi en un ciclo de lavado en el que utilice
blanqueador de cloro líquido.
ADVERTENCIA
NO mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como
por ejemplo vinagre o removedores de óxido
o desincrustantes. La mezcla de productos
químicos como los mencionados puede producir
gases letales, que provocan lesiones graves o la
muerte.
20 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW
Compartimiento de suavizante
En este compartimiento se coloca el suavizante
líquido, que se dispensa automáticamente
durante el ciclo nal de enjuague. No exceda las
recomendaciones del fabricante cuando añada
suavizante. El uso de una cantidad excesiva de
suavizante puede ocasionar una acumulación en
las prendas y en la lavadora. Puede utilizarse tanto
suavizante líquido como en polvo.
Siga las recomendaciones del fabricante cuando
añada suavizante. No sobrepase la línea de llenado
máximo. El uso de una cantidad excesiva de
suavizante puede manchar las prendas.
Diluya los suavizantes concentrados en agua tibia.
No sobrepase la línea de llenado máximo.
Nunca vierta suavizante directamente sobre la ropa
o en el tambor.
Uso del detergente
Esta lavadora está diseñada para ser usada
únicamente con detergentes de alta eciencia (HE).
Los detergentes de alta eciencia (HE) producen
menos espuma, se disuelven mejor para mejorar
el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a
mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo
de un detergente que no sea de alta eciencia puede
producir demasiada espuma y un mal deseempeño,
causando errores, fallas en los ciclos y daños a la
máquina.
Diseñada especialmente para ser
utilizada de forma exclusiva con
detergentes de alta eciencia (HE)
Para lograr un buen desempeño de lavado,
siempre mida la cantidad de detergente usando el
dispositivo de medición provisto por el fabricante
del detergente. Para una carga promedio, use
menos de la mitad del máximo recomendado. Use
menos detergente para aguas blandas, ropas con
poca suciedad o cargas reducidas.
Nunca utilice una cantidad de detergente superior
al máximo recomendado por el fabricante. Usar
una cantidad excesiva de detergente puede
producir demasiada espuma, un enjuague
deciente, acumulación de detergente en la ropa y
acumulación de residuos que contribuyen a que se
produzcan olores en el aparato.
Preste atención especial al medir detergentes
concentrados 2X y 3X porque incluso agregar sólo
un poco más podría provocar problemas.
Puede que detergentes designados como
Compatibles con HE no provean resultados
óptimos.
No utilice más de una vaina de detergente
en la lavadora. Utilizar demasiado detergente
podría generar un exceso de espuma y afectar
el rendimiento de lavado. Reduzca la cantidad
de detergente o añada un enjuague extra si hay
residuos de éste en los tejidos. Para añadir un
enjuague extra, presione el botón Extra Rinse.
Detergente Detergente
líquidolíquido
MáximoMáximo
Cantidad de carga Cantidad de carga
normalnormal
Detergente Detergente
en polvoen polvo
Vainas de Detergente
Colóque las vainas de detergente en polvo o líquido
en el tambor previo a cargas sus prendas. No
coloque las vainas en el dispensador.
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 21
ESPAÑOL
Panel de control
56
Funciones del panel de control
Botón Encendido/Apagado
Presione para encender la lavadora. Presione de
nuevo para apagar la lavadora. Al presionar el
botón de Encendido/Apagado durante un ciclo,
ese ciclo se cancelará y se perderá cualquier
conguración ingresada. La puerta se destrabará
luego de una breve pausa.
Perilla selectora de ciclos
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que haya seleccionado el
ciclo deseado, aparecerán las conguraciones
predeterminadas en la pantalla. Estas
conguraciones pueden ajustarse usando los
botones modicadores de ciclo en cualquier
momento antes de iniciar el ciclo.
Para proteger sus prendas, no todas las
conguraciones están disponibles en todas las
selecciones de ciclos.
Botón de Inicio/Pausa
Presione este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la lavadora está funcionando,
utilice este botón para pausar el ciclo sin perder
las conguraciones actuales.
Si no se presiona el botón Inicio/Pausa dentro
de un cierto tiempo de la selección de un ciclo,
la lavadora se apaga automáticamente y se
pierden todas las conguraciones del ciclo.
1
2
3
Botones modicadores de ciclo
Use estos botones para ajustar las
conguraciones de temperatura del agua,
velocidad del centrifugado y nivel de suciedad
para el ciclo seleccionado. Las conguraciones
actuales se muestran en la pantalla. Presione
el botón para esa opción o seleccione otras
conguraciones.
Botones de Opción y Ciclo especial
Presione estos botones para seleccionar ciclos
especiales u opciones de ciclo adicionales.
Algunos botones también le permiten activar
funciones especiales al mantenerlos presionados
por tres segundos.
Pantalla de tiempo y estado
La pantalla muestra las conguraciones, el
tiempo restante estimado, las opciones y los
mensajes de estado de la lavadora. Cuando la
lavadora esté encendida, se encenderán las
conguraciones predeterminadas.
5
6
22 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW
Pantalla de tiempo y estado
Indicador de Estado del Ciclo
Estos indicadores LED se iluminan cuando
un ciclo ha sido seleccionado para indicar las
etapas a ejecutar. Cuando un ciclo está en
progreso, el indicador LED de la etapa activa
parpadea y los indicadores LED de las etapas
restantes permanecen estables. Una vez se
ha completado una etapa, el indicador LED se
apaga. Si un ciclo es pausado, el indicador LED
de la etapa activa deja de parpadear.
Indicador de Bloqueo de Puerta
El indicador de Puerta bloqueada se encenderá
cuando haya comenzado el ciclo. La luz
indicadora permanecerá encendida hasta que el
ciclo haya nalizado o sea pausado o detenido.
Indicador de Bloqueo Infantil
Cuando la función de bloqueo infantil está
activa, el indicador LED se enciende. Cuando
esta función esta activada todos los controles
se deshabilitan a excepción del de Encendido/
Apagado. Una vez la función bloqueo infantil se
desactive, el indicador LED se apagará.
Tiempo restante estimado
Cuando un ciclo se ha seleccionado, el tiempo
predeterminado para éste se mostrará. Este
tiempo cambiará conforme se seleccionen
modicadores u opciones. Una vez el botón
Inicio/Pausa ha sido presionado, la lavadora
medirá el tamaño de la carga. El tiempo
estimado podrá cambiar una vez el tamaño de
la carga ha sido establecido. Si ha seleccionado
Delay Wash, el tiempo de retraso restante
cuenta hacia abajo hasta que el ciclo inicie.
NOTA
El tiempo mostrado es sólo un estimado.
Este tiempo está basado en condiciones de
operación normal. Varios factores externos
(tamaño de la carga, temperatura ambiente,
temperatura del agua, etc.) podrían afectar el
tiempo real.
1
2
3
4
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 23
ESPAÑOL
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga.
Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado
y del cuidado de la tela. Consulte la sección Clasicación de Prendas para obtener los mejores resultados,
siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas,
consulte la sección Clasicación de Prendas.
Presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, la luz del ciclo de
lavado correspondiente se encenderá.
NOTA
Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa (seca).
Elegir según Ciclo de lavado Descripción
Tipo de tela
Normal
(Normal)
Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales, excepto las de
materiales delicados como lana o seda.
NOTA: Presionar el botón Inicio/Pausa sin haber seleccionado un
ciclo hará que el ciclo Normal inicie inmediatamente, utilizando la
conguración predeterminada.
Perm.Press
(Planchado
permanente)
Utilice este ciclo para lavar prendas que no se arrugan o manteles a n
de minimizar las arrugas.
Delicates
(Delicadas)
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o prendas nas o de encaje, que
se pueden dañar fácilmente.
Towels
(Toallas)
Utilice este ciclo para lavar toallas, camisas, jeans y cargas mixtas.
Tamaño de la
carga
Normal
(Normal)
Si tiene una carga mixta que es de la mitad del tamaño de una
carga completa, utilice el ciclo Normal con las conguraciones
predeterminadas. Para cargas completas, utilice el ciclo Normal con el
nivel de suciedad en muy sucio y agregue un enjuague adicional. En
ambos casos, el artefacto detectará automáticamente el tamaño de la
carga y hará los ajustes necesarios.
Bedding
(Ropa de cama)
Este ciclo es para lavar edredones de tamaño king o queen.
NOTA: A manera de proteger las propiedades de los tejidos, utilice el
ciclo Bedding con un centrifugado lento al lavar artículos impermeables.
Si su lavadora no funciona apropiadamente, redistribuya manualmente
la carga o agregue un edredón a la vez.
Speed Wash
(Lavado rápido)
Utilice el ciclo Speed Wash para lavar rapidamente prendas
ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para una mayor eciencia de
lavado y enjuague, lave pequeñas cargas de 2-3 prendas ligeramente
sucias (menos de 3 lb. (1.36 kg)).
NOTA: Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para añadir un
enjuague extra, utilice el botón Extra Rinse.
24 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW
Elegir según Ciclo de lavado Descripción
Conveniencia
Tub Clean
(Limpieza de la tina)
Utilice este ciclo para limpiar el tambor de su lavadora. Vea la sección
de Mantenimiento.
Speed Wash
(Lavado rápido)
Utilice el ciclo Speed Wash para lavar rapidamente prendas
ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para una mayor eciencia de
lavado y enjuague, lave pequeñas cargas de 2-3 prendas ligeramente
sucias (menos de 3 lb. (1.36 kg)).
NOTA: Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para añadir un
enjuague extra, utilice el botón Extra Rinse.
Nivel de
suciedad
Normal
(Normal)
Para manchas difíciles en ropa de niños, use el ciclo Normal con una
conguración de temperatura de lavado en caliente, más la opción de
Prelavado y Extra enjuague.
Heavy Duty
(Muy sucia)
Este ciclo es para lavar ropa muy sucia utilizando movimientos de
lavado más potentes.
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 25
ESPAÑOL
Guía de ciclos
Ciclo
Modicadores
de ciclo
Temp.
(Temperatura)
Spin
(Centrifugado)
Soil
(Suciedad)
Delay Wash
(Lavado
demorado)
Extra Rinse
(Extra
enjuague)
Normal
(Normal)
Hot
(Caliente)
High
(Alta)
Heavy
(Pesado)
Medium Hot
(Medio
Caliente)
Cold Wash
(Lavado frío)
Warm
(Tibia)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Pre-wash
(Prelavado)
Cold
(Fría)
Tap Cold
(Tap Fría)
Low
(Baja)
Light
(Ligera)
Heavy Duty
(Muy sucia)
Hot
(Caliente)
High
(Alta)
Heavy
(Pesado)
Medium Hot
(Medio
Caliente)
Cold Wash
(Lavado frío)
Warm
(Tibia)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Pre-wash
(Prelavado)
Cold
(Fría)
Tap Cold
(Tap Fría)
Low
(Baja)
Light
(Ligera)
Bedding
(Ropa de
cama)
Hot
(Caliente)
High
(Alta)
Heavy
(Pesado)
Medium Hot
(Medio
Caliente)
Cold Wash
(Lavado frío)
Warm
(Tibia)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Pre-wash
(Prelavado)
Cold
(Fría)
Tap Cold
(Tap Fría)
Low
(Baja)
Light
(Ligera)
Towels
(Toallas)
Hot
(Caliente)
High
(Alta)
Heavy
(Pesado)
Medium Hot
(Medio
Caliente)
Cold Wash
(Lavado frío)
Warm
(Tibia)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Pre-wash
(Prelavado)
Cold
(Fría)
Tap Cold
(Tap Fría)
Low
(Baja)
Light
(Ligera)
= opción disponible, = ajuste predeterminado
26 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW
Ciclo
Modicadores
de ciclo
Temp.
(Temperatura)
Spin
(Centrifugado)
Soil
(Suciedad)
Delay Wash
(Lavado
demorado)
Extra Rinse
(Extra
enjuague)
Delicates
(Delicadas)
High
(Alta)
Heavy
(Pesado)
Medium Hot
(Medio
Caliente)
Cold Wash
(Lavado frío)
Warm
(Tibia)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Pre-wash
(Prelavado)
Cold
(Fría)
Tap Cold
(Tap Fría)
Low
(Baja)
Light
(Ligera)
Perm.Press
(Planchado
permanente)
Hot
(Caliente)
High
(Alta)
Heavy
(Pesado)
Medium Hot
(Medio
Caliente)
Cold Wash
(Lavado frío)
Warm
(Tibia)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Pre-wash
(Prelavado)
Cold
(Fría)
Tap Cold
(Tap Fría)
Low
(Baja)
Light
(Ligera)
Speed Wash
(Lavado
rápido)
Hot
(Caliente)
High
(Alta)
Heavy
(Pesado)
Medium Hot
(Medio
Caliente)
Cold Wash
(Lavado frío)
Warm
(Tibia)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Cold
(Fría)
Tap Cold
(Tap Fría)
Low
(Baja)
Light
(Ligera)
Tub Clean
(Limpieza
de la tina)
= opción disponible, = ajuste predeterminado
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 27
ESPAÑOL
Botones modicadores de
ciclo
Cada ciclo tiene una conguración predeterminada
que se ha seleccionado automáticamente.
Personalice esta conguración utilizando los botones
modicadores de ciclo. Presione el botón del
modicador deseado para alternar entre los ajustes
disponibles. Para obtener los mejores resultados,
La lavadora ajusta automáticamente el nivel de
agua para el tipo y tamaño de carga. Debido a la
naturaleza de alta eciencia de este producto, los
niveles de agua pueden ser mucho más bajos de lo
esperado. Esto es normal y el rendimiento de lavado/
enjuague no se verá afectado.
Temp. (Temperatura)
Con este botón se elige la combinación de
temperatura para el lavado y el enjuague del ciclo
seleccionado. Presione el botón Temp. hasta que
se encienda la luz indicadora de la conguración
deseada. Todos los enjuagues usan agua fría del
grifo.
Los enjuagues con agua fría consumen menos
energía. La temperatura real del enjuague frío
depende de la temperatura del agua fría que sale de
la llave.
Seleccione la temperatura del agua adecuada para
el tipo de ropa que lavará. Para obtener los mejores
resultados, siga las instrucciones de las etiquetas
de cuidado de las prendas.
Spin (Centrifugado)
Las velocidades de centrifugado más altas extraen
más agua de las prendas, reduciendo el tiempo
de secado y contribuyendo al ahorro de energía.
Presione el botón Spin hasta seleccionar la
velocidad deseada. Algunas telas, como las de las
prendas delicadas, requieren que el centrifugado se
realice con una velocidad menor. Para proteger sus
prendas, no todas las velocidades de centrifugado
están disponibles en todos los ciclos.
El botón Spin también activa el ciclo Drain+Spin
para drenar la tina y centrifugar las prendas; por
ejemplo, si desea remover sus prendas antes
de que el ciclo haya terminado. Para utilizar
Drain+Spin presione el botón Encendido/Apagado,
y luego presione repetidamente el botón Spin
para seleccionar una velocidad de centrifugado.
Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar.
Spin Only (Solo Centrifugado)
Mantenga presionado el botón Spin por 3 segundos.
Soil (Suciedad)
Si se ajusta la conguración del nivel de suciedad, se
modicarán los tiempos de los ciclos o las acciones
de lavado. Presione el botón Soil hasta seleccionar
el nivel de suciedad deseado.
Esta función requiere más tiempo para la ropa
muy sucia y menos tiempo para las prendas poco
sucias.
28 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW
Botones de opción
La lavadora presenta varias opciones adicionales
que sirven para personalizar los ciclos a n de que se
adapten a sus necesidades individuales. Para utilizar
estas opciones, seleccione la opción que desea
luego de haber escogido el ciclo deseado.
Luego de seleccionar el ciclo y las conguraciones
deseadas, presione los botones de opción de ciclo
para las opciones que le gustaría agregar. El botón
se iluminará cuando se seleccione esa opción. Si
la opción seleccionada no está permitida para el
ciclo seleccionado, la alarma sonará dos veces para
advertirle y la luz LED no se encenderá.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todas las funciones
están disponibles para cada ciclo.
Si no se presiona el botón Inicio/Pausa dentro
de un cierto tiempo luego de haber seleccionado
el ciclo, los controles se apagarán y toda la
conguración se perderá.
Cold Wash (Lavado frío)
Esta opción ahorra energía mediante el uso de agua
fría, extendiendo los tiempos de lavado y enjuague
para mantener el rendimiento del lavado.
NOTA
El tiempo de lavado se incrementará en varios
minutos con la opción Cold Wash.
Para mejores resultados, lave solamente cargas
pequeñas (menos de 8 lb) con la opción Cold
Wash.
