Konrow Sweet Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Guide d’utilisation
User guide
Guia do usuário
Guida per l’utente
Gebruiker Guide
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
שמתשמל ךירדמ
Konrow
3
FR
1. Appareil photo arrière
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Prise jack
4. Prise micro USB
5. Haut-parleurs
6. Lampe torche
EN
1. Rear camera
2. ON/OFF button
3. Jack
4. Micro USB port
5. Speakers
6. Torchlight
PT
1. Câmera
2.
3. Tomada
4. Plugue USB Micro
5. Alto-falantes
6. Tocha
IT
1. Fotocamera
2. Tasto di accensione
3. Jack auricolare
4. Connettore Micro USB
5. Altoparlanti
6. Torcia
NL
1. Camera
2. Knop aan/uit
3. Jack Stopcontact
4. Stopcontact Micro USB
5. Luidsprekers
6. Zaklamp
ES
1. Cámara
2. Botón marcha/interrupción
3. Tomada conmutador telefónico
4. Tomada Micro USB
5. Altavoz
6. Linterna
DE
1. Hintere Kamera
2. ON / OFF-Taste
3. Jack
4. Mikro-USB-Hafen
5. Lautsprecher
6. Lampe
HE
תירוחא המלצמ .1
ON / OFF ןצחל .2
תוינזוא עקש .3
USB ורקימ תאיצי .4
םילוקמר .5
סנפ .6
2
3
1
6
5
4
Summary
Français ........................................................... 6
English ........................................................... 12
Português ...................................................... 18
Italiano ........................................................... 24
Nederlands .................................................... 30
Español.......................................................... 36
Deutch ........................................................... 42
תירבע .............................................................. 48
Mentions légales / Legal mentions ............. 54
Français ......................................................... 55
English ........................................................... 59
Declaration of conformity ........................... 63
4 5
Konrow vous remercie
d’avoir choisi le mobile Sweet. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives
à l’utilisation de ce téléphone portable.
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en

ATTENTION : pour votre sécurité veillez à ne pas retirer le lm de protection de l’écran
qui se trouve sous le lm antistatique (avec languette). Il protège votre écran contre
les rayures légères et en cas de chute il vous assure une protection optimale.
CONTENU DE LA BOITE :
 
 

Konrow thanks you
              
cellphone in this guide.
CAUTION:
are not part of this product.
WARNING: For your safety, please do not remove the screen’s protective lm,
located under the antistatic lm (with tab). It protects your screen against slight
scratches and provides optimum protection if the phone is dropped.
GIFTBOX CONTENT:
 
 

Konrow danke
Wahl des Sweet mobil. Sie werden in diesem Bedienungsanleitung alle Informationen, die

ACHTUNG: 
Tags sind nicht dieser Produktteil.
ACHTUNG: für Ihre Sicherheit nden Sie in die Displayschutzfolie nicht entfernt, die
unter dem antistatischen Film (mit der Zunge). Es schützt den Bildschirm vor Kratzern
und Licht fallen gelassen, wenn es einen optimalen Schutz gewährleistet.
PACKUNGSINHALT :
 
 

Konrow ti ringrazia
per aver acquistato il cellulare Sweet. Troverai in questa guida informazioni sull’utilizzo di
questo cellulare.
ATTENZIONE: Tutti i materiali d’imballaggio come il nastro adesivo, le foglie di plastica, gli
spagi e le etichette non fanno parte del prodotto.
ATTENZIONE: per la tua sicurezza, non levare la pellicola protettiva dello schermo che
si trova sotto la protezione antistatica (con linguetta). Protege lo schermo e assicura
una protezione ottima in caso di caduta.
CONTENUTO DELLA SCATOLA:
 
 

Konrow bedankt
Om ervoor gekozen het motief(mobiel) Sweet. U vindt in deze gids alle informatie met
betrekking tot het gebruik van de mobiele telefoon.
Waarschuwing: alle verpakkingsmaterialen, zoals tape, de kunststof platen(bladeren),
moeten de schroefdraad en de etiketten zijn geen onderdeel van dit product.
Opgelet: voor uw veiligheid bekijk de beschermfolie van het scherm onder de
antistatische lm (met tong). Hij(zij) beschermt het scherm tegen de lichte
strepen(krassen) en in geval van daling verzekert hij(verzekert u van een optimale
bescherming.
INHOUD VAN DE DOOS:
 
 

Konrow le agradece
De haber escogido el móvil Sweet. Usted encontrará en este guía todas las informaciones
relativas a la utilización de este teléfono móvil.
ADVERTENCIA:

ATENCIÓN: para su seguridad cerciórese de no retirar el lm protector de la pantalla
que está bajo el lm de plástico antiestático (con lengüeta). Éste protege la pantalla
de arañazos ligeros.
CONTENIDO DE LA CAJA:
 
 

Konrow obrigado
Escolhendo o caminho fácil móvel. Você vai encontrar neste guia todas as informações
relacionadas ao uso do telefone móvel.
AVISO:
e etiquetas não fazem parte deste produto.
AVISO: Para sua segurança, por favor, não retire a película de protecção do ecrã, que
está sob a película anti-estática (com a língua). Ele protege a tela contra riscos e luz, se
deixou cair garante uma protecção óptima.
CONTEÚDO DO PACOTE:
 
 

ךל הדומ Konrow
.הז ךירדמב דיינה ןופלטב שומישל עגונב עדימה לכ תא אוצמל ולכות .Sweet דיינ ןופלט תשיכר לע
.הז רצוממ קלח םניא תויוותו םיטוח ,קיטסלפה יופיצ ,הקבדהה טרס :ןוגכ ,הזיראה ירמוח :הרעה
םע( יטטס-יטנאה יופיצל תחתמ םקוממה ךסמה לש ןגמה יופיצ תא ריסת לא אנא ,ךתוחיטב ןעמל :הרהזא
.לפונ ןופלטהש הרקמל תיבטימ הנגה קפסמו תולק תוטירש ינפמ ךסמה לע ןגמ אוה .)תינושלה
:הזיראה תלוכת
םכח ןופלט 1 דיינ ןופלט 1
ןופלט ןעטמ 1 תירוביד תכרע 1
הללוס 1
FR
6 7
1. Insertion d'une carte SIM
Le mobile Sweet est un téléphone portable avec double
carte SIM, qui vous permet d’utiliser deux lignes sur le
même mobile. Votre Sweet possède deux ports pour carte
SIM standard. Pour insérer la/les carte(s) SIM :
Éteignez le téléphone et retirez la coque arrière du
téléphone ainsi que la batterie.
Insérez la carte SIM correctement dans l’emplacement prévu

Remettez ensuite la batterie et la coque arrière du mobile
en place.
2. Insertion d'une carte MicroSD
Il est possible d’augmenter la mémoire interne de l’appareil Sweet

Éteignez le téléphone et retirez la coque arrière ainsi que la
batterie.

Remettez ensuite la batterie et la coque arrière du mobile en
place.
ATTENTION : L’insertion ou le retrait d’une carte SIM et d’une carte
MicroSD requiert l’extinction complète du mobile.
3. Installation et charge de la batterie
Installation de la batterie :
• Retirez la coque arrière de votre mobile
• Insérez la batterie en veillant à ce que le visuel ci-contre soit face à vous.
• Remettez la coque arrière du mobile
ATTENTION : Utilisez uniquement la batterie fournie avec votre mobile. Modèle : Sweet

Pour tout remplacement concernant la batterie, merci de vous renseigner auprès du service
après-vente de votre revendeur.
Charge de la batterie :
Pour charger la batterie, brancher le câble USB (fourni) dans le port USB de votre mobile
et brancher l’adaptateur secteur à une prise de courant.
• L’icône de charge de la batterie s’allume pendant la charge et indique l’état de charge.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, vous pouvez débrancher le câble USB de
l’appareil puis de la prise de courant.
IMPORTANT :

• Veillez à décharger totalement votre mobile avant de le charger pour la première fois
La batterie doit être chargée pendant au moins 5 à 8 heures lors de la première charge.
Note : Vous pouvez utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de chargement. Il est alors
possible que la durée de charge complète de la batterie soit plus longue.
Précautions d’emploi à respecter pour la charge de la batterie :
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre
appareil. N’utilisez aucune autre alimentation ou dispositif électrique.
La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de
l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
Patientez toujours au moins 5 secondes après avoir éteint l’appareil avant de le
redémarrer. Éteindre et rallumer immédiatement l’appareil peut endommager les
circuits électriques.
Ne pas démonter la batterie. Ne pas jeter la batterie dans le feu ou dans l’eau. Ne pas
Français
charger la batterie si la température ambiante dépasse
45°C.
Pour toute réparation ou pour le remplacement de la

La durée de vie de la batterie dépend en grande partie de
l’utilisation que vous en faites. N’exposez pas la batterie à

Son fonctionnement pourrait en être altéré.
D’importantes interférences électromagnétiques ou
des décharges électrostatiques peuvent provoquer

l’appareil ne fonctionne pas correctement, réinitialisez le
mobile ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise de
courant, puis rebranchez-le.
4. Allumer/éteindre votre mobile

Marche/Arrêt situé sur le clavier du mobile.

le mettre en mode veille.
         
Marche/Arrêt.
5. Verrouillage/déverrouillage des cartes SIM
Votre Sweet est un mobile double SIM, il vous permet de téléphoner avec deux abonnements

Au démarrage de votre téléphone ce dernier vous invitera à entrer successivement le

La fonction d’appel d’urgence vous permet d’appeler un numéro d’urgence sans avoir
à saisir le code PIN.
6. Verrouillage/déverrouillage du clavier
Pour déverrouiller le clavier :
        
presser la touche * (étoile).
Pour verrouiller le clavier :
        
presser la touche * (étoile).
Vous pouvez paramétrer le verrouillage de l’écran
en ajoutant un mot de passe.
ATTENTION : L’oubli ou la perte du mot de passe, code
PIN ou dessin servant au verrouillage de l’écran bloque

En cas d’oubli ou de perte, la garantie du produit
  
        
problème. Par précaution, notez votre mot de passe.
MOT DE PASSE : _________________
Guide de démarrage
Touches de
verrouillage/
déverrouillage
FR
8 9
7. Émettre et recevoir un appel
ATTENTION : Il est impossible d’émettre ou de recevoir
un appel sur les deux cartes SIM en même temps.
Par exemple si vous êtes en communication sur la ligne
  
joindre sur la carte SIM2 seront automatiquement

       
un appel après avoir composé un numéro ou en

     
dernier appel reçu.
Lors de la réception
de numérotation.

touche Raccrocher (même touche que Marche/Arrêt).
8. Paramètre d'appel
Double SIM : 
SIM à l’aide de cette fonction.
Call divert: Cette fonction de réseau vous permet de transmettre les appels entrants vers

Renvoi d’appel : Cette fonction de réseau vous permet de transmettre les appels entrants vers un autre

Appel en attente : Dès que vous cliquez sur Activer, le téléphone mobile prendra contact

pour reconnaître votre opération. Si la fonction d’appel en attente est activée, le réseau vous

vous appelle alors que vous êtes déjà en conversation.
Appel interdit : La fonction de blocage d’appel vous permet d’interdire les appels, selon les

réseau qui peut être obtenu auprès de l’opérateur réseau. Si le code est incorrect, on vous
demandera un message d’erreur sur l’écran. Après avoir sélectionné une option de blocage
d’appels, continuez à sélectionner Activate ou Deactivate. Le téléphone mobile vous invite
à entrer le code de blocage d’appel et ensuite à communiquer avec le réseau. Un instant
      
le téléphone mobile.
Masquer le numéro : Cette option vous permet de masquer votre numéro et ainsi passer
des appels en « numéro privé ».
Autres :             
également activer le rappel automatique et la vibration ainsi que la réponse automatique
par SMS générée par le rejet d’appel.
9. Général
Date et heure :
à jour les paramètres de l’heure.
Remarque : Si vous retirez la batterie du téléphone mobile ou si la batterie est épuisée
depuis longtemps, vous devrez peut-être réinitialiser la date et l’heure lors de la
réinsertion de la batterie ou allumer/éteindre le téléphone mobile après l’avoir rechargé.
Langue : 
Paramètres du téléphone
Paramètres
Paramètres de raccourci : Sélectionnez votre fonction préférée comme raccourci sur la touche
de direction, selon vos besoins.
Marche/Arrêt : Réglez l’heure de marche et/ou arrêt automatique du téléphone mobile.
Restauration des paramètres d’usine : Vous pouvez annuler les réglages que vous avez

10. Paramètre de sécurité
Cette fonction vous donne les paramètres relatifs à la sécurité :
PIN : Pour activer le verrouillage PIN, vous devez entrer le code PIN correct. Si vous activez
le verrouillage PIN, vous devez alors entrer le code PIN chaque fois que vous allumez le
téléphone mobile. Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois de suite, vous devez alors
entrer la clé de déblocage PIN (PUK). Le code PUK sert à débloquer et changer le code PIN
bloqué. Pour obtenir le code PUK, contactez l’opérateur du réseau.
Modier PIN2 : Pour changer le code PIN2.
Bloquer téléphone : La fonction vous permet de verrouiller/déverrouiller le téléphone.
Entrez le mot de passe pour allumer ou éteindre le téléphone. Le mot de passe est requis

Modier le mot de passe du téléphone : Changer le mot de passe du téléphone.
Privée :       

Verrouillage automatique : La fonction vous permet de verrouiller/déverrouiller le clavier. Régler

Verrouillage de l’écran par touche : Vous pouvez sélectionner d’activer/désactiver cette
fonction.
Liste noire : Le numéro que vous avez ajouté à la liste noire ne peut pas vous appeler.
11. Connexions

Compte réseau : Vous pouvez gérer le compte de votre réseau par cette fonction.
GPRS Service : Vous pouvez choisir d’activer/désactiver cette fonction.
Congurations de la connexion Data : Le paramètre par défaut se connecte en cas de
besoin.
Sélection Network :
manuel. Le mode automatique est recommandé. Lorsque le mode de sélection du réseau
       

sélectionner le réseau de l’opérateur réseau lorsque la carte SIM est enregistrée.
12. Journal d'appel
Appels manqués : Vous pouvez consulter la liste des appels manqués plus tard.
Remarque : Lorsque le téléphone mobile indique que certains appels sont manqués, vous
pouvez sélectionner Lire pour accéder à la liste des appels manqués. Accédez à un appel
 
de cet appel.
Appels émis :        


Appels reçus : 

un SMS à ce numéro d’appel).
Appels rejetés :         


Supprimer tout : Vous pouvez supprimer tous les derniers
enregistrements d’appels.
Touche de
numérotation
Touche
raccrocher
FR
10 11
Durée des appels : 
la durée totale de tous les appels émis, la durée totale des appels et la durée totale de
l’historique des appels.
Compteur GPRS : 

13. Messages
Si la mémoire des SMS est pleine, une icône de message clignotant apparaît en haut de
l’écran. Pour recevoir des SMS normalement, vous devez supprimer certains SMS existants.

