Konrow Chipo 3 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guide d’utilisation
User guide
Guia do usuário
Guida per l’utente
Gebruiker Guide
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
שמתשמל ךירדמ
Konrow
3
FR
1. Appareil photo arrière
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Prise jack
4. Prise micro USB
5. Haut-parleurs
6. Lampe torche
EN
1. Rear camera
2. ON/OFF button
3. Jack
4. Micro USB port
5. Speakers
6. Torchlight
PT
1. Câmera
2.
3. Tomada
4. Plugue USB Micro
5. Alto-falantes
6. Tocha
IT
1. Fotocamera
2. Tasto di accensione
3. Jack auricolare
4. Connettore Micro USB
5. Altoparlanti
6. Torcia
NL
1. Camera
2. Knop aan/uit
3. Jack Stopcontact
4. Stopcontact Micro USB
5. Luidsprekers
6. Zaklamp
ES
1. Cámara
2. Botón marcha/interrupción
3. Tomada conmutador telefónico
4. Tomada Micro USB
5. Altavoz
6. Linterna
DE
1. Hintere Kamera
2. ON / OFF-Taste
3. Jack
4. Mikro-USB-Hafen
5. Lautsprecher
6. Lampe
HE
תירוחא המלצמ .1
ON / OFF ןצחל .2
תוינזוא עקש .3
USB ורקימ תאיצי .4
םילוקמר .5
סנפ .6
2
3
1
6
5
4
Summary
Français ........................................................... 6
English ........................................................... 12
Português ...................................................... 18
Italiano ........................................................... 24
Nederlands .................................................... 30
Español.......................................................... 36
Deutch ........................................................... 42
תירבע .............................................................. 48
Mentions légales / Legal mentions ............. 54
Français ......................................................... 55
English ........................................................... 59
Declaration of conformity ........................... 63
4 5
Konrow vous remercie
d’avoir choisi le mobile Chipo3. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable.
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en

ATTENTION : pour votre sécurité veillez à ne pas retirer le lm de protection de l’écran
qui se trouve sous le lm antistatique (avec languette). Il protège votre écran contre
les rayures légères et en cas de chute il vous assure une protection optimale.
CONTENU DE LA BOITE :
 
 

Konrow thanks you

cellphone in this guide.
CAUTION:
are not part of this product.
WARNING: For your safety, please do not remove the screen’s protective lm,
located under the antistatic lm (with tab). It protects your screen against slight
scratches and provides optimum protection if the phone is dropped.
GIFTBOX CONTENT:
 
 

Konrow danke
Wahl des Chipo3 mobil. Sie werden in diesem Bedienungsanleitung alle Informationen, die

ACHTUNG: 
Tags sind nicht dieser Produktteil.
ACHTUNG: für Ihre Sicherheit nden Sie in die Displayschutzfolie nicht entfernt, die
unter dem antistatischen Film (mit der Zunge). Es schützt den Bildschirm vor Kratzern
und Licht fallen gelassen, wenn es einen optimalen Schutz gewährleistet.
PACKUNGSINHALT :
 
 

Konrow ti ringrazia
per aver acquistato il cellulare Chipo3. Troverai in questa guida informazioni sull’utilizzo di
questo cellulare.
ATTENZIONE: Tutti i materiali d’imballaggio come il nastro adesivo, le foglie di plastica, gli
spagi e le etichette non fanno parte del prodotto.
ATTENZIONE: per la tua sicurezza, non levare la pellicola protettiva dello schermo che
si trova sotto la protezione antistatica (con linguetta). Protege lo schermo e assicura
una protezione ottima in caso di caduta.
CONTENUTO DELLA SCATOLA:
 
 

Konrow bedankt
Om ervoor gekozen het motief(mobiel) Chipo3. U vindt in deze gids alle informatie met
betrekking tot het gebruik van de mobiele telefoon.
Waarschuwing: alle verpakkingsmaterialen, zoals tape, de kunststof platen(bladeren),
moeten de schroefdraad en de etiketten zijn geen onderdeel van dit product.
Opgelet: voor uw veiligheid bekijk de beschermfolie van het scherm onder de
antistatische lm (met tong). Hij(zij) beschermt het scherm tegen de lichte
strepen(krassen) en in geval van daling verzekert hij(verzekert u van een optimale
bescherming.
INHOUD VAN DE DOOS:
 
 

Konrow le agradece
De haber escogido el móvil Chipo3. Usted encontrará en este guía todas las informaciones
relativas a la utilización de este teléfono móvil.
ADVERTENCIA:

ATENCIÓN: para su seguridad cerciórese de no retirar el lm protector de la pantalla
que está bajo el lm de plástico antiestático (con lengüeta). Éste protege la pantalla
de arañazos ligeros.
CONTENIDO DE LA CAJA:
 
 

Konrow obrigado
Escolhendo o caminho fácil móvel. Você vai encontrar neste guia todas as informações
relacionadas ao uso do telefone móvel.
AVISO:
e etiquetas não fazem parte deste produto.
AVISO: Para sua segurança, por favor, não retire a película de protecção do ecrã, que
está sob a película anti-estática (com a língua). Ele protege a tela contra riscos e luz, se
deixou cair garante uma protecção óptima.
CONTEÚDO DO PACOTE:
 
 

ךל הדומ Konrow
.הז ךירדמב דיינה ןופלטב שומישל עגונב עדימה לכ תא אוצמל ולכות .Chipo3 דיינ ןופלט תשיכר לע
.הז רצוממ קלח םניא תויוותו םיטוח ,קיטסלפה יופיצ ,הקבדהה טרס :ןוגכ ,הזיראה ירמוח :הרעה
םע( יטטס-יטנאה יופיצל תחתמ םקוממה ךסמה לש ןגמה יופיצ תא ריסת לא אנא ,ךתוחיטב ןעמל :הרהזא
.לפונ ןופלטהש הרקמל תיבטימ הנגה קפסמו תולק תוטירש ינפמ ךסמה לע ןגמ אוה .)תינושלה
:הזיראה תלוכת
םכח ןופלט 1 דיינ ןופלט 1
ןופלט ןעטמ 1 תירוביד תכרע 1
הללוס 1
ES
36 37
1. Inserción de una carta SIM
El móvil Chipo3 es un teléfono transportable con doble carta SIM,
que le permite utilizar dos líneas sobre hasta móvil. Su Chipo3
posee dos puertos para carta SIM estándar. Para insertar / la
carta SIM:

como la batería.
Inserte la carta SIM correctamente en el emplazamiento
         
inserción cartas.

de allí coloca.
2. Inserción de una carta MicroSD
Es posible aumentar la memoria interna de el aparato Chipo3 con

       
batería.
Inserte la carta memoria en el emplazamiento previsto con


de allí coloca.
ATENCIÓN: 
carta MicroSD requiere la extinción completa del móvil.
3. Instalación y carga de la batería
Instalación de la batería:
• Retire el cascarón trasero de su móvil
• Inserte la batería.
• Vuelva a poner el cascarón trasero del móvil
ATENCIÓN: Utilice únicamente la batería proporcionada con su móvil. Modelo: Chipo3
Li-ion 3.7V / 800 mAh.
Para toda sustitución que concierne a la batería, gracias por informarle cerca del servicio
después - venta de su revendedor.
Cargado de la batería :
Para cargar la batería, conectar el cable USB (proporcionado) en el puerto USB de su

• El icono de carga de la batería se prende durante la carga e indica el estado de carga.
Cuando la batería está encargada totalmente, puede desconectar el cable USB de el
aparato luego de la conexión.
IMPORTANTE:
• El recargo del móvil se efectúa únicamente vía su puerto USB.
• Ocúpese de descargar totalmente su móvil antes de cargarlo por primera vez
La batería debe estar encargada por lo menos durante 5 - 8 horas en el momento de
la primera carga.
Anota : Usted puede utilizar el aparato cuando está en curso de carga. Él es entonces
posible que la duración de carga completa de la batería sea más larga.
4. Encender / apagar su móvil
Para encender el móvil, apriete 3 segundo en el botón Marcha /
detención situado sobre el teclado del móvil.
Si el móvil es encendido apriete brevemente en el botón para
ponerlo en modo vela. Ponga correderas a su Chipo3 hacia
altura para dejar el modo vela.
Para apagar el móvil, apriete 3 segundo en el botón de
encendido / apagado.
5. Bloqueo / desbloqueo de las cartas SIM
Su Chipo3 es un móvil dobla a SIM, le permite telefonear con dos abonos a partir del mismo
aparato.



La función de llamada de urgencia le permite llamar un número de urgencia sin tener
al coger el código PINO.
6. Bloqueo / desbloqueo del teclado
Para bloquear la pantalla:

Para desbloquear la pantalla:

       
pantalla de allí añadiendo una contraseña.
ATENCIÓN : El olvido o la pérdida de la palabra de paso,


En caso de olvido o de pérdida, la garantía de producto
no entrará en vigor para una tal descuido. En efecto,
hasta un reset no puede solutionner este problema.
Por precaución, anote su contraseña.
CODIFICA : _________________
7. Emitir y recibir una llamada
ATENCIÓN : Es imposible emitir o de recibir una llamada sobre
ambas cartas SIM al mismo tiempo.
Por ejemplo si usted está en comunicación sobre la línea de la

SIM2 serán automáticamente enviados sobre el contestador
automático.
Apriete en el toque de numeración para lanzar una llamada
después de haberse compuesto un número o seleccionando
un contacto del repertorio; o apriete para recibir uno llamada

En el momento de la recepción de una llamada, apriete sobre
el toque de Botón de marcación para responder.

de bloqueo a colgar.
Guía de comienzo
Tecla de
bloqueo/
desbloqueo
Español
Botón de
marcación
Botón de
bloqueo
ES
38 39
8. Parámetros de llamada
Doble SIM : 

Call divert: Esta función de red le permite transmitir las llamadas entrantes hacia uno otro

Devolución de llamada : Esta función de red le permite transmitir las llamadas entrantes hacia otra

Llamada de allí atenta : Tan pronto como usted hace clic Activar, el teléfono móvil se pondrá

un mensaje para reconocer su operación. Si la función de llamada en espera es activada, la


Llamada prohibida : La función de bloqueo de llamada le permite prohibir las llamadas

de red que puede ser obtenida cerca del operador red. Si el código es incorrecto, usted
pedirá un mensaje de error sobre la pantalla. Después de haber seleccionado una opción
de bloqueo de llamadas, continúe seleccionando Activate o Deactivate. El teléfono móvil
            
           
operación hacia el teléfono móvil.
Enmascarar el número :          
llamadas en " número privado ".
Otros(as) : 

SMS generada por el rechazo de llamada.
9. General
La fecha y la hora:

Observa: Si usted retira la batería del teléfono móvil o si la batería es agotada desde hace

batería o encender / apagar el teléfono móvil después de haberlo recargado.
Lengua: 
Parámetros de abreviado: Seleccione su función preferida como acortado sobre el toque de
dirección según sus necesidades.
Marcha / detención:    
móvil.
Restauración de los parámetros de fábrica: Usted puede anular los arreglos que tiene

10. Parámetros de seguridad
Esta función le da los parámetros relativos a la seguridad.
PINO: Para activar el bloqueo PINO, usted debe introducir el código PINO correcto. Si
usted activa el bloqueo PINO, usted debe entonces introducir el código PINO cada vez
que enciende teléfono móvil. Si usted introduce un código PINO incorrecto tres veces
sucesivamente, debe entonces introducir la llave de desbloqueo PINO (PUK). El código PUK

Parámetros del teléfono
póngase en contacto con el operador de la red.
Modicar a PIN2: Para cambiar el código PIN2.
Bloquear teléfono: La función le permite encerrar / descorrer el cerrojo el teléfono.
Introduzca la contraseña para encender o apagar el teléfono. La contraseña es requerida

Modicar la contraseña del teléfono: Cambiar la contraseña del teléfono.
Privada: 

Bloqueo automático: La función le permite encerrar / descorrer el cerrojo el teclado. Ajustar el

Bloqueo de la pantalla por toque: Usted puede seleccionar de activar / desactivar esta
función.
Lista negra: El número que usted añadió a la lista negra no puede llamarle.
11. Conexiones

Cuenta red: Usted puede administrar la cuenta de su red por esta función.
GPRS SERVICIO: Usted puede escoger activar / desactivar esta función.
Conguraciones de la conexión Dató: El parámetro por defecto se conecta en caso de
necesidad.
Selección Network: 

automático(a), el teléfono móvil preferirá la red cuando la carta SIM es registrado. Cuando
       
operador red cuando la carta SIM es registrado.
12. Periódico de llamada
Llamadas falladas: Usted puede consultar la lista de las llamadas falladas más tarde.
Observa: Cuando el teléfono móvil indica que ciertas llamadas son falladas, usted puede
seleccionar Leer para acceder a la lista de las llamadas falladas. Acceda a una llamada
       
de esta llamada.
Llamadas emitidas:        


Llamadas recibidas: 
           

13. Mensaje
Si la memoria de los SMS está llena, un icono de mensaje parpadeante aparece en lo alto de
a pantalla. Para recibir SMS normalmente, usted debe suprimir a CIERTOS SMS EXISTENTES.
                
activado, el teléfono emite entonces una alerta sonora para indicar su recepción.
Escribir un mensaje: Acceder a este menú para crear un mensaje texto o multimedia.
Parámetros
ES
40 41
Caja de recepción: Los mensajes recibidos son catalogados en este menú.
Caja de envío: Los mensajes enviados que han fracasado son registrados en la caja de
envío.
Borradores: Los borradores son catalogados en este menú.
Mensajes enviados: Los mensajes enviados son catalogados en este menú.
Modelos: 
Mensaje de difusión: Este servicio de red le permite recibir los diferentes tipos de mensajes
texto, tales como la difusión de los mensajes sobre la meteorología o las condiciones de
camino. Actualmente, ciertas redes ofrecen este servicio.
14. Multimedia
Cámara : 
funciones de fotografía. En el interfaz de captura, cuadrar el teléfono para apuntar con la
  

Visor de imagenes: Usted puede ver todas las fotos almacenadas en la carta memoria.
            
izquierdo para modificar las imágenes. Apriete en el toque programable derecho para
regresar al interfaz precedente.
Reproductor de audio: Usted puede utilizar esta función para leer los ficheros audios. Apretando sobre el
toque de dirección, usted puede controlar el proceso de lectura del lector audio : lectura / pausa (toque O.K.),



Reproductor de vídeo:          
Apretando sobre los toques de dirección, usted puede controlar el proceso de lectura del
lector audio : lectura / pausa (toque O.K.), vídeo precedente / siguiente (toque de dirección
    
controlar volumen.
Grabacion de video: Esta función le permite registrar imágenes dinámicas. En el interfaz de
captura, apriete en el toque O.K. para capturar el clip vídeo.
Grabadora de sonidos:             
es un algoritmo de compresión. A tamaño igual, ella tiene tiempos de registro más largos
que WAV.
Radio FM: Usted puede utilizar la aplicación como la radio FM tradicional con los canales de
búsqueda automática registrados. Antes de utilizarlo, usted puede conectar a los escuchadores
así como antena. En el interfaz de la radio FM, utilice el toque de dirección izquierda o derecha
para buscar las cadenas manualmente, apriete sobre O.K. para lectura / pausa del proceso de
lectura de la cadena actual.
15. Herramientas
Bluetooth:        
             
automáticamente en el repertorio.
Alarma: 
Calendario:    
guardar un rastro de las citas importantes, etc. Los días con un acontecimiento serán marcados.
Calculatrice: 
Linterna: Usted puede activar / desactivar la linterna por esta función.
Memo: puede hacer una nota en su teléfono.
Cronómetro: Puede utilizar su teléfono como cronómetro.
Juegos : Tienes varios juegos en tu teléfono.
16. Mis cheros
El teléfono se hace cargo de la carta memoria. La capacidad de la carta memoria es variable.
           

Seleccione esta opción para introducir en el repertorio raíz de la memoria. El repertorio
        
       
usted no tiene cambiando el repertorio, el repertorio raíz contiene los expedientes por
defecto únicamente.
17. Internet

web cuando usted se conecta a Internet. Cuando usted es sobre Internet, su página inicial

18. Perles
             
           


          

19. Toques de abreviado
Signos / Símbolos
(SMS / MMS)
Modo de embargo
(SMS / MMS)/
Vibrar o en silencio
Tecla de bloqueo /
desbloqueo
Acceso al menú

Transcripción de documentos

Konrow Guide d’utilisation User guide Guia do usuário Guida per l’utente Gebruiker Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung ‫מדריך למשתמש‬ Summary 6 1 5 Français............................................................ 6 English............................................................ 12 2 Português....................................................... 18 Italiano............................................................ 24 Nederlands..................................................... 30 4 3 Español.......................................................... 36 FR 1. Appareil photo arrière 2. Bouton Marche/Arrêt 3. Prise jack 4. Prise micro USB 5. Haut-parleurs 6. Lampe torche Deutch............................................................ 42 EN 1. Rear camera 2. ON/OFF button 3. Jack 4. Micro USB port 5. Speakers 6. Torchlight ‫עברית‬............................................................... 48 PT 1. Câmera 2. Botão On/Off 3. Tomada 4. Plugue USB Micro 5. Alto-falantes 6. Tocha IT 1. Fotocamera 2. Tasto di accensione 3. Jack auricolare 4. Connettore Micro USB 5. Altoparlanti 6. Torcia NL 1. Camera 2. Knop aan/uit 3. Jack Stopcontact 4. Stopcontact Micro USB 5. Luidsprekers 6. Zaklamp ES 1. Cámara 2. Botón marcha/interrupción 3. Tomada conmutador telefónico 4. Tomada Micro USB 5. Altavoz 6. Linterna DE 1. Hintere Kamera 2. ON / OFF-Taste 3. Jack 4. Mikro-USB-Hafen 5. Lautsprecher 6. Lampe Mentions légales / Legal mentions.............. 54 Français.......................................................... 55 English............................................................ 59 Declaration of conformity ............................ 63 HE ‫ מצלמה אחורית‬.1 ON / OFF ‫ לחצן‬.2 ‫ שקע אוזניות‬.3 3 USB ‫ יציאת מיקרו‬.4 ‫ רמקולים‬.5 ‫ פנס‬.6 Konrow vous remercie Konrow bedankt d’avoir choisi le mobile Chipo3. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable. AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit. Om ervoor gekozen het motief(mobiel) Chipo3. U vindt in deze gids alle informatie met betrekking tot het gebruik van de mobiele telefoon. Waarschuwing: alle verpakkingsmaterialen, zoals tape, de kunststof platen(bladeren), moeten de schroefdraad en de etiketten zijn geen onderdeel van dit product. ATTENTION : pour votre sécurité veillez à ne pas retirer le film de protection de l’écran qui se trouve sous le film antistatique (avec languette). Il protège votre écran contre les rayures légères et en cas de chute il vous assure une protection optimale. CONTENU DE LA BOITE : • 1 Mobile • 1 manuel d’utilisation • 1 adaptateur secteur • 1 kit piéton • 1 batterie Opgelet: voor uw veiligheid bekijk de beschermfolie van het scherm onder de antistatische film (met tong). Hij(zij) beschermt het scherm tegen de lichte strepen(krassen) en in geval van daling verzekert hij(verzekert u van een optimale bescherming. INHOUD VAN DE DOOS: • 1Mobiel • 1 gebruikershandleiding • 1 AC-adapter • 1 handsfree pakket • 1 accu Konrow thanks you for purchasing Chipo3 Mobile. You will find all the information regarding the use of this cellphone in this guide. CAUTION: The packaging materials, such as the adhesive tape, plastic film, string and labels are not part of this product. WARNING: For your safety, please do not remove the screen’s protective film, located under the antistatic film (with tab). It protects your screen against slight scratches and provides optimum protection if the phone is dropped. GIFTBOX CONTENT: • 1 Mobile • 1 user guide • 1 mains adaptor • 1 Headset • 1 battery Konrow danke Wahl des Chipo3 mobil. Sie werden in diesem Bedienungsanleitung alle Informationen, die Verwendung des Mobiltelefons im Zusammenhang finden. ACHTUNG: lle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Kunststoffplatten, Kabelbinder und Tags sind nicht dieser Produktteil. ACHTUNG: für Ihre Sicherheit finden Sie in die Displayschutzfolie nicht entfernt, die unter dem antistatischen Film (mit der Zunge). Es schützt den Bildschirm vor Kratzern und Licht fallen gelassen, wenn es einen optimalen Schutz gewährleistet. PACKUNGSINHALT : • 1 Mobil • 1 Bedienungsanleitung • 1 Netzteil • 1 Freisprecheinrichtung • 1 Batterie Konrow ti ringrazia per aver acquistato il cellulare Chipo3. Troverai in questa guida informazioni sull’utilizzo di questo cellulare. ATTENZIONE: Tutti i materiali d’imballaggio come il nastro adesivo, le foglie di plastica, gli spagi e le etichette non fanno parte del prodotto. ATTENZIONE: per la tua sicurezza, non levare la pellicola protettiva dello schermo che si trova sotto la protezione antistatica (con linguetta). Protege lo schermo e assicura una protezione ottima in caso di caduta. CONTENUTO DELLA SCATOLA: • 1 Cellulare • 1 Guida per l’utente • 1 adattatore CA • 1 kit pedone • 1 batteria 4 Konrow le agradece De haber escogido el móvil Chipo3. Usted encontrará en este guía todas las informaciones relativas a la utilización de este teléfono móvil. ADVERTENCIA: todos los materiales de embalaje, como el celo(whisky), las hojas plásticas, las cuerdas finas y las etiquetas no forman parte de este producto. ATENCIÓN: para su seguridad cerciórese de no retirar el film protector de la pantalla que está bajo el film de plástico antiestático (con lengüeta). Éste protege la pantalla de arañazos ligeros. CONTENIDO DE LA CAJA: • 1 Movil • 1 manual de usuario • 1 Adaptador de alimentación • 1 kit peatón • 1 batería Konrow obrigado Escolhendo o caminho fácil móvel. Você vai encontrar neste guia todas as informações relacionadas ao uso do telefone móvel. AVISO: Todos os materiais de embalagem, tais como fita adesiva, folhas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte deste produto. AVISO: Para sua segurança, por favor, não retire a película de protecção do ecrã, que está sob a película anti-estática (com a língua). Ele protege a tela contra riscos e luz, se deixou cair garante uma protecção óptima. CONTEÚDO DO PACOTE: • 1 Movel • 1 Guia do usuário • 1 Power Adapter • 1 fone de ouvido • 1 bateria ‫ מודה לך‬Konrow .‫ תוכלו למצוא את כל המידע בנוגע לשימוש בטלפון הנייד במדריך זה‬.Chipo3 ‫על רכישת טלפון נייד‬ .‫ חוטים ותוויות אינם חלק ממוצר זה‬,‫ ציפוי הפלסטיק‬,‫ סרט ההדבקה‬:‫ כגון‬,‫ חומרי האריזה‬:‫הערה‬ ‫סטטי (עם‬-‫ אנא אל תסיר את ציפוי המגן של המסך הממוקם מתחת לציפוי האנטי‬,‫ למען בטיחותך‬:‫אזהרה‬ .‫ הוא מגן על המסך מפני שריטות קלות ומספק הגנה מיטבית למקרה שהטלפון נופל‬.)‫הלשונית‬ :‫תכולת האריזה‬ ‫ טלפון חכם‬1 • ‫ טלפון נייד‬1 • ‫ מטען טלפון‬1 • ‫ ערכת דיבורית‬1 • ‫ סוללה‬1 • 5 Español 1. Inserción de una carta SIM El móvil Chipo3 es un teléfono transportable con doble carta SIM, que le permite utilizar dos líneas sobre hasta móvil. Su Chipo3 posee dos puertos para carta SIM estándar. Para insertar / la carta SIM: • Apague el teléfono y retire el cascarón trasero de teléfono así como la batería. • Inserte la carta SIM correctamente en el emplazamiento previsto con este fin. Ocúpese de respetar el sentido de inserción cartas. • Vuelva a poner luego la batería y el cascarón trasero de móvil de allí coloca. 2. Inserción de una carta MicroSD Es posible aumentar la memoria interna de el aparato Chipo3 con una carta MicroSD (carta MicroSD de 32Go máximo). • Apague el teléfono y retire el cascarón trasero así como la batería. • Inserte la carta memoria en el emplazamiento previsto con este fin. • Vuelva a poner luego la batería y el cascarón trasero de móvil de allí coloca. ATENCIÓN: La inserción o la retirada de una carta SIM y de una carta MicroSD requiere la extinción completa del móvil. 3. Instalación y carga de la batería Instalación de la batería: • Retire el cascarón trasero de su móvil • Inserte la batería. • Vuelva a poner el cascarón trasero del móvil ATENCIÓN: Utilice únicamente la batería proporcionada con su móvil. Modelo: Chipo3 Li-ion 3.7V / 800 mAh. Para toda sustitución que concierne a la batería, gracias por informarle cerca del servicio después - venta de su revendedor. Cargado de la batería : • Para cargar la batería, conectar el cable USB (proporcionado) en el puerto USB de su móvil y conectar el adaptador sector una conexión. • El icono de carga de la batería se prende durante la carga e indica el estado de carga. • Cuando la batería está encargada totalmente, puede desconectar el cable USB de el aparato luego de la conexión. IMPORTANTE: • El recargo del móvil se efectúa únicamente vía su puerto USB. • Ocúpese de descargar totalmente su móvil antes de cargarlo por primera vez • La batería debe estar encargada por lo menos durante 5 - 8 horas en el momento de la primera carga. Anota : Usted puede utilizar el aparato cuando está en curso de carga. Él es entonces posible que la duración de carga completa de la batería sea más larga. 36 ES 4. Encender / apagar su móvil Para encender el móvil, apriete 3 segundo en el botón Marcha / detención situado sobre el teclado del móvil. Si el móvil es encendido apriete brevemente en el botón para ponerlo en modo vela. Ponga correderas a su Chipo3 hacia altura para dejar el modo vela. Para apagar el móvil, apriete 3 segundo en el botón de encendido / apagado. Guía de comienzo 5. Bloqueo / desbloqueo de las cartas SIM Su Chipo3 es un móvil dobla a SIM, le permite telefonear con dos abonos a partir del mismo aparato. Hay dos emplazamientos previstos para dos cartas SIM. • Al comienzo de su teléfono este último le invitará a entrar sucesivamente codifica PINO de sus dos cartas SIM (SIM1 luego SIM 2). • La función de llamada de urgencia le permite llamar un número de urgencia sin tener al coger el código PINO. 6. Bloqueo / desbloqueo del teclado Para bloquear la pantalla: Presione el botón de bloqueo y luego el botón * Para desbloquear la pantalla: Presione el botón de bloqueo y luego el botón * Usted puede definir parámetros el bloqueo de la pantalla de allí añadiendo una contraseña. ATENCIÓN : El olvido o la pérdida de la palabra de paso, codifica PINO o dibujo que sirva a bloqueo de la pantalla bloquea definitivamente su móvil. En caso de olvido o de pérdida, la garantía de producto no entrará en vigor para una tal descuido. En efecto, hasta un reset no puede solutionner este problema. Por precaución, anote su contraseña. CODIFICA : _________________ Tecla de bloqueo/ desbloqueo 7. Emitir y recibir una llamada ATENCIÓN : Es imposible emitir o de recibir una llamada sobre ambas cartas SIM al mismo tiempo. Por ejemplo si usted está en comunicación sobre la línea de la carta SIM1, corresponsales que tratan de juntarle sobre la carta SIM2 serán automáticamente enviados sobre el contestador automático. Apriete en el toque de numeración para lanzar una llamada después de haberse compuesto un número o seleccionando un contacto del repertorio; o apriete para recibir uno llamada entrante o apriete para fijar última llamada recibida. En el momento de la recepción de una llamada, apriete sobre el toque de Botón de marcación para responder. Cuando usted quiere poner fin a la llamada, apriete en el Botón de bloqueo a colgar. 37 Botón de marcación Botón de bloqueo Parámetros póngase en contacto con el operador de la red. 8. Parámetros de llamada Modificar a PIN2: Para cambiar el código PIN2. Doble SIM : Usted puede definir el modo de víspera, responder por SIM original, ajustar el nombre SIM con la ayuda de esta función. Call divert: Esta función de red le permite transmitir las llamadas entrantes hacia uno otro número que usted ya especificó. Devolución de llamada : Esta función de red le permite transmitir las llamadas entrantes hacia otra número, especificado previamente. Llamada de allí atenta : Tan pronto como usted hace clic Activar, el teléfono móvil se pondrá en contacto con la red. Un instante más tarde, la red va a aportar una respuesta y a enviar un mensaje para reconocer su operación. Si la función de llamada en espera es activada, la red usted prevendrá y la pantalla del teléfono móvil fijará el número de llamada entrante, si alguien le llama mientras que ya está en conversación. Llamada prohibida : La función de bloqueo de llamada le permite prohibir las llamadas según necesidades. Cuando usted define esta función, debe utilizar un código de bloqueo de red que puede ser obtenida cerca del operador red. Si el código es incorrecto, usted pedirá un mensaje de error sobre la pantalla. Después de haber seleccionado una opción de bloqueo de llamadas, continúe seleccionando Activate o Deactivate. El teléfono móvil le invita al introducir el código de bloqueo de llamada y luego a comunicar con la red. Un instante más tarde, la red va a aportar una respuesta y a enviar los resultados de la operación hacia el teléfono móvil. Enmascarar el número : Esta opción le permite enmascarar su número y así pasar llamadas en " número privado ". Otros(as) : Usted puede definir una llamada de minuto sobre el tiempo de llamada, puede también activar la llamada automática y la vibración así como la respuesta automática por SMS generada por el rechazo de llamada. Parámetros del teléfono 9. General La fecha y la hora: Ajustar la hora, fijar la fecha, definir el formato de fecha, el formato de la hora y poner a día los parámetros de la hora. Observa: Si usted retira la batería del teléfono móvil o si la batería es agotada desde hace tiempo, usted deberá tal vez reinicializar la fecha y la hora en el momento de reinserción de la batería o encender / apagar el teléfono móvil después de haberlo recargado. Lengua: Seleccione la lengua de fijación para el teléfono móvil. Parámetros de abreviado: Seleccione su función preferida como acortado sobre el toque de dirección según sus necesidades. Marcha / detención: Ajuste la hora de marcha y\o la detención automática del teléfono móvil. Restauración de los parámetros de fábrica: Usted puede anular los arreglos que tiene define. El código de origen es 1122. 10. Parámetros de seguridad Esta función le da los parámetros relativos a la seguridad. PINO: Para activar el bloqueo PINO, usted debe introducir el código PINO correcto. Si usted activa el bloqueo PINO, usted debe entonces introducir el código PINO cada vez que enciende teléfono móvil. Si usted introduce un código PINO incorrecto tres veces sucesivamente, debe entonces introducir la llave de desbloqueo PINO (PUK). El código PUK sirve para decir tonterías y cambiar el código PINO bloqueado. Para obtener el código PUK, 38 Bloquear teléfono: La función le permite encerrar / descorrer el cerrojo el teléfono. Introduzca la contraseña para encender o apagar el teléfono. La contraseña es requerida cuando el teléfono es encerrado. La contraseña inicial es 1122. Modificar la contraseña del teléfono: Cambiar la contraseña del teléfono. Privada: Usted puede definir una contraseña para proteger su vida privada, la palabra de paso inicial es 1122. Bloqueo automático: La función le permite encerrar / descorrer el cerrojo el teclado. Ajustar el bloqueo automático después de 5 s, 15 s, 30 s, 1min y 5 mn. Bloqueo de la pantalla por toque: Usted puede seleccionar de activar / desactivar esta función. Lista negra: El número que usted añadió a la lista negra no puede llamarle. 11. Conexiones Póngase en contacto con el operador con el fin de obtener los servicios siguientes en línea: Cuenta red: Usted puede administrar la cuenta de su red por esta función. GPRS SERVICIO: Usted puede escoger activar / desactivar esta función. Configuraciones de la conexión Dató: El parámetro por defecto se conecta en caso de necesidad. Selección Network: Defina el modo de selección de la red en modo automático o manual. El modo automático es recomendado. Cuando el modo de selección de la red es definido en automático(a), el teléfono móvil preferirá la red cuando la carta SIM es registrado. Cuando el modo de selección de la red es definido en manual, usted debe seleccionar la red del operador red cuando la carta SIM es registrado. 12. Periódico de llamada Llamadas falladas: Usted puede consultar la lista de las llamadas falladas más tarde. Observa: Cuando el teléfono móvil indica que ciertas llamadas son falladas, usted puede seleccionar Leer para acceder a la lista de las llamadas falladas. Acceda a una llamada fallado y luego apriete en el toque Llamada para componer el número que es originario de esta llamada. Llamadas emitidas: Usted puede fijar las últimas llamadas compuestas. Seleccione Llamadas emitido y luego seleccione una llamada emitida que hay que suprimir, registrar, componerse o modificar (o enviar SMS a este número de llamada). Llamadas recibidas: Usted puede fijar las últimas llamadas recibidas. Seleccione Llamadas recibidas y luego seleccione una llamada recibida a suprimir, registrar, componerse o modificar (o enviar SMS a este número de llamada). 13. Mensaje Si la memoria de los SMS está llena, un icono de mensaje parpadeante aparece en lo alto de a pantalla. Para recibir SMS normalmente, usted debe suprimir a CIERTOS SMS EXISTENTES. Si el destinatario recibió SMS que usted envió y que la función de acuse de recibo es activado, el teléfono emite entonces una alerta sonora para indicar su recepción. Escribir un mensaje: Acceder a este menú para crear un mensaje texto o multimedia. 39 ES Caja de recepción: Los mensajes recibidos son catalogados en este menú. Cronómetro: Puede utilizar su teléfono como cronómetro. Caja de envío: Los mensajes enviados que han fracasado son registrados en la caja de envío. Juegos : Tienes varios juegos en tu teléfono. Borradores: Los borradores son catalogados en este menú. Mensajes enviados: Los mensajes enviados son catalogados en este menú. Modelos: Usted puede crear mensajes predefinidos en este interfaz. Mensaje de difusión: Este servicio de red le permite recibir los diferentes tipos de mensajes texto, tales como la difusión de los mensajes sobre la meteorología o las condiciones de camino. Actualmente, ciertas redes ofrecen este servicio. 14. Multimedia ES 16. Mis ficheros El teléfono se hace cargo de la carta memoria. La capacidad de la carta memoria es variable. Usted puede utilizar al gerente de ficheros para administrar los diferentes repertorios y ficheros sobre la carta memoria. Seleccione esta opción para introducir en el repertorio raíz de la memoria. El repertorio raíz puede poner en una lista los expedientes por defecto, los nuevos expedientes y los ficheros del utilizador. Cuando el teléfono móvil es encendido por primera vez o cuando usted no tiene cambiando el repertorio, el repertorio raíz contiene los expedientes por defecto únicamente. 17. Internet Cámara : El teléfono es proveído de una cámara cinematográfica que se hace cargo de las funciones de fotografía. En el interfaz de captura, cuadrar el teléfono para apuntar con la ayuda de la cámara de fotos y apriete en el toque O.K. para tomar fotos. Las fotos serán registradas en el sistema de ficheros del teléfono o en la carta memoria. Visor de imagenes: Usted puede ver todas las fotos almacenadas en la carta memoria. Apriete sobre los toques de dirección para escogerlos y utilice el toque programable izquierdo para modificar las imágenes. Apriete en el toque programable derecho para regresar al interfaz precedente. Reproductor de audio: Usted puede utilizar esta función para leer los ficheros audios. Apretando sobre el toque de dirección, usted puede controlar el proceso de lectura del lector audio : lectura / pausa (toque O.K.), canción precedente / siguiente (toque de dirección izquierda o derecha), avance rápido (apoye y mantenga hundido el toque de dirección derecha) y rembobinage (apoye y mantenga el toque de dirección izquierda). En el interfaz de lector audio, usted puede apretar sobre * y # para controlar el volumen. Reproductor de vídeo: Usted puede utilizar esta función para leer los ficheros vídeo. Apretando sobre los toques de dirección, usted puede controlar el proceso de lectura del lector audio : lectura / pausa (toque O.K.), vídeo precedente / siguiente (toque de dirección hacia altura o bajo). En el interfaz del lector vídeo, usted puede apretar sobre * y # para controlar volumen. Grabacion de video: Esta función le permite registrar imágenes dinámicas. En el interfaz de captura, apriete en el toque O.K. para capturar el clip vídeo. Grabadora de sonidos: El teléfono se hace cargo de los formatos WAV y de AMR. AMR es un algoritmo de compresión. A tamaño igual, ella tiene tiempos de registro más largos que WAV. Radio FM: Usted puede utilizar la aplicación como la radio FM tradicional con los canales de búsqueda automática registrados. Antes de utilizarlo, usted puede conectar a los escuchadores así como antena. En el interfaz de la radio FM, utilice el toque de dirección izquierda o derecha para buscar las cadenas manualmente, apriete sobre O.K. para lectura / pausa del proceso de lectura de la cadena actual. Usted puede utilizar esta función para fijar las páginas web y buscar informaciones sobre web cuando usted se conecta a Internet. Cuando usted es sobre Internet, su página inicial se abre. La dirección web (URL) de la página en curso es fijada en lo alto de la ventana. 18. Perfiles El teléfono móvil proporciona varios perfiles utilizador con el fin de que usted pueda personalizar ciertos parámetros para adaptarle a los medios ambientes y a los acontecimientos específicos(as). Personalice los perfiles de utilizador según sus preferencias, luego active los perfiles de utilizador. Existen cinco perfiles de utilizador: Normal, silencioso, Reunión, Interior, Exterior. En modo vela, apriete sobre # para pasar de uno a otro. 19. Toques de abreviado 15. Herramientas Bluetooth: Usted puede trasladar datos, tales como la música a otro periférico con la ayuda de Bluetooth. Busque el aparato y recibís / traslade los datos. Los datos recibidos son registrados automáticamente en el repertorio. Acceso al menú Alarma: Usted puede definir tres alarmas con esta función. Calendario: En cuanto usted accede a este menú, hay un calendario mensual que le permitirá de guardar un rastro de las citas importantes, etc. Los días con un acontecimiento serán marcados. Calculatrice: El calculatrice puede aumentar, sustraer, multiplicarse y ser dividido. Linterna: Usted puede activar / desactivar la linterna por esta función. Memo: puede hacer una nota en su teléfono. 40 Signos / Símbolos (SMS / MMS) Tecla de bloqueo / desbloqueo Modo de embargo (SMS / MMS)/ Vibrar o en silencio 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Konrow Chipo 3 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para