Signal (Señal)
La lavadora emite una melodía cuando naliza el
ciclo de lavado. Los botones producen un sonido
cada vez que se los presiona. Utilice esta opción
para ajustar el volumen de la melodía y de los tonos
de los botones. Mantenga presionado el botón Cold
Wash por 3 segundos.
Delay Wash (Lavado demorado)
Cuando haya seleccionado el ciclo y las otras
conguraciones, presione este botón para demorar
el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que presione
el botón, aumenta el tiempo de demora en una hora,
con un máximo de 19 horas. Una vez que haya
establecido el tiempo de demora, presione el botón
de Inicio/Pausa para que comience a correr.
NOTA
Si el botón Inicio/Pausa no es presionado para
iniciar el tiempo de retraso, la lavadora se apagará
automáticamente luego de 60 minutos y toda la
conguración del ciclo se perderá.
Extra Rinse (Extra enjuague)
Esta opción añadirá un enjuague extra al ciclo
seleccionado. Use esta opción para ayudar a
eliminar el residuo de detergente o blanqueador de
las telas. En caso de que use suavizante líquido,
este siempre se dispensará en el enjuague nal.
Al presionar el botón Extra Rinse dos veces, se
añaden dos enjuagues adicionales al ciclo.
Pre-wash (Prelavado)
Un pre-lavado de 15 minutos para prendas que
están cubiertas en polvo o suciedad. Esta función
es conveniente para artículos muy sucios. Mantenga
presionado el botón Extra Rinse por 3 segundos.
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 29
ESPAÑOL
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar
una carga de manera separada de un ciclo regular.
Esto puede ser de utilidad para evitar que se jen
manchas frescas en las prendas. Puede cambiar la
velocidad del centrifugado presionando Spin.
1
Presione el botón de Encendido/Apagado para
encender la lavadora.
2
Presione el botón Rinse+Spin.
3
Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el
ciclo.
Control Lock (Bloqueo infantil)
Utilice esta opción para deshabilitar los controles.
Esta función puede prevenir que los niños cambien
de ciclo u operen la máquina. Esta función no
bloquea la puerta. Una vez se ha elegido Control
Lock, éste debe desactivarse para poder utilizar
cualquier control a excepción de Encendido/
Apagado. Una vez la lavadora se ha apagado, el
botón Encendido/Apagado le permitirá encender la
máquina, pero los controles seguirán bloqueados.
Cuando los controles estén bloqueados aparecerá
alternadamente con el tiempo estimado restante.
Bloqueando/Desbloqueando el Panel de
Control
Mantenga presionado el botón Rinse+Spin por 3
segundos.
NOTA
Desconectar la electricidad no reiniciará la función
de Bloqueo de Control. Debe desactivar el Bloqueo
de Control antes de acceder a cualquier otra función.
Cuando Bloqueo de Control esté activo, no podrá
operar ningún botón a excepción de Encendido/
Apagado.
30 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario,
incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora.
Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos, o detergentes
con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora. Hacerlo podría causar decoloración o daño a la máquina,
o
podría provocar un incendio.
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas cuando el aparato esté
recibiendo energía: bomba, válvula, motor, tablero de control.
Limpieza regular
Cuidado después del lavado
Luego de que naliza un ciclo de lavado, limpie la puerta
y el lado interno del sello de la puerta con un paño seco
para eliminar cualquier resto de humedad.
Deje la puerta abierta para que se seque el interior del
tambor.
Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco para
eliminar cualquier resto de humedad.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede prolongar su
vida.
Puerta:
Límpiela por fuera y por dentro con un paño húmedo y
luego séquela con un paño suave.
Exterior:
Seque inmediatamente cualquier derrame.
Límpielo con un paño húmedo.
No toque la supercie o la pantalla con objetos
punzantes o losos.
Cuidado y limpieza del interior
Use una toalla o un paño suave para limpiar alrededor
de la abertura de la puerta y el vidrio de la puerta de la
lavadora.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
como termine el ciclo. Si deja las prendas húmedas en
la lavadora, estas pueden arrugarse, transferir color y
provocar olores.
Ejecute el ciclo de limpieza de la tina una vez por mes,
o con más frecuencia si le resulta necesario, para
limpiar residuos o acumulación de detergente.
Limpiando el Tambor
Puede que con el tiempo se acumulen residuos en el
tambor, provocando cierto olor a moho. Ejecute el ciclo
Tub Clean mensualmente para remover residuos y
prevenir la formación de olores. Ejecútelo más seguido
bajo condiciones intensas de uso, o si ya ha detectado el
mal olor.
1
Quite todas las prendas del tambor.
2
Coloque los productos de limpieza.
Producto de
limpieza
Instrucciones
Limpiador de tambor Añádalo al compartimiento
principal de detergente en el
dispensador.
Removedor de cal
Blanqueador con
cloro líquido
Añádalo al compartimiento de
blanqueador del dispensador.
Limpiador en polvo
Extraiga el recipiente de
detergente líquido antes de
agregar el limpiador en el
compartimiento de detergente
para lavado principal
Tabletas de limpieza
Colóquelas directamente en el
tambor de la lavadora
Para otros productos de limpieza, siga las
instrucciones y recomendaciones del fabricante del
producto.
No exceda la línea de llenado máximo cuando
agregue blanqueador o limpiadores en polvo, ya
que podrían permanecer en el tambor después del
lavado.
3
Cierre la puerta y presione el botón de Encendido/
Apagado para encender la lavadora.
ESPAÑOL
4
Gire el selector de ciclo para seleccionar el ciclo
Tub Clean.
5
Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar
el ciclo. Si selecciona cualquier otro ciclo luego de
haber seleccionado el ciclo de limpieza de la cuba,
ocasionará que este se cancele.
6
Luego de que nalice el ciclo, abra la puerta y
permita que se seque completamente el interior del
tambor.
NOTA
Nunca coloque ropa para lavado mientras efectúa
una limpieza de la cuba. La ropa puede dañarse o
contaminarse con los productos de limpieza. Asegúrese
de ejecutar el ciclo de limpieza de la cuba solo cuando
el tambor se encuentre vacío.
Deje la puerta abierta luego de terminar de lavar ropa, a
n de mantener el tambor limpio.
La limpieza de la tina debe repetirse mensualmente.
Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute la
limpieza de la tina semanalmente durante tres semanas
consecutivas.
Alerta automática para limpieza de la cuba
Cuando la lavadora se encuentra encendida y el mensaje
parpadea en la pantalla, signica que la cuba
debe limpiarse. Utilice el ciclo de limpieza de la cuba
para limpiar el tambor de la lavadora. La frecuencia de
la aparición de la alerta automática dependerá de cuán
a menudo se utilice la lavadora; no obstante, el mensaje
por lo general aparecerá cada uno o dos meses.
MANTENIMIENTO 31
Remoción de acumulación de minerales
En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos
minerales en los componentes internos de la lavadora.
Limpie periódicamente la acumulación de minerales en
los componentes internos para prolongar la vida útil de la
lavadora.Se recomienda utilizar un ablandador de agua
en áreas con aguas duras.
Utilice un descalcicador para eliminar la acumulación
visible de minerales en el tambor de la lavadora.
Luego de limpiar con el desincrustador, siempre ejecute
el ciclo de limpieza de la cuba antes de lavar ropa.
Los sedimentos minerales y otras manchas pueden
eliminarse del tambor de acero inoxidable utilizando
un paño suave embebido en un limpiador para acero
inoxidable.
No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
NOTA
Si utiliza un desincrustador o un limpiador de cuba
durante el ciclo de limpieza de la cuba, use el ciclo de
Rinse+Spin para enjuagar el tambor de la lavadora
antes de realizar el siguiente ciclo de lavado.
Limpiando la Bandeja Dispensadora de
Detergente
Dejar detergente en la bandeja dispensadora por un
largo periodo de tiempo o utilizar la lavadora por un
largo periodo de tiempo podría causar la acumulación de
residuos minerales en la bandeja. Sáquela y límpiela una
vez por semana.
1
Para abrir, deslice la bandeja dispensadora hasta el
máximo.
2
Presione hacia abajo el botón de desenganche y tire
de la bandeja dispensadora de detergente.
3
Remueva los insertos de la bandeja.
4
Limpie los insertos con agua tibia.
Utilice un paño suave o un cepillo para remover
cualquier residuo.
Sólo utilice agua al limpiar la bandeja y los insertos.
32 MANTENIMIENTO
5
Seque la humedad con un paño o una toalla seca
luego de limpiar.
6
Vuelva a colocar la bandeja dispensadora de
detergente.
ADVERTENCIA
No rocíe el gabinete con agua. Si lo hace, puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Limpieza del sello de la puerta
Limpie el sello de la puerta una vez por mes para
prevenir la acumulación de suciedad.
1
Utilice guantes de caucho y gafas protectoras.
2
Diluya 3/4 taza (177 ml) de blanqueador con cloro
líquido en 1 galón (3.8 L) de agua.
3
Limpie toda la circunferencia del sello.
Empape una esponja o un paño suave en esta
solución de cloro diluido y limpie alrededor del sello
de la puerta.
4
Seque con un paño.
Luego de limpiar, seque por completo la humedad
con un paño o una toalla seca.
5
Deje la puerta abierta para permitir que el sello de
la puerta se seque completamente.
PRECAUCIÓN
Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin
diluir puede causar mal funcionamiento del sello
de la puerta y de las piezas de la lavadora. Debe
agregarle agua al blanqueador antes de limpiar el
sello.
Limpieza de los ltros de
entrada de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un
mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del ltro de
la válvula de entrada de agua pueden taparse por el
sarro que se forma en las aguas duras, sedimentos en el
suministro de agua u otros desechos.
PRECAUCIÓN
Las rejillas de entrada protegen las partes delicadas
de la válvula de particulas que puedan ingresar a
través del suministro de agua. Operar la lavadora
sin estos ltros podría causar que una válvula se
quede abierta, provocando una inundación y/o
daños a la propiedad.
Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el
ltro de entrada puede obstruirse por la acumulación
de cal.
1
Cierre por completo ambas llaves de paso de
agua.
2
Desenrosque las mangueras de agua caliente y
fría de la parte posterior de la lavadora.
3
Retire los ltros de las válvulas de agua
cuidadosamente.
4
Retire objetos extraños y sumerja los ltros en
vinagre blanco o en un removedor de cal.
Si utiliza un removedor de cal, siga las instrucciones
del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los ltros
mientras los limpia.
5
Enjuague bien los ltros y vuelva a colocarlos en
su sitio.
6
Enjuague las mangueras del agua y vuelva a
jarlas en su lugar.
Antes de volver a colocar las mangueras, enjuague
las mangueras y las tuberías de agua haciendo
correr bastante agua por ellas hacia una cubeta o
desagüe. Preferentemente, hágalo con las llaves de
paso del agua abiertas por completo, para que ésta
uya al máximo.
NOTA
El mensaje
puede aparecer parpadeando en la
pantalla si la presión del agua es demasiado débil o si
el ltro se encuentra obstruido por suciedad. Limpie el
ltro de entrada.
MANTENIMIENTO 33
ESPAÑOL
Limpieza del ltro de la bomba
de desagüe
La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si
el ltro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
el ltro de desagüe periódicamente para evitar que se
obstruya con objetos extraños.
ADVERTENCIA
Si abre el ltro de desagüe provocará que brote
agua, en caso haya agua en el tambor de la
lavadora. Sírvase de una cubeta si el tambor no está
completamente desagotado antes de abrir el ltro de
desagüe.
Utilizar la lavadora sin el ltro de desagüe o con un
ltro de desagüe montado de manera incorrecta
puede provocar fugas o mal funcionamiento de la
lavadora.
1
Apague la máquina y desconéctela.
2
Abra la cubierta del ltro de la bomba de
desagüe.
3
Desagote el agua restante si la hubiera.
Desenganche la manguera de desagüe y quite el
tapón para desagotar el agua restante.
4
Retire el ltro de la bomba.
Desenrosque el ltro de la bomba hacia la izquierda
para quitarlo.
5
Limpie el ltro y la abertura de la bomba.
6
Vuelva a colocar el tapón en la manguera de
desagüe y vuelva a sujetar la manguera de
desagüe en el clip.
7
Inserte el ltro de la bomba de desagüe.
8
Cierre la cubierta del ltro de la bomba de
desagüe.
NOTA
El mensaje
aparece parpadeando en la pantalla
cuando el ltro de la bomba de desagüe está obstruido
con suciedad. Limpie el ltro de la bomba de desagüe.
34 MANTENIMIENTO
Cuidado en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora
Si la lavadora no va a ser utilizada por un período
prolongado y se encuentra en una zona en la que puede
quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los
pasos a continuación para protegerla de daños.
1
Cierre el suministro de agua.
2
Desconecte las mangueras del suministro de agua y
drene el agua que quede en ellas.
3
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
4
Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico para
vehículos recreativos (RV) en el tambor vacío y
cierre la puerta. Nunca use anticongelante para
automóviles.
5
Presione el botón de Encendido/Apagado y luego
seleccione Spin.
6
Presione el botón de Inicio/Pausa para dar arranque
a la bomba de desagüe.
7
Deje la bomba de desagüe funcionando durante
un minuto y luego pulse el botón de Encendido/
Apagado para apagar la lavadora. Esto expulsará
una cantidad de anticongelante y dejará solo el
necesario para proteger la lavadora de posibles
daños.
8
Desconecte el cable de alimentación, seque el
interior de la lavadora con un paño suave y cierre la
puerta.
9
Quite los insertos del dispensador. Desagote el agua
que pueda haber en los compartimientos y déjelos
secar.
10
Guarde la lavadora en posición vertical.
11
Para quitar el anticongelante de la lavadora luego
de haberla tenido guardada, ejecute un ciclo Speed
Wash completo usando detergente.
No coloque ropa para lavar en este ciclo.
Cuando se congela la línea de
suministro de agua
1
Cierre los grifos conectados a las líneas de agua.
2
Vierta agua caliente sobre las llaves congeladas para
descongelar las líneas de suministro de agua y poder
retirarlas.
3
Sumerja las líneas de suministro de agua en agua
caliente para descongelarlas.
4
Conecte las líneas de suministro de agua a las
entradas de agua de la lavadora y a las llaves de
paso.
Consulte la sección Conexión del suministro de agua
para obtener más detalles.
5
Abra las llaves de paso.
6
Presione el botón de Encendido/Apagado.
7
Presione el botón Spin.
8
Presione el botón de Inicio/Pausa. Verique que el
agua llene la lavadora correctamente.
Cuando se congela la línea de desagüe
1
Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y
cierre la tapa. Espere durante 1 o 2 horas.
2
Presione el botón de Encendido/Apagado después
de descongelar.
3
Presione el botón Spin para seleccionar desagote y
centrifugado.
4
Presione el botón de Inicio/Pausa. Verique que el
agua se drene correctamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua?
R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la lavadora se
cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes. Este
efecto, llamado golpe de ariete, puede reducirse si se instala un artículo denominado supresor de golpes de
ariete. Puede obtener estos complementos supresores en su ferretería local o en una tienda de materiales
de construcción.
P: ¿Por qué hay tan poca agua en mi lavadora? ¿Cómo puede limpiar la ropa?
R: Las lavadoras HE (de alta eciencia) están diseñadas para lavar adecuadamente su ropa utilizando una
cantidad mínima de agua y energía. Debido a que el volumen de agua es bajo, la escasa cantidad de
detergente utilizado se encuentra más concentrado en el agua, lo que tiene como resultado un lavado de
rendimiento excelente.
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la lavadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R:
La función de Bloqueo Infantil está activa. Para apagarla, encienda la lavadora y luego mantenga
presionado el botón que tenga la indicación "Control Lock" sobre o debajo de él por tres segundos.
No hay señal o electricidad.
P: ¿Dónde debo verter detergente de lavandería en polvo cuando lavo la ropa?
R: Si usa detergente de lavandería en polvo, colóquelo en el compartimiento del detergente principal luego
de retirar el accesorio para detergente líquido. Los agentes de limpieza para lavandería o un blanqueador
protector de color en polvo deben colocarse directamente en el tambor. Estos productos se pueden colocar
en el tambor vacío antes de cargar la ropa o sobre la ropa luego de cargar la lavadora.
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas
en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente
antes de llamar al servicio técnico.
Ruidos posibles
Ruido. Causa posible Soluciones
Rociado o silbido
Agua que circula o se rocía durante
el ciclo.
Funcionamiento normal
Zumbido o gorgoteo
La bomba de desagüe bombea agua
desde la lavadora en ocasiones
durante un ciclo.
Funcionamiento normal
Chapoteo de agua
Un líquido en el anillo de equilibrio
alrededor del cesto de ropa ayuda a
que el cesto gire suavemente.
Funcionamiento normal
Agua entrando a la
lavadora después de
que esta ya comenzó a
funcionar.