est activée, le téléphone émet alors une alerte sonore pour indiquer sa réception.
Écrire un message : Accéder à ce menu pour créer un message texte ou multimédia.
Boîte de réception : Les messages reçus sont répertoriés dans ce menu.
Boîte d’envoi : 
Brouillons : Les brouillons sont répertoriés dans ce menu.
Messages envoyés :
Modèles : 
Message de diusion : 
        

14. Multimédia
Caméra : Le téléphone est muni d’une caméra qui prend en charge les fonctions de
photographie. Dans l’interface de capture, cadrer le téléphone pour viser à l’aide de


Visualiseur d'images : Vous pouvez voir toutes les photos stockées dans la carte mémoire.
     
           
retourner à l’interface précédente.
Lecteur audio : 
sur la touche de direction, vous pouvez contrôler le processus de lecture du lecteur audio
: lecture/pause (touche OK), chanson précédente/suivante (touche de direction gauche
       


Lecteur vidéo : 
sur les touches de direction, vous pouvez contrôler le processus de lecture du lecteur audio
: lecture/pause (touche OK), vidéo précédente/suivante (touche de direction vers haut ou
       
volume.
Enregistreur vidéo : 

Dictaphone : Le téléphone prend en charge les formats WAV et AMR. AMR est un algorithme
de compression. À taille égale, elle a des temps d’enregistrement plus longs que WAV.
Radio FM : Vous pouvez utiliser l’application comme une radio FM traditionnelle avec les canaux
de recherche automatique enregistrés. Avant de l’utiliser, vous pouvez brancher les écouteurs
comme antenne. Dans l’interface de la radio FM, utilisez la touche de direction gauche ou droite

lecture de la chaîne actuelle.
15. Outils
Bluetooth : Vous pouvez transférer des données, telles que la musique à tout autre périphérique
à l’aide du Bluetooth. Recherchez l’appareil et recevez/transférez les données. Les données reçues
sont automatiquement enregistrées dans le répertoire.
Alarme :
Calendrier : 
de garder une trace des rendez-vous importants, etc. Les jours avec un événement seront marqués.
Calculatrice : La calculatrice peut ajouter, soustraire, multiplier et diviser.
Memo : Vous permet de prendre des notes sur votre mobile.
Lampe de poche : Vous pouvez activer/désactiver la lampe de poche par cette fonction.
Chronomètre : Vous pouvez utiliser votre Sweet comme d'un chronomètre.
Jeux : Vous disposez de plusieurs jeux.
16. Mes chiers
Le téléphone prend en charge la carte mémoire. La capacité de la carte mémoire est


Sélectionnez cette option pour entrer dans le répertoire racine de la mémoire. Le répertoire

Lorsque le téléphone mobile est allumé pour la première fois ou lorsque vous n’avez pas
changé le répertoire, le répertoire racine contient les dossiers par défaut uniquement.
17. Internet
            
informations sur le web lorsque vous vous connectez à Internet. Lorsque vous êtes sur

en haut de la fenêtre.
18. Prols

certains paramètres pour vous adapter aux environnements et à des événements

          
          

19. Touches de raccourci
Touche de
verrouillage/
déverrouillage
Insertion
ponctuation
(SMS/MMS)
Accès Menu
Changer le mode de saisie
(SMS/MMS)/
Mode Vibreur ou Silencieux
EN
12 13
English
1. Inserting a SIM card
Sweet is a mobile phone with dual SIM card which enables
   
two standard SIM ports. To insert the SIM card(s):
         

     


2. Inserting a Micro SD





CAUTION: Inserting or removing a SIM card or a MicroSD card

3. Installing and charging the battery
Installing the battery:


• Replace the rear cover of the mobile.
CAUTION:              


used batteries according to the instructions.
Charging the battery:

then connect the mains adaptor to a power outlet.

  
then from the power outlet.
IMPORTANT:



Note:  

Safety information for charging the battery:





 
           
temperature exceeds 45°C.
     
technician.
   


 
     
        
unplug the mains adaptor from the power outlet then
plug it in again.
4. Switching the mobile on and o

side of the mobile for 3 seconds.
If the mobile is switched on, press for less than a second on the



5. Locking/unlocking SIM cards
    
device. There are two SIM card slots.


           
entering the PIN code.
6. Locking/unlocking the keypad
To lock the screen:
press the lock button then the * button
To unlock the screen:
press the lock button then the * button
        
password or pattern to be replicated when unlocking

CAUTION:


cover such an oversight. Even a “reset”
cannot solve the problem. As a precaution, take a note

PASSWORD: _________________
Start-up guide
Lock/
Unlock
keys
EN
14 15
7. Making and receiving calls
NOTE: It is impossible to make or receive a call on the two
SIM cards at the same time.

         
diverted to voicemail.

    
  
call.
When a call is received
call.

8. Call settings
Dual-SIM:              
function.
Call divert: 

Call waiting:            




Call barring: 

operator. If the code is wrong, an error message will be prompted on the screen. After
selecting a call barring option, continue to select Activate or Deactivate. The mobile phone
       
later, the network will make a response and send the operation results to the mobile phone.
Hide ID: 
Others: You can set call time minute reminder, auto redial, vibration when connected and

9. General settings
Date & time: set the time, set the date, set the date format, the time format and update
time settings.
Note:
              


Language settings:
Shortcut settings:
Auto power on/o:      

Settings
Phone settings
Restore factory settings: 
        

10. Security settings
This function provides you with related settings about safety use:
PIN:         

 
(PUK). The PUK is used to unlock and change the locked PIN. To obtain the PUK, contact
the network operator.
Modify PIN2: To change PIN2 code of PIN code.
Phone locked: 

Modify the cellphone password: to change phone password.
Privacy: 
Auto keypad lock:

Lock screen by end-key: 
Guardlock: 
Blacklist: 
Contact the network operator to obtain the following network services:
11. Connections
Network account: You can manage network account through this function.
GPRS Service:
Data connection settings: The default setting is connecting when needed.
Network selection: Set Network selection mode to Automatic or Manual. Automatic is
recommended. When Network selection mode is set to Automatic, the mobile phone will
prefer the network where the SIM card is registered. When Network selection mode is set to

12. Call log
Missed calls: You can view a list of the latest missed calls.


number that originated that call.
Dialed calls: You can view the latest dialed calls. Choose dialed calls and then select a dialed
call to delete, save, dial or edit (or send a short message to it).
Received calls: You can view the latest received calls. Choose received calls and then select
a received call to delete, save, dial or edit (or send a short message to it).
Rejected calls: You can view the latest rejected calls. Choose rejected calls and then select a
rejected call to delete, save, dial or edit (or send a short message to it).
Delete all: You can delete all the latest call records.
Call timers: Choose Call timers to view the last call time, the total time of all dialed calls,

GPRS counter: You can view the data of last sent, last received, all sent and all received.
Dial key
Hang up key
EN
16 17
13. Message
         

messages.
        

Write message: Access this menu to create a text message or a multimedia message.
Inbox: Received Messages are listed in this menu.
Outbox: The messages which are sent failed are stored in the Outbox.
Drafts: Draft messages are listed in this menu.
Sentbox: Sent messages are listed in this menu.
Templates:
Broadcast message:
such as broadcast messages about weather forecast or road conditions. At present, few
networks provide this service. Please consult the network operator.
14. Multimedia
Camera: The phone is provided with a camera, which supports the photographing
functions. In the capture interface, roll the phone to align the camera to the picture and


Image viewer:
        
interface.
Audio player: 




Video player      
     
        

Video recorder:           

Sound Recorder: The phone support WAV and AMR. The AMR takes the compression

FM radio: You can use the application as a traditional FM radio with automatic tuning



15. Tools
Bluetooth: You can transfer data, such as music to other device using Bluetooth. Search the

Alarm: You can set three alarms through this function.
Calendar:

Calculator:
Memo:
Turn light on:
Chronometer:
Games:
16. My les


card.




17. Internet
You can use the function to view web pages and search for information on the web before


18. Proles





19. Shortcut keys
Lock/Unlock
key
Insert signs
(SMS/MMS)
Access Menu
Change input mode
(SMS/MMS)/
Vibrator or Mute mode
PT
18 19
4. Ligar/desligar o seu celular

teclado do celular.
Se o celular for ligado, prima rapidamente o botão para
colocá-lo em modo de espera.
Para desligar o celular Pressione durante 3 segundos no botão

5. Bloqueio/Desbloqueio de cartões SIM
Seu Sweet é um SIM mobile dupla , ele permite que você ligue com duas assinaturas a partir
do mesmo dispositivo.
Existem duas ranhuras previstas dois cartões SIM.
Quando você inicia seu telefone , você será solicitado para entrar sucessivamente o PIN

A função de chamada de emergência permite que você chamar um número de
emergência sem digitar o PIN.
6. Bloquear/Desbloquear o teclado
Para desbloquear o teclado:
Pressione a tecla de desbloqueio e depois a tecla *
Para bloquear o teclado:
Premere il tasto di sblocco , quindi il tasto *.

senha.
CUIDADO: Esquecimento ou perda da senha, código
PIN ou desenho utilizado para bloqueio de tela bloquear
permanentemente o seu celular.
Se perdeu ou esqueceu, a garantia do produto não
terá efeito para tal negligência. Mesmo uma reposição
não pode resolver este problema. Como medida de
precaução, anote sua senha.
SENHA : _________________
7. Fazer e receber uma chamada
CUIDADO: Você não pode fazer ou receber chamadas em ambos
os cartões SIM simultaneamente.
     
correspondentes tentando alcançá-lo em SIM2 será enviado
automaticamente para o respondedor .
Pressione a tecla de marcação para iniciar uma chamada
depois de discar um número ou selecionar um contato
da agenda ; ou pressione para receber uma chamada
ou pressione para exibir a última chamada recebida .
Ao receber uma chamada, pressione a Tecla de discagem para
responder.
 

1. Inserir um cartão SIM
O Sweet mobile é um telemóvel com cartão SIM dupla, que
permite a utilização de duas linhas no mesmo móvel. Seu
Sweet tem duas portas de cartão SIM padrão. Para inserir
/ cartão SIM(s):
Desligue o telefone e retire a tampa traseira do telefone
e da bateria.
Insira o cartão SIM correctemen na ranhura para esta

Em seguida, recoloque a bateria e tampa traseira do celular
no lugar.
2. Inserir um cartão MicroSD
É possível aumentar a memória interna do Sweet dispositivo com

• Desligue o telefone e retire a tampa traseira ea bateria.
• Insira o cartão de memória no slot previsto para este efeito.
Em seguida, recoloque a bateria e tampa traseira do celular
no lugar.
CUIDADO: Inserir ou remover um cartão SIM e um cartão MicroSD
requer a extinção completa do mobile.
3. Taxa de instalação e da bateria
Instalação da bateria :
• Retire o revestimento do seu celular
• Insira a bateria.
• Substitua o casco traseiro do mobile
CUIDADO: Utilize apenas a bateria fornecida com o seu telemóvel . Modelo: Sweet Li-ion

              
fornecedor.
Carga da bateria:
Para carregar a bateria, conecte o cabo USB (fornecido) na porta USB do seu celular e
ligar o adaptador AC a uma tomada eléctrica.
O carregamento da bateria ícone acende durante o carregamento e indica o estado
de carregamento.
Quando a bateria está totalmente carregada, você pode desligar o cabo USB da câmara
e da tomada.
IMPORTANTE:
• Recarga de celular é de apenas através da sua porta USB.
          
primeira vez.
• A bateria deve ser carregada por pelo menos 5 a 8 horas durante a primeira carga.
Guia de início
Chaves de
Bloqueio/
Desbloquear
Português
Tecla de
discagem
Tecla de
chamada
PT
20 21
8. Denições de chamadas
Dual SIM:      
SIM usando esta função.
Desvio de chamadas: Esta função de rede permite transmitir chamadas NTS foi para outro

Desvio de chamadas: Esta função de rede permite transferir chamadas recebidas para

Chamada em espera: Quando você clique em Ativar, o telefone móvel entrará em contato
com a rede . Um momento depois, a rede irá dar uma resposta e enviar uma mensagem
      

outros pedir-lhe quando já estiver em uma conversa.
Chamar Bar: A chamada de recurso de bloqueio permite-lhe barrar as chamadas conforme

pode ser obtido a partir do operador de rede. Se o código for incorreta, você será solicitado
uma mensagem de erro na tela. Depois de selecionar uma chamada opção de restrição
continuam a selecione Ativar ou Desativar. O telemóvel pede-lhe para introduzir o código de
bloqueio de chamadas e, em seguida, entre em contato com a rede. Um momento depois,
a rede irá dar uma resposta e enviar os resultados da operação para o telefone móvel.
Ocultar número: Esta opção permite que você ocultar o seu número e fazer chamadas
como ‘‘número privado’’.
Outro: 
e vibração quando conectado e respondeu SMS após rejeitar e gravação automática de
chamadas, por esta função.
9. Geral
Data e Hora : 

Nota: Se você remover a bateria do telefone móvel, ou se a energia da bateria se esgota por

ligar/desligar o telefone celular após o carregamento.
Idioma: Selecione o idioma de exibição do telefone celular.
Encurta Congurações: Seleccione a sua função preferida como uma direção tecla de atalho
de acordo com sua necessidade.
On/O:            
desligada.
Restaurar congurações de fábrica:       

10. Congurações de segurança
Esta característica lhe dá os parâmetros relacionados com a segurança.
PIN: Para ativar o bloqueio do PIN, tem de introduzir o PIN correcto. Se você ativar o bloqueio
do PIN, você deve inserir o PIN cada vez que você ligar o telefone móvel. No caso de você
digitar o PIN errado três vezes, você deve inserir a chave de desbloqueio de PIN (PUK). O
PUK é utilizado para desbloquear e alterar o PIN bloqueado. Para o PUK, contacte o operador
de rede.
Denições do telefone
Alterar PIN2 : Para alterar o PIN2 PIN.
Telefone bloco: A função permite bloquear/desbloquear o telefone. Digite a senha para ligar ou

Alterar a senha do telefone: Alterar a senha do telefone.
Privado:
Travamento automático: 

