Infiniton WM-EM10 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Lavadora de carga frontal
WM-EM10
Antes de poner en funcionamiento esta
lavadora, por favor, lea detenidamente
las instrucciones de uso
7
24
21
CONTEÚDO
INSTRUÇÕES ANTES DE LAVAR
AVISO DE SEGURANÇA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22 ... 23
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -24 ... 26
NOME DAS PEÇAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ACESSÓRIOS ---------------------------------------------- 27
INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO
FOLHA DE ESPECIFICAÇÕES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -28
BLOQUEIO ANO DESBLOQUEAR MÉTODO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 29
INTROOUÇÃO À CAIXA DE OETERGENTES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30
INTROOUÇÃO AO PAINEL DE CONTROLE 31 ... 32
INTROOUÇÃO DO PROGRAMA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33 ... 34
VÁRIAS FUNÇÕES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
CLEAN ANO MAINTENANCE
LIMPEZA E MANUTENÇÃO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - · · 36 ... 37
CONOIÇÃO NÃO-QUEBRA-CHOQUE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
AVISO DE SEGURANÇA (certifique-se de observar)
Para proteger a saúde e a propriedade do usuário e de outras pessoas, observe o
seguinte aviso de segurança.
.
ADVERTENCIAS
por favor, leia esta parte da substância cuidadosamente para obter o
funcionamento adequado antes de usar sua máquina.
As precauções indicadas aqui são classificadas como "Aviso" e "Atenção" de acordo
com os danos e a emergência causados por operação incorreta e são descritas
respectivamente de acordo com as marcas abaixo.
Atenção
Sem respeitar a marca, a operação incorreta pode causar morte ou GBH.
Atenção
Sem respeitar a marca, a operação incorreta pode causar danos ao corpo ou a objetos.
Esta marca indica o conteúdo
de aviso ou atenção.
Esta marca indica a
ação proibida.
Esta marca indica a
ação obrigatória a ser
realizada.
Atenção
A desmontagem, reparo ou alteração
deve ser realizada apenas por um
técnico profissional, caso contrário, você
poderá sofrer choque elétrico, causar
incêndio ou ferir o gel.
·••
.
-Wet hands
O fornecimento de eletricidade
deve ser desconectado com as
mãos secas.
Caso contrário, isso pode
causar choque elétrico.
b Prohibited
• Esta máquina de lavar está equipada com o fio
elétrico com a tomada de aterramento do bieletrodo.
O rastejamento
protetor deve ser usado
se possível.
Para evitar vazamento de eletricidade que
pode causar ferimentos.
• Utilize a tomada simples com tensão e corrente
especiais! combinado com plug
marked specification.
The share of the same socket with other electric
appliances may cause fire dueto excessive.
Thoroughly wipe the
power plug when
dirt is adhering the prong or around the
base of the prong.
Clear Failure to do so may cause a tire.
• Fio ou plugue danificado ou afrouxado não deve ser
usado.
Caso contrário, poderá ocorrer choque elétrico, curto-
circuito ou incêndio.
• Não danifique o fio.
Não danifique ou altere o fio, torça ou puxe com força
o fio. Ao lado, por favor, não pese ou prenda o fio.
Danos no fio podem causar choque elétrico ou
incêndio. (9
Prohibited
Washing machina should not be installed in
humid place or in places exposed to wind and
rain. ":>-lwi !z
Otherwise, electricity leak ';.,() !1½1":,,,
Do not pul water in direct contact with the unit causing electric shockor
d · · t d
e::,.
firemayoccur. 1\5
urmg mam enance an repair .. ,r,
This may cause short circuit or I. Prohibited
electricshock. >--------------- ==-=-,
Pcohibited This washing machi ne is strictly prohibited to
gel close to the locations with candle, mosquito-
•Do
not pul gasolina, benzine, alcohol, thinner repellen! incense, dog-end or other kinds of
of fabrics with these stains into ornear to the
washing machine.
.,.,
To prevent fire ar ... J-
--=- ,.....,
maycause injuries.
explosionwhich
22
24
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Conexão da mangueira de suprimento
1. Verifique se as arruelas de vedação estão firmemente assentadas.
2. Prenda a extremidade curva da mangueira na válvula de entrada da máquina
de lavar. Aperte as porcas de acoplamento com segurança manualmente.
3.
4.
Prenda a extremidade reta da mangueira na torneira. Aperte as porcas de
acoplamento firmemente com a mão.