La lavadora adapta el lavado al tipo
y al tamaño de la carga y agrega
más agua al ciclo cuando resulta
necesario.
Funcionamiento normal
La carga de ropa puede estar
desequilibrada. Si la lavadora
percibe que la carga está
desequilib
rada, se detiene y vuelve a
llenarse para redistribuirla.
La lavadora podría estar diluyendo
los productos de lavandería para
agregarlos al lavado.
Ruido metálico y de
traqueteo
Puede haber objetos extraños,
como por ejemplo llaves, monedas
o alleres de gancho en el tambor o
la bomba.
Detenga la lavadora, verique que no haya objetos
extraños en el tambor o el ltro de desagüe. Si
el ruido continúa cuando vuelve a encender la
lavadora, llame al servicio técnico.
Golpeteo
Las cargas pesadas pueden producir
un golpeteo.
Esto es normal. Si el sonido continua,
probablemente la lavadora se encuentra
desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya la
carga nuevamente.
La carga puede estar desequilibrada.
Pause el ciclo y distribuya la carga nuevamente.
Ruido de Vibración
No se quitaron todos los materiales
de empaque.
Consulte Desembalaje y remoción de material de
empaque en la sección Instalación.
La carga de lavado se encuentra
distribuida de manera despareja en
el tambor.
Pause el ciclo y distribuya la carga nuevamente.
No todas las patas de nivelación
están bien armadas al suelo y
adecuadamente niveladas.
Consulte Nivelación de la lavadora en la sección
Instalación.
El suelo no es lo sucientemente
rígido.
Asegúrese de que el piso es sólido y no se exiona.
Vea Piso en la sección de Instalación.
Ruido de chirridos
No se quitaron todos los materiales
de empaque.
Consulte Desembalaje y remoción de material de
empaque en la sección Instalación.
Ruido de golpes cuando
la lavadora se está
llenando con agua
(golpe de ariete)
La fontanería en el hogar se mueve
o exiona cuando las válvulas de la
lavadora se cierran.
El golpe de ariete no es provocado por un defecto
de la lavadora. Instale supresores de golpes de
ariete (se compran aparte, en su ferretería local o
en una tienda de materiales de construcción) entre
la manguera de llenado y la lavadora para obtener
resultados óptimos.
La presión del suministro de agua
doméstico es muy alta.
Ajuste el regulador del suministro de agua
doméstico a una presión menor o llame a un
fontanero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 37
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Problema Causa posible Soluciones
Fuga de agua
La conexión de la manguera de
entrada en la llave de agua o la
lavadora está oja.
Verique la presencia de fugas, rajaduras o
quebraduras en las mangueras.
Compruebe y apriete las conexiones de las
mangueras.
Los tubos de drenaje están
obstruidos.
La lavadora bombea agua a mucha velocidad.
Verique si el agua vuelve de la tubería de
desagüe durante el desagote. Si ve que sale
agua del desagüe, compruebe que la manguera
de desagüe esté correctamente instalada y
verique que no existan obstrucciones en el
desagüe. Llame a un fontanero para reparar la
tubería de desagüe.
La manguera de desagüe se salió
del desagüe o no está introducida lo
suciente.
Amarre la manguera de desagüe a la manguera
de entrada o al tubo independiente para evitar
que se salga durante el desagote. Para tuberías
de desagüe más pequeñas, inserte la manguera
de desagüe en la tubería hasta la brida de
la manguera. Para tuberías de desagüe de
mayores dimensiones, inserte la manguera
de desagüe en la tubería pasando de 1 a 2
pulgadas la brida de la manguera.
Un artículo grande, como una
almohada o frazada, pasa el tope del
tambor.
Use el ciclo para lavar artículos voluminosos o
de grandes dimensiones. Tenga mucho cuidado
y nunca lave más de media carga de artículos
que otan, como por ejemplo, almohadas.
Detenga la lavadora y compruebe la carga.
Asegúrese de que la carga no llegue al borde
superior del tambor.
Exceso de espuma del detergente.
El exceso de espuma puede generar fugas y
puede estar ocasionado por el tipo y la cantidad
de detergente utilizado. El único detergente
recomendado es el de alta eciencia (HE).
La cantidad normal de detergente que debe
utilizarse es de 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima
recomendada por el fabricante de detergente.
Las mangueras no están instaladas
correctamente.
Consúlte Conectando las Líneas de Agua
para reinstalar las mangueras. Reemplace las
mangueras dañadas.
La lavadora no desagota.
Manguera de desagüe retorcida.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no
se encuentre retorcida.
La manguera de desagüe está mal
instalada.
Asegúrese de que la manguera de desagüe
no se encuentre a más de 5
pies (1.5 m) de la
lavadora.
Espuma excesiva
Demasiado detergente o detergente
incorrecto.
Los detergentes HE están formulados
especícamente para lavadoras de alta
eciencia y contienen agentes de reducción de
espuma. Use solo detergente con el logotipo de
alta eciencia (HE).
La lavadora no enciende
El cable de alimentación no está
enchufado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de
manera segura en un tomacorriente de 120
V
CA, 60
Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Se quemó el fusible del hogar, saltó
el in
terruptor de corriente o hay un
corte de energía.
Restablezca el interruptor de corriente o
remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una
sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calicado para que lo solucione.
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
El ciclo de lavado es más
prolongado que lo normal
La lavadora automáticamente
ajusta el tiempo del lavado según
la cantidad de ropa, la presión
del agua y otras condiciones de
funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora automáticamente
ajusta el tiempo del ciclo a n de lograr
resultados óptimos con el ciclo seleccionado. El
tiempo restante que aparece en la pantalla es
solo una estimación. El tiempo real puede variar.
No se dispensa el
blanqueador
La cubierta del dispensador de
blanqueador no está instalada
correctamente.
Asegúrese de que la cubierta del blanqueador
se encuentre instalada correctamente y bien
encastrada en su lugar antes de iniciar el ciclo.
El dispensador de blanqueador está
sucio u obstruido.
Levante la cubierta del dispensador de
blanqueador y límpie la reserva. Puede que
pelusa y otros residuos extraños acumulados
dentro del dispensador prevengan el dispensado
apropiado del mismo.
El blanqueador se
dispensa antes de tiempo
El d
ispensador se ha llenado para un
uso futuro.
No puede almacenar blanqueador en el
dispensador para que sea utilizado en el futuro.
El blanqueador se dispensará en cada carga.
El detergente no se
dispensa o se dispensa de
forma in
completa
Los compartimientos de detergente
están obstruidos por haber sido
llenados de forma incorrecta.
Asegúrese de colocar el detergente y los
aditivos en los compartimientos correctos del
dispensador. Para todos los tipos de detergente,
asegúrese siempre de que el cajón del
dispensador esté completamente cerrado antes
del inicio del ciclo.
Se utilizó demasiado detergente.
Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente
sugerida según las recomendaciones del
fabricante. Podría también diluir el detergente
con agua hasta la línea de llenado máximo del
compartimiento para evitar que este se obstruya.
Utilice solamente detergente de alta eciencia
(HE).
NOTA: Siempre utilice la menor cantidad de
detergente que sea posible. Las lavadoras de
alta eciencia necesitan muy poca cantidad
de detergente para lograr óptimos resultados.
Si usa mucho detergente, puede hacer que el
lavado y
el enjuague sean decientes y contribuir
a que se produzcan olores en la lavadora.
Suministro de agua insuciente.
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría
como la de agua caliente estén abiertas por
completo.
Residuo normal.
Es normal que quede una pequeña cantidad de
detergente en el dispensador. Si este residuo se
acumula, puede interferir con el ingreso normal
de los productos de limpieza a la lavadora.
Consulte las instrucciones de limpieza.
La lavadora no funciona
El panel d
e control se ha apagado
por estar inactivo.
Esto es normal. Presione el botón de
Encendido/Apagado para activar la lavadora.
La lavadora está desenchufada.
Asegúrese de que el cable esté conectado de
manera segura a un tomacorriente que funcione.
El suministro de agua está cerrado.
Abra por completo las llaves de agua fría y
caliente.
Los controles no están congurados
correctamente.
Asegúrese de que el ciclo haya sido congurado
correctamente, cierre la puerta/tapa y presione el
botón Inicio/Pausa
.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no funciona
La puerta/tapa está abierta.
La lavadora no funciona si la puerta/tapa está
abierta. Cierre la puerta/tapa y asegúrese de que
no haya nada debajo que le impida cerrarse por
completo.
Saltó el interruptor de corriente/se
quemó el fusible.
Revise los disyuntores/fusibles del hogar.
Reemplace los fusibles o reinicie el interruptor.
La lavadora debe estar conectada a un circuito
derivado exclusivo.
Deben restablecerse los controles.
Presione el botón Encendido/Apagado, luego
seleccione nuevamente el ciclo deseado y
presione el botón Inicio/Pausa.
No se presionó el botón de Inicio/
Pausa después de seleccionar un
ciclo.
Presione el botón Encendido/Apagado, vuelva
a seleccionar el ciclo deseado y presione el
botón Inicio/Pausa. La lavadora se apagará si
no se presiona el botón Inicio/Pausa dentro de
un cierto tiempo.
Presión de agua extremadamente
baja.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse
de que la presión del suministro de agua
doméstico es la adecuada.
La lavadora está demasiado fría.
Si la lavadora ha estado expuesta a
temperaturas de congelación por un largo
período de tiempo, permita que entre en
calor antes de presionar el botón Encendido/
Apagado.
De lo contrario, la pantalla no se encenderá.
La lavadora no se llena
correctamente
Filtro obstruido.
Asegúrese de que los ltros de entrada en
las válvulas de llenado no estén obstruidos.
Consulte las instrucciones de limpieza de los
ltros.
Las mangueras pueden estar
retorcidas.
Asegúrese de que las mangueras de entrada no
se encuentren retorcidas ni obstruidas.
Eciencia en el consumo de energía.
Esta es una lavadora de Alta Eciencia (HE). Por
lo tanto, puede que la conguración del nivel de
agua para ella sea diferente a la de una lavadora
convencional.
Suministro de agua insuciente.
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría
como la de agua caliente estén abiertas por
completo.
La puerta/tapa de la lavadora está
abierta.
La lavadora no funciona si la puerta/tapa está
abierta. Cierre la puerta/tapa y asegúrese de que
no haya nada debajo que le impida cerrarse por
completo.
El nivel del agua es muy
bajo/No se ve agua en el
tambor
Eciencia en el consumo de energía
Esta es una lavadora de Alta Eciencia (HE). Por
lo tanto, puede que la conguración del nivel de
agua para ella sea diferente a la de su lavadora
previa. Normalmente el agua no cubrirá las
prendas. El nivel de llenado ha sido optimizado
para que los movimientos durante el lavado
provean el mejor rendimiento.
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Desempeño
Problema Causa posible Soluciones
Arrugas
La ropa no se retiró de la lavadora
pronto.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan
pronto como termine el ciclo.
Lavadora sobrecargada.
La lavadora puede estar llena por completo,
pero el tambor no debe llenarse totalmente con
prendas. La puerta/tapa de la lavadora debe
poder cerrarse con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua
fría y caliente están invertidas.
Un enjuague con agua caliente puede ocasionar
arrugas en las prendas. Compruebe las
conexiones de las mangueras de entrada.
Manchas
El blanqueador o el suavizante se
dispensan antes de tiempo.
El límite del compartimiento dispensador está
sobrepasado, lo que causa que el blanqueador
o el suavizante se dispensen inmediatamente.
Siempre mida el blanqueador para evitar
sobrepasar el límite de llenado: una taza como
máximo. El cajón del dispensador se cerró
demasiado rápido, haciendo que el suavizante
se dispense inmediatamente.
El blanqueador/suavizante se agregó
directamente sobre la ropa en el
tambor
.
Siempre use los dispensadores para asegurarse
de que los productos de lavandería se dispensen
en el momento adecuado del ciclo.
La ropa no se retiró de la lavadora a
tiempo.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan
pronto como sea posible en cuanto termine el
ciclo.
Las prendas no se clasicaron
correctamente.
Siempre lave los colores oscuros separados de
los colores claros y los blancos para evitar que
se produzca decoloración. Nunca lave ropa muy
sucia con ropa poco sucia.
Eliminación de manchas
deciente
No se seleccionaron las opciones
adecuadas.
Las manchas más difíciles y densas pueden
requerir potencia de lavado adicional. Seleccione
la función Heavy para aumentar la potencia de
limpieza del ciclo elegido.
Manchas que se han jado
previamente.
Las prendas que ya han sido lavadas pueden
tener manchas que se han jado. Puede ser
difícil eliminar estas manchas, que quizás
requieran un lavado a mano o un tratamiento
previo para quitarlas.
Olor
Algo de olor es causado por la goma
adjunta a la lavadora.
Este olor es normal en la goma nueva y
desaparecerá después de haber utilizado la
máquina algunas veces.
Si la junta de goma de la puerta
y la del area del sello de esta no
se limpian regularmente, pueden
producirse olores causados por
moho o sustancias extrañas.
Asegúrese de limpiar la junta y el sello de la
puerta regularmente, así como de revisar si hay
artículos pequeños debajo del sello al descargar
la lavadora.
Pueden producirse olores si se dejan
sustancias extrañas en el ltro de la
bomba de drenaje.
Asegúrese de limpiar el ltro de la bomba de
drenaje regularmente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
Olor
Pueden producirse olores si la
manguera de drenaje no está
correctamente instalada, causando
sifoneado (agua desviándose hacia
el interior de la lavadora).
Al instalar la manguera de drenaje, asegúrese de
que esta no se retuerza o bloquee.
Al usar la función de secado, puede
que se produzcan olores por la
pelusa u otra materia de lavado
que resulte adherida al calentador.
(Únicamente modelos de secado)
Esto no es un problema de funcionamiento.
Un olor particular puede resultar al
secar prendas húmedas con aire
caliente. (Únicamente modelos de
secado)
El olor desapareceré luego de un corto tiempo.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora se llena con
agua lentamente o no
se llena en absoluto, o
Las llaves de paso del suministro de
agua no están abiertas por completo.
Asegúrese de que las llaves de paso del agua
estén completamente abiertas.
Las mangueras de la línea de agua
se encuentran retorcidas, pellizcadas
o aplastadas.
Asegúrese de que las mangueras no estén
retorcidas ni pellizcadas. Tenga cuidado
cuando mueva la lavadora para su limpieza o
mantenimiento.
Los ltros de entrada de agua están
obstruidos.
Limpie los ltros de entrada. Consulte la sección
de Mantenimiento.
La presión del suministro de agua de
la casa o a la llave de paso de agua
es demasiado baja.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse
de que la presión del suministro de agua
doméstico sea la adecuada y que la circulación
no esté obstruida. Desconecte la manguera de
entrada de la lavadora y haga circular bastante
agua por la manguera para enjuagar las líneas
de suministro de agua. Si circula demasiado
lento, llame a un fontanero para que repare las
tuberías de agua.
Suministro de agua conectado con
mangueras limitadoras de fugas.
Puede que las mangueras diseñadas para
limitar fugas se activen falsamente y prevengan
el llenado apropiado de la lavadora. No se
recomienda el uso de mangueras limita fugas.
Este error se muestra si el balanceo
no es exitoso.
El intento automático para volver a equilibrar
la carga no tuvo éxito. El ciclo se pausa para
permitirle que acomode la carga de forma
manual.
La carga es muy pequeña.
Cuando la carga es muy pequeña puede ser
necesario agregar prendas adicionales para que
la lavadora logre equilibrarla.
Hay artículos pesados mezclados
con otros más livianos.
Puede que hayan artículos pesados mezclados
con otros más livianos. Siempre trate de lavar
artículos de peso más o menos similar para que
la lavadora pueda distribuir de forma pareja el
peso de la carga para el centrifugado.
La carga está desequilibrada.
Redistribuya la carga manualmente si los
artículos se han enredado y están previniendo
que la distribución automática funcione
apropiadamente.
La carga contiene almohadas o
cojines.
Lave solo las fundas. Saque el relleno de las
almohadas o cojines antes de lavar las fundas.
La cuba no gira o
La puerta no está asegurada.
Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje
sigue apareciendo, desenchufe el cable de
alimentación y llame al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora desagota
lentamente o no desagota
en absoluto y
La manguera de desagüe está
retorcida, pellizcada u obstruida
Asegúrese que la manguera de drenaje esté
libre de atascos o torceduras, y que no esté
apretada detrás o debajo de la lavadora
La descarga del desagüe se
encuentra a más de 96 pulgadas
(2.4 m) en relación al fondo de la
lavadora.
El extremo de la manguera de drenaje no debe
estar a más de 96 pulgadas (2.4m) en relación al
fondo de la lavadora.
Error de control.
Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos.
Vuelva a conectarla a la electricidad e intente
de nuevo. Si vuelve a aparecer el error, llame al
servicio técnico.
El nivel del agua es demasiado
alto debido a una válvula de agua
defectuosa.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe
la lavadora y llame al servicio técnico.
El sensor del nivel de agua no
funciona correctamente.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe
la lavadora y llame al servicio técnico.
Ha ocurrido un error del motor.
Deje la lavadora apagada durante 30 minutos
y luego reinicie el ciclo. Si persiste el código de
error LE, llame al servicio técnico.
Si la lavadora detecta demasiada
espuma, ésta mostrará este código
de error y agregará un ciclo de
reducción de espuma. Este le
sumará unas dos horas al tiempo del
ciclo. Si se detecta mucha espuma
durante el centrifugado, la lavadora
se detiene para evitar que se
produzcan fugas.
No agregue más detergente que la cantidad
recomendada por el fabricante.
Para eliminar la espuma, apague y vuelva
a encender la lavadora, luego utilice el ciclo
Rinse+Spin.
El nivel de agua es muy bajo o muy
alto en comparación al tamaño de la
carga.
El sensor del nivel de agua no funciona
correctamente. Desenchufe el cable de
alimentación y llame al servicio técnico.
Manguera de entrada, manguera
de drenaje o bomba de drenaje
congelada.
Vea la sección Cuidado en Climas Fríos para
obtener instrucciones.
El bloqueo de control está activado.
Este no es un código de error. Este código
indica que el Bloqueo de Control está activo.
Mantenga presionado el botón Control Lock por
3 segundos.
Tub Clean está activo o el tambor de
la lavadora requiere limpieza.
Esto no es un código de error. Este código indica
que Tub Clean está activado o que una limpieza
de tina es necesaria. Utilice el ciclo Tub Clean
para limpiar el tambor de la lavadora.
44 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR
DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN
PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN
LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el
período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta
garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre
y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista
original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía Alcance de la garantía Observaciones
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Cualquier pieza interna/funcional y
mano de obra
LG proporcionará las piezas y la
mano de obra para reemplazar piezas
defectuosas.
Tres (3) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Tambor de acero inoxidable
Solo piezas. El cliente se hará
responsable del costo de la mano de
obra o el servicio en el hogar para
reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Motor DD (estator, rotor, sensor Hall)
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
Daños o fallas causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
GARANTÍA LIMITADA 45
ESPAÑOL
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en ocinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no aprobadas o especicadas por LG.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
P
ARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al
1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Deniciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” signican: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y liales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneciarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe noticar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identicar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
46 GARANTÍA LIMITADA
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
el período de 30 días después de enviar una noticación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conicto entre usted y LG no estarán combinados
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
especícamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conicto entre las Normas de la AAA y
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calicado según las normas establecidas
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una noticación
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de noticación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus benecios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA 47
ESPAÑOL
Vibración o ruidos extraños
ocasionados por no haber extraído
los pernos de transporte o el
soporte de la cuba.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Perno de
transporte
Extraiga los pernos de
transporte y el soporte de la
cuba.
Filtración ocasionada por suciedad
(cabellos, pelusa) en el sello y en el
vidrio de la puerta.
Limpie el sello y el vidrio de la
puerta.
Falta de drenaje debido al
atascamiento del ltro de la bomba.
Limpie el ltro de la bomba.
El agua no está siendo suministrada
porque los ltros de la válvula de
entrada de agua están obstruidos o
las mangueras de entrada de agua
están torcidas.
Filtro de
entrada
Limpie el ltro de la válvula
de entrada o vuelva a instalar
las mangueras de entrada de
agua.
El agua no está siendo suministrada
porque se está utilizando demasiado
detergente.
Dispensador
Limpie la bandeja
dispensadora de detergente.
Las prendas están calientes o
tibias luego del lavado porque
las mangueras de entrada están
instaladas a la inversa.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
Vuelva a instalar las
mangueras de entrada.
No se suministra agua porque el
grifo no se abrió.
Grifo
Abra el grifo.
Filtración ocasionada por una
instalación inadecuada o una
obstrucción de la manguera de
desagüe.
Codo de soporte
Correa
Vuelva a instalar la manguera
de desagüe.
Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y Canadá)
Vuelva a instalar la manguera
de entrada.
48 GARANTÍA LIMITADA
Fuga causada por una instalación
inapropiada de la manguera de
entrada de agua o por el uso de una
manguera de entrada de una marca
distinta a LG.
No hay suministro de energía
debido a que la conexión del
cable de alimentación está oja
o a un problema eléctrico en el
tomacorriente.
Vuelva a enchufar el cable
de alimentación o cambie el
tomacorriente.
Traslado del servicio para entregar,
retirar, instalar el producto o recibir
instrucciones sobre el uso del
producto. Remoción y reinstalación
del producto.
Nivel
La garantía cubre defectos
de fabricación solamente. El
servicio que resulta de una
instalación inadecuada no
está cubierto por la garantía.
Si no se instalan correctamente
todos los tornillos, puede generarse
una vibración excesiva (solo en el
modelo con pedestal).
Instale 4 tornillos en cada
esquina (16 en total).

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Por favor lea bién este manual del usuario previo a iniciar la operación, y manténgalo a la mano como referencia en cualquier momento. www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. 2  TABLA DE CONTENIDOS 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 16 FUNCIONAMIENTO 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 16 18 29 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 7 Partes Accesorios 8 INSTALACIÓN 8 8 9 10 11 Herramientas necesarias Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Elección de la ubicación adecuada Desembalaje y remoción de los pernos de transporte Conexión del suministro de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora 12 13 14 15 15 Uso de la lavadora Carga de la lavadora Control Lock (Bloqueo infantil) 30 MANTENIMIENTO 30 32 32 33 34 Limpieza regular Limpieza del sello de la puerta Limpieza de los filtros de entrada de agua Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Cuidado en climas fríos 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 36 Preguntas frecuentes Antes de llamar al servicio técnico 44 GARANTÍA LIMITADA 44 47 PARA EE. UU. Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y Canadá) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Estos términos significan lo siguiente: ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones leves, moderadas o daño al producto. Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder si no sigue las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: INSTALACIÓN ••Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. ••Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado. ••Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este manual. ••Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. ••Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el artefacto para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de que lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado. ••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. ••No instale el artefacto en lugares húmedos. ••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. ••Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como casas rodantes, remolques o aeronaves. ESPAÑOL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. ••Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas. ••El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales. ••Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. ••Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de alimentación. ••Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente protegido para evitar la sobrecarga eléctrica. ••Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico. ••Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o reparar el artefacto. ••El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra) que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este aparato. ••Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas. FUNCIONAMIENTO ••Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas. ••Use el artefacto únicamente para el fin previsto. ••Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso. ••Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics. ••Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso. ••No introduzca las manos en la lavadora si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior del artefacto se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/ Pausa y espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos en el interior. ••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto. ••No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria la supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas. ••Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas, preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. ••Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos. ••Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y tire derecho para extraerlo del tomacorriente. ••No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto. ••No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas. ••No modifique ni extienda el cable de alimentación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 ••Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. ••No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. ••Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables. ••No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. ••Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora. Estos productos arruinarán el acabado. ••No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina u otras sustancias inflamables o explosivas, ni artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos, ya que los mismos emiten vapores que pueden inflamarse o explotar. ••No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar. ••En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato. ••No utilice indebidamente los controles. ••Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones. ••No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella. ••No permita que el agua, la lejía u otros líquidos se asienten en el tambor de la lavadora durante períodos prolongados. Si lo hace, puede corroer el tambor o causar moho u olores. MANTENIMIENTO ••No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este manual del propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. ••Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no desconecta el artefacto del suministro eléctrico. ••Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación. ••No desarme ni repare el artefacto por su cuenta. ••Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o animales pequeños queden atrapados adentro. ••Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les estén colocando productos de lavandería. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ••La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. ••El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ESPAÑOL ••No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: INSTALACIÓN ••Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. FUNCIONAMIENTO ••No coloque ningún objeto encima del artefacto. ••Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones. ••SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante. ••Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones del fabricante. ••No combine productos de lavandería en una misma carga a menos que este uso se especifique en la etiqueta ••No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente. ••Si las mangueras de drenaje y de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de utilizar el electrodoméstico. ••No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la superficie del artefacto. ••Prendas o articulos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo Impermeables. (Ej., Prendas resistentes al agua, funda para colchones, ropa para exteriores, tapetes plásticos, etc.) De lo contrario podría sufrir una herida o causarle daños a la lavadora, prendas, paredes, piso y objetos circundantes debido a la vibración anormal. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes 12 1 Panel de control 2 Bandeja Dispensadora de Detergente 3 Sello de la Puerta 4 Tambor 7 Cubierta del Filtro de la Bomba de Drenaje 10 Entradas de Agua 5 Puerta 8 Filtro de la Bomba de Drenaje 11 Tornillos de Transporte 6 Patas de nivelación 9 Manguera de Drenaje 12 Cable de Alimentación 13 Manguera de Drenaje Accesorios Accesorios incluidos Apoyos antideslizantes Tapones de agujeros (4) Accesorios requeridos Mangueras de agua caliente/fría (se vende por separado) Llave Correa Codo de soporte (para asegurar la manguera de desagüe) Accesorios opcionales Pedestal o pedestal lavador (se vende por separado) Kit de Apilamiento (se vende por separado) NOTA ••Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. ••Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable del mal funcionamiento del producto o de accidentes provocados por el uso de componentes o piezas no autorizados adquiridos por separado. ESPAÑOL 13 8 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Herramientas necesarias Nivel Pinzas Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. Eligiendo la ubicación adecuada. Conexión a la línea de desagüe TEST! Prueba de la lavadora Desembalaje y remoción de los pernos de transporte Nivelado de la lavadora Conectando las lineas de agua. Conexión al suministro eléctrico INSTALACIÓN 9 Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./máx. 20–120 psi (138–827 kPa) Dimensiones 70 cm (Ancho) X 77 cm (Profundidad) X 99 cm (Altura), 139.6 cm (Profundidad con la puerta abierta) 27” (Ancho) X 30 ¼” (Profundidad) X 39” (Altura), 55” (Profundidad con la puerta abierta) Peso neto 187.4 lb (85 kg) Velocidad máx. de centrifugado 1300 RPM ADVERTENCIA ••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones. ••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••Conecte la lavadora a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas vigentes. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el artefacto en sitios húmedos. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••Para garantizar una circulación de aire adecuada, no bloquee la abertura grande que se encuentra en la parte inferior de la lavadora con tapetes u otros materiales. ••No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador ni un cable de extensión. Conecte a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: bomba, válvula, motor, tablero de control. ESPAÑOL Requisitos eléctricos 10 INSTALACIÓN Elección de la ubicación adecuada Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea resistente y rígido para soportar el peso de la lavadora, incluso cuando esta se encuentre completamente cargada, sin que se hunda ni rebote. Si el piso es muy flexible, puede ser necesario reforzarlo para hacerlo más rígido. Si el piso no es sólido, puede ocasionar ruido y vibraciones intensas. NOTA NOTA ••La lavadora debe instalarse en un suelo firme para minimizar la vibración que se produce durante el centrifugado. Los pisos de concreto son los más indicados, pero un piso de madera es suficiente, siempre y cuando esté construido conforme a las normas de la FHA. Instalación en el piso 24 ¾ (62.6 cm) 13 ••Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen facilmente. Patas de nivelación que se mueven o deslizan podrían contribuir a un exceso de vibración y ruido debido al mal contacto con el piso. ••Si resulta necesario utilizar una bandeja de goteo, tenga especial cuidado en seguir las instrucciones que se suministran con ella y asegúrese de que las patas de nivelación se ajusten logrando un contacto firme y uniforme con la bandeja. El uso de bandejas de goteo y el hecho de que la lavadora no se encuentre adecuadamente nivelada puede resultar en un incremento de los ruidos y la vibración cuando la lavadora esté en funcionamiento. 64 (0.5 cm) 30 ¼ (77 cm) 4" (10 cm) 1" 27" (2.5 cm) (70 cm) 1" (2.5 cm) 55" (139.6 cm) ••Permita que quede espacio suficiente entre los muros y la lavadora para su instalación. Para garantizar el espacio suficiente para las tuberías de agua y desagüe, y para la circulación de aire, deje un espacio de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a los lados y 4 pulgadas (10 cm) detrás de la unidad. Asegúrese de tener en cuenta las molduras de pisos, puertas o muros que podrían aumentar los espacios necesarios. Tomacorriente Instalación Apilada o de Pedestal ••El tomacorriente debe estar ubicado dentro de un perimetro de 60 pulgadas (1.5 m) de cualquiera de los lados de la lavadora. 13 64 (0.5 cm) ••El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. 77 ½" (196.8 cm) ••No sobrecargue el tomacorriente conectándole más de un artefacto. ••Los tomacorrientes deben estar conectados a tierra según las regulaciones y los códigos de cableado eléctrico vigentes. ••Utilice un interruptor de circuito o un fusible de acción retardada. NOTA ••Es responsabilidad y obligación personal del propietario del producto contar con un tomacorriente adecuado por personal de servicio calificado. Suelo ••Para minimizar ruidos y vibraciones, la lavadora debe instalarse en un piso sólidamente construido. ••La pendiente debajo de la lavadora tiene una diferencia máxima de 1 pulgada (2.5 cm) de lado a lado o del frente hacia atrás. ••No se recomienda su instalación en superficies cubiertas por alfombras o baldosas blandas. ••Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre una estructura de soporte débil. 30 ¼" (77 cm) 4" 1" (10 cm) (2.5 cm) 27" (70 cm) 1" (2.5 cm) NOTA ••Consulte las instrucciones que se suministran junto con el kit de pedestal opcional antes de instalar el artefacto con un kit de pedestal. ••No utilice una bandeja de goteo con una instalación de pedestal ya que ésta podría bloquear el cajón. Utilizar una bandeja de goteo podría causar un incremento en el ruido y la vibración durante la operación. INSTALACIÓN 11 Desembalaje y remoción de los pernos de transporte Retirar todo el material de transporte de la lavadora para su operación y verifique que no hayan daños provocados durante el envío. PRECAUCIÓN 3 Instale los tapones para los orificios. Localice los cuatro tapones para orificios incluidos en el paquete de accesorios e instálelos en los orificios de los pernos de transporte. Tapa ESPAÑOL ••No remover el material de transporte podría causar ruido y vibración excesiva. 