Bloqueio de tela pela chave: Você pode selecionar para ativar/desativar esse recurso.
11. Conexões
Entre em contato com a operadora para obter os seguintes serviços online:
Conta de rede: Você pode gerenciar sua conta de rede por esta função.
Serviço GPRS: Você pode selecionar para ativar/desativar esse recurso.
Congurações da conexão Data:
Selecção de rede:       
            
automático, o telemóvel vai preferir a rede quando o cartão SIM está registrado. Quando
       
operador de rede quando o cartão SIM está registrado.
12. Registo de chamadas
Chamadas não atendidas: Você pode ver a lista de chamadas não atendidas mais tarde.
Nota: Quando o telefone indica que algumas chamadas são perdidas, você pode selecionar
Ler para aceder à lista de chamadas não atendidas. Navegue até uma chamada não
atendida e, em seguida, pressione a tecla de marcação para marcar o número que originou
a chamada.
Chamadas de saída: Você pode ver as últimas ligações feita. Escolha de ligações feitas e, em
seguida, selecionar uma chamada feita para apagar, salvar, marcar ou editar (ou enviar uma
mensagem curta para o número de telefone).
Chamadas recebidas: Você pode visualizar as últimas chamadas recebidas. Selecione as
chamadas recebidas e, em seguida, selecione uma chamada recebida para apagar, salvar,
marcar ou editar (ou enviar uma mensagem curta para o número de telefone).
Apelações rejeitou: Você pode visualizar as chamadas recentemente rejeitadas. Selecione
Recursos demitidos e, em seguida, selecionar uma chamada rejeitada para apagar, salvar,
marcar ou editar (ou enviar uma mensagem curta para o número de telefone).
Deletar tudo: Você pode excluir todos os registros de chamadas mais recentes.
Duração da chamada: Selecione a duração das chamadas para ver o último tempo da
chamada, a duração total de todas as chamadas feitas, a duração total das chamadas todas
as chamadas recebidas e a duração total do histórico de chamadas ou repor o tempo todo.
Contador GPRS: Você pode visualizar os dados da Internet enviados recebidos, mas tudo
o que você enviou e recebeu.
13. Mensagem
Se a memória das mensagens curtas está cheia, um ícone de mensagem intermitente
aparece no topo da tela. Para receber mensagens curtas, normalmente, você deve apagar
algumas mensagens curtas existentes.
Se o destinatário recebeu a mensagem curta que você enviou e o aviso é ativado, o telefone
soa um alarme para indicar o recebimento.
Congurações
PT
22 23
Escrever uma mensagem : Acesse este menu para criar uma mensagem de texto ou
multimídia.
Caixa de entrada: As mensagens recebidas são listados nesse menu.
Caixa de saída: Mensagens enviadas que falharam são guardadas na caixa de saída.
Rascunhos: Rascunhos são listados nesse menu.
Mensagem enviada: Mensagens enviadas são listados nesse menu.
Modelos: 
Transmissão de mensagens: Este serviço de rede permite receber vários tipos de
mensagens de texto, tais como a disseminação de mensagens sobre a climatologia ou
as condições da estrada. Actualmente, algumas redes oferecem este serviço. Consulte o
operador de rede.
servidor de correio de voz:
14. Multimídia
Câmara: 
enquadrar o telefone referidas usando a câmera e pressione o botão OK para tirar fotos. As fotos
serão salvas no sistema do telefone ou cartão de memória de arquivo.
Visualizador de imagem: Você pode ver todas as fotos armazenadas no cartão de
memória. Pressione a seta para selecionar e usar o botão esquerdo para mudar as imagens.
Pressione a tecla de função direita para retornar à interface anterior.
Leitor de áudio: Você pode usar esta função para reproduzir arquivos de áudio. Ao
pressionar a tecla de seta, você pode controlar o processo de reprodução do leitor de áudio:
reprodução/pausa (botão OK), anterior próxima música/prima para a esquerda ou a direção
direita), avanço rápido (pressione e segure a tecla gestão de direita) e rewind (pressione
e segure a tecla de seta para a esquerda). Na interface do leitor de música, você pode

Leitor de vídeo: Você pode usar esta função para reproduzir arquivos de vídeo. Ao
pressionar a tecla de seta, você pode controlar o processo de reprodução do leitor de áudio:
reprodução/pausa (botão OK), anterior/seguinte vídeo (tecla de direção para alto ou baixo).

Videogravador: Esta função permite-lhe gravar imagens dinâmicas. Na interface de captura,
pressione o botão OK para capturar o vídeo.
Gravador de som: O telefone suporta os formatos WAV e AMR. AMR é um algoritmo de
compressão. Com igual tamanho, ele tem tempo de gravação mais longo do que WAV.
Rádio FM: Você pode utilizar a aplicação como um rádio FM tradicional, com busca automática
de canais e gravado. Antes de usá-lo, você pode inserir os fones de ouvido como uma antena.
Na interface de rádio FM, a chave de seta para a esquerda ou para a direita para procurar canais
manualmente, pressione OK para reproduzir/pausar o canal atual do processo de leitura.
15. Ferramentas
Bluetooth : Você pode transferir dados, tais como a música para outro dispositivo com
Bluetooth. Localize a unidade e receber dados/transferência. Os dados recebidos são
automaticamente salvos no diretório.
Alarme:
Calendário: Uma vez que você entrar neste menu, há um calendário mensal que lhe
permite manter o controle de compromissos importantes, etc. Os dias serão marcados
com eventos.
Calculadora: A calculadora pode adicionar, subtrair, multiplicar e dividir.
Memo: Você pode fazer memorando no seu telefone
Lanterna: Você pode ligar/desligar a lanterna por esta função.
Cronômetro: você pode usar seu telefone como um cronômetro
Jogos: você tem vários jogos no seu telefone.
16. Meus arquivos
O telefone suporta cartão de memória. A capacidade de o cartão de memória é seleccionado.
Você pode usar o gerenciador de arquivos para gerenciar diretórios e arquivos no cartão de
memória.
Selecione esta opção para entrar no diretório raiz da memória. O diretório raiz pode listar
as pastas padrão, novas pastas e arquivos do usuário. Quando o telefone móvel está ligado
pela primeira vez ou quando não tiver alterado o diretório, o diretório raiz contém as pastas
padrão somente.
17. Internet
Você pode usar esse recurso para exibir páginas da web e acessar as informações na web,
quando você se conectar à internet. Quando você está na Internet, a sua home page abre. O
endereço web (URL) da página atual é exibido na parte superior da janela.
18. Pers
    

             
    

cenários.
19. Chaves encurta
Chaves de bloqueio/
desbloqueio
Inserir sinais
(SMS/MMS)
Accesso ao
Menu
Alterar o modo de
entrada (SMS / MMS) /
Modo Vibrador ou Mudo
IT
24 25
1. Inserimento di una SIM
Il cellulare Sweet è un cellulare con doppia scheda SIM che
permette usare due linee sullo stesso cellulare. Il Sweet ha
due porte SIM. Per inserire una scheda SIM:
Spegni il cellulare e ritiri il coperchio amovibile per le schede
SIM/SD.
Inserisci la scheda SIM correttamente nello slot previsto. Ci

d’inserimento delle schede.
• Rimetti il coperchio e riavvi il Sweet.
2. Inserimento di una scheda MicroSD
È possibile aumentare la memoria interna del Sweet con una

Spegni il cellulare e ritiri il coperchio posteriore.
• Inserisci la scheda nello slot previsto.
• Rimetti il coperchio del Sweet.
ATTENZIONE: Per inserire o ritirare una scheda microSD si deve
spegnere completamente il cellulare.
3. Installazione e carica della batteria
Installazione della batteria:
• Ritiri il coperchio posteriore del cellulare.
• Inserisci la batteria.
• Rimetti il coperchio posteriore del cellulare.
ATTENZIONE: Usi solo la batteria fornita con il cellulare. Modello: Sweet Li-ion

Per qualsiasi sostituzione riguardo alla batteria, informati presso l’Assistenza clienti del tuo
distributore.
Carica della batteria:
Per caricare la batteria, collegare il cavo USB (fornito) nella porta USB del cellulare e
l’altra parte con l’adattatore CA (fornito). Poi, collegare l’adattatore CA con una presa di
corrente.
L’icona di livello di carica della batteria si accende durante la carica e indica lo stato
di carica.
Quando la batteria è totalmente caricata, togli il cavo USB del cellulare e della presa
di corrente.
IMPORTANTE:
• La carica del cellulare si fa solo via la porta USB.
• Bisogna scaricare totalmente il cellulare prima di caricarlo per la prima volta.
La batteria deve essere caricata durante almeno 5 a 8 ore durante la prima carica.
NB: Puoi utilizzare il device quando sta caricando. La durata di carica completa può essere
più lunga.
4. Accendere/Spegnere il cellulare
Per accendere il cellulare, premi 3 secondi il pusante di
accensione della tastiera del cellulare.
Se il cellulare è acceso, premi brevemente sul tasto per passare
alla modalità sospensione.
Per spegnere il cellulare, premi 3 secondi il tasto di accensione.
5. Bloccare/Sbloccare le schede SIM
Il Sweet è un cellulare doppia SIM, ti permette di telefonare a partire dallo stesso device.
Ci sono due slot previsti per due schede SIM.
Quando avvii il cellulare, quest’ultimo ti inviterà ad entrare successivamente il PIN delle

La funzione chiamata di emergenza ti permette di chiamare un numero di emergenza
senza entrare il PIN.
6. Bloccare/Sbloccare la tastiera
Per sbloccare la tastiera:
Premere il tasto di sblocco , quindi il tasto *.
Per bloccare la tastiera:
Premere il tasto di sblocco , quindi il tasto *.
       
password.
ATTENZIONE: Dimenticare o perdere il password o PIN
       
cellulare.
Se lo dimentichi o lo perdi, la garanzia del prodotto non sarà
    
può risolvere questo problema. Noti il tuo password:
PASSWORD: _________________
7. Dare e ricevere una chiamata
ATTENZIONE: È impossibile dare o ricevere una chiamata
contemporaneamente sulle due schede SIM. Per esempio,
         
corrispondenti che provano contattarti sulla scheda SIM2
saranno automaticamente rinviati sulla segretaria telefonica.
Premi il tasto di numerotazione per chiamare dopo aver
fatto il numero o aver selezionato un contatto della rubrica
telefonica; o premi per ricevere una chiamata in entrata o
premi per visualizzare l’ultima chiamata ricevuta.
Quando ricevi una chiamata, premi il tasto di selezione per
rispondere.
Quando vuoi chiudere una chiamata, premi il tasto di
accensione.
Guida per avviare il cellulare
Tasti
blocco/
sblocco
Tasto di
selezione
Tasto di
accensione
Italiano
IT
26 27
8. Parametri di chiamata
Doppia SIM: 

Call divert: Questa funzione di rete ti permette di trasmettere le chiamate in entrata verso
un’altro numero che hai già registrato.
Trasferimento di chiamata: Questa funzione ti permette di trasmettere le chiamate in
entrata verso un’altro numero che hai già registrato.
Avviso di chiamata: Quando clicchi su Attivare, il cellulare contatta la rete. Poi, la rete
risponde e manda un messaggio per risconoscere l’operazione. Se la funzione di avviso di
chiamata è attivata, la rete ti avvisa e lo schermo del telefono indica il numero della chiamata
in entrata, se ricevi una chiamata mentre sei già in comunicazione.
Chiamata vietata: La funzione di blocco di chiamata permette di vietare chiamate, se è

che puoi ottenere presso l’operatore di rete. Se il codice è falso, un messaggio d’errore
appare sullo schermo. Dopo aver selezionato l’opzione di blocco di chiamate, continui
a selezionare Attivare o Disattivare. Il cellulare ti invita a entrare il codice di blocco della
chiamata e poi a comunicare con la rete. Poi, la rete manda una risposta e invia i risultati
dell’operazione verso il cellulare.
Nascondere il numero: Quest’opzione permette di nascondere il tuo numero e chiamare
in ‘‘numero privato’’.
Altro: 
e la vibrazione quando è connesso così come la risposta automatica via SMS generata dal
trasferimento di chiamata.
9. Generale
Orario e data:             
aggiornare i parametri dell’ora.
NB: Se ritiri la batteria del cellulare o se la batteria è esaurita da molto tempo, forse dovrai
resettare la data e l’ora quando inserirai di nuovo la batteria o accendere/spegnere il
cellulare dopo averlo caricato.
Lingua: Scegli la lingua del cellulare.
Parametri della scorciatoia: Selezioni la tua funzione preferita come scorciatoia per il tasto
di direzione.
Accendere/Spegnere:          
automaticamente.
Ripristino dei valori di fabbrica:   

10. Impostazioni di protezione
Questa funzione mostra i parametri relativi alla sicurezza.
PIN: Per attivare il blocco PIN, devi entrare il PIN giusto. Se attivi il blocco PIN, devi entrare
il PIN ogni volta che accendi il cellulare. Se fai 3 volte il PIN falso, devi entrare il codice di
sblocco PIN (PUK). Il codice PUK serve a sbloccare e cambiare il PIN bloccato. Per ottenere il
Parametri
PUK, contatti l’operatore della rete.
Modicare PIN2: Per cambiare il codice PIN2 del PIN.
Blocco cellulare: La funzione permette di bloccare/sbloccare il cellulare. Entri il password
per accendere o spegnere il cellulare. Il password è richiesto quando il cellulare è bloccato.

Modicare il password del cellulare: Per cambiare il password del cellulare.
Privato:   

Blocco automatico: 

Blocco dello schermo con tasto: Puoi attivare/disattivare questa funzione.
Blacklist: Il numero che hai aggiunto alla Blacklist non potrà chiamarti.
11. Connettività
Contatti l’operatore per ottenere i servizi seguenti:
Rete: Puoi gestire il conto della tua rete grazie a questa funzione.
Servizio GPRS: Puoi attivare/disattivare questa funzione.
Congurazione della connessione Dati: Si connetta automaticamente se hai bisogno.
Selezione della rete:      
manuale. La modalità automatica è raccomandata. Quando il modo di selezione della rete
       
              
dell’operatore di rete quando la SIM è registrata.
12. Registro chiamate
Chiamate perse: Puoi visualizzare l’elenco delle chiamate perse più tardi.
NB: Quando il cellulare indica che certe chiamate sono perse, puoi selezionare Leggere per
accedere all’elenco delle chiamate perse. Accedi a una chiamata persa poi premi il tasto
Chiama per comporre il numero proveniente dalla chiamata.
Chiamate eettuate:   
          

Chiamate ricevute: Puoi visualizzare le ultime chiamate ricevute. Selezioni Chiamate

(o mandare un SMS a questo numero).
Chiamate respinte: Puoi visualizzare le ultime chiamate respinte. Selezioni Chiamate
ricevute poi selezioni una chiamata respinta da cancellare, registrare, comporre o

Elimina registri chiamate: Puoi cancellare le ultime chiamate registrate.
Durata chiamate: Selezioni la durata delle chiamate per visualizzare la durata dell’ultima
        
le chiamate.
Contatore GPRS: Puoi visualizzare i dati Internet inviati e ricevuti e anche tutto quello che
hai inviato e ricevuto.
13. Messagi
Se la memoria SMS è piena, l’icona lampeggiante dei messagi appare in alto allo schermo.
Per ricevere SMS normalmente, devi cancellare certi SMS esitenti.
Se il destinatario ha ricevuto il SMS inviato e se la funzione Avviso di ricevimento è attivata, il
Impostazioni del cellulare
IT
28 29
cellulare emette un avviso acustico per indicare il ricevimento.
Scrivere un messaggio: Accedere al menu per creare un messaggio testo o multimedia.
Posta in arrivo: I messaggi sono ricevuti e repertoriati qui.
Posta in uscita: I messaggi che non sono stati inviati sono salvati nella cartella Posta in
uscita.
Bozze: Le bozze sono repertoriate qui.
Messaggio inviato: I messaggi inviati sono repertoriati qui.
Modelli: 
Messaggio di diusione: Questo servizio permette di ricevere diversi tipi di messaggi testo
          
questo servizio. Consulti l’operatore di rete.
Server Voicemail:
14. Multimedia
Macchina fotograca: 
Nell’interfaccia di cattura, inquadri il cellulare per mirare con la fotocamera e premi il tasto OK per