Ligue as torneiras e verifique se há vazamentos. Aperte firmemente as porcas
de acoplamento se houver algum vazamento. Se a pressão da água for forte,
feche a torneira completamente e abra-a levemente.
• Não use água mais quente que 50 ° C.
• da sua torneira não é adequada, consulte o seu revendedor. instalação da
mangueira de abastecimento de água na lavadora
Gire a porca no sentido horário até que a
porca fique firme enquanto segura a
mangueira.
Gire a porca no sentido anti-horário depois de
girar o torneira quando quiser desconectar a
mangueira de abastecimento de água.
25
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
LIGAÇÃO DA MANGUEIRA DE DRENAGEM
1. Quando a máquina de lavar agora
funcionar, coloque a mangueira de
drenagem na parte traseira da máquina.
(Como mostra a torta 1)
2. Quando a máquina de lavar funcionar,
coloque a mangueira de drenagem no
tanque de drenagem
(como mostra a torta 2), você também
pode colocar a extremidade da mangueira
de drenagem no esgoto e manter um
espaço entre a extremidade da mangueira
de drenagem e o cotovelo do esgoto para
evitar que seja difícil drenar a água da
máquina de lavar.
3. Limpe o filtro na bomba periodicamente
para manter a máquina de lavar
funcionando normalmente,
Não retire a mangueira de drenagem;
caso contrário, isso levará a problemas de
drenagem.
o
"fl
drain hose stay
26
NOME DAS PEÇAS
ATENÇÃO
• Sugerimos que o usuário execute o programa de limpeza da banheira antes da primeira
lavagem.
• Não se esqueça de fechar a torneira da água e desligar o plugue para evitar inundações e
incêndios.
ACESSÓRIOS
1
nstruction Water Supply Lid Spanner
manual Hose
(4Piece)
27
FOLHA DE ESPECIFICAÇÕES
Rated wash capacity
10.0kg
'
--------------------.-----------------------------------------------
Rated spin capacity
, 10.0kg
--------------------·-----------------------------------------------
'
Max curren! 10A
--------------------·-----------------------------------------------
'
Rated voltage 220-240V~50Hz
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -1- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Rated heating power
1
1
1
1800W
------------------- -----------------------------------------------
Rated power : 2000W
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -1- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Washing noise
Spin noise
1
1
1
1
1
1
, 54dB
'78dB
--------------------1-----------------------------------------------
Energy efficiency : A+++
--------------------•------------------------------------------------
Annual water consumption : 11 aooL
1
Annual energy consumption: 215kWh
1
--------------------1-----------------------------------------------·
1
___ Washing performance ___
:
__________ 3- __________________________________ .
Water pressure
Product dimension
1
1
1
0.03-1.0MPa
600x635x850
28
MÉTODO DE FECHAMENTO E DESBLOQUEIO
[ FECHADURA DA PORTA
29
Quando a máquina está funcionando, a porta trava automaticamente. Não pode ser aberto.
DESBLOQUEAR
Quando a máquina está funcionando, o usuário pressiona o botão "START / STOP". A
porta pode ser destrancada após a banheira interna parar a rotação.
• Se desligar a tomada diretamente ou cortar a energia quando a máquina estiver funcionando, a
porta não poderá ser destrancada automaticamente.
• Se abrir a porta quando a máquina estiver funcionando, a espuma poderá exceder e limpe-a
com uma toalha.
• O usuário não pode abrir a porta quando a máquina estiver funcionando com uma temperatura
de trabalho alta.
• O usuário não pode abrir a porta quando a temperatura da água estiver alta.
INTRODUÇÃO A CADA COMPARTIMENTO DE CAIXA DETERGENTE
Detergentes
sintéticos em pó
Longe dos detergentes não dissolvidos,
exemplo: sabão em estado de energia,
dissolva-o com antecedência e despeje no
estojo.
Detergente liquido
e alvejante
• Use detergentes líquidos sintéticos com
pouca bolha.
• Longe dos detergentes líquidos
concentrados, dilua-os duas vezes com
água e despeje dentro da caixa.
Amaciante
• Pul na mesma lavagem, ele será
derramado na banheira automaticamente
na las! rodada de lavagem.
• Longe! Concentrei os detergentes, use a
proporção correspondente de água para
diluí-la e despeje-a na caixa.
• Não exceda a linha completa da marca.
Detergentes para pré-lavagem
Nesse caso, é possível derramar detergentes
para garantir o desempenho da lavagem
quando o programa QUICK / HEAVY DUTY é
escolhido.