1 Levante la lavadora de la base de espuma. Luego de quitar el cartón y el material de transporte, levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese de quitar el soporte plástico del tambor junto con la base y que no quede atascado en la parte inferior de la lavadora. Si debe recostar la lavadora para retirar los materiales de embalaje, siempre proteja sus lados y recuéstela con cuidado sobre un costado. No apoye la lavadora sobre su parte posterior o frontal. 2 Soporte de espuma de la cuba Base de cartón Retire los ensambles de pernos. Comenzando por los dos pernos de transporte de la parte inferior, use la llave (incluida) para aflojar por completo los cuatro pernos de transporte haciéndolos girar a la izquierda. Retire los ensambles de pernos moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos. Retenedor Perno de transporte NOTA ••Guarde los ensambles de pernos para uso futuro. Para evitar el daño de los componentes internos, no transporte la lavadora sin volver a instalar los pernos de transporte. ••Si no se retiran los pernos de transporte y los retenedores, existe la posibilidad de que se produzcan ruidos y vibraciones intensas que podrían provocar daños permanentes en la lavadora. El cable está sujeto al lado posterior de la lavadora con un perno de transporte para contribuir a evitar que se haga funcionar el artefacto con los pernos de transporte colocados. 12 INSTALACIÓN Conexión del suministro de agua Para evitar costosos daños relacionados a las lineas de agua, compre e instale mangueras de entrada nuevas al momento de instalar la lavadora. 1 Verifique los conectores y los sellos. Inspeccione el conector roscado de cada manguera y asegúrese de que cada una cuente con un sello de goma colocado en cada extremo para evitar fugas. Sello de goma Manguera de agua (a la entrada de agua de la lavadora) 2 4 Fije las mangueras de agua a la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente de la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua fría a la entrada de agua fría de la parte posterior de la lavadora. Ajuste los conectores para asegurarlos bien. Abra por completo ambas llaves y verifique que no existan fugas en los dos extremos de las mangueras. Entrada de agua fría Sello de goma Manguera de agua (a la llave) Conecte las mangueras de suministro de agua. Conecte las mangueras de suministro de agua agua a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete las conexiones manualmente. A continuación, utilice unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta. Conecte la manguera azul a una llave de agua fría y la manguera roja a una llave de agua caliente. Entrada de agua caliente ADVERTENCIA ••No apriete extremadamente ni cruce los conectores de las mangueras. Al apretar en extremo o cruzar los conectores se pueden dañar las válvulas o los acoplamientos y esto podría resultar en fugas y daños a la propiedad. ••No reutilice mangueras viejas. Utilice únicamente nuevas mangueras al instalar la lavadora. Las mangueras viejas podrían tener fugas o estallar causando una inundación y daño a la propiedad. Contacte al Centro de Información al Cliente de LG para asistencia en la compra de mangueras. NOTA ••Revise periódicamente las mangueras para asegurarse de que no presenten rajaduras, fugas o desgaste y remplácelas cada cinco años. No estire las mangueras intencionalmente, y asegúrese de que no se encuentren pellizcadas, aplastadas o plegadas debido a otros objetos. 3 Enjuague las mangueras de entrada. Luego de conectar las mangueras de entrada a las llaves del agua, abra las llaves para enjuagar todas las sustancias extrañas (suciedad, arena o aserrín) que pueda haber en las líneas de suministro de agua. Drene el agua en una cubeta y verifique la temperatura del agua a fin de asegurarse de haber conectado las mangueras a las llaves de paso correctas. ••La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPa). Si la presión del suministro de agua es mayor a 120 psi, es necesario que se instale una válvula reductora. ••Para proveer un lavado óptimo, la temperatura del agua caliente debe estar configurada en 120 – 130 °F (48 – 54 °C) y la del agua fría en 60 °F (15 °C). ••La lavadora nunca debe instalarse o almacenarse en un sitio sujeto a temperaturas bajo cero. Puede provocar daños a las líneas de suministro de agua y a los mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo expuesta a temperaturas bajo cero antes de su instalación, déjela en una habitación a temperatura ambiente durante varias horas antes de utilizarla y compruebe que no presente fugas antes de ponerla en funcionamiento. ••No utilice mangueras de prevención de inundaciones con dispositivos de cierre automático. Los dispositivos podrían activarse durante el llenado y prevenir el llenado apropiado de la máquina. INSTALACIÓN 13 Conexión de la manguera de desagüe La manguera de drenaje puede ser instalada utilizando un tubo independiente o un lavabo. Usted puede elegir el método que necesite. Opción 2: Lavabo 1 No más de 4 pulgadas (10 cm) Codo de soporte 2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe sobre el borde del lavabo. Codo de soporte Opción 1: Tubo independiente 1 Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte. Conecte el codo de soporte dentro de un perimetro de 4 pulgadas (10 cm) en relación al extremo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se extiende a más de 4 pulgadas (10 cm) del extremo del codo de soporte, podrían proliferar microorganismos o moho dentro de la lavadora. No más de 4 pulgadas (10 cm) Codo de soporte 2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo independiente. Codo de soporte 3 Manguera de desagüe Utilice una correa para fijar la manguera de desagüe en su lugar. Manguera de desagüe 3 Utilice una correa para fijar la manguera de desagüe en su lugar. ESPAÑOL Conecte el codo de soporte dentro de un perimetro de 4 pulgadas (10 cm) en relación al extremo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se extiende a más de 4 pulgadas (10 cm) del extremo del codo de soporte, podrían proliferar microorganismos o moho dentro de la lavadora. NOTA ••La manguera de desagüe siempre debe estar conectada adecuadamente. Si la conexión de la manguera de desagüe no se encuentra bien asegurada, podrían producirse inundaciones y daños a la propiedad. ••El desagüe debe estar instalado según las regulaciones y los códigos locales vigentes. ••Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni plegada. ••No instale la manguera de desagüe con su extremo por debajo de las 29.5 pulgadas (0.7 m) o por encima de las 96 pulgadas (2.4 m) sobre la parte inferior de la lavadora o a más de 60 pulgadas (1.5 m) de distancia de la lavadora. ••Nunca genere un sello hermético entre la manguera y el desagüe utilizando cinta u otros medios. Si no existe una trampa de aire, se puede producir un sifón y el agua puede ser bombeada desde la cuba, lo que provocará que el desempeño de lavado o enjuague sea deficiente o que las prendas se dañen. Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte. 14 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades muy altas. Para minimizar la vibración, el ruido y el movimiento no deseado, el suelo debe ser sólido y estar nivelado. 4 NOTA ••Ajuste las patas de nivelación solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. Si las patas de nivelación tienen más altura de la necesaria, se pueden producir vibraciones. ••Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen facilmente. Patas que se muevan o deslicen podrían provocar un exceso de vibración y ruido debido al mal contacto con el piso. 1 Coloque la lavadora en su ubicación final. Tenga especial cuidado en no pellizcar, estirar o aplastar las mangueras de suministro de agua y desagüe. Si tiene un nivel de carpintero, puede colocarlo a lo largo de la parte superior de la lavadora. La pendiente bajo la lavadora no debe superar 1 pulgada (2.5 cm) y las cuatro patas de nivelación deben estar firmemente apoyadas en el suelo. ••Utilizar la lavadora sin nivelarla podría causar un exceso de vibración y ruido, provocando problemas en el funcionamiento de la máquina. ••Extienda las patas de nivelación solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. Si extiende las patas de nivelación más de lo necesario, se pueden producir vibraciones anormales en la lavadora. Uso de apoyos antideslizantes Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, puede que esta se mueva a causa de la vibración. Una nivelación incorrecta puede resultar en un mal funcionamiento debido al ruido y la vibración. Si esto sucede, instale los apoyos antideslizantes debajo de las patas de nivelación y ajuste el nivel. 1 3 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes. Utilice un paño limpio para limpiar y quitar cualquier objeto extraño o humedad. Si la superficie sigue húmeda, los apoyos antideslizantes podrían resbalarse. 1" Ajuste la tuerca inferior en los pies de nivelación. Gírelas en una dirección para subir la lavadora y en la otra dirección para bajarla. Subir Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora de manera suave para asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, repita los pasos de 2 a 3. PRECAUCIÓN Nivel 2 Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. 2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de instalación. 3 Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre el suelo. Es más efectivo instalar las almohadillas antideslizantes debajo de las patas niveladoras frontales. Si es dificil instalar las almohadillas antideslizantes debajo de las patas frontales, instálelas debajo de las patas posteriores. Bajar Este lado hacia arriba Ajuste las tuercas de seguridad. Lado adhesivo Gire las tuercas hacia la izquierda para apriételas cuando la lavadora esté nivelada. Retire la parte de atrás 4 Tuercas de seguridad Apriete las 4 tuercas de seguridad firmemente Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora de manera suave para asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, vuelva a nivelarla. INSTALACIÓN 15 Conexión al suministro eléctrico La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la lavadora. ADVERTENCIA ••No modifique el enchufe y el cable de alimentación proporcionados con el artefacto. Tenga cuidado de no dañarlos cuando instale o traslade la lavadora. El incumplimiento de estas advertencias podría resultar en problemas en el funcionamiento del aparato, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. ••Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. ••Conecte esta lavadora a un tomacorriente con conexión a tierra acorde a su clasificación antes del uso. No hacerlo podría provocar un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. ••No dañe ni corte la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. Si lo hace podría provocar un accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. ••La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. Si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. ••El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. ••No utilice adaptadores ni cables de extensión. De hacerlo podría provocar un accidente mortal, lesiones graves, un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. ••Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en una toma de corriente individual exclusiva. Esto ayuda a evitar la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro de incendio por sobrecalentamiento de los cables. ••Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas o un cable de extensión de 3 conductores con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra), nuevo y homologado por UL, con una clasificación no menor a la del circuito derivado. No utilice un cable de extensión de una longitud mayor a 3 pies. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. Verifique que la lavadora esté correctamente instalada y ejecute un ciclo de prueba. 1 Cargue la lavadora con 6 libras de prendas para lavado (aproximadamente 6 toallas de baño gruesas). 2 Presione el botón de Encendido/Apagado. 3 Presione el botón Rinse+Spin. 4 Presione el botón de Inicio/Pausa. 5 Compruebe que se suministra agua, que el artefacto no se balancea ni vibra en exceso y que desagota bien durante el ciclo de centrifugado. Se inicia el ciclo de lavado. NOTA ••Si el agua se fuga durante su suministro, vea Conectar las Lineas de Agua para conectarlas correctamente. ••Si la lavadora se balancea y vibra en exceso, consulte la sección Nivelación de la lavadora para nivelarla de nuevo. ••Si el drenaje no funciona, vea Conectando la Manguera de Drenaje para instalar la manguera apropiadamente. ESPAÑOL ••No utilice cables o enchufes de alimentación gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de inmediato. No hacerlo podría provocar un accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. Prueba de la lavadora 16 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora ADVERTENCIA ••Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. 1 Clasificación y carga de la lavadora Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora. Si utiliza vainas de detergente, colóquelas en el tambor previo a añadir sus prendas. 2 Añada Productos de Limpieza 3 Encendido de la lavadora 4 Seleccione un ciclo 5 Configuración de ajuste Añada la cantidad apropiada de detergente HE (Alta Eficiencia) al dispensador. Si así lo desea, añada blanqueador o suavizante en las áreas correspondientes de la bandeja. No coloque vainas de detergente líquido o en polvo en el dispensador. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. Las luces sobre los botones de los ciclos se encenderán y sonará una alarma. Gire la perilla selectora de ciclos hasta seleccionar el ciclo deseado. Se mostrará la temperatura de lavado, centrifugado, suciedad y las configuraciones de opción predeterminadas para ese ciclo. Si se presiona el botón de Inicio/Pausa sin seleccionar un ciclo, se iniciará inmediatamente el ciclo Normal. En este momento, pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del ciclo seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de opción y de modificación de ciclo. ••No todas las modificaciones y opciones están disponibles para todos los ciclos. Sonará una alarma diferente y el indicador LED no se encenderá si la selección no está permitida. 6 Comienzo del ciclo 7 Fin de ciclo Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. La lavadora se agitará brevemente sin que haya ingresado el agua para medir el peso de la carga. Si no se presiona el botón Inicio/Pausa dentro de un cierto tiempo, la lavadora se apagará y se perderán todas las configuraciones. Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Saque inmediatamente la ropa de la lavadora para reducir las arrugas. Verifique alrededor del sello de la puerta cuando retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos pequeños atrapados en el sello. NOTA • La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos agua mientras satura completamente sus prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de lavado. • Si la temperatura o el nivel de agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta no se desbloqueará cuando presione el botón Inicio/Pausa. Para detener un ciclo y drenar el agua completamente, apague y encienda el aparato, y luego presione Rinse+Spin. FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Clasificación de prendas PRECAUCIÓN • La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente con prendas. La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad. • Prendas o articulos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo Bedding (Ropa de Cama). (Ej., Prendas resistentes al agua, funda para colchones, ropa para exteriores, tapetes plásticos, etc.) De lo contrario podría sufrir una herida o causarle daños a la lavadora, prendas, paredes, piso y objetos circundantes debido a la vibración anormal. • Saque el relleno de las almohadas y cojines antes de lavar las fundas. De lo contrario, se puede producir una vibración excesiva que provoque daños a la lavadora, ropa, objetos cercanos, paredes y al piso. Conjuntos de prendas similares Para obtener los mejores resultados de lavado y para reducir la posibilidad de daños en las prendas, se debe tener la precaución de agrupar la ropa en cargas de prendas de características similares. Si se mezclan telas o niveles de suciedad diferentes, el resultado puede ser un lavado deficiente, transferencia de colores, decoloración, daño de las prendas o que se desprendan pelusas. Las telas deben clasificarse en grupos tal como se describe a continuación. Telas que atraen o despiden pelusa Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas, mientras que otras despiden pelusas en el proceso de lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se adhiere la pelusa con ropa que despida pelusas. Mezclar estos materiales puede tener como resultado que, en las prendas que atraen pelusa, se formen bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso). Clasificación de prendas Por colores Por nivel de suciedad Por tela Según la pelusa Blancas Pesado Delicadas Que despide pelusa Colores claros Normal Cuidado fácil Que recoge pelusa Oscuras Ligera Resistente Etiquetas de cuidado de las prendas Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y las opciones a manera de cuidar de sus prendas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Categoría Lavado en lavadora, Ciclo normal Lavado Tipo de tela Las prendas delicadas no deben mezclarse con las prendas de telas más resistentes o pesadas. Si lava prendas de telas pesadas en una carga de ropa delicada, el resultado puede ser un lavado deficiente de la ropa de tela pesada y es posible que se dañen las prendas delicadas. Configuración Planchado permanente/Resistente a las arrugas (que tiene un rociado fresco o frío antes de un centrifugado más lento) Suave/Delicado (agitación lenta y/o menor tiempo de lavado) Nivel de suciedad La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las prendas con menor suciedad en la misma carga que la ropa muy sucia, el resultado puede ser un lavado deficiente de las prendas de menor suciedad. Indicaciones Lavado a mano Colores Clasifique las prendas según su color. Lave la ropa oscura junta, en una carga separada de los colores claros o blancos. Si se mezclan prendas de colores oscuros con prendas de colores claros, puede ocurrir transferencia de tinte o decoloración en la ropa más clara. Etiqueta No lavar No retorcer Temperatura del agua Caliente Tibia Fría Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Símbolos sobre blanqueador Solo blanqueador sin cloro (cuando sea necesario) No usar blanqueador ESPAÑOL • Utilice el ciclo Bedding (Ropa de Cama) para artículos flotantes o no absorbentes, como almohadas o edredones. El incumplimiento de esta precaución puede provocar fugas. 17 18 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Carga de la lavadora • Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las prendas y la lavadora. • Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar que las prendas se enganchen o enreden. • Para mejores resultados, trate previamente las áreas con manchas difíciles. Agregado de productos de limpieza Carga del dispensador Para agregar detergente, blanqueador y suavizante al dispensador automático. 1 Abra la bandeja dispensadora de detergente. 2 Cargue los productos de lavandería en los compartimientos adecuados. • Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que el recipiente para detergente líquido esté en su sitio. • Si utiliza detergente en polvo, retire el recipiente para detergente líquido y coloque el polvo en el compartimiento de detergente para lavado principal. • Si utiliza vainas de detergente, colóque la vaina en el tambor previo a añadir sus prendas. No coloque vainas de detergente líquido o en polvo en el dispensador. • Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Primero cargue la ropa más grande. Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total. • La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente con prendas. La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad. • No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue una o dos prendas similares a la carga para evitar que quede desequilibrada. • Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera individual. Las cobijas, los edredones y las colchas pesadas o las camas para mascotas pueden enredarse o provocar una carga desequilibrada si se combinan con otros artículos. • No lave/centrifugue prendas a prueba de agua. Si lava impermeables o sacos de dormir, pueden producirse vibraciones anormales o la carga podría rebotar, ocasionando daños en el tambor. • Lave las prendas pequeñas y livianas en una bolsa de malla. Prendas como, por ejemplo, ropa interior, pueden quedar atrapadas en el sello de la puerta, y el gancho de un bra puede dañar otras prendas o el tambor. Compartimiento de detergente para pre-lavado • Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la suciedad más densa de los artículos antes de lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede raspar otras telas y causar un lavado deficiente. Taza de detergente líquido • Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. 3 1 4 2 - Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el tambor. Las prendas necesitan espacio para moverse y, así, limpiarse. - No presione las prendas cuando las coloque en el tambor. Compartimiento de blanqueador con cloro líquido Compartimiento Compartimiento de detergente de suavizante para lavado líquido principal 3 Cierre lentamente la bandeja dispensadora de detergente previo a iniciar el ciclo. • Cerrar la bandeja dispensadora de detergente con mucha fuerza puede causar el desbordamiento del detergente en otro compartimiento o que éste ingrese a la tina antes de lo programado. NOTA • Es normal que quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dispensador al final del ciclo. FUNCIONAMIENTO_WM3400CW IMPORTANTE: • No coloque ni almacene productos de lavandería, como detergente, blanqueador o suavizante líquido, en la parte superior de la lavadora o la secadora. Limpie los productos derramados inmediatamente. Estos productos pueden dañar los controles y el acabado del artefacto. Coloque detergente líquido o en polvo en este compartimiento cuando utilice la opción de prelavado. Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. • Cuando utilice la opción de prelavado, es necesario cargar el detergente líquido para el lavado principal en el recipiente accesorio de detergente líquido del dispensador de lavado principal, para evitar que este ingrese junto con el detergente del prelavado. • La cantidad de detergente que debe colocar para la opción de prelavado es la mitad de la recomendada para el lavado principal. Por ejemplo, si para el ciclo de lavado principal se recomienda una medida de detergente, agregue 1/2 medida para la opción de prelavado. Compartimiento de detergente para lavado principal En este compartimiento se coloca el detergente para lavadoras correspondiente al ciclo de lavado principal. En este compartimiento puede utilizarse tanto detergente líquido como en polvo. El detergente se agrega a la carga al inicio del ciclo. Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. NOTA • Nunca exceda las recomendaciones del fabricante cuando añada detergente. El uso de una cantidad excesiva de detergente puede ocasionar una acumulación de detergente en las prendas y en la lavadora. • Puede agregar blanqueador protector de color líquido o en polvo en el compartimiento para el lavado principal junto con un detergente del mismo tipo. • Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que el recipiente para detergente líquido y el accesorio estén en su sitio. No sobrepase la línea de llenado máximo. • Cuando utilice detergente en polvo, retire el accesorio y el recipiente de detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no ingresará a la lavadora si están colocados el accesorio y el recipiente de detergente líquido. • Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente, o uno con un alto grado de viscosidad, éste dejará un residuo y podría atascarse en el dispensador. Compartimiento de blanqueador líquido En este compartimiento se coloca el blanqueador líquido, que se dispensa automáticamente en el momento adecuado durante el ciclo de lavado. El dispensador se activa dos veces para asegurar que el blanqueador se dispense por completo. Si queda líquido en el dispensador después de la finalización del ciclo de lavado, se trata de agua, no de blanqueador. • No añada blanqueador en polvo a este compartimiento. El compartimiento de blanqueador está diseñado para dispensar únicamente blanqueador con cloro líquido. El blanqueador protector de color, líquido o en polvo, no se dispensará apropiadamente. • Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando añada blanqueador. Nunca añada más de una taza y no sobrepase la línea de llenado máximo, ya que esto puede provocar que el blanqueador se dispense de inmediato, causando daños en las prendas. El uso excesivo de blanqueador puede dañar las prendas. • Nunca vierta blanqueador con cloro líquido sin diluir directamente sobre la ropa o en el tambor. Puede dañar las prendas. • No utilice blanqueador protector de color o productos Oxi en un ciclo de lavado en el que utilice blanqueador de cloro líquido. ADVERTENCIA • NO mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo vinagre o removedores de óxido o desincrustantes. La mezcla de productos químicos como los mencionados puede producir gases letales, que provocan lesiones graves o la muerte. ESPAÑOL Compartimiento de detergente para prelavado 19 20 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Compartimiento de suavizante En este compartimiento se coloca el suavizante líquido, que se dispensa automáticamente durante el ciclo final de enjuague. No exceda las recomendaciones del fabricante cuando añada suavizante. El uso de una cantidad excesiva de suavizante puede ocasionar una acumulación en las prendas y en la lavadora. Puede utilizarse tanto suavizante líquido como en polvo. • Siga las recomendaciones del fabricante cuando añada suavizante. No sobrepase la línea de llenado máximo. El uso de una cantidad excesiva de suavizante puede manchar las prendas. • Diluya los suavizantes concentrados en agua tibia. No sobrepase la línea de llenado máximo. • Nunca vierta suavizante directamente sobre la ropa o en el tambor. Uso del detergente Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia (HE) producen menos espuma, se disuelven mejor para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo de un detergente que no sea de alta eficiencia puede producir demasiada espuma y un mal deseempeño, causando errores, fallas en los ciclos y daños a la máquina. Diseñada especialmente para ser utilizada de forma exclusiva con detergentes de alta eficiencia (HE) • Para lograr un buen desempeño de lavado, siempre mida la cantidad de detergente usando el dispositivo de medición provisto por el fabricante del detergente. Para una carga promedio, use menos de la mitad del máximo recomendado. Use menos detergente para aguas blandas, ropas con poca suciedad o cargas reducidas. • Nunca utilice una cantidad de detergente superior al máximo recomendado por el fabricante. Usar una cantidad excesiva de detergente puede producir demasiada espuma, un enjuague deficiente, acumulación de detergente en la ropa y acumulación de residuos que contribuyen a que se produzcan olores en el aparato. • Preste atención especial al medir detergentes concentrados 2X y 3X porque incluso agregar sólo un poco más podría provocar problemas. • Puede que detergentes designados como Compatibles con HE no provean resultados óptimos. • No utilice más de una vaina de detergente en la lavadora. Utilizar demasiado detergente podría generar un exceso de espuma y afectar el rendimiento de lavado. Reduzca la cantidad de detergente o añada un enjuague extra si hay residuos de éste en los tejidos. Para añadir un enjuague extra, presione el botón Extra Rinse. Máximo Detergente líquido Cantidad de carga normal Detergente en polvo Vainas de Detergente Colóque las vainas de detergente en polvo o líquido en el tambor previo a cargas sus prendas. No coloque las vainas en el dispensador. FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 21 Panel de control 6 5 ESPAÑOL Funciones del panel de control 1 Botón Encendido/Apagado Presione para encender la lavadora. Presione de nuevo para apagar la lavadora. Al presionar el botón de Encendido/Apagado durante un ciclo, ese ciclo se cancelará y se perderá cualquier configuración ingresada. La puerta se destrabará luego de una breve pausa. 2 Perilla selectora de ciclos Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que haya seleccionado el ciclo deseado, aparecerán las configuraciones predeterminadas en la pantalla. Estas configuraciones pueden ajustarse usando los botones modificadores de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. • Para proteger sus prendas, no todas las configuraciones están disponibles en todas las selecciones de ciclos. 3 Botón de Inicio/Pausa Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para pausar el ciclo sin perder las configuraciones actuales. • Si no se presiona el botón Inicio/Pausa dentro de un cierto tiempo de la selección de un ciclo, la lavadora se apaga automáticamente y se pierden todas las configuraciones del ciclo. 4 Botones modificadores de ciclo Use estos botones para ajustar las configuraciones de temperatura del agua, velocidad del centrifugado y nivel de suciedad para el ciclo seleccionado. Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón para esa opción o seleccione otras configuraciones. 5 Botones de Opción y Ciclo especial Presione estos botones para seleccionar ciclos especiales u opciones de ciclo adicionales. Algunos botones también le permiten activar funciones especiales al mantenerlos presionados por tres segundos. 6 Pantalla de tiempo y estado La pantalla muestra las configuraciones, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de la lavadora. Cuando la lavadora esté encendida, se encenderán las configuraciones predeterminadas. 22 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Pantalla de tiempo y estado 1 Indicador de Estado del Ciclo Estos indicadores LED se iluminan cuando un ciclo ha sido seleccionado para indicar las etapas a ejecutar. Cuando un ciclo está en progreso, el indicador LED de la etapa activa parpadea y los indicadores LED de las etapas restantes permanecen estables. Una vez se ha completado una etapa, el indicador LED se apaga. Si un ciclo es pausado, el indicador LED de la etapa activa deja de parpadear. 2 Indicador de Bloqueo de Puerta El indicador de Puerta bloqueada se encenderá cuando haya comenzado el ciclo. La luz indicadora permanecerá encendida hasta que el ciclo haya finalizado o sea pausado o detenido. 3 Indicador de Bloqueo Infantil Cuando la función de bloqueo infantil está activa, el indicador LED se enciende. Cuando esta función esta activada todos los controles se deshabilitan a excepción del de Encendido/ Apagado. Una vez la función bloqueo infantil se desactive, el indicador LED se apagará. 4 Tiempo restante estimado Cuando un ciclo se ha seleccionado, el tiempo predeterminado para éste se mostrará. Este tiempo cambiará conforme se seleccionen modificadores u opciones. Una vez el botón Inicio/Pausa ha sido presionado, la lavadora medirá el tamaño de la carga. El tiempo estimado podrá cambiar una vez el tamaño de la carga ha sido establecido. Si ha seleccionado Delay Wash, el tiempo de retraso restante cuenta hacia abajo hasta que el ciclo inicie. NOTA • El tiempo mostrado es sólo un estimado. Este tiempo está basado en condiciones de operación normal. Varios factores externos (tamaño de la carga, temperatura ambiente, temperatura del agua, etc.) podrían afectar el tiempo real. FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 23 Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de Prendas para obtener los mejores resultados, siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas, consulte la sección Clasificación de Prendas. Presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, la luz del ciclo de lavado correspondiente se encenderá. Elegir según Ciclo de lavado Normal (Normal) Tipo de tela Descripción Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales, excepto las de materiales delicados como lana o seda. NOTA: Presionar el botón Inicio/Pausa sin haber seleccionado un ciclo hará que el ciclo Normal inicie inmediatamente, utilizando la configuración predeterminada. Perm.Press (Planchado permanente) Utilice este ciclo para lavar prendas que no se arrugan o manteles a fin de minimizar las arrugas. Delicates (Delicadas) Este ciclo se utiliza para lavar lencería o prendas finas o de encaje, que se pueden dañar fácilmente. Towels (Toallas) Utilice este ciclo para lavar toallas, camisas, jeans y cargas mixtas. Normal (Normal) Si tiene una carga mixta que es de la mitad del tamaño de una carga completa, utilice el ciclo Normal con las configuraciones predeterminadas. Para cargas completas, utilice el ciclo Normal con el nivel de suciedad en muy sucio y agregue un enjuague adicional. En ambos casos, el artefacto detectará automáticamente el tamaño de la carga y hará los ajustes necesarios. Este ciclo es para lavar edredones de tamaño king o queen. Tamaño de la carga Bedding (Ropa de cama) Speed Wash (Lavado rápido) NOTA: A manera de proteger las propiedades de los tejidos, utilice el ciclo Bedding con un centrifugado lento al lavar artículos impermeables. Si su lavadora no funciona apropiadamente, redistribuya manualmente la carga o agregue un edredón a la vez. Utilice el ciclo Speed Wash para lavar rapidamente prendas ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para una mayor eficiencia de lavado y enjuague, lave pequeñas cargas de 2-3 prendas ligeramente sucias (menos de 3 lb. (1.36 kg)). NOTA: Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para añadir un enjuague extra, utilice el botón Extra Rinse. ESPAÑOL NOTA • Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa (seca). 24 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Elegir según Ciclo de lavado Tub Clean (Limpieza de la tina) Conveniencia Speed Wash (Lavado rápido) Descripción Utilice este ciclo para limpiar el tambor de su lavadora. Vea la sección de Mantenimiento. Utilice el ciclo Speed Wash para lavar rapidamente prendas ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para una mayor eficiencia de lavado y enjuague, lave pequeñas cargas de 2-3 prendas ligeramente sucias (menos de 3 lb. (1.36 kg)). NOTA: Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para añadir un enjuague extra, utilice el botón Extra Rinse. Nivel de suciedad Normal (Normal) Para manchas difíciles en ropa de niños, use el ciclo Normal con una configuración de temperatura de lavado en caliente, más la opción de Prelavado y Extra enjuague. Heavy Duty (Muy sucia) Este ciclo es para lavar ropa muy sucia utilizando movimientos de lavado más potentes. FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 25 Guía de ciclos Ciclo Heavy Duty (Muy sucia) Bedding (Ropa de cama) Towels (Toallas) Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugado) Soil (Suciedad) Hot (Caliente) High (Alta) Heavy (Pesado) Medium (Media) Normal (Normal) Tap Cold (Tap Fría) Low (Baja) Light (Ligera) Hot (Caliente) High (Alta) Heavy (Pesado) Medium (Media) Normal (Normal) Tap Cold (Tap Fría) Low (Baja) Light (Ligera) Hot (Caliente) High (Alta) Heavy (Pesado) Medium (Media) Normal (Normal) Tap Cold (Tap Fría) Low (Baja) Light (Ligera) Hot (Caliente) High (Alta) Heavy (Pesado) Medium (Media) Normal (Normal) Low (Baja) Light (Ligera) Medium Hot (Medio Caliente) Cold Wash (Lavado frío) Warm (Tibia) Pre-wash (Prelavado) Cold (Fría) Medium Hot (Medio Caliente) Cold Wash (Lavado frío) Warm (Tibia) Pre-wash (Prelavado) Cold (Fría) Medium Hot (Medio Caliente) Cold Wash (Lavado frío) Warm (Tibia) Pre-wash (Prelavado) Cold (Fría) Medium Hot (Medio Caliente) Cold Wash (Lavado frío) Warm (Tibia) Pre-wash (Prelavado) Cold (Fría) Tap Cold (Tap Fría) = opción disponible, = ajuste predeterminado Delay Wash (Lavado demorado) Extra Rinse (Extra enjuague) ESPAÑOL Normal (Normal) Modificadores de ciclo 26 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Ciclo Delicates (Delicadas) Perm.Press (Planchado permanente) Speed Wash (Lavado rápido) Modificadores de ciclo Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugado) Soil (Suciedad) High (Alta) Heavy (Pesado) Medium (Media) Normal (Normal) Tap Cold (Tap Fría) Low (Baja) Light (Ligera) Hot (Caliente) High (Alta) Heavy (Pesado) Medium (Media) Normal (Normal) Tap Cold (Tap Fría) Low (Baja) Light (Ligera) Hot (Caliente) High (Alta) Heavy (Pesado) Medium (Media) Normal (Normal) Low (Baja) Light (Ligera) Medium Hot (Medio Caliente) Cold Wash (Lavado frío) Warm (Tibia) Pre-wash (Prelavado) Cold (Fría) Medium Hot (Medio Caliente) Cold Wash (Lavado frío) Warm (Tibia) Pre-wash (Prelavado) Cold (Fría) Medium Hot (Medio Caliente) Cold Wash (Lavado frío) Warm (Tibia) Cold (Fría) Tap Cold (Tap Fría) Tub Clean (Limpieza de la tina) = opción disponible, = ajuste predeterminado Delay Wash (Lavado demorado) Extra Rinse (Extra enjuague) FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 27 Botones modificadores de ciclo Las velocidades de centrifugado más altas extraen más agua de las prendas, reduciendo el tiempo de secado y contribuyendo al ahorro de energía. Presione el botón Spin hasta seleccionar la velocidad deseada. Algunas telas, como las de las prendas delicadas, requieren que el centrifugado se realice con una velocidad menor. Para proteger sus prendas, no todas las velocidades de centrifugado están disponibles en todos los ciclos. • El botón Spin también activa el ciclo Drain+Spin para drenar la tina y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea remover sus prendas antes de que el ciclo haya terminado. Para utilizar Drain+Spin presione el botón Encendido/Apagado, y luego presione repetidamente el botón Spin para seleccionar una velocidad de centrifugado. Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar. Spin Only (Solo Centrifugado) Mantenga presionado el botón Spin por 3 segundos. Soil (Suciedad) Temp. (Temperatura) Con este botón se elige la combinación de temperatura para el lavado y el enjuague del ciclo seleccionado. Presione el botón Temp. hasta que se encienda la luz indicadora de la configuración deseada. Todos los enjuagues usan agua fría del grifo. Los enjuagues con agua fría consumen menos energía. La temperatura real del enjuague frío depende de la temperatura del agua fría que sale de la llave. • Seleccione la temperatura del agua adecuada para el tipo de ropa que lavará. Para obtener los mejores resultados, siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas. Si se ajusta la configuración del nivel de suciedad, se modificarán los tiempos de los ciclos o las acciones de lavado. Presione el botón Soil hasta seleccionar el nivel de suciedad deseado. • Esta función requiere más tiempo para la ropa muy sucia y menos tiempo para las prendas poco sucias. ESPAÑOL Cada ciclo tiene una configuración predeterminada que se ha seleccionado automáticamente. Personalice esta configuración utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el botón del modificador deseado para alternar entre los ajustes disponibles. Para obtener los mejores resultados, La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua para el tipo y tamaño de carga. Debido a la naturaleza de alta eficiencia de este producto, los niveles de agua pueden ser mucho más bajos de lo esperado. Esto es normal y el rendimiento de lavado/ enjuague no se verá afectado. Spin (Centrifugado) 28 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Botones de opción La lavadora presenta varias opciones adicionales que sirven para personalizar los ciclos a fin de que se adapten a sus necesidades individuales. Para utilizar estas opciones, seleccione la opción que desea luego de haber escogido el ciclo deseado. Luego de seleccionar el ciclo y las configuraciones deseadas, presione los botones de opción de ciclo para las opciones que le gustaría agregar. El botón se iluminará cuando se seleccione esa opción. Si la opción seleccionada no está permitida para el ciclo seleccionado, la alarma sonará dos veces para advertirle y la luz LED no se encenderá. NOTA • Para proteger sus prendas, no todas las funciones están disponibles para cada ciclo. • Si no se presiona el botón Inicio/Pausa dentro de un cierto tiempo luego de haber seleccionado el ciclo, los controles se apagarán y toda la configuración se perderá. Cold Wash (Lavado frío) Esta opción ahorra energía mediante el uso de agua fría, extendiendo los tiempos de lavado y enjuague para mantener el rendimiento del lavado. NOTA • El tiempo de lavado se incrementará en varios minutos con la opción Cold Wash. • Para mejores resultados, lave solamente cargas pequeñas (menos de 8 lb) con la opción Cold Wash. Signal (Señal) La lavadora emite una melodía cuando finaliza el ciclo de lavado. Los botones producen un sonido cada vez que se los presiona. Utilice esta opción para ajustar el volumen de la melodía y de los tonos de los botones. Mantenga presionado el botón Cold Wash por 3 segundos. • Delay Wash (Lavado demorado) Cuando haya seleccionado el ciclo y las otras configuraciones, presione este botón para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que presione el botón, aumenta el tiempo de demora en una hora, con un máximo de 19 horas. Una vez que haya establecido el tiempo de demora, presione el botón de Inicio/Pausa para que comience a correr. NOTA • Si el botón Inicio/Pausa no es presionado para iniciar el tiempo de retraso, la lavadora se apagará automáticamente luego de 60 minutos y toda la configuración del ciclo se perderá. Extra Rinse (Extra enjuague) • Esta opción añadirá un enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para ayudar a eliminar el residuo de detergente o blanqueador de las telas. En caso de que use suavizante líquido, este siempre se dispensará en el enjuague final. Al presionar el botón Extra Rinse dos veces, se añaden dos enjuagues adicionales al ciclo. Pre-wash (Prelavado) Un pre-lavado de 15 minutos para prendas que están cubiertas en polvo o suciedad. Esta función es conveniente para artículos muy sucios. Mantenga presionado el botón Extra Rinse por 3 segundos. FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 29 Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar una carga de manera separada de un ciclo regular. Esto puede ser de utilidad para evitar que se fijen manchas frescas en las prendas. Puede cambiar la velocidad del centrifugado presionando Spin. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. 2 Presione el botón Rinse+Spin. 3 Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo. Control Lock (Bloqueo infantil) Utilice esta opción para deshabilitar los controles. Esta función puede prevenir que los niños cambien de ciclo u operen la máquina. Esta función no bloquea la puerta. Una vez se ha elegido Control Lock, éste debe desactivarse para poder utilizar cualquier control a excepción de Encendido/ Apagado. Una vez la lavadora se ha apagado, el botón Encendido/Apagado le permitirá encender la máquina, pero los controles seguirán bloqueados. Cuando los controles estén bloqueados aparecerá alternadamente con el tiempo estimado restante. Bloqueando/Desbloqueando el Panel de Control Mantenga presionado el botón Rinse+Spin por 3 segundos. NOTA • Desconectar la electricidad no reiniciará la función de Bloqueo de Control. Debe desactivar el Bloqueo de Control antes de acceder a cualquier otra función. • Cuando Bloqueo de Control esté activo, no podrá operar ningún botón a excepción de Encendido/ Apagado. ESPAÑOL 1 30 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora. ••Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos, o detergentes con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora. Hacerlo podría causar decoloración o daño a la máquina, o podría provocar un incendio. ••Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: bomba, válvula, motor, tablero de control. Limpieza regular Cuidado después del lavado Luego de que finaliza un ciclo de lavado, limpie la puerta y el lado interno del sello de la puerta con un paño seco para eliminar cualquier resto de humedad. ••Deje la puerta abierta para que se seque el interior del tambor. ••Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco para eliminar cualquier resto de humedad. Limpiando el Tambor Puede que con el tiempo se acumulen residuos en el tambor, provocando cierto olor a moho. Ejecute el ciclo Tub Clean mensualmente para remover residuos y prevenir la formación de olores. Ejecútelo más seguido bajo condiciones intensas de uso, o si ya ha detectado el mal olor. 1 Quite todas las prendas del tambor. 2 Coloque los productos de limpieza. Limpieza del exterior Producto de limpieza Instrucciones El cuidado adecuado de su lavadora puede prolongar su vida. Limpiador de tambor Puerta: Removedor de cal Añádalo al compartimiento principal de detergente en el dispensador. Blanqueador con cloro líquido Añádalo al compartimiento de blanqueador del dispensador. Limpiador en polvo Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal Tabletas de limpieza Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora Límpiela por fuera y por dentro con un paño húmedo y luego séquela con un paño suave. Exterior: ••Seque inmediatamente cualquier derrame. ••Límpielo con un paño húmedo. ••No toque la superficie o la pantalla con objetos punzantes o filosos. Cuidado y limpieza del interior ••Para otros productos de limpieza, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto. ••Use una toalla o un paño suave para limpiar alrededor de la abertura de la puerta y el vidrio de la puerta de la lavadora. ••No exceda la línea de llenado máximo cuando agregue blanqueador o limpiadores en polvo, ya que podrían permanecer en el tambor después del lavado. ••Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Si deja las prendas húmedas en la lavadora, estas pueden arrugarse, transferir color y provocar olores. ••Ejecute el ciclo de limpieza de la tina una vez por mes, o con más frecuencia si le resulta necesario, para limpiar residuos o acumulación de detergente. 3 Cierre la puerta y presione el botón de Encendido/ Apagado para encender la lavadora. MANTENIMIENTO 31 4 Gire el selector de ciclo para seleccionar el ciclo Tub Clean. 5 Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. Si selecciona cualquier otro ciclo luego de haber seleccionado el ciclo de limpieza de la cuba, ocasionará que este se cancele. Luego de que finalice el ciclo, abra la puerta y permita que se seque completamente el interior del tambor. NOTA ••Nunca coloque ropa para lavado mientras efectúa una limpieza de la cuba. La ropa puede dañarse o contaminarse con los productos de limpieza. Asegúrese de ejecutar el ciclo de limpieza de la cuba solo cuando el tambor se encuentre vacío. ••Deje la puerta abierta luego de terminar de lavar ropa, a fin de mantener el tambor limpio. ••La limpieza de la tina debe repetirse mensualmente. ••Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute la limpieza de la tina semanalmente durante tres semanas consecutivas. Alerta automática para limpieza de la cuba Cuando la lavadora se encuentra encendida y el mensaje parpadea en la pantalla, significa que la cuba debe limpiarse. Utilice el ciclo de limpieza de la cuba para limpiar el tambor de la lavadora. La frecuencia de la aparición de la alerta automática dependerá de cuán a menudo se utilice la lavadora; no obstante, el mensaje por lo general aparecerá cada uno o dos meses. En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos minerales en los componentes internos de la lavadora. Limpie periódicamente la acumulación de minerales en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora.Se recomienda utilizar un ablandador de agua en áreas con aguas duras. ••Utilice un descalcificador para eliminar la acumulación visible de minerales en el tambor de la lavadora. Luego de limpiar con el desincrustador, siempre ejecute el ciclo de limpieza de la cuba antes de lavar ropa. ••Los sedimentos minerales y otras manchas pueden eliminarse del tambor de acero inoxidable utilizando un paño suave embebido en un limpiador para acero inoxidable. ••No use lana de acero ni limpiadores abrasivos. NOTA ••Si utiliza un desincrustador o un limpiador de cuba durante el ciclo de limpieza de la cuba, use el ciclo de Rinse+Spin para enjuagar el tambor de la lavadora antes de realizar el siguiente ciclo de lavado. Limpiando la Bandeja Dispensadora de Detergente Dejar detergente en la bandeja dispensadora por un largo periodo de tiempo o utilizar la lavadora por un largo periodo de tiempo podría causar la acumulación de residuos minerales en la bandeja. Sáquela y límpiela una vez por semana. 1 Para abrir, deslice la bandeja dispensadora hasta el máximo. 2 Presione hacia abajo el botón de desenganche y tire de la bandeja dispensadora de detergente. 3 Remueva los insertos de la bandeja. 4 Limpie los insertos con agua tibia. ••Utilice un paño suave o un cepillo para remover cualquier residuo. ••Sólo utilice agua al limpiar la bandeja y los insertos. ESPAÑOL 6 Remoción de acumulación de minerales 32 MANTENIMIENTO 5 Seque la humedad con un paño o una toalla seca luego de limpiar. 6 Vuelva a colocar la bandeja dispensadora de detergente. Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del filtro de la válvula de entrada de agua pueden taparse por el sarro que se forma en las aguas duras, sedimentos en el suministro de agua u otros desechos. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ••No rocíe el gabinete con agua. Si lo hace, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Limpieza del sello de la puerta Limpie el sello de la puerta una vez por mes para prevenir la acumulación de suciedad. 1 Utilice guantes de caucho y gafas protectoras. 2 Diluya 3/4 taza (177 ml) de blanqueador con cloro líquido en 1 galón (3.8 L) de agua. 3 Limpie toda la circunferencia del sello. ••Las rejillas de entrada protegen las partes delicadas de la válvula de particulas que puedan ingresar a través del suministro de agua. Operar la lavadora sin estos filtros podría causar que una válvula se quede abierta, provocando una inundación y/o daños a la propiedad. ••Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el filtro de entrada puede obstruirse por la acumulación de cal. 1 Cierre por completo ambas llaves de paso de agua. 2 Desenrosque las mangueras de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora. 3 Retire los filtros de las válvulas de agua cuidadosamente. 4 Retire objetos extraños y sumerja los filtros en vinagre blanco o en un removedor de cal. Empape una esponja o un paño suave en esta solución de cloro diluido y limpie alrededor del sello de la puerta. 4 Seque con un paño. 5 Deje la puerta abierta para permitir que el sello de la puerta se seque completamente. Luego de limpiar, seque por completo la humedad con un paño o una toalla seca. PRECAUCIÓN ••Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin diluir puede causar mal funcionamiento del sello de la puerta y de las piezas de la lavadora. Debe agregarle agua al blanqueador antes de limpiar el sello. Si utiliza un removedor de cal, siga las instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros mientras los limpia. 5 Enjuague bien los filtros y vuelva a colocarlos en su sitio. 6 Enjuague las mangueras del agua y vuelva a fijarlas en su lugar. Antes de volver a colocar las mangueras, enjuague las mangueras y las tuberías de agua haciendo correr bastante agua por ellas hacia una cubeta o desagüe. Preferentemente, hágalo con las llaves de paso del agua abiertas por completo, para que ésta fluya al máximo. NOTA puede aparecer parpadeando en la ••El mensaje pantalla si la presión del agua es demasiado débil o si el filtro se encuentra obstruido por suciedad. Limpie el filtro de entrada. MANTENIMIENTO 33 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Vuelva a colocar el tapón en la manguera de desagüe y vuelva a sujetar la manguera de desagüe en el clip. 7 Inserte el filtro de la bomba de desagüe. 8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de desagüe. La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el filtro de desagüe periódicamente para evitar que se obstruya con objetos extraños. ADVERTENCIA ••Si abre el filtro de desagüe provocará que brote agua, en caso haya agua en el tambor de la lavadora. Sírvase de una cubeta si el tambor no está completamente desagotado antes de abrir el filtro de desagüe. ••Utilizar la lavadora sin el filtro de desagüe o con un filtro de desagüe montado de manera incorrecta puede provocar fugas o mal funcionamiento de la lavadora. 1 Apague la máquina y desconéctela. 2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de desagüe. 3 Desagote el agua restante si la hubiera. 4 Retire el filtro de la bomba. 5 Limpie el filtro y la abertura de la bomba. Desenganche la manguera de desagüe y quite el tapón para desagotar el agua restante. Desenrosque el filtro de la bomba hacia la izquierda para quitarlo. NOTA aparece parpadeando en la pantalla ••El mensaje cuando el filtro de la bomba de desagüe está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. ESPAÑOL 6 34 MANTENIMIENTO Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los pasos a continuación para protegerla de daños. 1 Cierre el suministro de agua. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua que quede en ellas. 3 4 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico para vehículos recreativos (RV) en el tambor vacío y cierre la puerta. Nunca use anticongelante para automóviles. 5 Presione el botón de Encendido/Apagado y luego seleccione Spin. 6 Presione el botón de Inicio/Pausa para dar arranque a la bomba de desagüe. 7 Cuando se congela la línea de suministro de agua 1 Cierre los grifos conectados a las líneas de agua. 2 Vierta agua caliente sobre las llaves congeladas para descongelar las líneas de suministro de agua y poder retirarlas. 3 Sumerja las líneas de suministro de agua en agua caliente para descongelarlas. 4 Conecte las líneas de suministro de agua a las entradas de agua de la lavadora y a las llaves de paso. Consulte la sección Conexión del suministro de agua para obtener más detalles. 5 Abra las llaves de paso. 6 Presione el botón de Encendido/Apagado. 7 Presione el botón Spin. 8 Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que el agua llene la lavadora correctamente. Cuando se congela la línea de desagüe Deje la bomba de desagüe funcionando durante un minuto y luego pulse el botón de Encendido/ Apagado para apagar la lavadora. Esto expulsará una cantidad de anticongelante y dejará solo el necesario para proteger la lavadora de posibles daños. 1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la tapa. Espere durante 1 o 2 horas. 2 Presione el botón de Encendido/Apagado después de descongelar. 8 Desconecte el cable de alimentación, seque el interior de la lavadora con un paño suave y cierre la puerta. 3 Presione el botón Spin para seleccionar desagote y centrifugado. 9 Quite los insertos del dispensador. Desagote el agua que pueda haber en los compartimientos y déjelos secar. 4 Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que el agua se drene correctamente. 10 Guarde la lavadora en posición vertical. 11 Para quitar el anticongelante de la lavadora luego de haberla tenido guardada, ejecute un ciclo Speed Wash completo usando detergente. ••No coloque ropa para lavar en este ciclo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua? R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes. Este efecto, llamado golpe de ariete, puede reducirse si se instala un artículo denominado supresor de golpes de ariete. Puede obtener estos complementos supresores en su ferretería local o en una tienda de materiales de construcción. P: ¿Por qué hay tan poca agua en mi lavadora? ¿Cómo puede limpiar la ropa? R: Las lavadoras HE (de alta eficiencia) están diseñadas para lavar adecuadamente su ropa utilizando una cantidad mínima de agua y energía. Debido a que el volumen de agua es bajo, la escasa cantidad de detergente utilizado se encuentra más concentrado en el agua, lo que tiene como resultado un lavado de rendimiento excelente. P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la lavadora emite un pitido y luego no sucede nada? R: ••La función de Bloqueo Infantil está activa. Para apagarla, encienda la lavadora y luego mantenga presionado el botón que tenga la indicación "Control Lock" sobre o debajo de él por tres segundos. ••No hay señal o electricidad. P: ¿Dónde debo verter detergente de lavandería en polvo cuando lavo la ropa? R: Si usa detergente de lavandería en polvo, colóquelo en el compartimiento del detergente principal luego de retirar el accesorio para detergente líquido. Los agentes de limpieza para lavandería o un blanqueador protector de color en polvo deben colocarse directamente en el tambor. Estos productos se pueden colocar en el tambor vacío antes de cargar la ropa o sobre la ropa luego de cargar la lavadora. ESPAÑOL P: 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Ruidos posibles Ruido. Causa posible Soluciones Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo. ••Funcionamiento normal Zumbido o gorgoteo La bomba de desagüe bombea agua desde la lavadora en ocasiones durante un ciclo. ••Funcionamiento normal Chapoteo de agua Un líquido en el anillo de equilibrio alrededor del cesto de ropa ayuda a que el cesto gire suavemente. ••Funcionamiento normal La lavadora adapta el lavado al tipo y al tamaño de la carga y agrega más agua al ciclo cuando resulta necesario. Agua entrando a la lavadora después de que esta ya comenzó a funcionar. La carga de ropa puede estar desequilibrada. Si la lavadora percibe que la carga está desequilibrada, se detiene y vuelve a llenarse para redistribuirla. ••Funcionamiento normal La lavadora podría estar diluyendo los productos de lavandería para agregarlos al lavado. Ruido metálico y de traqueteo Golpeteo Ruido de Vibración Ruido de chirridos Ruido de golpes cuando la lavadora se está llenando con agua (golpe de ariete) Puede haber objetos extraños, como por ejemplo llaves, monedas o alfileres de gancho en el tambor o la bomba. ••Detenga la lavadora, verifique que no haya objetos extraños en el tambor o el filtro de desagüe. Si el ruido continúa cuando vuelve a encender la lavadora, llame al servicio técnico. Las cargas pesadas pueden producir un golpeteo. ••Esto es normal. Si el sonido continua, probablemente la lavadora se encuentra desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya la carga nuevamente. La carga puede estar desequilibrada. ••Pause el ciclo y distribuya la carga nuevamente. No se quitaron todos los materiales de empaque. ••Consulte Desembalaje y remoción de material de empaque en la sección Instalación. La carga de lavado se encuentra distribuida de manera despareja en el tambor. ••Pause el ciclo y distribuya la carga nuevamente. No todas las patas de nivelación están bien afirmadas al suelo y adecuadamente niveladas. ••Consulte Nivelación de la lavadora en la sección Instalación. El suelo no es lo suficientemente rígido. ••Asegúrese de que el piso es sólido y no se flexiona. Vea Piso en la sección de Instalación. No se quitaron todos los materiales de empaque. ••Consulte Desembalaje y remoción de material de empaque en la sección Instalación. La fontanería en el hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de la lavadora se cierran. ••El golpe de ariete no es provocado por un defecto de la lavadora. Instale supresores de golpes de ariete (se compran aparte, en su ferretería local o en una tienda de materiales de construcción) entre la manguera de llenado y la lavadora para obtener resultados óptimos. La presión del suministro de agua doméstico es muy alta. ••Ajuste el regulador del suministro de agua doméstico a una presión menor o llame a un fontanero. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 37 FUNCIONAMIENTO Problema Causa posible La conexión de la manguera de entrada en la llave de agua o la lavadora está floja. La manguera de desagüe se salió del desagüe o no está introducida lo suficiente. ••Amarre la manguera de desagüe a la manguera de entrada o al tubo independiente para evitar que se salga durante el desagote. Para tuberías de desagüe más pequeñas, inserte la manguera de desagüe en la tubería hasta la brida de la manguera. Para tuberías de desagüe de mayores dimensiones, inserte la manguera de desagüe en la tubería pasando de 1 a 2 pulgadas la brida de la manguera. ••Use el ciclo para lavar artículos voluminosos o de grandes dimensiones. Tenga mucho cuidado y nunca lave más de media carga de artículos que flotan, como por ejemplo, almohadas. ••Detenga la lavadora y compruebe la carga. Asegúrese de que la carga no llegue al borde superior del tambor. Exceso de espuma del detergente. ••El exceso de espuma puede generar fugas y puede estar ocasionado por el tipo y la cantidad de detergente utilizado. El único detergente recomendado es el de alta eficiencia (HE). La cantidad normal de detergente que debe utilizarse es de 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima recomendada por el fabricante de detergente. Las mangueras no están instaladas correctamente. ••Consúlte Conectando las Líneas de Agua para reinstalar las mangueras. Reemplace las mangueras dañadas. Manguera de desagüe retorcida. ••Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre retorcida. La manguera de desagüe está mal instalada. ••Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre a más de 5 pies (1.5 m) de la lavadora. Demasiado detergente o detergente incorrecto. ••Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de reducción de espuma. Use solo detergente con el logotipo de alta eficiencia (HE). El cable de alimentación no está enchufado correctamente. ••Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de energía. ••Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista calificado para que lo solucione. ESPAÑOL La lavadora no enciende ••Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. Un artículo grande, como una almohada o frazada, pasa el tope del tambor. Espuma excesiva ••Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras. ••La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote. Si ve que sale agua del desagüe, compruebe que la manguera de desagüe esté correctamente instalada y verifique que no existan obstrucciones en el desagüe. Llame a un fontanero para reparar la tubería de desagüe. Fuga de agua La lavadora no desagota. Soluciones 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El ciclo de lavado es más prolongado que lo normal No se dispensa el blanqueador El blanqueador se dispensa antes de tiempo El detergente no se dispensa o se dispensa de forma incompleta La lavadora no funciona Causa posible Soluciones La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del lavado según la cantidad de ropa, la presión del agua y otras condiciones de funcionamiento. ••Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del ciclo a fin de lograr resultados óptimos con el ciclo seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla es solo una estimación. El tiempo real puede variar. La cubierta del dispensador de blanqueador no está instalada correctamente. ••Asegúrese de que la cubierta del blanqueador se encuentre instalada correctamente y bien encastrada en su lugar antes de iniciar el ciclo. El dispensador de blanqueador está sucio u obstruido. ••Levante la cubierta del dispensador de blanqueador y límpie la reserva. Puede que pelusa y otros residuos extraños acumulados dentro del dispensador prevengan el dispensado apropiado del mismo. El dispensador se ha llenado para un uso futuro. ••No puede almacenar blanqueador en el dispensador para que sea utilizado en el futuro. El blanqueador se dispensará en cada carga. Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma incorrecta. ••Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del dispensador. Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo. Se utilizó demasiado detergente. ••Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida según las recomendaciones del fabricante. Podría también diluir el detergente con agua hasta la línea de llenado máximo del compartimiento para evitar que este se obstruya. Utilice solamente detergente de alta eficiencia (HE). ••NOTA: Siempre utilice la menor cantidad de detergente que sea posible. Las lavadoras de alta eficiencia necesitan muy poca cantidad de detergente para lograr óptimos resultados. Si usa mucho detergente, puede hacer que el lavado y el enjuague sean deficientes y contribuir a que se produzcan olores en la lavadora. Suministro de agua insuficiente. ••Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por completo. Residuo normal. ••Es normal que quede una pequeña cantidad de detergente en el dispensador. Si este residuo se acumula, puede interferir con el ingreso normal de los productos de limpieza a la lavadora. Consulte las instrucciones de limpieza. El panel de control se ha apagado por estar inactivo. ••Esto es normal. Presione el botón de Encendido/Apagado para activar la lavadora. La lavadora está desenchufada. ••Asegúrese de que el cable esté conectado de manera segura a un tomacorriente que funcione. El suministro de agua está cerrado. ••Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente. ••Asegúrese de que el ciclo haya sido configurado correctamente, cierre la puerta/tapa y presione el botón Inicio/Pausa. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39 Problema Soluciones La puerta/tapa está abierta. ••La lavadora no funciona si la puerta/tapa está abierta. Cierre la puerta/tapa y asegúrese de que no haya nada debajo que le impida cerrarse por completo. Saltó el interruptor de corriente/se quemó el fusible. ••Revise los disyuntores/fusibles del hogar. Reemplace los fusibles o reinicie el interruptor. La lavadora debe estar conectada a un circuito derivado exclusivo. Deben restablecerse los controles. ••Presione el botón Encendido/Apagado, luego seleccione nuevamente el ciclo deseado y presione el botón Inicio/Pausa. No se presionó el botón de Inicio/ Pausa después de seleccionar un ciclo. •Presione el botón Encendido/Apagado, vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione el botón Inicio/Pausa. La lavadora se apagará si no se presiona el botón Inicio/Pausa dentro de un cierto tiempo. Presión de agua extremadamente baja. ••Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua doméstico es la adecuada. La lavadora está demasiado fría. ••Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas de congelación por un largo período de tiempo, permita que entre en calor antes de presionar el botón Encendido/ Apagado. ••De lo contrario, la pantalla no se encenderá. La lavadora no se llena correctamente El nivel del agua es muy bajo/No se ve agua en el tambor Filtro obstruido. ••Asegúrese de que los filtros de entrada en las válvulas de llenado no estén obstruidos. Consulte las instrucciones de limpieza de los filtros. Las mangueras pueden estar retorcidas. ••Asegúrese de que las mangueras de entrada no se encuentren retorcidas ni obstruidas. Eficiencia en el consumo de energía. ••Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE). Por lo tanto, puede que la configuración del nivel de agua para ella sea diferente a la de una lavadora convencional. Suministro de agua insuficiente. ••Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por completo. La puerta/tapa de la lavadora está abierta. ••La lavadora no funciona si la puerta/tapa está abierta. Cierre la puerta/tapa y asegúrese de que no haya nada debajo que le impida cerrarse por completo. Eficiencia en el consumo de energía ••Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE). Por lo tanto, puede que la configuración del nivel de agua para ella sea diferente a la de su lavadora previa. Normalmente el agua no cubrirá las prendas. El nivel de llenado ha sido optimizado para que los movimientos durante el lavado provean el mejor rendimiento. ESPAÑOL La lavadora no funciona Causa posible 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desempeño Problema Arrugas Manchas Causa posible La ropa no se retiró de la lavadora pronto. ••Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Lavadora sobrecargada. ••La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente con prendas. La puerta/tapa de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad. Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas. ••Un enjuague con agua caliente puede ocasionar arrugas en las prendas. Compruebe las conexiones de las mangueras de entrada. El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo. ••El límite del compartimiento dispensador está sobrepasado, lo que causa que el blanqueador o el suavizante se dispensen inmediatamente. Siempre mida el blanqueador para evitar sobrepasar el límite de llenado: una taza como máximo. El cajón del dispensador se cerró demasiado rápido, haciendo que el suavizante se dispense inmediatamente. El blanqueador/suavizante se agregó directamente sobre la ropa en el tambor. ••Siempre use los dispensadores para asegurarse de que los productos de lavandería se dispensen en el momento adecuado del ciclo. La ropa no se retiró de la lavadora a tiempo. ••Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como sea posible en cuanto termine el ciclo. Las prendas no se clasificaron correctamente. ••Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar que se produzca decoloración. Nunca lave ropa muy sucia con ropa poco sucia. No se seleccionaron las opciones adecuadas. ••Las manchas más difíciles y densas pueden requerir potencia de lavado adicional. Seleccione la función Heavy para aumentar la potencia de limpieza del ciclo elegido. Manchas que se han fijado previamente. ••Las prendas que ya han sido lavadas pueden tener manchas que se han fijado. Puede ser difícil eliminar estas manchas, que quizás requieran un lavado a mano o un tratamiento previo para quitarlas. Algo de olor es causado por la goma adjunta a la lavadora. ••Este olor es normal en la goma nueva y desaparecerá después de haber utilizado la máquina algunas veces. Si la junta de goma de la puerta y la del area del sello de esta no se limpian regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas. ••Asegúrese de limpiar la junta y el sello de la puerta regularmente, así como de revisar si hay artículos pequeños debajo del sello al descargar la lavadora. Pueden producirse olores si se dejan sustancias extrañas en el filtro de la bomba de drenaje. ••Asegúrese de limpiar el filtro de la bomba de drenaje regularmente. Eliminación de manchas deficiente Olor Soluciones SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 Problema Olor Causa posible Soluciones ••Al instalar la manguera de drenaje, asegúrese de que esta no se retuerza o bloquee. Al usar la función de secado, puede que se produzcan olores por la pelusa u otra materia de lavado que resulte adherida al calentador. (Únicamente modelos de secado) ••Esto no es un problema de funcionamiento. Un olor particular puede resultar al secar prendas húmedas con aire caliente. (Únicamente modelos de secado) ••El olor desapareceré luego de un corto tiempo. ESPAÑOL Pueden producirse olores si la manguera de drenaje no está correctamente instalada, causando sifoneado (agua desviándose hacia el interior de la lavadora). 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema La lavadora se llena con agua lentamente o no se llena en absoluto, o Causa posible Soluciones Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo. ••Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de la línea de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas. ••Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas ni pellizcadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora para su limpieza o mantenimiento. Los filtros de entrada de agua están obstruidos. ••Limpie los filtros de entrada. Consulte la sección de Mantenimiento. La presión del suministro de agua de la casa o a la llave de paso de agua es demasiado baja. ••Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua doméstico sea la adecuada y que la circulación no esté obstruida. Desconecte la manguera de entrada de la lavadora y haga circular bastante agua por la manguera para enjuagar las líneas de suministro de agua. Si circula demasiado lento, llame a un fontanero para que repare las tuberías de agua. Suministro de agua conectado con mangueras limitadoras de fugas. ••Puede que las mangueras diseñadas para limitar fugas se activen falsamente y prevengan el llenado apropiado de la lavadora. No se recomienda el uso de mangueras limita fugas. Este error se muestra si el balanceo no es exitoso. ••El intento automático para volver a equilibrar la carga no tuvo éxito. El ciclo se pausa para permitirle que acomode la carga de forma manual. La carga es muy pequeña. ••Cuando la carga es muy pequeña puede ser necesario agregar prendas adicionales para que la lavadora logre equilibrarla. Hay artículos pesados mezclados con otros más livianos. ••Puede que hayan artículos pesados mezclados con otros más livianos. Siempre trate de lavar artículos de peso más o menos similar para que la lavadora pueda distribuir de forma pareja el peso de la carga para el centrifugado. La carga está desequilibrada. ••Redistribuya la carga manualmente si los artículos se han enredado y están previniendo que la distribución automática funcione apropiadamente. La carga contiene almohadas o cojines. ••Lave solo las fundas. Saque el relleno de las almohadas o cojines antes de lavar las fundas. La puerta no está asegurada. ••Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo, desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico. La cuba no gira o SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Problema La lavadora desagota lentamente o no desagota en absoluto y Causa posible Soluciones ••Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora La descarga del desagüe se encuentra a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. ••El extremo de la manguera de drenaje no debe estar a más de 96 pulgadas (2.4m) en relación al fondo de la lavadora. Error de control. ••Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos. Vuelva a conectarla a la electricidad e intente de nuevo. Si vuelve a aparecer el error, llame al servicio técnico. El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua defectuosa. ••Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. ••Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. Ha ocurrido un error del motor. ••Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo. Si persiste el código de error LE, llame al servicio técnico. Si la lavadora detecta demasiada espuma, ésta mostrará este código de error y agregará un ciclo de reducción de espuma. Este le sumará unas dos horas al tiempo del ciclo. Si se detecta mucha espuma durante el centrifugado, la lavadora se detiene para evitar que se produzcan fugas. ••No agregue más detergente que la cantidad recomendada por el fabricante. Para eliminar la espuma, apague y vuelva a encender la lavadora, luego utilice el ciclo Rinse+Spin. El nivel de agua es muy bajo o muy alto en comparación al tamaño de la carga. ••El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. Desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico. Manguera de entrada, manguera de drenaje o bomba de drenaje congelada. ••Vea la sección Cuidado en Climas Fríos para obtener instrucciones. El bloqueo de control está activado. ••Este no es un código de error. Este código indica que el Bloqueo de Control está activo. Mantenga presionado el botón Control Lock por 3 segundos. Tub Clean está activo o el tambor de la lavadora requiere limpieza. ••Esto no es un código de error. Este código indica que Tub Clean está activado o que una limpieza de tina es necesaria. Utilice el ciclo Tub Clean para limpiar el tambor de la lavadora. ESPAÑOL La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida 44 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA PARA EE. UU. AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”. Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. Período de garantía Alcance de la garantía Observaciones Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Cualquier pieza interna/funcional y mano de obra LG proporcionará las piezas y la mano de obra para reemplazar piezas defectuosas. Tres (3) años a partir de la fecha de compra minorista original Tambor de acero inoxidable Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Motor DD (estator, rotor, sensor Hall) Solo piezas. El cliente se hará responsable del costo de la mano de obra o el servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas. ••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. ••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: ••Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. ••Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado. ••Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. ••Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ••Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. GARANTÍA LIMITADA 45 ••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. ••Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. ••Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. ••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. ••Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ••Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. ••El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. ••Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al 1-800-243-0000. Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada. Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje. ESPAÑOL ••Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. 46 GARANTÍA LIMITADA Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa. Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición. Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje. Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico. Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”). Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente. GARANTÍA LIMITADA 47 Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y Canadá) Vibración o ruidos extraños ocasionados por no haber extraído los pernos de transporte o el soporte de la cuba. Perno de transporte Soporte de Base de la cuba cartón Extraiga los pernos de transporte y el soporte de la cuba. Limpie el sello y el vidrio de la puerta. Falta de drenaje debido al atascamiento del filtro de la bomba. Limpie el filtro de la bomba. El agua no está siendo suministrada porque los filtros de la válvula de entrada de agua están obstruidos o las mangueras de entrada de agua están torcidas. Limpie el filtro de la válvula de entrada o vuelva a instalar las mangueras de entrada de agua. El agua no está siendo suministrada porque se está utilizando demasiado detergente. Las prendas están calientes o tibias luego del lavado porque las mangueras de entrada están instaladas a la inversa. No se suministra agua porque el grifo no se abrió. Filtración ocasionada por una instalación inadecuada o una obstrucción de la manguera de desagüe. Filtro de entrada Limpie la bandeja dispensadora de detergente. Dispensador Entrada de agua fría Entrada de agua caliente Grifo Vuelva a instalar las mangueras de entrada. Abra el grifo. Codo de soporte Correa Vuelva a instalar la manguera de desagüe. ESPAÑOL Filtración ocasionada por suciedad (cabellos, pelusa) en el sello y en el vidrio de la puerta. 48 GARANTÍA LIMITADA Fuga causada por una instalación inapropiada de la manguera de entrada de agua o por el uso de una manguera de entrada de una marca distinta a LG. Vuelva a instalar la manguera de entrada. No hay suministro de energía debido a que la conexión del cable de alimentación está floja o a un problema eléctrico en el tomacorriente. Vuelva a enchufar el cable de alimentación o cambie el tomacorriente. Nivel Traslado del servicio para entregar, retirar, instalar el producto o recibir instrucciones sobre el uso del producto. Remoción y reinstalación del producto. La garantía cubre defectos de fabricación solamente. El servicio que resulta de una instalación inadecuada no está cubierto por la garantía. Si no se instalan correctamente todos los tornillos, puede generarse una vibración excesiva (solo en el modelo con pedestal). Instale 4 tornillos en cada esquina (16 en total).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

LG Electronics WM3400CW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Artículos relacionados