Visualizzatore immagine: Puoi vedere tutte le foto memorizzate nella scheda di memoria.
Premi i tasti di direzione per scegliere le immagini e usi il tasto programmabile sinistra per

Audio player:     
           
precedente/seguente (tasto di destra o sinistra) e riavvolgimento (premi e mantieni il tasto

Video player:          
            
precedente/seguente (tasto di destra o sinistra) e riavvolgimento (premi e mantieni il tasto

Video registratore: Questa funzione permette di registrare immagini dinamici. Nell’interfaccia
di cattura, premi il tasto OK per catturare un clip video.
Registratore del suono: Il cellulare supporta i formati WAV e AMR. AMR è un algoritmo di
compressione. Per la stessa dimensione, ha tempi di registrazione più importanti che il WAV.
Radio FM: Puoi utilizzare l’applicazione come una radio FM tradizionale con i canali di ricerca
automatici salvati. Prima di utilizzarla puoi collegare auricolari come antenna. Nell’interfaccia della
radio FM, premi il tasto di direzione (sinistra o destra) per cercare canali manualmente, premi OK
per leggere/far pausa.
15. Strumenti
Bluetooth: Puoi trasferire dati come musica su altri dispositivi via Bluetooth. Cerchi il
device e ricevi/trasferisci dati. I dati ricevuti sono salvati automaticamente nella rubrica.
Allarme:
Calendario: C’è un calendario mensile che permette di notare gli appuntamenti importanti
ecc. I giorni durante i quali c’è un evento sono marcati.
Calcolatrice: La calcolatrice è capace di sommare, sottrarre, moltiplicare e dividere.
Torcia: Puoi attivare/disattivare la torcia grazie a questa funzione.
Nota: 
Cronometro: è possibile utilizzare il telefono come cronometro
Giochi: Hai diversi giochi sul tuo telefono.
16. Files
Il cellulare supporta la scheda di memoria. La capacità della scheda di memoria è

di memoria.
Selezioni quest’opzione per entrare nella cartella root della memoria. La cartella root

cellulare è acceso per la prima volta o quando non hai cambiato il registro, la cartella root

17. Internet
Puoi utilizzare questa funzione per aprire pagine web e cercare
informazioni sul web. Quand sei connesso ad Internet, si apre la pagina
Home. L’indirizzo web (URL) della pagina in corso è precisato in alto

18. Proli





19. Scorciatoie
Segni / Simboli
(SMS/MMS)
Input mode (SMS/MMS)/
vibrazione o silenzioso
Tasto Bloccare/
Sbloccare
Accede al menu
NL
30 31
1. Plaatsing van een SIM-kaart
De Sweet-mobiel is een mobiele telefoon met dubbele
SIM-kaart, die u toelaat om twee lijnen op dezelfde
mobiel te gebruiken. Uw Sweet bezit twee havens voor
SIM-standaardkaart. Om de kaart (s) op te nemen SIM:
Blust de telefoon en trekt de achter schaal van de
telefoon evenals de batterij terug.
Neemt de SIM-kaart op juist in de met het oog hierop
voorziene plaats. Zorgt ervoor de richting van integratie
van de kaarten te eerbiedigen.
Overhandigt vervolgens de batterij en de achter schaal
van de mobiel bestaand.
2. Plaatsing van een MicroSD
Het is mogelijk om het interne geheugen van het Sweet-apparaat met een MicroSD-kaart

Blust de telefoon en trekt de achter schaal evenals de batterij
terug.
Neemt de kaart geheugen op in de met het oog hierop
voorziene plaats.
Overhandigt vervolgens de batterij en de achter schaal van de
mobiel bestaand.
OPGELET : De integratie of het intrekken van een SIM-kaart en een
MicroSD-kaart vereisen de volledige uitblussing van de mobiel.
3. Installatie en bijvullen van de accu
De installatie van de batterij :
• Trekt de achter schaal van uw mobiel terug
• Neemt de batterij
• Overhandigt de achter schaal van de mobiel
OPGELET : 


kleinhandelaar op de hoogte te brengen.
De last van de batterij :
• Om de batterij te laden, de USB-kabel (geleverd) in de USB-haven van uw mobiel aan te
sluiten en de adepter sector aan een stopcontact aan te sluiten.
De ikoon van last van de batterij steekt zich gedurende de last aan en geeft de stand
van last aan.
Wanneer de batterij volledig wordt geladen, kunt u de USB-kabel van het apparaat
vervolgens van het stopcontact uitschakelen.
OPGELET:
• De bijvulling van de mobiel vindt alleen via zijn USB-haven plaats.
Zorgt ervoor uw mobiel volkomen te ontlasten alvorens het te laden voor de eerste
keer
• De batterij moet gedurende minstens 5 tot 8 uur bij de eerste last geladen worden
De aantekening : U kunt het apparaat gebruiken wanneer hij tijdens lading is. Het is dan
mogelijk dat de duur van volledige last van de batterij langer is.
4. Licht / blus je mobiel
Om de mobiel aan te steken, ondersteunt 3 tweede op de
knoop Verloop/Arrest gelegen op het klavier van de mobiel.
Als de mobiel wordt aangestoken steunt kort op de knoop om
het te zetten in manier toeziet op.
Om de mobiel te blussen, ondersteunt 3 tweede op de knoop
Verloop/Arrest.
5. Vergrendelen / ontgrendelen van SIM-kaarten
Uw Sweet is een dubbele mobiel SIM, hij laat u toe om met twee abonnementen vanaf
hetzelfde apparaat te telefoneren.
Er zijn twee plaatsen voorzien voor twee SIM-kaarten.
Aan de start van uw telefoon zal laatstgenoemde u verzoeken om achtereenvolgens in

De dringende functie van verzoek laat u toe om een dringend nummer zonder hebben
te noemen om de NIP-code in te voeren.
6. Vergrendelen / ontgrendelen van
toetsenbord
Om het klavier te ontgrendelen:
Druk op de ontgrendelknop, dan de * -toets.
Om het klavier te grendelen:
Druk op de ontgrendelknop, dan de * -toets.
OPGELET: De vergetelheid of het verlies van het
wachtwoord, codeert NIP of de voor tekening de
      
mobiel.
In geval van vergetelheid of verlies, zal de garantie van
het product voor zo'n nalatigheid niet in werking treden.
Immers zelfs kan reset niet dit probleem oplossen. Per
voorzorg, noteert uw wachtwoord.
WACHTWOORD: _______________
7. Uitzenden en ontvangt een oproep
OPGELET: Het is onmogelijk om een verzoek op beide SIM-
kaarten tegelijkertijd uit te zenden of te ontvangen.

bent, zullen de correspondenten die u proberen te bereiken
op de kaart SIM2 automatisch op de telefoonbeantwoorder
verzonden worden.
Steunt op de toets van nummering om een verzoek te
lanceren na een nummer gedraaid te hebben of door een
contact van de lijst te selecteren; of steunt om een verzoek te
ontvangen dat of steunt om het laatste ontvangen verzoek te
kennen te geven ingaat.
Bij de ontvangst van een verzoek, steunt op de Draaiknop om
te antwoorden.
Wanneer u aan het verzoek wilt een eind maken, steunt op
de toets weer ophangen (dezelfde toets dan Verloop/Arrest).
Gids voor opstarten
Grendel/
Ontgrendel
Toetsen
Draaiknop Toets weer
ophangen
Nederlands
NL
32 33
8. Parameters voor bellen
Het SIM-dubbele: U kunt de manier van vorige dag bepalen, door SIM antwoorden
origineel, de SIM-naam regelen met behulp van deze functie.
Call divert: Deze functie van netwerk laat u toe om de verzoeken nieuwelingen naar een

De verwijzing van verzoek : Deze functie van netwerk laat u toe om de verzoeken nieuwelingen naar

Het verzoek in wachten : Zodra u op Activeren klikt, zal de mobiele telefoon contact met
het netwerk opnemen. Een moment later, zal het netwerk een antwoord geven en een
bericht verzenden om uw verrichting te erkennen. Als de functie van verzoek in wachten
wordt geactiveerd, zal het netwerk u verwittigen en het scherm van de mobiele telefoon zal
het verzoeknummer te kennen geven dat ingaat, als het iemand u noemt terwijl u reeds in
gesprek bent.
Het verboden verzoek : De functie van blokkage van verzoek laat u toe om de verzoeken
te verbieden volgens de behoeften. Wanneer u deze functie bepaalt, moet u een code van
blokkage van netwerk gebruiken die bij de bediener netwerk kan verkregen zijn. Als de
code incorrect is, zal men u een bericht van fout over het scherm vragen. Na een keuze van
blokkage van verzoeken geselecteerd te hebben, blijft Activate of Deactivate selecteren. De
mobiele telefoon verzoekt u om in te gaan en de code van blokkage van verzoek vervolgens
met het netwerk mee te delen. Een moment later, zal het netwerk een antwoord geven en
de resultaten van de verrichting naar de mobiele telefoon verzenden.
Het nummer verbergen : Deze keuze laat u toe om uw nummer te verbergen en aldus
verzoeken in „particulier nummer voorbijgaan“.
Anderen : U kunt een oproep van minuut op de tijd van verzoek bepalen, u kunt eveneens
de automatische oproep en de trilling evenals het automatische antwoord door SMS
activeren die door het verwerpen van verzoek worden gecreëerd.
9. Algemeen
Datum en het uur: Het uur regelen, de datum vaststellen, het formaat van datum, het formaat
van het uur bepalen en de parameters van het uur bijwerken.
De opmerking: Als u de batterij van de mobiele telefoon terugtrekt of als de batterij
al lang is uitgeput, zult u misschien moeten réinitialiser de datum en het uur bij
de wederopname van de batterij of aansteken/de mobiele telefoon blussen na het
opgeladen te hebben.
De taal : 
De parameters van kortere weg : Selecteert uw functie die als kortere weg op de toets van
directie volgens uw behoeften wordt verkozen.
Verloop/het Arrest : Regelt het uur van verloop en/of automatisch arrest van de mobiele
telefoon.
De restauratie van de parameters van fabriek : U kunt het regelen annuleren dat u hebt

10. Parameters van veiligheid

NIP : Om de NIP-grendeling te activeren, moet u ingaan de juiste NIP-code. Als u de NIP-
grendeling activeert, moet u dan ingaan de NIP-code telkens als u de mobiele telefoon
aansteekt. Als u een incorrecte NIP-code drie keer van vervolg ingaat, moet u dan ingaan
de NIP-sleutel van vrijmaken (PUK). De PUK-code dient om de geblokkeerde NIP-code vrij te
geven en te veranderen. Om de PUK-code te verkrijgen, neemt contact op met de bediener
van het netwerk.
PIN2 wijzigen : Om de code PIN2 te veranderen.
Parameters
Parameters van de telefoon
Telefoon blokkeren : 
het wachtwoord in om de telefoon aan te steken of te blussen. Het wachtwoord is vereist

Het wachtwoord van de telefoon wijzigen : Het wachtwoord van de telefoon veranderen.
Beroofd : U kunt een wachtwoord bepalen om uw privé-leven te beschermen, het eerste

De grendeling van het scherm per toets : De functie laat u toe om te grendelen/het klavier

De zwarte lijst: Het nummer dat u aan de zwarte lijst hebt toegevoegd kan u niet noemen.
11. Verbindingen
Neemt contact op met de bediener teneinde de on-line volgende diensten te verkrijgen:
De rekening netwerk: U kunt de rekening van uw netwerk door deze functie beheren.
GPRS Dienst: : U kunt verkiezen om te activeren/désactiver deze functie.
De conguraties van het aansluiten dateerde : De parameter per gebrek sluit zich indien
nodig aan.
De Network-selectie : Bepaalt de manier van selectie van het netwerk in automatische of
hand manier. De automatische manier wordt aanbevolen. Wanneer de manier van selectie
van het netwerk in automatiseringswetenschap wordt bepaald, zal de mobiele telefoon
het netwerk verkiezen wanneer de SIM-kaart wordt geregistreerd. Wanneer de manier van
selectie van het netwerk in handboek wordt bepaald, moet u het netwerk van de bediener
netwerk selecteren wanneer de SIM-kaart wordt geregistreerd.
12. Krant van gesprek
De gebrek gehade aan verzoeken: U kunt de lijst van de later aan gebrek gehade
verzoeken raadplegen.
De opmerking: Wanneer de mobiele telefoon mededeelt dat bepaalde verzoeken gebrek
aan worden gehad aan, kunt u selecteren lezen om de lijst van de gebrek gehade aan
verzoeken te bereiken. Bereikt een gebrek gehad aan verzoek en vervolgens steunt op de
toets Verzoek om het nummer te draaien dat afkomstig uit dit verzoek is.
De uitgezonden verzoeken: U kunt de laatste samengestelde verzoeken te kennen geven.
Selecteert uitgezonden Verzoeken en vervolgens selecteert uitgezonden verzoek een
        
verzoeknummer).
De ontvangen verzoeken: U kunt de laatste ontvangen verzoeken te kennen geven.
Selecteert ontvangen Verzoeken en vervolgens selecteert ontvangen verzoek een af
              
verzoeknummer).
De verworpen verzoeken: U kunt de laatste verworpen verzoeken te kennen geven.
Selecteert verworpen Verzoeken en vervolgens selecteert verworpen verzoek een
        
verzoeknummer).
Alles afschaen: 
De duur van de verzoeken: Selecteert de duur van de verzoeken om de laatste tijd van
verzoek te kennen te geven, de totale duur van alle uitgezonden verzoeken, de totale duur
van de verzoeken en de totale duur van het historische overzicht van de verzoeken.
De GPRS-teller: U kunt de verzonden Internet-gegevens te kennen geven, ontvangen, maar
ook alles wat u hebt verzonden en ontvangen.
13. Boodschap
Als het geheugen van SMS vol is, blijkt een ikoon van bericht die in top van het scherm