• Alta potência de lavagem de bolhas ou detergentes é proibido.
• Use os detergentes de acordo com as instruções do fabricante.
• Detergentes em excesso causam muita bolha e afetam o enxágüe, além de
criar falhas na função.
• Escolha detergentes adequados de acordo com o tipo e cor da roupa, a
temperatura da água e a mancha.
30
INTRODUÇÃO AO PAINEL DE CONTROLE
DDD
display button Knob
Start/Stop
• Pressione o botão para iniciar e pressione novamente para parar
Bo tã o de al iment aç ão
• É para abrir ou fechar a energia.
(Quando os programas terminam, a máquina pode ser fechada
automaticamente.)
Escolha do programa
Escolha o programa adequado de acordo com o tipo de roupa e a alavanca suja.
Introdução à janela de exibição
Quando ligado, ele exibe a velocidade de rotação e outras.
Durante a execução, ele exibirá o tempo de descanso.
Quando avaria, ele exibirá o código de erro.Temperatura button
• Defina a temperatura de lavagem de acordo com o tipo de roupa.
• A faixa de ajuste da temperatura é diferente entre os programas.
Alguns deles têm limitação de alcance
• Pressione 3 segundos para definir a função de bloqueio infantil.
31
INTRODUÇÃO AO PAINEL DE CONTROLE
Botão de velocidade de rotação
• Defina a velocidade de rotação de acordo com a necessidade do usuário.
• Os programas Sorne têm a limitação de definir a velocidade de rotação.
botão de atraso
• É para a função de reserva de lavagem definir o tempo do início ao fim.
+ Botão de enxágue
• Pressione esta tecla para adicionar tempos de enxágue.
• Alguns programas não podem escolher + Enxaguar.
32
INTRODUÇÃO DO PROGRAMA
Cotton Eco
Cotton
MixWash
Jeans
Wool
Synthetic
Winter clothes
Quick wash
Colors
UnderWear
Shirt
Kidswear
Rinse + spin
Spin
Drum clean
Lavagem de algodão
Lavagem de algodão
Lavagem mista de roupas de algodão e sintéticos
Lavagem de jeans
Lavagem de lã que pode ser lavada à máquina
Lavagem de sintético
Lavagem da jaqueta que pode ser lavada à máquina Lavagem
de pequenas quantidades ou roupas sujas leves
Lavagem de roupas com cores profundas ou claras
Lavagem do underWear
Lavagem de camisas
Lavagem de roupas infantis
Roupas distantes que precisam apenas de enxágue e giram
Roupas distantes que precisam apenas de rotação
Para limpar o tambor, sem roupas no tambor
33
INTRODUÇÃO DO PROGRAMA
i
Instruções do usuário para o método de
roupas normais
1. Preparação
• Coloque as roupas e feche a porta.
• Coloque o detergente ou o detergente em
pó na caixa de detergente.
• Abra a torneira da água, coloque o tubo de
drenagem, conecte a fonte de alimentação.
Instruções do usuário para o
método de roupas normais
2. Abra a energia.
3. Escolha o programa adequado.
4. Escolha o botão adequado.
5. Pressione o botão "Iniciar / Parar".
6. Ao terminar a lavagem, a campainha
tocará.
Abra a energia e escolha o programa de lã.
1 Atenção
J
Please confirm the washing mark on eThe temperature can't be setting more
the clothes befare washing. than 40 degree to avoid clothes broken.
When finishing wash, please take eUsing the wool detergent can improve
the clothes out immediately for airing the washing performance.
in order to avoid clothes deformation. eMake separate washing for light colour
clothes and dark colour clothes.
introdução ao atraso de lavagem
i
Método
eAbra a energia e escolha o programa e os botões adequados
de acordo com a exigência do usuário.
Pressione o botão de atraso para definir o tempo de término.
Pressione o botão Iniciar / Parar para iniciar a função de atraso
de lavagem.
(O tempo de atraso tem um intervalo de uma hora e o máximo é
24 horas).
Attention
J
Se o elfo precisar alterar a reserva, pressione power bullan e defina
novamente. Após a reserva, o usuário pode cancelá-lo se pressionar o botão
liga / desliga.
Quando confirmar a lavagem com atraso, pressione o botão de atraso. O
acordo
o tempo será exibido por 5 segundos.
O tempo de reserva é diferente nas diferentes condições. 11 depende da
pressão da água, drenagem, tipo de roupa, temperatura da água. 34
VÁRIAS FUNÇÕES
FUNÇÃO ADICIONAL
Use esta função para adicionar lavagem
quando a máquina estiver em execução.
1
Method
Pressione o botão "Iniciar / Parar" até o relógio
apagar. A trava da porta é liberada e mostra
"Adicionar". Por favor, adicione a lavagem e
feche a porta, pressione o botão "Iniciar /
parar" para continuar a lavar.
• Por favor, não abra a porta,
Isso causará danos às peças e problemas
inseguros.
• quando houver muita espuma ou água no
tambor, use uma toalha seca para evitar que
a espuma e a água vazem após abrir a
porta.
FUNÇÃO DE BLOQUEIO INFANTIL
lSe a porta for aberta novamente,
quando o programa estiver em
funcionamento, a máquina iniciará
automaticamente a função de proteção
infantil ao trabalhar.
Em primeiro lugar, a porta será aberta e
o motor estará funcionando por um bom
tempo. E então, a porta será
destrancada por um bom tempo até que
funcione novamente. Se durante o
tempo de espera, a porta é aberta.
A machina será parada.
35
Cancelar a campainha
Não há sinal sonoro quando o programa
terminar de funcionar.
1 Método de ajuste / cancelamento J
Abra a energia e pressione
Botão "Velocidade de rotação" até o sinal
sonoro. Quando soltar o botão,
A função "Cancelar a campainha" está
concluída. Se repetir esta ação, a
configuração será cancelada.
FUNÇÃO DE BLOQUEIO INFANTIL
O usuário pode definir a função de
bloqueio infantil no arder para evitar
que a criança opere a máquina
quando ela estiver trabalhando.
Portanto, a porta não pode ser aberta
e o botão, exceto o botão liga /
desliga, não pode ser manuseado. Ao
cancelar esta função, a porta pode ser
aberta novamente.
1 Método Set / Cancel]
Abra a energia e pressione
botão "temperatura" por 3 segundos
até o sinal sonoro. A função de
bloqueio infantil está concluída para
ser definida. Se repetir esta ação, a
função de bloqueio para crianças será
cancelada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Por favor, mantenha a máquina após muito tempo de uso. Pode aumentar o tempo de vida.
• Retire a fonte de alimentação durante a manutenção.
CORPO DA MÁQUINA
• Use um pano macio para limpar o corpo após
lavar todas as vezes. Se houver muita sujeira,
coloque detergente ou água com sabão no
pano para limpar o corpo.
• Por favor, não use água para lavar a máquina
diretamente.
• Pó sujo, diluente, petróleo e álcool são
proibidos de usar para lavar a máquina.
LIMPEZA DE CAIXA DETERGENTE
VEDAÇÃO DA PORTA
Por favor, use um pano para limpar a
junta depois de lavar todas as vezes. Se
houver broche ou outros artigos diversos,
certifique-se de tirá-los.
Por favor, limpe a caixa de detergente periodicamente. Retire a caixa e limpe-a com água.
pres�
pullout�
VÁLVULA DE ENTRADA LIMPA (UMA VEZ POR MEIO DE SUGESTÃO DE ANO)
1. Retire o tubo de entrada
2. Retire a tela do filtro
3.Use a escova de dentes para limpar os resíduos do filtro e monte-a novamente
4.Conecte o tubo de entrada após a limpeza.
LIMPEZA DO BANHEIRO (UMA VEZ MÊS E SUGESTÃO)
Pode haver um descanso sujo na banheira após um longo período de uso. A função
de limpeza da banheira pode limpar o interior e o exterior! banheira. (Atenção: não
coloque roupas e detergente ao usar a função de limpeza da banheira.)
36
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Máquina congelada
1. Usando uma toalha quente para envolver a torneira e o conector da água
2. Desmonte o tubo de entrada e coloque-o em água quente a 50 graus.
3. Coloque 2-3 litros de água quente a 50 graus na banheira.
4. Monte o tubo de entrada novamente, abra a torneira e inicie a máquina.
Por fim, examine se o tubo de entrada e o tubo de drenagem podem funcionar
normalmente.
FILTRO LIMPO DE BOMBA (SUGESTÃO MENSAL DE UMA VEZ)
1. Coloque a moeda na ranhura da bomba e pressione-a.
A tampa do filtro pode ser aberta.
(Atenção: se houver água quente na máquina, aguarde o resfriamento
e abra o filtro.)
2. Retire o filtro no sentido anti-horário.
3.Lave o filtro com água.
4.Monte o filtro na bomba no sentido horário.
Atenção: 1.O filtro deve ser montado firmemente no arder para evitar
vazamento de água.
2.Por favor, não limpe o filtro quando a máquina estiver funcionando.
37
The groove of pump cover
SEM SITUAÇÕES DE FALHAS
Condition Reason
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -•- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1
Porta não pode ser aberta
1
,• A temperatura da água está muito alta ou o corte de
energia.
: • Definir a função de bloqueio infantil.
, • As roupas estão presas entre a porta e a junta.
- - Porque usando componentes de borracha, ele tem borracha
- -
peculiar cheiro 1 -.-: cheiro al começando.
-
Less water for washing
and rinsing wash
1
: Front load washer only need a little water to
1
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.---------------------------------------------
No water
1
: Verifique se a torneira está aberta ou não:
• Verifique se o tubo de água está congelado
ou não
: • Verifique se o filtro está obstruído ou não
1
--------------------------------------------------------------------
1
- - Meio fluxo água si - água - - - - - água - -
- - nível - - - - gota, - - - - - - - - - - - - - - - - - - automático - - - - - -
Mudança de tempo residual • a máquina de lavar roupa enche automaticamente a
água para manter o equilíbrio, se os panos forem mal
distribuídos.
• O tempo de descanso é calculado com base na entrada
de 15Umin. Portanto, de acordo com a pressão da água
diferente, o tempo será aumentado ou reduzido.
• a lavadora de roupas prolongará o tempo de
desidratação, se o pano parecer inclinado.
--------------------------------------------------------------------
1
Processo de desidratação
tem som anormal
:
:
Falha no trabalho
após falta de
energia
Emergency opFalha no
trabalho após falta de
energiaen door
:.
Is linha de força conectar ao gabinete?
Os parafusos do carro foram removidos?
Existe um gancho de cabelo, moedas ou outros
objetos estranhos no tambor?
1
1
, • Quando a energia é cortada, a máquina não gira.
Se recuperar a energia, a máquina ainda não gira,
pressione "ligar / desligar" e reinicie o programa.
Quando a falta de energia por um longo tempo e você
quiser tirar as roupas, desconecte o cabo de
alimentação, aguarde a parada interna do tambor,
puxe para baixo o estupro de emergência no canto
inferior direito do gabinete, ouvindo um leve ruído e
então você poderá abrir a porta. (Confirme o nível da
água abaixo do balde e a temperatura da água abaixo
de 60 ° C com antecedência.) 38
RPMS@JCQFMMRGLEĀESGBCĀ
__ ��_u}�
? _E:__:
phenomenon:
inspection point ,solution
: whether the outlet have electricity :
: whether the outlet is plugged in
••
out of : power cut or not
No display operation ,
: leakage protector switch off or not:
: set up booking function or no!
------------- ------- ---------------------------+------------------
E
: Tap turn on/off? Press the Start/
: Ensure the water pipe has been ' Pause button
: No water : frozen or no!
: Ensure the filter has been
, blockage or not
, : water stopped or not ,
-------------r-------¡---------------------------T------------------
[ E 12 ]
H
' ensure the drain pipe in the right place'
: : drain height too high or not ' Press Start/Pause
: undrained: ensure the drain-pipe has been
' ' blockage or not
, : ensure the drain-pipe length ,
Button
r make sure don't use hot water r
'D , ' , automalic unlocking
, oor can 1 , the water temperatura is high when , U fl th t 1
'be opened' washing , n I e empera ure
: : Suspension of dryiny : drops to safety
------------- --------· __________________________ J __________________
'
LJ3
1 :No
�---�· :dehydralion
e ensure !he washer in !he right place
and steady
make sure don'! have too much cloths
and too big cloths Button,when there
have fewer cloths.
fewer dehydrated cloths
don't rolled up the blanket into !he
machina.
add 2 pieces of cloth
and Press the
Start/pause
------------- ------- ---------------------------+------------------
'
UY
:ooor not '
:closed
: close !he door, until the
: "locked" light on,
: confirm it then press
, "Start/Pause"to
_____________ _______ ___________________________ reoperalion ________ _
Other code , Alarm
39
: Press "Start/Pause" to
' reoP,eration, lf still
: can'! solve !he problem,
, please contact !he
: service center.
40
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Infiniton WM-EM10 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas