SAMES KREMLIN 2 Doc. / Dok. : 573.098.040
PISTOLET AS 2
avec siège carbure
SPRAY GUN, model AS 2
with carbide seat
#
PISTOLE , Modell AS 2
mit Hartmetall-Sitz
PISTOLA , tipo AS 2
con asiento de carburo
135.972.001
PISTOLET AS 2
avec siège PTFE
SPRAY GUN, model AS 2
with PTFE seat
#
PISTOLE , Modell AS 2
mit PTFE-Sitz
PISTOLA , tipo AS 2
con asiento de PTFE
129.972.500
Pièces communes - Common parts - Gleiche Teile - Partes comunes
Ind # Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté
1 000 152 290 Ecrou de fixation de tête Nut, coupling Befestigungsmutter,
Luftkappe
Tuerca fijación del
cabezal
1
2 000 029 160 Diaphragme 060 Diaphragm, 060 Diaphragma 060 Diafragma 060 1
4 000 152 208 Pointeau Needle Farbnadel Aguja 1
5 050 102 622 Coude
1/8" NPT - 1/2" JIC
Elbow,
1/8" NPT - 1/2" JIC
Winkelnippel,
1/8" NPT - 1/2" JIC
Codo
1/8 " NPT - 1/2" JIC
2
6 029 972 001 Corps Body Körper Cuerpo 1
7 905 190 203 Raccord droit M5 pour
tuyau 4 x 6
Fitting, M5 for 4 x 6 hose Gerarder Nippel M5
für Schlauch 4 x 6
Racor recto M5
para tubería 4 x 6
1
8 029 972 002 Bloc de commande Support Steuerblock Bloque de mando 1
9 029 972 100 Piston assemblé Piston assembly Kolben, komplett Pistón ensamblado 1
10 NC / NS Embout de pointeau End fitting, needle Farbnadelspitze Terminal de aguja 1
11 129 400 915 Bague R5 (x 10) Ring, R5 (pack of 10) O-Ring R5 (10er Pack) Anillo R5 (bolsa de 10) 1
12 NC / NS Piston nu Bare piston Kolben, nackt Pistón solo 1
13 029 711 302 Garniture Packing Packung Guarnición 1
14 029 711 303 Rondelle d'appui Washer, support Stützring Arandela de apoyo 1
15 029 711 304 Ecrou Nut Mutter Tuerca 1
16 932 151 326 Vis CHc M 3 x 25 Screw, CHc M 3 x 25 Schraube CHc M 3 x 25 Tornillo CHc M 3 x 25 4
17 029 972 003 Cylindre Cylinder Zylinder Cilindro 1
18 029 972 004 Joint Gasket, cylinder O-Ring Junta 1
19 129 973 100 Cartouche Cartridge Packung Cartucho 1
20 129 529 906 Joint de cartouche (x 10) O-Ring, cartridge (x 10) O-Ring, Packung (10er
Pack)
Junta de cartucho (bolsa
de 10)
1
- 029 970 105 Pion témoin Opening / closing
indicator
Öffnungsanzeige Testigo 1
** Rep. 9 et 14 vissées et collées à la cyano-acrylique.
** Ind. 9 and 14 screwed and glued (cyano-acrylic glue).
** Pos. 9 und 14 mit Cyanitacryl verschraubt und verklebt.
** Indices 9 y 14 roscados y pegados con ciano-acrilato.
Nota : avant montage du rep. 9 dans le cylindre rep. 17, préformer le rep. 13 dans le sens de la flèche.
Nota : before inserting piston assembly (ind. 9) into cylinder (ind. 17), packing (ind. 13) must be shaped by hand in the direction of
the arrow (see above).
Anmerkung : Bevor Pos. 9 in den Zylinder Pos. 17 montiert wird, Pos. 13 in Pfeilrichtung vorformen.
Nota : antes de montar el índice 9 en el cilindro índice 17, preformar el índice 13 según el sentido de la flecha.