Als de ontvanger SMS heeft ontvangen dat u hebt verzonden en dat de functie van bericht
van ontvangst wordt geactiveerd, zendt de telefoon dan een geluidsalarm uit om zijn
ontvangst aan te geven.
NL
34 35
Een bericht schrijven: Dit menu bereiken om een bericht tekst of multimedia te creëren.
De doos ontvangst: De ontvangen berichten worden in dit menu geïnventariseerd.
De zendingsdoos: worden verzonden berichten die in de zendingsdoos geregistreerd niet
zijn geslaagd.
Het klad: Het klad wordt in dit menu geïnventariseerd.
De verzonden berichten: De verzonden berichten worden in dit menu geïnventariseerd.
De modellen:
Het verspreidingsbericht: Deze dienst van netwerk laat u toe om de verschillende soorten
berichten tekst te ontvangen, zoals de verspreiding van de berichten over het wegenweer of
de voorwaarden. Momenteel bieden bepaalde netwerken deze dienst aan.
14. Multimedia
Camera : De telefoon is voorzien in een camera die de functies van foto voor zijn rekening
neemt. In de interface van vangst, de telefoon overeenkomen om met behulp van het fototoestel
         
bestanden van de telefoon of de kaart geheugen geregistreerd worden.
Beeldviewer: U kunt alle opgeslagen foto's zien in de kaart geheugen. Steunt op de toetsen van
directie om ze te kiezen en gebruikt de linkse programmeerbare toets om de beelden te wijzigen.
Steunt op de rechte programmeerbare toets om aan de vorige interface terug te keren.
Audiospeler: U kunt deze functie gebruiken om de bestanden audios te lezen. Door op de toets
van directie te steunen, kunt u het audioproces van lezing van de lezer controleren: lezing/pauze
(OK-toets), vorig/volgend lied (linkse toets van directie of rechterkant), snel voorschot (steunt en
handhaaft ingeslagen de rechte toets van directie) en rembobinage (steunt en handhaaft de linkse
    
te controleren.
Videospeler: U kunt deze functie gebruiken om de videobestanden te lezen. Door op de toetsen
van directie te steunen, kunt u het audioproces van lezing van de lezer controleren: lezing/vorige/
volgende pauze (OK-toets), video (toets van directie naar top of onderkanten). In de videointerface

Videorecorder: 
vangst, steunt op de OK-toets om de videoclip gevangen te nemen.
Geluidsrecorder: De telefoon neemt de formaten WAV en AMR voor zijn rekening. AMR is een
algoritme van samendrukking. AAN gelijke omvang, heeft zij een tijd van registratie langer dan
WAV.
FM-radio: U kunt de toepassing zoals een traditionele FM-radio met de geregistreerde kanalen
van automatisch onderzoek gebruiken. Alvorens het te gebruiken, kunt u de koptelefoons als
antenne aansluiten. In de interface van de FM-radio, gebruikt de toets van linkse directie of recht
om naar de ketens te zoeken manueel, steunt op OK voor lezing/pauze van het lezingsproces
van de huidige keten.
15. Hulpmiddelen
Bluetooth: U kunt gegevens overbrengen, zoals de muziek naar om het even welke andere randweg
met behulp van Bluetooth. Zoekt naar het apparaat en ontvangt/brengt de gegevens over. De
ontvangen gegevens worden automatisch in de lijst geregistreerd.
Het alarm: U kunt drie alarm met deze functie bepalen.
Kalender: Zodra u dit menu hebt ingevoerd, is er een maandelijkse agenda voor u om belangrijke
afspraken bij te houden, enz. Dagen met ingevoerde gebeurtenissen worden gemarkeerd.
Calculator: De rekenmachine kan toevoegen, aftrek, vermenigvuldigen en verdelen.
Memo: U kunt een notitie maken op uw telefoon
Schakel aan: U kunt deze zaklamp aan / uit zetten met deze functie.
Chronometer: U kunt uw telefoon als chronometer gebruiken
Spellen: U heeft meerdere spellen op uw telefoon.
16. Mijn bestanden
De telefoon neemt de kaart geheugen voor zijn rekening. De capaciteit van de kaart
geheugen is veranderlijk. U kunt de beheerder van bestanden gebruiken om de
verschillende lijsten en bestanden op de kaart geheugen te beheren.
Selecteert deze keuze om de lijst wortel van het geheugen in te gaan. De lijst wortel kan
de dossiers per gebrek, de nieuwe dossiers en de bestanden van de gebruiker op een lijst
zetten. Wanneer de mobiele telefoon voor de eerste keer wordt aangestoken of wanneer u
de lijst niet hebt veranderd, bevat de lijst wortel de dossiers per gebrek alleen.
17. Internet
U kunt deze functie gebruiken om de bladzijdes web aan te geven en de informatie te
beogen over het web wanneer u zich op Internet aansluit. Wanneer u op Internet bent,
begint uw bladzijde van ontvangst. Het adres web (URL) van de lopende bladzijde wordt in
top van het venster aangegeven.
18. Proelen
 
            
gebeurtenissen.



te gaan.
19. Sleutel van snelkoppeling
Tekens/Symbolen
(SMS/MMS)
Manier van beslag (SMS/MMS)/
Trillen of stille
Grendel/
Ontgrendel sleutel
Toegang tot
het menu
ES
36 37
1. Inserción de una carta SIM
El móvil Sweet es un teléfono transportable con doble carta
SIM, que le permite utilizar dos líneas sobre hasta móvil.
Su Sweet posee dos puertos para carta SIM estándar. Para
insertar / la carta SIM:

así como la batería.
Inserte la carta SIM correctamente en el emplazamiento
         
inserción cartas.
      
móvil de allí coloca.
2. Inserción de una carta MicroSD
Es posible aumentar la memoria interna de el aparato Sweet con

         
batería.
Inserte la carta memoria en el emplazamiento previsto con


de allí coloca.
ATENCIÓN:     
carta MicroSD requiere la extinción completa del móvil.
3. Instalación y carga de la batería
Instalación de la batería:
• Retire el cascarón trasero de su móvil
• Inserte la batería.
• Vuelva a poner el cascarón trasero del móvil
ATENCIÓN: Utilice únicamente la batería proporcionada con su móvil. Modelo: Sweet

Para toda sustitución que concierne a la batería, gracias por informarle cerca del servicio
después - venta de su revendedor.
Cargado de la batería :
Para cargar la batería, conectar el cable USB (proporcionado) en el puerto USB de su

• El icono de carga de la batería se prende durante la carga e indica el estado de carga.
Cuando la batería está encargada totalmente, puede desconectar el cable USB de el
aparato luego de la conexión.
IMPORTANTE:
• El recargo del móvil se efectúa únicamente vía su puerto USB.
• Ocúpese de descargar totalmente su móvil antes de cargarlo por primera vez
La batería debe estar encargada por lo menos durante 5 - 8 horas en el momento de
la primera carga.
Anota : Usted puede utilizar el aparato cuando está en curso de carga. Él es entonces
posible que la duración de carga completa de la batería sea más larga.
4. Encender / apagar su móvil
Para encender el móvil, apriete 3 segundo en el botón Marcha /
detención situado sobre el teclado del móvil.
Si el móvil es encendido apriete brevemente en el botón para
ponerlo en modo vela. Ponga correderas a su Sweet hacia altura
para dejar el modo vela.
Para apagar el móvil, apriete 3 segundo en el botón de
encendido / apagado.
5. Bloqueo / desbloqueo de las cartas SIM
Su Sweet es un móvil dobla a SIM, le permite telefonear con dos abonos a partir del mismo
aparato.



La función de llamada de urgencia le permite llamar un número de urgencia sin tener
al coger el código PINO.
6. Bloqueo / desbloqueo del teclado
Para bloquear la pantalla:

Para desbloquear la pantalla:

       
pantalla de allí añadiendo una contraseña.
ATENCIÓN : El olvido o la pérdida de la palabra de paso,


En caso de olvido o de pérdida, la garantía de producto
no entrará en vigor para una tal descuido. En efecto,
hasta un reset no puede solutionner este problema.
Por precaución, anote su contraseña.
CODIFICA : _________________
7. Emitir y recibir una llamada
ATENCIÓN : Es imposible emitir o de recibir una llamada sobre
ambas cartas SIM al mismo tiempo.
Por ejemplo si usted está en comunicación sobre la línea de la

SIM2 serán automáticamente enviados sobre el contestador
automático.
Apriete en el toque de numeración para lanzar una llamada
después de haberse compuesto un número o seleccionando
un contacto del repertorio; o apriete para recibir uno llamada

En el momento de la recepción de una llamada, apriete sobre
el toque de Botón de marcación para responder.

de bloqueo a colgar.
Guía de comienzo
Tecla de
bloqueo/
desbloqueo
Español
Botón de
marcación
Botón de
bloqueo
ES
38 39
8. Parámetros de llamada
Doble SIM : 

Call divert: Esta función de red le permite transmitir las llamadas entrantes hacia uno otro

Devolución de llamada : Esta función de red le permite transmitir las llamadas entrantes hacia otra

Llamada de allí atenta : Tan pronto como usted hace clic Activar, el teléfono móvil se pondrá

un mensaje para reconocer su operación. Si la función de llamada en espera es activada, la


Llamada prohibida : La función de bloqueo de llamada le permite prohibir las llamadas

de red que puede ser obtenida cerca del operador red. Si el código es incorrecto, usted
pedirá un mensaje de error sobre la pantalla. Después de haber seleccionado una opción
de bloqueo de llamadas, continúe seleccionando Activate o Deactivate. El teléfono móvil
               
      
operación hacia el teléfono móvil.
Enmascarar el número :          
llamadas en " número privado ".
Otros(as) : 

SMS generada por el rechazo de llamada.
9. General
La fecha y la hora:

Observa: Si usted retira la batería del teléfono móvil o si la batería es agotada desde hace

batería o encender / apagar el teléfono móvil después de haberlo recargado.
Lengua: 
Parámetros de abreviado: Seleccione su función preferida como acortado sobre el toque de
dirección según sus necesidades.
Marcha / detención:     
móvil.
Restauración de los parámetros de fábrica: Usted puede anular los arreglos que tiene

10. Parámetros de seguridad
Esta función le da los parámetros relativos a la seguridad.
PINO: Para activar el bloqueo PINO, usted debe introducir el código PINO correcto. Si
usted activa el bloqueo PINO, usted debe entonces introducir el código PINO cada vez
que enciende teléfono móvil. Si usted introduce un código PINO incorrecto tres veces
sucesivamente, debe entonces introducir la llave de desbloqueo PINO (PUK). El código PUK

Parámetros del teléfono
póngase en contacto con el operador de la red.
Modicar a PIN2: Para cambiar el código PIN2.
Bloquear teléfono: La función le permite encerrar / descorrer el cerrojo el teléfono.
Introduzca la contraseña para encender o apagar el teléfono. La contraseña es requerida

Modicar la contraseña del teléfono: Cambiar la contraseña del teléfono.
Privada: 

Bloqueo automático: La función le permite encerrar / descorrer el cerrojo el teclado. Ajustar el

Bloqueo de la pantalla por toque: Usted puede seleccionar de activar / desactivar esta
función.
Lista negra: El número que usted añadió a la lista negra no puede llamarle.
11. Conexiones

Cuenta red: Usted puede administrar la cuenta de su red por esta función.
GPRS SERVICIO: Usted puede escoger activar / desactivar esta función.
Conguraciones de la conexión Dató: El parámetro por defecto se conecta en caso de
necesidad.
Selección Network: 

automático(a), el teléfono móvil preferirá la red cuando la carta SIM es registrado. Cuando
     
operador red cuando la carta SIM es registrado.
12. Periódico de llamada
Llamadas falladas: Usted puede consultar la lista de las llamadas falladas más tarde.
Observa: Cuando el teléfono móvil indica que ciertas llamadas son falladas, usted puede
seleccionar Leer para acceder a la lista de las llamadas falladas. Acceda a una llamada
    
de esta llamada.
Llamadas emitidas:        


Llamadas recibidas: 
           

13. Mensaje
Si la memoria de los SMS está llena, un icono de mensaje parpadeante aparece en lo alto de
a pantalla. Para recibir SMS normalmente, usted debe suprimir a CIERTOS SMS EXISTENTES.
                
activado, el teléfono emite entonces una alerta sonora para indicar su recepción.
Escribir un mensaje: Acceder a este menú para crear un mensaje texto o multimedia.
Parámetros
ES
40 41
Caja de recepción: Los mensajes recibidos son catalogados en este menú.
Caja de envío: Los mensajes enviados que han fracasado son registrados en la caja de
envío.
Borradores: Los borradores son catalogados en este menú.
Mensajes enviados: Los mensajes enviados son catalogados en este menú.
Modelos: 
Mensaje de difusión: Este servicio de red le permite recibir los diferentes tipos de mensajes
texto, tales como la difusión de los mensajes sobre la meteorología o las condiciones de
camino. Actualmente, ciertas redes ofrecen este servicio.
14. Multimedia
Cámara : 
funciones de fotografía. En el interfaz de captura, cuadrar el teléfono para apuntar con la
   

Visor de imagenes: Usted puede ver todas las fotos almacenadas en la carta memoria.
            
izquierdo para modificar las imágenes. Apriete en el toque programable derecho para
regresar al interfaz precedente.
Reproductor de audio: Usted puede utilizar esta función para leer los ficheros audios. Apretando sobre el
toque de dirección, usted puede controlar el proceso de lectura del lector audio : lectura / pausa (toque O.K.),



Reproductor de vídeo:          
Apretando sobre los toques de dirección, usted puede controlar el proceso de lectura del
lector audio : lectura / pausa (toque O.K.), vídeo precedente / siguiente (toque de dirección
    
controlar volumen.
Grabacion de video: Esta función le permite registrar imágenes dinámicas. En el interfaz de
captura, apriete en el toque O.K. para capturar el clip vídeo.
Grabadora de sonidos:       
es un algoritmo de compresión. A tamaño igual, ella tiene tiempos de registro más largos
que WAV.
Radio FM: Usted puede utilizar la aplicación como la radio FM tradicional con los canales de
búsqueda automática registrados. Antes de utilizarlo, usted puede conectar a los escuchadores
así como antena. En el interfaz de la radio FM, utilice el toque de dirección izquierda o derecha
para buscar las cadenas manualmente, apriete sobre O.K. para lectura / pausa del proceso de
lectura de la cadena actual.
15. Herramientas
Bluetooth: 
         
automáticamente en el repertorio.
Alarma: 
Calendario:    
guardar un rastro de las citas importantes, etc. Los días con un acontecimiento serán marcados.
Calculatrice: 
Linterna: Usted puede activar / desactivar la linterna por esta función.
Memo: puede hacer una nota en su teléfono.
Cronómetro: Puede utilizar su teléfono como cronómetro.
Juegos : Tienes varios juegos en tu teléfono.
16. Mis cheros
El teléfono se hace cargo de la carta memoria. La capacidad de la carta memoria es variable.
       

Seleccione esta opción para introducir en el repertorio raíz de la memoria. El repertorio
      
    
usted no tiene cambiando el repertorio, el repertorio raíz contiene los expedientes por
defecto únicamente.
17. Internet

web cuando usted se conecta a Internet. Cuando usted es sobre Internet, su página inicial

18. Perles
             
           


          

19. Toques de abreviado
Signos / Símbolos
(SMS / MMS)
Modo de embargo
(SMS / MMS)/
Vibrar o en silencio
Tecla de bloqueo /
desbloqueo
Acceso al menú
DE
42 43
4. Schalten Sie Ihr Telefon ein / aus
Um das Telefon einzuschalten, drücken und halten Sie die Taste
für 3 Sekunden
Ein / Aus auf dem Tastenfeld.

Wenn das Mobiltelefon kurz eingeschaltet wird, drücken Sie die

Um das Mobiltelefon auszuschalten, drücken und halten Sie die
Ein / Aus-Taste für 3 Sekunden.
5. SIM-Karte Sperren / Entriegeln


Wenn Sie Ihr Telefon starten, fordert das Telefon Sie auf, den PIN-Code Ihrer beiden

   
eingeben zu müssen.
6. Verriegelung / Entriegelung der Tastatur
Um die Tastatur zu entsperren:
Drücken Sie die Sperrtast und drücken Sie dann
die Taste * .
Um die Tastatur zu sperren:
Drücken Sie die Sperrtast und drücken Sie dann
die Taste * .
    
Hinzufügen eines Passworts festlegen.
ATTENTION : Vergessen oder Verlassen des
Passworts, PIN-Code oder Zeichnung, die
verwendet wird, um den Bildschirm zu sperren,

Im Falle von Vergesslichkeit oder Verlust wird
    
nicht wirksam. In der Tat kann sogar ein
     
Vorsichtsmaßnahme notieren Sie Ihr Passwort.
PASSWORT : _________________
7. Senden und Empfangen eines Anrufs
ACHTUNG :      
gleichzeitig anrufen oder empfangen.
  
die Parteien, die versuchen, Sie auf der SIM2-Karte
zu erreichen, automatisch an den Anrufbeantworter
gesendet.
        
      
      
drücken Sie, um einen eingehenden Anruf zu erhalten,
oder drücken Sie, um den zuletzt empfangenen Anruf
anzuzeigen.
Anleitung
Sperrtaste/
aufschließen taste
1. Einsetzen einer SIM-Karte
     

Ihr Sweet hat zwei Standard-SIM-Kartenslots. So legen Sie die
SIM-Karte (n) ein:
Schalten Sie das Telefon aus und entfernen Sie die hintere
Abdeckung des Telefons und der Batterie.
Setzen Sie die SIM-Karte korrekt in den Steckplatz ein.
Achten Sie darauf, der Einführungsrichtung der Karten zu
folgen.
Ersetzen Sie den Akku und die rückseitige Abdeckung des
Mobiltelefons.
2. Einsetzen einer MicroSD-Karte
   

Schalten Sie das Telefon aus und entfernen Sie die rückseitige
Abdeckung und die Batterie.
Setzen Sie die Speicherkarte in den Speicherkartensteckplatz
ein.
Ersetzen Sie den Akku und die rückseitige Abdeckung des
Mobiltelefons.
ACHTUNG: Beim Einsetzen oder Entfernen einer SIM-Karte

ausgeschaltet werden.
3. Akku einlegen und auaden
Batterie einbauen:
• Entfernen Sie die rückseitige Abdeckung Ihres Mobiltelefons
• Legen Sie den Akku ein.
• Ersetzen Sie die rückseitige Abdeckung des Mobilteils
ACHTUNG: Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akku. Modell: Sweet Li-ion


Akkuladung: :
Um den Akku aufzuladen, schließen Sie das USB-Kabel (mitgeliefert) an den USB-Port
Ihres Mobiltelefons an und schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
         
Ladezustand an.
    
dann von der Steckdose trennen.
WICHTIG:
• Das Mobiltelefon wird nur über den USB-Port aufgeladen.
      

            
werden.
Hinweis:

Anrufknopf
Aufhängenknopf
Deutch
DE
44 45
Telefoneinstellungen
Telefonsperre:  
das Passwort ein, um das Telefon ein- oder auszuschalten. Das Passwort ist erforderlich,

Ändern des Telefonpassworts: Ändern des Telefonpassworts.
Privat:           

Automatische Sperre:          

Sperren des Bildschirms mit der Taste:      
deaktivieren.
Blacklist: Die Nummer, die du der Blacklist hinzugefügt hast, kann dich nicht anrufen.
11. Verbindungen
Wenden Sie sich an den Betreiber, um folgende Dienste online zu erhalten:
Netzwerkkonto: 

Datenverbindungskongurationen: Die Standardeinstellung wird bei Bedarf verbunden.
Netzwerkauswahl: Stellen Sie den Netzwerkauswahlmodus im automatischen oder manuellen
Modus ein. Automatischer Modus wird empfohlen. Wenn der Netzwerkauswahlmodus auf
Automatisch eingestellt ist, wird das Mobiltelefon das Netzwerk bevorzugen, wenn die SIM-Karte
registriert ist. Wenn der Netzwerkauswahlmodus auf manuell eingestellt ist, müssen Sie das

12. Anrufprotokoll
Verpasste Anrufe:
         


            
       
(oder Senden einer SMS an diese Telefonnummer).
Empfangene Anrufe:         


Abgelehnte Anrufe:

Bearbeiten (oder Senden einer SMS an diese Telefonnummer).
Alle löschen: 
Anrufaufzeichnungen.
Gesprächsdauer:  


empfangen haben.
13. Beiträge
Wenn der SMS-Speicher voll ist, erscheint am oberen Bildschirmrand ein blinkendes
   

            


Nachricht schreiben: Rufen Sie dieses Menü auf, um eine Text- oder Multimedia-Mitteilung
zu erstellen.
Posteingang: In diesem Menü werden empfangene Nachrichten aufgelistet.

   
Ein / Aus).
8. Anrufeinstellungen
Dual SIM:
dieser Funktion den SIM-Namen einstellen.
Rufumleitung:
Nummer weiterleiten, die Sie bereits angegeben haben.
Anrufweiterleitung:  
andere Nummer weiterleiten, die zuvor angegeben wurde.
Anklopfen: Sobald Sie auf Aktivieren klicken, wird das Mobiltelefon das Netzwerk
           
Nachricht senden, um deinen Betrieb zu erkennen. Wenn die Anrufwartefunktion aktiviert
ist, benachrichtigt das Netzwerk Sie und der Mobiltelefon-Bildschirm zeigt die eingehende

Anruf gesperrt: Anrufsperre erlaubt Ihnen, Anrufe nach Bedarf zu verbieten. Wenn Sie
diese Funktion einstellen, müssen Sie einen Netzwerksperrcode verwenden, der vom
Netzbetreiber bezogen werden kann. Wenn der Code falsch ist, werden Sie aufgefordert,
         
           
Anrufsperrcode einzugeben und dann mit dem Netzwerk zu kommunizieren. Einen Moment
  
Mobiltelefon senden.
Nummer ausblenden:

Sonstiges:   
auch automatische Wahlwiederholung und Vibration sowie automatische SMS-Antwort, die
durch Anrufabweisung erzeugt wird, aktivieren.
9. General
Datum und Uhrzeit: Stellen Sie die Uhrzeit ein, stellen Sie das Datum ein, stellen Sie das
Datumsformat, das Zeitformat ein und aktualisieren Sie die Zeiteinstellungen.
Hinweis:             
heruntergefahren ist, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit beim Austauschen des Akkus oder

Sprache: 
           
Pfeiltaste.
Ein / Aus: Stellen Sie die Ein- und Ausschaltzeit des Mobiltelefons ein.


10. Sicherheitseinstellungen
Diese Funktion gibt Ihnen die sicherheitsrelevanten Parameter:
PIN: Um die PIN-Sperre zu aktivieren, müssen Sie den korrekten PIN-Code eingeben. Wenn
Sie die PIN-Sperre aktivieren, müssen Sie bei jedem Einschalten des Mobiltelefons den PIN-
Code eingeben. Wenn Sie eine falsche PIN dreimal hintereinander eingeben, müssen Sie die
PIN (PUK) -Taste eingeben. Mit dem PUK-Code wird der blockierte PIN-Code freigegeben und

PIN2 ändern: 
Parameter
DE
46 47
Stoppuhr: Du kannst deinen Sweet als Stoppuhr benutzen.
Spiele: Sie haben mehrere Spiele.
16. Meine Dateien


Speicherkarte zu verwalten.
          
   


17. Internet
   
Internet zu suchen, wenn Sie eine Verbindung zum Internet herstellen. Wenn du im Internet
       
Rand des Fensters angezeigt.
18. Prole
  




19. Tastenkombinationen
Einfügen von Zeichen
(SMS / MMS)
Zugri auf das Menü
Eingangsmodus ändern
(SMS / MMS) /
Vibrator oder
Stummschaltung
Postausgang:        
gespeichert.
Entwürfe: Entwürfe sind in diesem Menü aufgeführt.

Vorlagen:
        
Textnachrichten erhalten, z. B. das Senden von Wetter- oder Verkehrsmeldungen. Derzeit
bieten einige Netzwerke diesen Service an.
14. Multimedia
Kamera: Das Telefon verfügt über eine Kamera, die die Kamerafunktionen unterstützt. In
der Capture-Schnittstelle, richten Sie das Telefon, um mit der Kamera zu zielen und drücken

der Speicherkarte gespeichert.
Bildbetrachter:         

die Bilder zu bearbeiten. Drücken Sie die rechte Softtaste, um zur vorherigen Schnittstelle
zurückzukehren.
Audio-Player:

         
schneller Vorlauf (drücken und halten Richtige Richtung) und zurückspulen (drücken und
     

Video-Player:



steuern.
Videorecorder: 

Dictaphone: Das Telefon unterstützt WAV- und AMR-Formate. AMR ist ein

FM Radio:     

anschließen. Verwenden Sie in der UKW-Funkschnittstelle die linke oder rechte Pfeiltaste,
      
aktuellen Kanals abzuspielen / anzuhalten.
15. Werkzeuge
Bluetooth:

werden automatisch im Verzeichnis gespeichert.
Alarm:
Kalender: Sobald Sie dieses Menü aufrufen, gibt es einen monatlichen Kalender, der Ihnen
erlaubt, wichtige Termine zu verfolgen usw. Tage mit einer Veranstaltung werden markiert.
Rechner: Der Rechner kann addieren, subtrahieren, multiplizieren und teilen.
Memo: 
Taschenlampe:         
deaktivieren.
Sperrtaste/
aufschließen taste
HE
48 49
5 .SIM יסיטרכ תליענ לוטיב / תליענ
ינש םימייק .רישכמ ותואמ םינוש םיווק ינשמ רשקתהל ךל רשפאמ הז .לופכ SIM גוסמ דיינ אוה ךלש SWEET -
.SIM -ה יסיטרכל םיצירח
ךלש SIM -ה יסיטרכ ינש לש PIN ידוק תא ןיזהל ךתוא ןימזמ רישכמה ,ךלש ןופלטה תא ליעפמ התא רשאכ
)SIM2 ןכמ רחאלו SIM1( .ףצרב
.PIN -ה דוק תא ןיזהל ילבמ םוריח רפסמל גייחל ךל תרשפאמ "םוריח תחיש" היצקנופה
6 .םישקמה חול תליענ לוטיב / תליענ
:םישקמה חול לש הליענה תא לטבל ידכ
.* שקמה לע ןכמ רחאלו )הלעמל לאמשמ( הליענה שקמ לע ץחל
:םישקמה חול תא לוענל ידכ
.* שקמה לע ןכמ רחאלו )הלעמל לאמשמ( הליענה לוטיב שקמ לע ץחל
רוזחל שיש תינבת וא המסיס תפסוה ידי-לע ךסמה תליענ תא רידגהל ךתורשפאב
.דיינה תליענ לוטיב תעב הילע
דיינה תא תמסוח תינבתה וא PIN -ה דוק ,ךסמה תליענ תמסיס תחכיש :תוריהז
.תותימצל ךלש
"סופיא" וליפא .רישכמה תא הסכת אל רצומה תוירחא ,ודבא וא וחכשנ ולא םא
תא וא המסיסה תא ךמצעל םושר ,תוריהז יעצמאכ .היעבה תא רותפל לוכי אל
.תינבתה
_________________:המסיס
7 .תוחיש תלבק / עוציב
םא ,המגודל .תינמז-וב SIM -ה יסיטרכ ינשב החיש לבקל וא עצבל ןתינ אל :הרעה
ןפואב ונפוי SIM 2 רשק ךתיא רוציל וסניש ולא ,SIM 1 וק םע החישב התא
.ילוקה הנעמל יטמוטוא
ישקמ לע ץחל ,ילאוטריו גויח חול ןזה גויחה חול לע ץחל ,הנתמהה קשממב
גויחה שקמ לע ץחל ןכמ רחאלו ,ןופלטה רפסמו גויחה רוזא תא ןיזהל ידכ תורפסה
.החיש איצוהל ידכ
ךנוצרב רשאכ .החישל תונעל תנמ לע גויחה ןצחל לע ץחל ,החיש תלבקתמ רשאכ
.קותינה שקמ לע ץחל ,החיש םייסל
8 .החיש תורדגה
תועצמאב SIM םש תא רדגה ,ירוקמה SIM -ה ידי לע רדגומה ,הנתמה בצמ רידגהל ךתורשפאב :יגוז SIM
.ולאה תולועפה
.רבעב תנייצש רחא רפסמל תוסנכנ תוחיש ריבעהל ךל תרשפאמ וז תשר תייצקנופ :החיש תיינפה
חלשתו ביגת תשרה ,רתוי רחואמ עגר .תשרה םע רשק רוציי דיינה ןופלטה ,הלעפה רחבתש רחאל :הניתממ החיש
ןופלטה ךסמ דיינ לעו ךל עירתת תשרה ,תלעפומ הניתממה החישה תייצקנופ םא .ךלש הלועפב הריכמה העדוה
.החישב רבכ אצמנ התאש ןמזב ךילא םירשקתמ םירחאו הרקמב תסנכנה החישה רפסמ גצוי
,וז היצקנופ תרדגה תעב .ךרוצה יפ לע תוחיש םוסחל ךל תרשפאמ תוחישה תמיסח תייצקנופ :תוחיש תמיסח
האיגש תעדוה גצות ,יוגש דוקה םא .תשרהמ ליעפממ לבקל ןתינ רשא ,תשר תמיסח דוקב שמתשהל ךירצ התא
הלעפה ךירדמ
תורדגה
1 .םיס סיטרכ תסנכה
שמתשהל ךל רשפאמה לופכ SIM סיטרכ םע ירלולס ןופלט אוה Sweet
.דיינ ותוא לע םיווק ינשב
י/סיטרכ תא סינכהל ידכ .תויטרדנטס SIM תואיצי יתש שי ךלש Sweet
:SIM
.הללוסהו ירוחאה הסכמה תא רסהו ןופלטה תא הבכ
רויא האר( יטנוולרה סיטרכה ץירחל יוארכ SIM סיטרכ תא סנכה
.)ןלהל
.הסכמהו הללוסה תא הרזחב בכרה ןכמ רחאל
2 .SD ורקימ תסנכה
סיטרכ( MicroSD סיטרכ םע Sweet-ה רישכמ לש ימינפה ןורכיזה תא לידגהל ןתינ
.)32GB םומיסקמ לש MicroSD
.הללוסהו ירוחאה הסכמה תא רסהו ןופלטה תא הבכ
.םיאתמה ץירחל ןורכיזה סיטרכ תא סנכה
.הללוסהו ירוחאה הסכמה תא הרזחב בכרה ןכמ רחאל
תא תבייחמ MICROSD סיטרכ וא SIM סיטרכ לש הרסה וא הפסוה :תוריהז
.ןיטולחל דיינה יוביכ
3 .הללוסה לש הניעטו הנקתה
:הללוסה תנקתה
.דיינה לש ירוחאה יוסיכה תא רסה
.הללוסה תא סנכה
.ומוקמל רישכמה לש ירוחאה יוסיכה תא רזחה
.יוגש גוסב תפלחומ הללוסה םא ץוציפל ןוכיס :תוריהז
םאתהב תושמושמ תוללוס תקירז .ךלש קפסה לש הריכמה רחאל תוריש םע ץעייתה אנא ,הללוסה תא ףילחהל ידכ
.תוארוהל
:הללוסה תניעט
תא רבח ןכמ רחאל .דיינה לש USB תאיציל )קפוסש( USB לבכ תא רבח ,הללוסה תא ןועטל ידכ
.למשח עקשל למשחה םאתמ
.הניעטה בצמ תא ןייצמו הניעטה ךלהמב ריאמ הללוסה תניעט למס
.למשחה עקשמ ןכמ רחאלו רישכמהמ USB -ה לבכ תא קתנל לכות ,האולמב הנועט הללוסה רשאכ
:בושח
.ולש USB -ה תאיצי תועצמאב קר ןעטנ דיינה
.הנושארה םעפב ותניעט ינפל ןיטולחל )הנקורתה הללוסה( קרפנ ךתושרבש דיינהש אדו
.הנושארה הניעטה תעב תוחפל תועש 8 דע 5 ךשמל הללוסה תא ןועטל שי
.רתוי בר ןמז ךשמיהל היושע הללוסה תניעט ,הז הרקמב .הניעטב אוה רשאכ רישכמב שמתשהל ןתינ :הרעה
4 .רישכמה יוביכו תקלדה
לש דצה לע םקוממה יוביכ / הלעפה ןצחל לע ץחל ,דיינה תא ליעפהל תנמ לע
.תוינש 3 ךשמל ןופלטה
רישכמה תא ריבעהל ידכ ןצחלה לע היינשמ תוחפ ךשמל ץחל ,לעפומ דיינה םא
.הנתמה בצמל
תעפוהל דע תוינש 3 ךשמל יוביכ / הלעפה ןצחלה לע ץחל ,דיינה תא תובכל ידכ
.רשאו יובכה ןצחלב עג ןכמ רחאלו טירפתה
לוענל
חותפל /
ךסמ
תירבע
HE
50 51
תריחב בצמ רשאכ .תצלמומה איה תיטמוטוא .תינדי וא תיטמוטואל תשרה תריחב בצמ תא רדגה :תשר תריחב
תשרה תריחב בצמ רשאכ .SIM סיטרכ םושר הבש תשרה תא ףידעי דיינה ןופלטה ,יטמוטואל רדגומ תשרה
.SIM -ה סיטרכ םושר הבש תשרה תליעפמ תא רוחבל ךילע ,ינדי רדגומ
12 .תוחיש ןמוי
.ונענ אלש תונורחאה תוחישה לש המישרב תופצל ךתורשפאב :ונענ אלש תוחיש
תמישרל סנכיהל תנמ לע האירק תורשפאב רוחבל לכות ,ונענ אל תוחישהמ קלחש ןייצמ ירלולסה ןופלטהשכ :הרעה
אלש רפסמ ותוא לא גייחל תנמ לע גויחה שקמ לע ץחל ןכמ רחאלו התנענ אלש החישל טוונ .ונענ אלש תוחישה
.הנענ
תאצוי החיש רחב ןכמ רחאלו ואציש תוחישב רחב .וגיוחש תונורחאה תוחישב תופצל ךתורשפאב :תואצוי תוחיש
.)הילא הרצק העדוה חולשל וא( ךורעל וא גייחל ,רומשל ,קוחמל ידכ
החיש רחב ןכמ רחאלו ולבקתהש תוחישב רחב .ולבקתהש תונורחאה תוחישב תופצל ךתורשפאב :תוסנכנ תוחיש
.)הילא הרצק העדוה חולשל וא( ךורעל וא גייחל ,רומשל ,קוחמל ידכ הלבקתהש
רחב ןכמ רחאלו וחדנש תוחישב רחב .וחדנש תונורחאה תוחישב תופצל ךתורשפאב :וחדנש תוחיש
.)הילא הרצק העדוה חולשל וא( ךורעל וא גייחל ,רומשל ,קוחמל ידכ התחנש החיש
.תונורחאה תוחישה תומושר לכ תא קוחמל ךתורשפאב :לכה תקיחמ
,וגיוחש תוחישה לכ לש ללוכה ןמזה תא ,הנורחאה החישה תעש תא גיצהל ידכ החיש ןועש רחב :החיש ןמז בצוק
.ןמזה לכ סופיאל וא תוחישה תיירוטסיה לש ללוכה ןמזהו ולבקתהש תוחישה לכ לש ללוכה ןמזה
.ולבקתהו וחלשנש םיטירפה לכ ,הנורחאל ולבקתהש ,הנורחאל וחלשנש םינותנב תופצל ךתורשפאב: GPRS רפוס
13 .תועדוה
תורצק תועדוה לבקל ידכ .ךסמה לש ןוילעה קלחב בהבהמ העדוה למס עיפוי ,אלמ תורצקה תועדוהה ןורכיז םא
.תומייקה תורצקה תועדוההמ קלח קוחמל ךילע ןיקת ןפואב
חלשיי ןופלטה ,תלעפומ הרצקה העדוהה תחילש תייצקנופו תחלשש הרצקה העדוהה תא לביק דעיה שמתשמ םא
.העדוהה לע חווידל הארתה לילצ
.הידמיטלומ תעדוה וא טסקט תעדוה רוציל ידכ הז טירפתל סנכה :העדוה תביתכ
.הז טירפתב תועיפומ ולבקתהש תועדוה :סנכנ ראוד
.חלשנ לש אצויה ראודה תביתב תונסחואמ הלשכנ ןתחילשש תועדוהה :חלשנ אלש אצוי ראוד
.הז טירפתב תועיפומ תועדוה תוטויט :תוטויט
הז טירפתב תועיפומ וחלשנש תועדוה :אצוי ראוד
.הז קשממב שארמ תורדגומ תועדוה רוציל ןתינ :תוינבת
גזמ תיזחת לע תועדוה ,רודיש ןוגכ ,טסקט תועדוה לש ןווגמ לבקל ךל רשפאמ הז תשר תוריש :רודיש תעדוה
.תשרה ליעפמ םע ץעייתה אנא .הז תוריש תוקפסמ תוטעמ תותשר ,םויכ .שיבכה יאנת וא ריוואה
14 .הידמיטלומ
םיאתהל ידכ ןופלטה תא ללוג ,םוליצה קשממב .םוליצה תייצקנופב תכמותה ,המלצמ םע קפוסמ ןופלטה :המלצמ
םיצבקה תכרעמב ורמשיי תונומת .הנומתה תא םלצל ידכ רושיא שקמ לע ץחל ןכמ רחאלו הנומתל המלצמה תא
.ןורכיזה סיטרכב וא ןופלטה לש
לעו ןתריחבל ןוויכה שקמ לע ץחל .וז היצקנופ ידי-לע T סיטרכב תונומתב תופצל ךתורשפאב :תונומת גיצמ
.ןורחאה קשממל רוזחל ידכ ןידעה ינמיה שקמה לע ץחל .תונומתה תא ךורעל ידכ ןידעה ילאמשה שקמה
לוכי התא ןוויכה שקמ לע הציחל ידי לע .עמש יצבוק ליעפהל ידכ וז היצקנופב שמתשהל ךתורשפאב :עמש ןגנ
החני דיינה ןופלטה .הלעפה לוטיב וא הלעפה רוחבל ךשמה ,תוחיש תמיסח תורשפא תריחב רחאל .ךסמה לע
חלשתו ביגת תשרה ,רתוי רחואמ עגר .תשרה םע רשק רוציל ןכמ רחאלו תוחישה תמיסח דוק תא ןיזהל ךתוא
.דיינה ןופלטל הלועפה תואצות תא
.תשר יפ לע ID גיצהל וא ID גיצהל ,ID ריתסהל רוחבל ךתורשפאב :ID רתסה
הייחד רחאל SMS תחילש וא רוביח תעב טטר ,יטמוטוא רזוח גויח ,החיש תוקד תרוכזת רידגהל ןתינ :םירחא
.וז היצקנופ תועצמאב ,תיטמוטוא החיש תטלקהו
9 .תויללכ תורדגה
תורדגה תא ןכדעו ןמזה טמרופ תא ,ךיראתה תינבת תא עבק ,ךיראתה תא עבק ,העשה תא רדגה :העשו ךיראת
.העשה
ספאל ךרטצתש ןכתיי ,בר ןמז ךשמב תנקורמ התייה הללוסה םא וא דיינה ןופלטהמ הללוסה תא ריסת םא :הרעה
.שדחמ הניעט רחאל לעפוי דיינהש וא שדחמ הללוסה סנכות רשאכ ,העשהו ךיראתה תא
.דיינה ןופלטה לש הגוצתה תפש תא רחב :הפש תורדגה
.ךרוצה יפל ךסמה לוהינ שקמ לע ךרד רוציקכ תפדעומה הלועפב רחב :ךרד ירוציק תורדגה
.יטמוטוא ןפואב הבכי וא לעפוי דיינה ןופלטה הבש העשה תא רדגה :םייטמוטוא יוביכ / הלעפה
.1122 אוה ירוקמה דוקה .תרדגהש הרדגהה תא לטבל ךתורשפאב :לעפמה תורדגה רוזחש
10 .החטבא תורדגה
:יתוחיטב שומישל עגונב תורושקה תורדגה ךל תקפסמ וז הלועפ
התא ,ןופלטל PIN -ה תליענ תא רידגת םא .ןוכנה PIN -ה דוק תא ןיזהל ךילע ,PIN-ה תליענ תא ליעפהל ידכ :PIN
שולש ךשמב ןוכנ אל PIN ןיזמ התאש הרקמב .דיינה ןופלטה תא ליעפמ התאש םעפ לכב PIN -ה תא ןיזהל ךירצ
הליענה תא לטבל ידכ שמשמ PUK .PIN PUK-ה לש המיסחה לוטיב חתפמ תא ןיזהל ךילע ;תופוצר םימעפ
.תשרה ליעפמ לא הנפ ,PUK תא לבקל ידכ .לוענה PIN-ה תא תונשלו
.PIN דוק לש PIN2 דוק תונשל ידכ :PIN2 יוניש
תובכל וא קילדהל תנמ לע המסיס ןיזהל .ןופלטה תליענ תא לטבל / לוענל ךל תרשפאמ וז הלועפ :ןופלטה תליענ
.1122 איה תינושארה המסיסה .לוענ ןופלטה רשאכ תשרדנ המסיסה .ןופלטה תא
.ןופלטה תמסיס תא תונשל ידכ :ירלולסה ןופלטה תמסיס יוניש
.1122 איה תינושארה המסיסה ,ךתויטרפ לע ןגהל ידכ המסיס רידגהל ןתינ :תויטרפ
הליענה תא רדגה .םישקמה חול תליענ תא לטבל / לוענל תרשפאמ וז היצקנופ :תיטמוטוא םישקמ תליענ
.תוקד 5 וא הקד ,תוינש 30 ,תוינש 15 ,תוינש 5 :ןה תומייקה תויורשפאה .תיטמוטואה
.וזה היצקנופה תא תובכל וא ליעפהל רוחבל ךתורשפאב :םויס שקמ תועצמאב ךסמ תליענ
.ךלש ירלולסה ןופלטה לע ןגהל ידכ המסיס רידגהל לוכי התא :החטבא תליענ
.ךילא רשקתהל לוכי וניא הרוחשה המישרל ףיסומ התאש רפסמה :הרוחש המישר
11 .םירוביח
:םיאבה תשרה יתוריש תא לבקל ידכ תשרה ליעפמל הנפ
.וז היצקנופ תועצמאב תשר ןובשח להנל ךתורשפאב :תשר ןובשח
.היצקנופה תא תובכל וא ליעפהל רוחבל ךתורשפאב :GPRS תוריש
.ךרוצה תעב רוביח איה לדחמה תרירב תרדגה :םינותנ רוביח תורדגה
ןופלטה תורדגה
HE
52 53
19 .ךרד ירוציק ישקמ
ץחל( אבה רישה / ןורחאה רישל רובעל ,)רושיא שקמ( תוהשהל / ליעפהל :וידואה ןגנ לש ןוגינה ךילהת לע טולשל
הציחל ץחל( הרוחא ריזחהל תנמ לעו )ןימי שקמ לע תכשוממ הציחל ץחל( המידק הצרה ,)ןימי וא לאמש שקמ לע
.לוקה תמצוע לע טולשל ידכ # -ו * ישקמ לע ץוחלל ןתינ ,עמשה ןגנ קשממב .)לאמש שקמ לע תכשוממ
ךילהת לע טולשל לוכי התא ןוויכה שקמ לע הציחל ידי לע .ואדיו יצבוק ליעפהל ידכ וז היצקנופב שמתשה :ואדיו ןגנ
הלעמל שקמ לע ץחל( אבה ואדיוה / ןורחאה רישל רובעל ,)רושיא שקמ( תוהשהל / ליעפהל :ואדיוה ןגנ לש ןוגינה
.לוקה תמצוע לע טולשל ידכ # -ו * ישקמ לע ץוחלל ןתינ ,ואדיוה ןגנ קשממב .)הטמל וא
ידכ רושיא שקמ לע ץחל ,םוליצה קשממב .תוימאניד תונומת טילקהל ךל תרשפאמ וז היצקנופ :ואדיו תמלצמ
.ואדיו פילק םלצל
שי ,ןורכיז יאנת םתואבש ךכ .סוחדה םתירוגלאה תא טילקמ AMRAMR . WAV -ב ךמות ןופלטה :לוקמשר
.WAV רשאמ רתוי ךורא הטלקה ןמז רתוי ול
ןתינ ,וב שומישה ינפל .ורמשנש םיצורעו יטמוטוא ןונווכ םע יתרוסמ FM וידרכ םושייב שמתשהל ןתינ :FM וידר
ץחל ,ינדי ןפואב םיצורע שפחל ידכ ועייסי ןימי וא לאמש םישקמ ,FM וידר קשממב .הנטנאכ תוינזואה תא סינכהל
.יחכונה ץורעה לש הניגנה ךילהת תא תוהשהל / ליעפהל ידכ רושיא שקמ לע
15 .םילכ
תא שפח .BLUETOOTH תועצמאב רחא רישכמל הקיסומ ןוגכ ,םינותנ ריבעהל ךתורשפאב :BLUETOOTH
.הירפסב יטמוטוא ןפואב ןסחואמ לבקתהש עדימה .עדימ רבעה / לבקו רישכמה
.וז היצקנופ תועצמאב תוארתה שולש רידגהל ןתינ :ררועמ ןועש
.ד"כו ,בושח תושיגפ רחא בוקעל לכותש ידכ ישדוח הגוצת חול ךרובע םייק ,הז טירפתל סנכתש רחאל :הנש חול
.ונמוסי םיעוריא םהב ונזויש םימי
.קלחלו ליפכהל ,רסחל ,רבחל לוכי ןובשחמה :ןובשחמ
ןופלטב ריכזת רוציל ךתורשפאב :ריכזת
.וז היצקנופ תועצמאב סנפה תא תובכל וא ליעפהל ןתינ :סנפ תקלדה
רטמונורככ ןופלטב שמתשהל ןתינ :רטמונורכ
.ךלש ןופלטב םיקחשמ המכ ךל שי :םיקחשמ
16 .ילש םיצבקה
להנל ידכ םיצבקה להנמב שמתשהל לוכי התא .הנתשמ ןורכיזה סיטרכ תלוביק .ןורכיזה סיטרכב ךמות ןופלטה
.ןורכיז סיטרכ לע םינוש םיצבקו תוירפס תולקב
,לדחמה תרירב תויקית תא טרפת שרושה תיירפס .ןורכיזה לש שרושה תיירפסל סנכיהל ידכ וז תורשפאב רחב
תיירפס ,הירפסה תא תיניש אל רשאכ וא הנושארה םעפב לעפומ דיינה ןופלטהשכ .שמתשמ יצבקו תושדח תויקית
.דבלב לדחמ תרירב תויקית תא הליכמ שרושה
17 .טנרטניא
.טנרטניאל רבחתמ התאש ינפל טנרטניאב עדימ שפחלו טנרטניא יפדב תופצל ידכ היצקנופב שמתשהל ךתורשפאב
שארב תגצומ יחכונה ףדה לש )URL( טנרטניאה תבותכ .חתפנ ךלש תיבה ףד ,טנרטניאה תא חתופ התא רשאכ
.ןולחה
18 .ליפורפ
םיעוריאל לגתסהל תומיוסמ תורדגה תישיא םיאתהל לכותש ךכ ,םיבורמ שמתשמ יליפורפ קפסמ דיינה ןופלטה
.תויפיצפסה תוביבסלו
יליפורפ .םישמתשמה יליפורפ תא לעפה ןכמ רחאלו ךיתופדעהל םאתהב םישמתשמה יליפורפ תא תישיא םאתה
.ץוחב ,םינפב ,השיגפ ,טקש ,ליגר :םישיחרת השימחל םיגלטוקמ םישמתשמה
.םישיחרת ףילחהל רשפאת # לע הכורא הציחל ,הנתמה בצמב
ךסמ / חותפל לוענל
55
20. Sécurité liée à l'écoute
  
pas à son maximum et ainsi évitez les pertes auditives.

capacités auditives diminuées et non aux personnes possédant des
facultés auditives normales.
• Ne pas utiliser le kit piéton pendant que vous conduisez.
Réglez le volume de telle sorte que vous puissiez entendre les sons
de votre environnement.

pendant une longue durée.
L’écoute d’un baladeur musical à forte puissance peut endommager l’oreille de
l’utilisateur et entraîner des troubles auditifs (surdité, bourdonnements, acouphènes et

             
volume, la durée d’utilisation ne doit pas excéder une heure par jour.

dire avec un contrôle de volume qui leur est propre et/ou autoalimenté par une batterie
ou des piles) car ils ne garantissent pas un respect de la puissance sonore maximale.

          

de la Santé Publique relatif aux baladeurs musicaux.
21. Précautions liées aux ondes électromagnétiques
    
par les autorités européennes. Ces limites comprennent des marges de sécurité permettant
d’assurer la protection de toutes les personnes quel que soit leur âge ou état de santé.
          
d’exposition maximal de l’utilisateur aux ondes électromagnétiques, pour une utilisation à
 

La valeur du DAS est déterminée en se basant sur le niveau le plus élevé de radiofréquences
émis lors des essais en laboratoire. La valeur réelle du DAS lors de l’utilisation du téléphone
est inférieure à ce niveau. La valeur du DAS du téléphone peut varier en fonction des
facteurs suivants : proximité/éloignement par rapport à une antenne-relais, utilisation
d’accessoires et autres.
ATTENTION : L’indice DAS peut varier en fonction des exigences nationales en matière de
divulgation et de tests, et en fonction de la bande de fréquences du réseau.
ATTENTION :
Ne pas utiliser votre mobile dans certains lieux tels que les avions, les hôpitaux, les
stations-services et les garages professionnels ainsi qu’en conduisant un véhicule. Les
ondes électromagnétiques du mobile peuvent perturber le bon fonctionnement des


perturbations.
Si vous utilisez un implant électronique (Stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
    
implant électronique.
En cas d’utilisation de Kit piéton, éloignez le téléphone du ventre pour les femmes
enceintes ou du bas ventre pour les adolescents.
Conseil d’utilisation pour réduire le niveau d’exposition aux rayonnements
électromagnétiques :
Français
Mentions légales
Legal mentions
56 57
des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne parvenez pas à
insérer complètement la prise dans la prise électrique murale, contactez votre électricien
pour remplacer la prise murale obsolète.
Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé durant une
longue période.
Éteignez l’appareil dans les lieux présentant des risques d’explosion et lorsque vous

Ne touchez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont mouillées et ne tirez
pas sur le chargeur pour le débrancher.
Le câble d’alimentation doit être mis en place de sorte que l’on ne marche pas dessus
ou qu’il soit écrasé particulièrement à l’endroit de la prise, à l’endroit où il est branché et
à l’endroit d’où il sort de l’appareil.
Ne surchargez pas la prise électrique. Utilisez uniquement la source d’alimentation
comme indiqué.
N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles que des plaques

Avertissement sur le téléphone au volant
En France, conformément à l’article R412-6-1 du Code de la route l’usage d’un téléphone
tenu en main par le conducteur d’un véhicule en circulation est interdit. Les sanctions
relatives au non-respect de cet article sont une amende ainsi qu’un retrait de points du
permis de conduire.
Il est également interdit de porter tout système de type écouteurs, kit piéton, oreillette,
casque, susceptibles de limiter tant l’attention que l’audition des conducteurs.
ATTENTION : cette réglementation s’applique uniquement en France. Lors de vos
voyages à l’étranger, veuillez consulter au préalable la réglementation en vigueur
dans votre pays de destination.
Avertissement sur l’épilepsie
À lire avant toute utilisation d’un jeu vidéo par vous-même ou votre enfant.
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie ou d’avoir des pertes

dans notre environnement quotidien. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles
regardent certaines images télévisées ou lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo.
Ces phénomènes peuvent apparaître alors même que le sujet n’a pas d’antécédent médical
ou n’a jamais été confronté à une crise d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre
  
en présence de stimulations lumineuses, veuillez consulter votre médecin avant toute
utilisation. Nous conseillons aux parents d’être attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent
avec des jeux vidéo.
    

mouvement involontaire ou convulsion, veuillez immédiatement cesser de jouer et
consulter un médecin.
Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo :
Ne vous tenez pas trop près de l’écran. Jouez à bonne distance de l’écran de télévision
et aussi loin que le permet le cordon de raccordement.
Utilisez de préférence les jeux vidéo sur un écran de petite taille. Évitez de jouer si vous
êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
• Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée.
• En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures.
Veillez à utiliser votre mobile dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer
    
déplacement en transport (train, voiture)).
Un icône de réception vous indique la qualité de réception de votre téléphone, un

      
kit piéton.

nous conseillons aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas ventre,et aux
femmes enceintes de tenir le téléphone éloigné du ventre.
22. Précautions d'emploi et consignes de sécurité
• Lisez attentivement ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Suivez toutes les instructions.
• Prenez en compte les avertissements.

Ne pas tenter de démonter l’appareil, il ne serait plus couvert par la garantie. Ne pas
mettre d’objets pointus directement en contact avec la surface et ne pas vaporiser de

Ne pas exercer de fortes pressions sur l’écran et ne pas poser d’objets dessus. Cela
pourrait endommager l’écran.




          
nécessaire si l’appareil était endommagé d’une manière ou d’une autre, si le câble
d’alimentation ou la prise était endommagé(e), si un liquide s’est déversé ou si des
objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou
s’il a subi une chute.
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ni à
toute autre source extrême de chaleur ou de froid.
• Utilisez votre mobile dans le respect de la vie privée d’autrui.
• Tenez l’appareil éloigné de tout objet métallique (pièces, clés…).
Ne le laissez pas à proximité de champs magnétiques qui pourraient engendrer une
perte de données ou endommager l’appareil.
• Ne pas laisser tomber l’appareil.
• Ne pas l’exposer aux chocs, frictions et impacts.
      
papier) des informations enregistrées dans l’appareil.
Pour éviter toute interférence, n’utilisez pas l’appareil à côté d’autres appareils
électroniques, d’un stimulateur cardiaque ou à proximité d’équipements médicaux.

AVERTISSEMENT : An de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique :
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas exposer le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placer
aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.

   
être facilement accessible.

être déconnectée de la prise électrique.



ronde pour la prise de terre. La broche la plus large et la troisième broche constituent
58 59
    
chaleur, l’humidité ou le gel.
La garantie s’étend uniquement à la France métropolitaine.
La garantie ne couvre pas les manuels d’utilisation, ni les applications, réglages,
contenus ou données quel qu’il soit.
La garantie ne couvre pas l’usure normale du produit (écrans, batteries et appareil
photo).
La garantie ne couvre pas toute détérioration du produit due à une mauvaise
utilisation, notamment celles causées par des objets, une pression, une chute.
La garantie ne couvre pas toute utilisation du produit non conforme aux précautions
d’emploi stipulées dans le manuel d’utilisation.
La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés au produit par un autre produit
connecté ou utilisé avec, un accessoire ou un logiciel non fourni par Konrow.
• La garantie ne couvre pas tous dommages occasionnés sur la batterie.

d’une quelconque façon.


garantie ne s’applique pas.


avec tout liquide quel qu’il soit.
• La garantie ne couvre pas toute détérioration de(s) lecteur(s) SIM ou lecteur MicroSD.
En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément

20. Listening safety
Before using the pedestrian kit, check that the volume is not set to maximum to prevent
hearing loss.
The high volume settings are intended for individuals with reduced

• Do not use the pedestrian kit while driving.

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.

hearing and

In order to prevent these risks it is recommended not to use the device at full volume;

            

adherence to the maximum volume.
        



21. Electromagnetic waves safety information (SAR)
   
       
persons regardless of their age or health.
            
exposure of the user to electromagnetic waves for aural use. French legislation stipulates


   
Fraunhofer IIS et Thomson.
    
UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN CONSOMMATEUR POUR

           
CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRÈS
     
AUTRE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR UNE AUTRE UTILISATION. VOUS
         
REPORTEZ-VOUS À http://mpegla.com.
             
     
((TM)) ou (R) ne sont pas repris dans ce manuel.
Recyclage

un équipement électrique ou électronique et qu’il ne doit pas être mis au rebut

        



éviter les décharges de plus en plus nombreuses.
Consignes de mise au rebut de l’appareil pour les utilisateurs privés : lorsque vous
n’utilisez plus l’appareil, enlevez la batterie et mettez-la au rebut ainsi que l’appareil en

les autorités locales ou le revendeur de l’appareil.
Consignes de mise au rebut de l’appareil pour les utilisateurs professionnels : les
        
générales du contrat d’achat et s’assurer que cet appareil n’est pas mélangé à d’autres
déchets commerciaux lors de sa mise au rebut.
En cas de problème :
Contactez notre service après-vente depuis la page contact de notre site
Internet : www.konrow.com
Fabriqué en RPC

En cas de problème irrésolu, veuillez contacter votre revendeur. Pour des raisons de sécurité
seule notre station technique est habilitée à intervenir sur nos produits, dans cette optique
nous ne fournissons aucune pièce détachée.
La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il
              
détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. En particulier, la garantie ne
s’applique pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une
fausse manœuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la
English
60 61



• Disconnect this device during electrical storms or when not in use for an extended period.

• Do not touch the power cord with wet hands and do not pull on the charger to disconnect it.

where it is plugged in or where it is connected to the device.


Warning on using the phone while driving
In France, in accordance with Article R412-6-1 of the French Highway Code, drivers are not
permitted to use hand-held phones whilst the vehicle is moving.
The penalty for non-compliance with this article is a ne and point penalty on your driving
licence.
       
   
   
kit whilst driving.
NOTE: this legislation applies only in France. During trips abroad, please refer to the
legislation in place in
the country you are/go.
Epilepsy warning

Some people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when exposed


   




          

Precautions to take during use of any video game:



have not had much sleep.




  
and Thomson.
         
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO


IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
     
IMPLIED FOR ANY OTHER

The value of the SAR is determined on the basis of the highest level of radio frequencies

The actual value of the SAR during use of the phone is lower than this level.


NOTE: 
and the network band.
NOTE:

and professional garages or while driving a vehicle. The electromagnetic waves from the
mobile can disrupt the performance of electronic devices used in these locations.
         
locations to avoid interference.
      



Advice to reduce the level of exposure to radiation:
        
received (avoid using in an underground car park or when travelling (train or car)).

that reception is good.
• Use of a hands-free kit also allows the level of exposure to be reduced.
22. Safety and care information

• Keep these instructions.
• Follow all these instructions.
• Heed the warnings.


Do not exert excessive pressure on the screen and do not put objects on it. This could damage
the screen.



         
manner or other, if the power cord or plug is damaged, if liquid has been spilled or objects have fallen
on the device or if the device has been exposed to rain or moisture or has been dropped.
• Do not expose the device to direct sunlight or other source of extreme heat or cold.



• Do not drop the device.
• Do not expose the device to shocks, friction or impact.
In order to prevent data loss, remember to make a (computer or paper) back-up of information
saved on the device.
To prevent interference, do not use the device near other electronic devices, a pacemaker or medical
equipment.

NOTE: In order to reduce any risk of re or electric shock:
• Do not expose this device to rain or moisture.

liquid, such as a vase, on the device.


    
disconnected from the power outlet.
        
polarised plug has two pins, one of which is wider than the other. A plug with an earth connection has
62 63
           
mpegla.com.


Recycling

as Electrical or Electronic Equipment and should not be disposed with other
household or commercial waste at the end of its working life.
  
      
       

Product disposal instructions for residential users:



Product disposal instructions for business users:
Business users should contact their suppliers and check the terms and conditions of
the purchase contract and ensure that this product is not mixed with other commercial
waste for disposal.
If you have any problem:
Please contact the after-sales service on the contact page of our website: www.konrow.com
Made in PRC


               

        
      

The warranty is applicable only in metropolitan France.
     

            
camera).
             


manual.
            




            
    



Safety:   
 Safety (adaptator): 
   Health: 
EMC: EN

RF: SAR: 


conducted under the supervision of the following organisation:




     
following address :

 
 

SAR (Head) = 0.221 W/Kg
SAR (Body) = 0.522 W/Kg

             
           
whatsoever

   
of the French Civil Code.

Declaration of conformity
www.konrow.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Konrow Sweet Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario