Weelko Elite RZDW000 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario
USER MANUAL MODEL DW000
(VERSION 202207)
Elite
Hair Dryer
04 English
16 Français
28 Deutsch
40 Español
52 Italiano
64 Português
5
Thank you for
purchasing this
product
We are sure you will appreciate
the care taken in designing and
implementing it. We constantly
research and combine innovation
and technology to create high-
quality products. We apply the
most advanced methods and use
the best materials to always obtain
excellent performance. We offer
products designed for the most
demanding customers who want to
achieve excellent results. Read these
instructions carefully before using
the appliance and keep them for
future reference.
Warnings
Please read the following warnings and the rest of the
manual carefully before using the appliance.
1. CAUTION: Do not use the dryer near bathtubs, showers,
washbasins or other vessels containing water.
2. Do not operate the appliance with wet hands, in a damp
environment or on wet surfaces. Do not immerse in water or
other liquids. If the appliance falls into water, do not touch
the water and unplug it immediately.
3. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after
use, as the proximity of water poses a hazard even when it is
switched off.
4. o not use this electrical appliance if it has been in contact
with liquids, if its power cord is damaged or if its body and/or
accessories show clear signs of damage. If the appliance is not
working properly, disconnect it immediately from the mains
and take it to a service center.
5. If the power cord is damaged, it must be replaced immediately
by the manufacturer, an authorised service agent or a
qualified professional only.
6. Keep the appliance and its power cord away from heat
sources and heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl, etc.).
7. Do not hold or grasp the appliance by its power cord;
after use, do not wind the cord around the appliance
when it is still hot. Do not coil the power cord around the
appliance, bend or twist it to prevent damage to the
dryer or its operation.
8. Do not use accessories that have been modified or not
been approved by the manufacturer.
9. Unplug the appliance when not in use and allow it to cool
down before storing it in a safe place. To disconnect the
appliance, unplug the power cord from the wall socket.
10. This appliance must only be used for its intended purpose.
11. For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current
not exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying the
bath is recommended. Ask your installer for advice.
12. IMPORTANT! CLEANING AND MAINTENANCE OF THE
DRYER MUST NOT BE CARRIED OUT BY CHILDREN
WITHOUT SUPERVISION. This hair dryer can be used by
children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children should not play with the hair dryer.
IMPORTANT! Failure to observe all these warnings and instructions could result in a short circuit and therefore irreparable
damage to the hair dryer, as well as endangering the safety of the user.
6 7
This symbol indicates that this appliance
should not be used near bathtubs, showers,
washbasins or other vessels containing water.
This symbol indicates that this product should
not be treated as normal household waste. Once
you have decided to dispose of it, you should take
it to a dedicated collection point for the recycling
of electrical appliances. By recycling batteries and
electrical appliances correctly, we help to prevent
health hazards and protect the environment.
If this product is irreparably damaged or, for any
reason, its useful life is deemed to have expired,
please inform yourself about local, state and
European regulations regarding the proper
disposal and recycling of products containing lead,
batteries, plastics and other materials, as well as
collection points for these types of products.
This product complies with the CE Marking. You
can find the European Declaration of Conformity
at the web link wadprofessional.com/wad-elite-
hair-dryer-ce.pdf
This manual is available in digital format at
wadprofessional.com/wad-elite-hair-dryer-user-
manual.pdf
Warnings
Please read the following warnings and the rest of the manual carefully before using the appliance.
Cleaning and
Maintenance
This hair dryer has an innovative system that prevents hair from
coming into contact with the motor parts.
Keep your appliance in good condition to ensure the best performance
and prolong its service life.
Before cleaning, unplug it from the socket and wait until it cools down.
· Periodically remove dust and hair from the unit.
· To remove the rear filter, hold the dryer by the handle and turn the
rear cover (filter holder) anticlockwise.
· Remove the internal filter. Clean it with a damp cloth or sponge. Make
sure it is completely dry before replacing it.
· Clean the body of the dryer with a damp cloth or sponge.
· Make sure that the appliance is completely dry before use.
A hair dryer that is maintained daily in good condition lasts much
longer than one that is not cared for.
8 9
Technical specifications
ELITE Dryer (MODEL DW000)
· Voltage 220-240 V
· Frequency 50/60 Hz
· Power 1500-1800 W
· Weight 310 g (without cable)
· Venturi effect
· Ionic
· 2 nozzles and 1 diffuser
· Memory function
· Microfilter
· 3 speeds and 4 temperatures + cold air blast
· Automatic cleaning function
· Engine DBCL 99000 5000 RPM
· Ultra quiet < 82 dB
· Extra long life 1000 hours
· Aire volume > 13 l/s
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Spain
Instructions for use
Make sure that the dryer, your hands
and the area of use are dry.
Connect it to the power supply.
Press the power button to turn on the dryer. The air speed and
temperature indicators will light up.
Pressing the start button again will stop the appliance. If you do
not use it for a long time, unplug it from power supply.
1
2
3
4
PRESS THE
POWER BUTTON THE DRYER
IS ACTIVATED WHEN PRESSED AGAIN,
THE DEVICE STOPS
10 11
Air flow velocity
The air speed has 3 positions:
slow , medium and fast
Press the upper part + of the air speed button to increase the
air speed and the lower partto decrease the air speed.
1
2
Temperature regulation
The temperature has four positions: cold air (all red lights off), low
temperature , medium temperature and high temperature
Press the upper part + of the temperature button to
increase the temperature and the lower partto decrease
the temperature.
1
2
The cold air position is the same as the cold air blow position, but
in the cold air blow position the air is blown out continuously.
3
SPEED. SLOW
TEMP. LOW
MEDIUM
MEDIUM
FAST
HIGH
COLD AIR
Cold air blast
The dryer is equipped with a cold air button. When
held down, the appliance will supply cold air.
When released, it will return
to the original state.
Memory
function
The dryer has a memory function
that preserves the settings selected
during previous use. With it, you can
memorise the ideal temperature and
speed for your hair type, ensuring practical
and efficient use.
Venturi
effect
The air outlet has been
designed to multiply the air
flow provided by the engine.
The additional airflow is
produced, without using more
energy, by the vacuum effect.
12 13
Self-cleaning function
This hair dryer has a self-cleaning function to clean its internal components.
How to activate the automatic cleaning? Once
the hair dryer is switched off, carefully turn the
external filter counter-clockwise and pull it out.
The motor will run, in reverse, for 10 seconds while
the other buttons are not active. At the end of the
self-cleaning session, replace the external filter and
switch on the dryer.
1
3
Press the air speed and temperature
buttons at the same time for 5 seconds.
If you want to stop automatic cleaning, turn the
power switch on and off. This function will stop
automatically and the dryer will operate normally.
2
4
5s5s
Error detection
ERRORS LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6
Hardware surge protection Flashing Shutdown Shutdown Shutdown Shutdown Shutdown
Temperature sensor out of range Shutdown Flashing Shutdown Shutdown Shutdown Shutdown
Software protection Flashing Flashing Shutdown Shutdown Shutdown Shutdown
Voltage above upper range Flashing Flashing Flashing Shutdown Shutdown Shutdown
Voltage below the lower range Flashing Flashing Flashing Flashing Shutdown Shutdown
Locked engine Flashing Flashing Flashing Flashing Flashing Shutdown
Malfunctions Flashing Flashing Flashing Flashing Flashing Flashing
Generic malfunction Flashing Shutdown Flashing Shutdown Flashing Shutdown
14 15
Accessories 2 concentrator nozzles
1 diffuser
SMALL NOZZLE
(63 MM WIDE X 7 MM THICK) LARGE NOZZLE
(93 MM WIDE X 5 MM THICK) DIFFUSER
This document from BDN Cosmetics S.L. is valid
as a warranty certificate for the product. All
claims must be made to:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spain
The warranty period for manufacturing defects
is 6 months from the date of purchase. The
warranty does not cover damage resulting from
improper use of the product or failure to follow
the manufacturer’s instructions.
Guarantee
Date of acquisition:
Signature and stamp of the sales outlet:
17
Merci d’avoir
acheté ce
produit
Nous sommes certains que vous apprécierez
le soin apporté à leur conception et à leur
fabrication. Nous sommes en recherche
constante, combinant innovation et
technologie pour créer des produits de
qualité supérieure. Nous appliquons les
méthodes les plus avancées et utilisons
les meilleurs matériaux. Cela garantit
d’excellentes performances. Nous proposons
des produits conçus pour les clients les
plus exigeants qui souhaitent obtenir
d’excellents résultats. Lisez attentivement
ces instructions avant d’utiliser l’appareil
et conservez-les pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
Avertissements
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants et
le reste du manuel avant d’utiliser l’appareil.
1. ATTENTION : N’utilisez pas le sèche-cheveux à proximité
de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
2. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des mains mouillées,
dans un environnement humide ou sur des surfaces
mouillées. Ne pas plonger dans l’eau ou d’autres liquides.
Si l’appareil tombe dans l’eau, ne touchez pas l’eau et
débranchez-le immédiatement.
3. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains,
débranchez-le après usage, car la proximité de l’eau présente
un danger même lorsqu’il est éteint.
4. N’utilisez pas cet appareil électrique s’il a été en contact avec
des liquides, si son cordon d’alimentation est endommagé ou
si son corps et/ou ses accessoires présentent des signes
évidents de détérioration. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, débranchez-le immédiatement du réseau et
apportez-le à un centre de service.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de
service agréé ou un professionnel qualifié uniquement.
6. Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation à l’écart
des sources de chaleur et des surfaces sensibles à la
chaleur (plastique, vinyle, etc.).
7. Ne tenez pas ou ne saisissez pas l’appareil par son cordon
d’alimentation ; après utilisation, n’enroulez pas le cordon
autour de l’appareil lorsqu’il est encore chaud. Ne pas
enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil, le
plier ou le tordre pour éviter d’endommager le sèche-
cheveux ou son fonctionnement.
8. N’utilisez pas d’accessoires qui ont été modifiés ou qui
n’ont pas été approuvés par le fabricant.
9. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et laissez-
le refroidir avant de le ranger dans un endroit sûr. Pour
débrancher l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
10. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage auquel
il est destiné.
11. Pour une protection supplémentaire, il est recommandé
d’installer un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le
courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépasse
pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de
bain. Demandez conseil à votre installateur.
12. IMPORTANT ! Le nettoyage et l’entretien du sèche-
cheveux ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance. Ce sèche-cheveux peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont
reçu une surveillance ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
le sèche-cheveux.
IMPORTANT ! Le non-respect de tous ces avertissements et instructions peut entraîner un court-circuit et donc des
dommages irréparables au sèche-cheveux, ainsi que mettre en danger la sécurité de l’utilisateur.
18 19
Ce symbole indique que cet appareil ne doit
pas être utilisé à proximité de baignoires, de
douches, de lavabos ou d’autres récipients
contenant de l’eau.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet ménager normal.
Une fois que vous avez décidé de vous en
débarrasser, vous devez l’apporter à un point
de collecte dédié au recyclage des appareils
électriques. En recyclant correctement les piles
et les appareils électriques, nous contribuons à
prévenir les risques sanitaires et à
protéger l’environnement.
Si ce produit est irrémédiablement endommagé
ou si, pour quelque raison que ce soit, sa durée
de vie utile est considérée comme ayant expiré,
veuillez vous informer sur les réglementations
locales, nationales et européennes concernant
l’élimination et le recyclage appropriés des
produits contenant du plomb, des batteries, des
plastiques et d’autres matériaux, ainsi que sur
les points de collecte de ces types de produits.
Ce produit est conforme au marquage CE. Vous
pouvez trouver la déclaration de conformité
européenne sur le lien internet wadprofessional.
com/wad-elite-hair-dryer-ce.pdf
Ce manuel est disponible en format numérique
sur wadprofessional.com/wad-elite-hair-dryer-
user-manual.pdf
Avertissements
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants et le reste du manuel avant d’utiliser l’appareil.
Nettoyage et
Entretien
Ce sèche-cheveux est doté d’un système innovant qui empêche les
cheveux d’entrer en contact avec les pièces du moteur.
Gardez votre appareil en bon état pour garantir les meilleures
performances et prolonger sa durée de vie.
Avant de le nettoyer, débranchez-le de la prise et attendez qu’il refroidisse.
· Enlevez périodiquement la poussière et les cheveux de l’appareil.
· Pour retirer le filtre arrière, tenez le sèche-cheveux par la poignée et
tournez le couvercle arrière (porte-filtre) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
· Retirez le filtre interne. Nettoyez-le avec un chiffon ou une éponge
humide. Assurez-vous qu’il est complètement sec avant de le remettre
en place.
· Nettoyez le corps du sèche-cheveux avec un chiffon ou une éponge humide.
· Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de l’utiliser.
Un sèche-cheveux maintenu quotidiennement en bon état dure
beaucoup plus longtemps que celui qui n’est pas entretenu.
20 21
Spécifications techniques
Séchoir ELITE (MODÈLE DW000)
· Tension 220-240 V
· Fréquence 50/60 Hz
· Puissance 1500-1800 W
· Poids 310 g (sans câble)
· Effet venturi
· Ionique
· 2 buses et 1 diffuseur
· Fonction de mémoire
· Microfiltre
· 3 vitesses et 4 températures + souffle d’air froid
· Fonction de nettoyage automatique
· Moteur DBCL 99000 5000 RPM
· Ultra silencieux < 82 dB
· Durée de vie extra longue 1000 heures
· Volume d’air > 13 l/s
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Espagne
Mode
d’emploi
Assurez-vous que le sèche-cheveux, vos
mains et la zone d’utilisation sont secs.
Connectez-le à l’alimentation
électrique.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le sèche-
cheveux sous tension. Les indicateurs de vitesse et de
température s’allument.
En appuyant à nouveau sur le bouton de démarrage , l’appareil
s’arrête. Si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période,
débranchez-le du secteur.
1
2
3
4
APPUYEZ SUR LE BOUTON
D’ALIMENTATION LE SÉCHOIR
EST ACTIVÉ LORSQU’ON APPUIE À NOUVEAU SUR
CETTE TOUCHE, L’APPAREIL S’ARRÊTE.
22 23
Vitesse d’écoulement de l’air
La vitesse de l’air a 3 positions: lente , moyenne et rapide
Appuyez sur la partie supérieure + du bouton d’air pour
augmenter la vitesse d’air et sur la partie inférieurepour diminuer
la vitesse d’air.
1
2
Régulation de la température
La température a quatre positions: air froid (tous les voyants
rouges sont éteints), basse température , moyenne
température et haute température
Appuyez sur la partie supérieure + du bouton de température
pour augmenter la température et sur la partie inférieure
pour diminuer la température.
1
2
La position d’air froid est la même que la position de soufflage
d’air froid, mais dans la position de soufflage d’air froid, l’air est
soufflé en continu.
3
VITESSE. LENTE
TEMP. BASSE
MOYENNE
MOYENNE
RAPIDE
HAUTE
AIR FROID
Souffle d’air froid
Le sèche-cheveux est équipé d’un bouton d’air froid.
Lorsqu’il est maintenu enfoncé, l’appareil
fournit de l’air froid. Lorsqu’il est
relâché, il revient à l’état initial.
Fonction
de mémoire
Le sèche-cheveux dispose d’une
fonction de mémoire qui conserve
les réglages sélectionnés lors d’une
utilisation précédente. Grâce à elle, vous
pouvez mémoriser la température et la vitesse
idéales pour votre type de cheveux, garantissant
ainsi une utilisation pratique et efficace.
Effet
venturi
La sortie d’air a été conçue
pour multiplier le débit d’air
fourni par le moteur. Le flux
d’air supplémentaire est
produit, sans utiliser plus
d’énergie, par l’effet de vide.
24 25
Fonction d’auto-nettoyage
Ce sèche-cheveux est doté d’une fonction autonettoyante qui permet de nettoyer ses composants internes.
Comment activer le nettoyage automatique ?
Une fois le sèche-cheveux éteint, tournez
délicatement le filtre externe dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et retirez-le.
Le moteur fonctionnera, en marche arrière, pendant
10 secondes alors que les autres boutons ne sont
pas actifs. À la fin de la session d’autonettoyage,
remplacez le filtre externe et mettez le sèche-
cheveux en marche.
1
3
Appuyez simultanément sur les boutons de
vitesse et de température de l’air pendant
5 secondes.
Si vous voulez arrêter le nettoyage automatique,
allumez et éteignez l’interrupteur. Cette fonction
s’arrête automatiquement et le sèche-cheveux
fonctionne normalement.
2
4
5s5s
Détection des erreurs
ERREURS LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6
Protection matérielle contre les
surtensions Clignotant Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Capteur de température hors
de la plage Arrêt Clignotant Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Protection des logiciels Clignotant Clignotant Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Tension supérieure à la plage supérieure Clignotant Clignotant Clignotant Arrêt Arrêt Arrêt
Tension inférieure à la plage inférieure Clignotant Clignotant Clignotant Clignotant Arrêt Arrêt
Moteur verrouillé Clignotant Clignotant Clignotant Clignotant Clignotant Arrêt
Dysfonctionnements Clignotant Clignotant Clignotant Clignotant Clignotant Clignotant
Dysfonctionnement générique Clignotant Arrêt Clignotant Arrêt Clignotant Arrêt
26 27
Accessoires 2 buses de concentrateur
1 diffuseur
PETITE BUSE
(63 MM DE LARGE
X 7 MM D’ÉPAISSEUR)
LARGE BUSE
(93 MM DE LARGE
X 5 MM D’ÉPAISSEUR)
DIFFUSEUR
Ce document de BDN Cosmetics S.L. est valable
comme certificat de garantie pour le produit.
Toutes les réclamations doivent être adressées à :
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Espagne
La période de garantie contre les défauts de
fabrication est de 6 mois à compter de la date
d’achat. La garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une utilisation incorrecte du produit ou
du non-respect des instructions du fabricant.
Garantie
Date d’acquisition :
Signature et cachet du point de vente :
29
Wir danken Ihnen
für den Kauf
dieses Produkts
Wir sind sicher, dass Sie die Sorgfalt zu
schätzen wissen, mit der sie entworfen
und hergestellt wurden. Wir forschen
ständig und kombinieren Innovation und
Technologie, um Produkte von höchster
Qualität zu schaffen. Wir wenden die
modernsten Methoden an und verwenden
die besten Materialien. Dies garantiert
hervorragende Leistungen. Wir bieten
Produkte für die anspruchsvollsten
Kunden, die hervorragende Ergebnisse
erzielen wollen. Lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Warnungen
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest des
Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
1. ACHTUNG: Verwenden Sie den Trockner nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern
mit Wasser.
2. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in einer
feuchten Umgebung oder auf nassen Oberflächen. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Falls das
Gerät ins Wasser fällt, berühren Sie das Wasser nicht und
ziehen Sie sofort den Netzstecker.
3. Wird der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet, ziehen
Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn er ausgeschaltet ist.
4. Verwenden Sie dieses Elektrogerät nicht, wenn es mit
Flüssigkeiten in Berührung gekommen ist, wenn das Netzkabel
beschädigt ist oder wenn das Gehäuse und/oder das Zubehör
deutliche Anzeichen von Beschädigungen aufweisen. Wenn
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, trennen Sie
es sofort vom Stromnetz und bringen Sie es zu einer
Kundendienststelle.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch den
Hersteller, einen autorisierten Kundendienst oder einen
qualifizierten Fachmann ersetzt werden.
6. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel von Wärmequellen und
wärmeempfindlichen Oberflächen (Kunststoff, Vinyl usw.) fern.
7. Fassen Sie das Gerät nicht am Netzkabel an; wickeln Sie
das Kabel nach dem Gebrauch nicht um das Gerät, wenn
es noch heiß ist. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät, knicken oder verdrehen Sie es nicht, um Schäden am
Trockner oder seinem Betrieb zu vermeiden.
8. Verwenden Sie kein modifiziertes oder vom Hersteller nicht
genehmigtes Zubehör.
9. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es an einem
sicheren Ort aufbewahren. Um das Gerät vom Netz zu
trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
10. Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck
verwendet werden.
11. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA im
Stromkreis, der das Bad versorgt, empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
12. WICHTIG! DIE REINIGUNG UND WARTUNG DES
HAARTROCKNERS DARF NICHT VON KINDERN OHNE
AUFSICHT DURCHGEFÜHRT WERDEN. Dieser Haartrockner
kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Haartrockner spielen.
WICHTIG! Die Nichtbeachtung aller dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem Kurzschluss und damit zu
irreparablen Schäden am Haartrockner führen sowie die Sicherheit des Benutzers gefährden.
30 31
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen
Behältern, die Wasser enthalten, verwendet
werden darf.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt
werden darf. Wenn Sie sich entschieden
haben, es zu entsorgen, sollten Sie es zu einer
speziellen Sammelstelle für das Recycling von
Elektrogeräten bringen. Durch das richtige
Recycling von Batterien und Elektrogeräten
tragen wir dazu bei, Gesundheitsgefahren zu
vermeiden und die Umwelt zu schützen.
Sollte dieses Produkt irreparabel beschädigt
sein oder aus irgendeinem Grund seine
Nutzungsdauer abgelaufen sein, informieren Sie
sich bitte über die örtlichen, staatlichen und
europäischen Vorschriften zur ordnungsgemäßen
Entsorgung und Wiederverwertung von
Produkten, die Blei, Batterien, Kunststoffe
und andere Materialien enthalten, sowie über
Sammelstellen für diese Art von Produkten.
Dieses Produkt entspricht der CE-
Kennzeichnung. Die Europäische
Konformitätserklärung finden Sie unter dem
Weblink wadprofessional.com/wad-elite-hair-
dryer-ce.pdf
Dieses Handbuch ist in digitaler Form unter
wadprofessional.com/wad-elite-hair-dryer-user-
manual.pdf
Warnungen
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest des Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Reinigung und
Wartung
Dieser Haartrockner verfügt über ein innovatives System, das verhindert,
dass Haare mit den Motorteilen in Berührung kommen.
Halten Sie Ihr Gerät in gutem Zustand, um die beste Leistung zu
gewährleisten und seine Lebensdauer zu verlängern.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
· Entfernen Sie regelmäßig Staub und Haare aus dem Gerät.
· Um den hinteren Filter zu entfernen, halten Sie den Trockner am Griff und
drehen Sie die hintere Abdeckung (Filterhalterung) gegen den Uhrzeigersinn.
· Nehmen Sie den Innenfilter heraus. Reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch
oder Schwamm. Vergewissern Sie sich, dass er vollständig trocken ist, bevor
Sie ihn wieder einsetzen.
· Reinigen Sie das Gehäuse des Trockners mit einem feuchten Tuch
oder Schwamm.
· Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Verwendung vollständig
trocken ist.
Ein Haartrockner, der täglich in gutem Zustand gehalten wird, hält viel
länger als einer, der nicht gepflegt wird.
32 33
Technische Daten
ELITE-Trockner (MODELL DW000)
· Spannung 220-240 V
· Frequenz 50/60 Hz
· Leistung 1500-1800 W
· Gewicht 310 g (ohne Kabel)
· Venturi-Effekt
· Ionisch
· 2 Düsen und 1 Diffusor
· Speicherfunktion
· Mikrofilter
· 3 Geschwindigkeiten und 4 Temperaturen + Kaltluftgebläse
· Automatische Reinigungsfunktion
· Motor DBCL 99000 5000 RPM
· Extrem leise < 82 dB
· Extra lange Lebensdauer 1000 Stunden
· Luftmenge > 13 l/s
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Spanien
Anweisungen für
den Gebrauch
Vergewissern Sie sich, dass der
Trockner, Ihre Hände und die zu
behandelnde Stelle trocken sind.
Schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an.
Drücken Sie die Einschalttaste , um den Trockner einzuschalten. Die
Anzeigen für Luftgeschwindigkeit und Temperatur auf.
Durch erneutes Drücken der Starttaste ausgeschaltet. Wenn Sie
das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
1
2
3
4
DRÜCKEN SIE DIE
EINSCHALTTASTE DER TROCKNER
AKTIVIERT IST WENN SIE DIE TASTE ERNEUT DRÜCKEN,
HÄLT DAS GERÄT AN
34 35
Geschwindigkeit des Luftstroms
Die Luftgeschwindigkeit hat 3 Positionen: langsam , mittel
und schnell
Drücken Sie den oberen Teil + der Luftgeschwindigkeitstaste
, um die Luftgeschwindigkeit zu erhöhen, und den unteren Teil,
um die Luftgeschwindigkeit zu verringern.
1
2
Temperaturregelung
Die Temperatur hat vier Positionen: Kaltluft (alle roten Lichter
aus), niedrige Temperatur , mittlere Temperatur und hohe
Temperatur
Drücken Sie den oberen Teil + der Temperaturtaste um
die Temperatur zu erhöhen, und den unteren Teil, um die
Temperatur zu senken.
1
2
Die Kaltluftstellung ist die gleiche wie die
Kaltluftausblasstellung, aber in der Kaltluftausblasstellung wird
die Luft kontinuierlich ausgeblasen.
3
GESCH. LANGSAM
TEMP. NIEDRIG
MEDIEN
MEDIEN
FAST
A LTA
KALTE LUFT
Kaltluftstöße
Der Trockner ist mit einer Kaltlufttaste ausgestattet.
Wenn Sie diese gedrückt halten, gibt das
Gerät Kaltluft ab. Wenn Sie die Taste
loslassen, kehrt das Gerät in den
ursprünglichen Zustand zurück.
Speicher-
funktion
Der Trockner verfügt über eine
Memory-Funktion, die die bei
der letzten Benutzung gewählten
Einstellungen speichert. So können Sie die
ideale Temperatur und Geschwindigkeit für Ihren
Haartyp speichern, was eine praktische und effiziente
Nutzung gewährleistet.
Venturi-
Effekt
Der Luftauslass wurde so
konzipiert, dass er den vom
Motor gelieferten Luftstrom
vervielfacht. Der zusätzliche
Luftstrom wird durch den
Unterdruckeffekt erzeugt,
ohne mehr Energie zu
verbrauchen.
36 37
Selbstreinigungsfunktion
Dieser Haartrockner verfügt über eine Selbstreinigungsfunktion zur Reinigung der internen Komponenten.
Wie wird die automatische Reinigung aktiviert?
Wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist,
drehen Sie den Außenfilter vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn heraus.
Der Motor läuft 10 Sekunden lang im Rückwärtsgang,
während die anderen Tasten nicht aktiv sind. Am
Ende der Selbstreinigung setzen Sie den Außenfilter
wieder ein und schalten den Trockner ein.
1
3
Drücken Sie die Tasten für Luftgeschwindigkeit
und Temperatur gleichzeitig für 5 Sekunden.
Wenn Sie die automatische Reinigung beenden
möchten, schalten Sie den Netzschalter ein und
aus. Die Funktion wird automatisch beendet und
der Trockner arbeitet normal.
2
4
5s5s
Fehlererkennung
FEHLER LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6
Hardware-Überspannungsschutz Blinkend Abschaltung Abschaltung Abschaltung Abschaltung Abschaltung
Temperatursensor außerhalb des
Bereichs Abschaltung Blinkend Abschaltung Abschaltung Abschaltung Abschaltung
Software-Schutz Blinkend Blinkend Abschaltung Abschaltung Abschaltung Abschaltung
Spannung über dem oberen Bereich Blinkend Blinkend Blinkend Abschaltung Abschaltung Abschaltung
Spannung unterhalb des unteren
Bereichs Blinkend Blinkend Blinkend Blinkend Abschaltung Abschaltung
Verriegelter Motor Blinkend Blinkend Blinkend Blinkend Blinkend Abschaltung
Fehlfunktionen Blinkend Blinkend Blinkend Blinkend Blinkend Blinkend
Allgemeine Fehlfunktion Blinkend Abschaltung Blinkend Abschaltung Blinkend Abschaltung
38 39
Zubehör 2 Konzentratordüsen
1 diffusor
KLEINE DÜSE
(63 MM BREIT X 7 MM DICK) LARGE DÜSCHE
(93 MM BREIT X 5 MM DICK) DIFFUSER
Dieses Dokument von BDN Cosmetics S.L. ist
als Garantieschein für das Produkt gültig. Alle
Reklamationen müssen an folgende Adresse
gerichtet werden:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spanien
Die Garantiezeit für Fabrikationsfehler beträgt
6 Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt
keine Schäden ab, die durch unsachgemäßen
Gebrauch des Produkts oder Nichtbeachtung der
Anweisungen des Herstellers entstehen.
Bürgschaft
Datum des Erwerbs:
Unterschrift und Stempel der Verkaufsstelle:
41
Gracias por
comprar este
producto
Estamos seguros de que apreciará
todo el cuidado que se ha puesto en
su diseño y fabricación. Investigamos
constantemente combinando
innovación y tecnología para crear
productos de primera calidad. Aplicamos
los métodos más avanzados y
utilizamos los mejores materiales. Esto
garantiza un excelente rendimiento.
Ofrecemos productos diseñados para
los clientes más exigentes que desean
lograr excelentes resultados. Lea
atentamente estas instrucciones
antes de usar el aparato y guárdelas
para futuras consultas.
Advertencias
Por favor, lea atentamente las siguientes advertencias
y el resto del manual antes de utilizar el aparato.
1. ATENCIÓN: No utilice el secador cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
2. No utilice el aparato con las manos mojadas, en un
ambiente húmedo o sobre superficies mojadas. No lo
sumerja en agua u otros líquidos. Si el aparato cae al agua,
no toque el agua y desenchúfelo inmediatamente.
3. Cuando el secador de pelo se utilice en un baño,
desenchúfelo después de usarlo, ya que la proximidad del
agua supone un peligro incluso cuando está apagado.
4. No utilice este aparato eléctrico si ha estado en contacto
con líquidos, si su cable eléctrico está dañado o si su
cuerpo y/o accesorios muestran signos claros de algún
desperfecto. Si el aparato no funciona correctamente,
desconéctelo inmediatamente de la corriente y llévelo al
servicio técnico.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
inmediatamente únicamente por el fabricante, por un servicio
técnico autorizado o por un profesional cualificado.
6. Mantenga el aparato y su cable eléctrico alejados de fuentes
de calor y de superficies sensibles al calor (plástico, vinilo, etc.).
7. No sostenga ni coja el aparato por su cable de alimentación;
después de su uso, no enrolle el cable alrededor del aparato
cuando aún esté caliente. No enrolle el cable eléctrico
alrededor del aparato, ni lo doble o retuerza para no
perjudicar su correcto funcionamiento ni dañar el secador.
8. No utilice accesorios que hayan sido modificados o que no
hayan sido aprobados por el fabricante.
9. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y deje
que se enfríe antes de guardarlo en un lugar seguro. Para
desconectar el aparato, desenchufe el cable eléctrico de la
toma de corriente de la pared.
10. Este aparato sólo debe utilizarse para el fin previsto.
11. Para una protección adicional, se recomienda la instalación de
un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente
nominal de funcionamiento residual que no supere los 30 mA
en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Pida consejo a
su instalador.
12. ¡IMPORTANTE! La limpieza y el mantenimiento del secador
no deben ser realizados por niños sin supervisión. Este
secador puede ser utilizado por niños a partir de los 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y
entiendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar
con el secador de pelo.
¡IMPORTANTE! El incumplimiento de todas estas advertencias e indicaciones podría provocar un cortocircuito y, por lo
tanto, daños irreparables en el secador de pelo, así como poner en riesgo la seguridad del usuario.
42 43
Este símbolo indica que este aparato no debe
usarse cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
Este símbolo indica que este producto no debe
tratarse como un residuo doméstico normal. Una
vez haya decidido prescindir de él, debe llevarlo a
un punto de recogida específico de reciclaje de
aparatos eléctricos. Gracias al correcto reciclaje
de pilas y aparatos eléctricos, contribuimos
a evitar riesgos para la salud y a preservar el
medioambiente.
Si este producto sufre daños irreparables o, por
cualquier motivo, se considera que su vida útil ha
expirado, infórmese sobre las reglamentaciones
locales, estatales y europeas con respecto a la
eliminación y el reciclaje adecuados de productos
que contengan plomo, baterías, plásticos, entre
otros materiales, así como acerca de los puntos
de recogida de este tipo de productos.
Este producto cumple con el Marcado CE.
Puede encontrar la Declaración de Conformidad
Europea en el enlace web wadprofessional.com/
wad-elite-hair-dryer-ce.pdf
Tiene disponible este manual en formato digital
en el enlace web wadprofessional.com/wad-
elite-hair-dryer-user-manual.pdf
Advertencias
Por favor, lea atentamente las siguientes advertencias y el resto del manual antes de utilizar el aparato.
Limpieza y
Mantenimiento
Este secador de pelo tiene un sistema innovador que evita que el cabello
entre en contacto con las partes del motor.
Mantenga su aparato en buen estado para garantizar el mejor
rendimiento y prolongar su vida útil.
Antes de limpiarlo, desenchúfelo de la toma de corriente y espere hasta
que se enfríe.
· Retire periódicamente el polvo y el cabello de la unidad.
· Para quitar el filtro trasero, sostenga el secador por el mango y gire la
tapa trasera (portafiltro) en sentido contrario a las agujas del reloj.
· Retire el filtro interno. Límpielo con un paño o una esponja húmeda.
Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a colocarlo.
· Limpie el cuerpo del secador con un paño húmedo o una esponja.
· Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de usarlo.
Un secador de pelo que se mantiene diariamente en buen estado dura
mucho más que uno que no se cuida.
44 45
Especificaciones técnicas
Secador ELITE (MODELO DW000)
· Voltaje 220-240 V
· Frecuencia 50/60 Hz
· Potencia 1500-1800 W
· Peso 310 g (sin cable)
· Efecto Venturi
· Iónico
· 2 boquillas y 1 difusor
· Función de memoria
· Microfiltro
· 3 velocidades y 4 temperaturas + golpe de aire frío
· Función de limpieza automática
· Motor DBCL 99000 5000 RPM
· Ultra silencioso < 82 dB
· Vida extra larga 1000 horas
· Volumen de aire > 13 l/s
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, España
Instrucciones
de uso
Asegúrese de que el secador, sus
manos y la zona de uso estén secos.
Enchúfelo a la alimentación
eléctrica.
Pulse el botón de encendido para activar el secador. Los indicadores
de velocidad del aire y de la temperatura se iluminarán.
Al presionar el botón de inicio nuevamente, el aparato se detendrá.
Si no lo usa durante mucho tiempo, desenchúfelo de la corriente.
1
2
3
4
PRESIONE EL BOTÓN
DE ENCENDIDO EL SECADOR
SE ACTIVA AL VOLVER A PRESIONAR,
EL APARATO SE DETIENE
46 47
Velocidad del flujo de aire
La velocidad del aire tiene 3 posiciones:
lenta , media y rápida
Presione la parte superior + del botón de velocidad del aire para
aumentarla y la parte inferiorpara disminuirla.
1
2
Regulación de la temperatura
La temperatura tiene cuatro posiciones: aire frío (todas las luces
rojas apagadas), temperatura baja , temperatura media y
temperatura alta
Presione la parte superior + del botón de temperatura para
aumentarla y la parte inferiorpara disminuirla.
1
2
La posición de aire frío es la misma que la del golpe de aire frío,
pero en la primera el aire sale de forma continua.
3
VELOC. LENTA
TEMP. BAJA
MEDIA
MEDIA
PIDA
A LTA
AIRE FRÍO
Golpe de aire frío
El secador está equipado con un botón de aire frío.
Cuando se mantiene presionado, el aparato
suministrará aire frío. Cuando se suelte,
volverá al estado original.
Función de
memoria
El secador tiene una función de
memoria que permite preservar
los parámetros seleccionados en la
utilización previa. Con ella, puede memorizar
la temperatura y velocidad ideales para su tipo de
cabello, garantizando un uso práctico y eficiente.
Efecto
Venturi
La salida de aire ha sido
diseñada para multiplicar
el caudal de aire que
proporciona el motor. El flujo
de aire adicional se produce,
sin usar más energía, por el
efecto de vacío.
48 49
Función de autolimpieza
Este secador de pelo cuenta con una función de autolimpieza para limpiar sus componentes internos.
¿Cómo activar la limpieza automática? Una vez que
el secador de pelo esté apagado, gire con cuidado el
filtro externo en sentido contrario a las agujas del
reloj y tire hacia afuera.
El motor se accionará, en sentido inverso, durante
10 segundos mientras los otros botones no están
activos. Al final de la sesión de autolimpieza, vuelva a
colocar el filtro externo y encienda el secador.
1
3
Presione al mismo tiempo los botones de
velocidad de aire y de temperatura durante
5 segundos.
Si desea detener la limpieza automática, encienda y
apague el interruptor de encendido. Esta función se
detendrá automáticamente y el secador funcionará
normalmente.
2
4
5s5s
Detección de errores
ERRORES LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6
Protección del Hardware sobre
picos de corriente Parpadeando Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado
Sensor de temperatura fuera de rango Apagado Parpadeando Apagado Apagado Apagado Apagado
Protección del software Parpadeando Parpadeando Apagado Apagado Apagado Apagado
Voltaje por encima del rango superior Parpadeando Parpadeando Parpadeando Apagado Apagado Apagado
Voltaje por debajo del rango inferior Parpadeando Parpadeando Parpadeando Parpadeando Apagado Apagado
Motor bloqueado Parpadeando Parpadeando Parpadeando Parpadeando Parpadeando Apagado
Mal funcionamiento Parpadeando Parpadeando Parpadeando Parpadeando Parpadeando Parpadeando
Mal funcionamiento genérico Parpadeando Apagado Parpadeando Apagado Parpadeando Apagado
50 51
Accesorios 2 boquillas concentradoras
1 difusor
BOQUILLA PEQUEÑA
(63 MM DE ANCHURA X
7 MM DE GROSOR)
BOQUILLA GRANDE
(93 MM DE ANCHURA
X 5 MM DE GROSOR)
DIFUSOR
Este documento de BDN Cosmetics S.L. tiene
validez como certificado de garantía del producto.
Todas las reclamaciones deben realizarse a:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, España
La vigencia de la garantía frente a defectos
de fabricación es de 6 meses desde la fecha
de compra. La garantía no cubre los daños
derivados del uso incorrecto del producto ni del
incumplimiento de las instrucciones del fabricante.
Garantía
Fecha de adquisición:
Firma y sello del establecimiento de venta:
53
Grazie per aver
acquistato questo
prodotto
Siamo certi che apprezzerà la cura
con cui è stato progettato e
realizzato. Ricerchiamo e combiniamo
costantemente innovazione e
tecnologia per creare prodotti di
alta qualità. Applichiamo i metodi
più avanzati e utilizziamo i migliori
materiali. Questo garantisce prestazioni
eccellenti. Offriamo prodotti progettati
per i clienti più esigenti che vogliono
ottenere risultati eccellenti. Prima
di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le presenti istruzioni
e conservarle per eventuali
riferimenti futuri.
Avvertenze
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le seguenti avvertenze e il resto del manuale.
1. AVVERTENZE: non utilizzare l’asciugacapelli in prossimità
di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
2. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in un
ambiente umido o su superfici bagnate. Non immergere in
acqua o altri liquidi. Se l’apparecchio cade in acqua, non
toccarlo e staccare immediatamente la spina.
3. Se l’asciugacapelli viene utilizzato in bagno, staccare la
spina dopo l’uso, poiché la vicinanza dell’acqua costituisce
un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
4. Non utilizzare l’apparecchio se è stato a contatto
con liquidi, se il cavo di alimentazione è danneggiato o
se il corpo e/o gli accessori presentano evidenti segni
di danneggiamento. Se l’apparecchio non funziona
correttamente, scollegarlo immediatamente dalla rete
elettrica e portarlo presso un centro di assistenza.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito immediatamente dal produttore, da un agente di
assistenza autorizzato o da un professionista qualificato.
6. Tenere l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione lontano
da fonti di calore e da superfici sensibili al calore (plastica,
vinile, ecc.).
7. Non tenere o sollevare l’apparecchio per il cavo di
alimentazione; dopo l’uso, non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio quando è ancora caldo. Non avvolgere il
cavo di alimentazione intorno all’apparecchio, non piegare o
torcere il cavo per evitare di danneggiare l’asciugacapelli.
8. Non utilizzare accessori modificati o non approvati
dal produttore.
9. Scollegare l’apparecchio quando non viene utilizzato e
lasciarlo raffreddare prima di riporlo in un luogo sicuro. Per
scollegare l’apparecchio, staccare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
10. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per lo
scopo previsto.
11. Per una maggiore protezione, si raccomanda l’installazione
di un interruttore differenziale (RCD) con una corrente
residua nominale di funzionamento non superiore a 30
mA nel circuito elettrico che alimenta il bagno. Chiedere
consiglio al suo installatore.
12. IMPORTANTE! LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
DELL’ASCIUGACAPELLI NON DEVONO ESSERE
ESEGUITE DA BAMBINI SENZA SUPERVISIONE. Questo
apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto
supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non
devono giocare con l’asciugacapelli.
IMPORTANTE! La mancata osservanza di tutte queste avvertenze e istruzioni potrebbe causare un cortocircuito e quindi
danni irreparabili all’asciugacapelli, oltre a mettere in pericolo la sicurezza dell’utente.
54 55
Questo simbolo indica che questo apparecchio
non deve essere utilizzato in prossimità di
vasche da bagno, docce, lavabi o altri recipienti
contenenti acqua.
Questo simbolo indica che il prodotto non
deve essere trattato come un normale rifiuto
domestico. Una volta deciso di smaltirlo, è
necessario portarlo in un punto di raccolta
dedicato al riciclaggio degli apparecchi elettrici.
Riciclando correttamente le batterie e gli
apparecchi elettrici, contribuiamo a prevenire i rischi
per la salute e a proteggere l’ambiente.
Se questo prodotto è danneggiato in modo
irreparabile o, per qualsiasi motivo, si ritiene che la
sua vita utile sia scaduta, informarsi sulle normative
locali, statali ed europee relative al corretto
smaltimento e riciclaggio di prodotti contenenti
piombo, batterie, plastica e altri materiali, nonché
sui punti di raccolta per tali prodotti.
Questo prodotto è conforme al marchio CE. La
dichiarazione di conformità europea è disponibile
all’indirizzo wadprofessional.com/wad-elite-hair-
dryer-ce.pdf
Questo manuale è disponibile in formato digitale
all’indirizzo wadprofessional.com/wad-elite-hair-
dryer-user-manual.pdf
Avvertenze
Prima di utilizzare l’apparecchio, legga attentamente le seguenti avvertenze e il resto del manuale.
Pulizia e
manutenzione
Questo asciugacapelli è dotato di un sistema innovativo che impedisce ai
capelli di entrare in contatto con le parti del motore.
Mantenere l’apparecchio in buone condizioni per garantire le migliori
prestazioni e prolungarne la durata.
Prima di procedere alla pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente e
attendere che si raffreddi.
· Rimuovere periodicamente polvere e capelli dall’unità.
· Per rimuovere il filtro posteriore, tenere l’asciugacapelli per la maniglia e
ruotare il coperchio posteriore (portafiltro) in senso antiorario.
· Rimuovere il filtro interno. Pulire con un panno o una spugna umida.
Assicurarsi che sia completamente asciutto prima di sostituirlo.
· Pulire il corpo dell’asciugacapelli con un panno o una spugna umidi.
· Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima dell’uso.
Un asciugacapelli mantenuto quotidianamente in buone condizioni
dura molto più a lungo di uno non curato.
56 57
Specifiche tecniche
Asciugacapelli Elite (MODELLO DW000)
· Tensione 220-240 V
· Frequenza 50/60 Hz
· Potenza 1500-1800 W
· Peso 310 g (senza cavo)
· Effetto Venturi
· Ionico
· 2 beccucci e 1 diffusore
· Funzione di memoria
· Microfiltro
· 3 velocità e 4 temperature + soffio d’aria fredda
· Funzione di pulizia automatica
· Motore DBCL 99000 5000 RPM
· Ultra silenzioso < 82 dB
· Durata extra lunga 1000 ore
· Volume d’aria > 13 l/s
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Spagna
Istruzioni
per l’uso
Assicurarsi che l’asciugacapelli, le
mani e l’area di utilizzo siano asciutti.
Collegare l’alimentatore.
Premere il pulsante di accensione per accendere l’asciugacapelli. Gli
indicatori della velocità dell’aria e della temperatura si accendono.
Premendo nuovamente il pulsante di avvio , l’apparecchio si arresta.
Se non si utilizza l’apparecchio per molto tempo, scollegarlo dalla rete
elettrica.
1
2
3
4
PREMA IL PULSANTE
DI ACCENSIONE L’ASCIUGACAPELLI
SI ATTIVA QUANDO VIENE PREMUTO DI NUOVO,
L’APPARECCHIO SI ARRESTA
58 59
Portata d’aria
La velocità dell’aria ha 3 posizioni: lenta , media e veloce
Premere la parte superiore + del pulsante della velocità dell’aria
per aumentare la velocità dell’aria e la parte inferioreper diminuirla.
1
2
Controllo della temperatura
La temperatura ha quattro posizioni: aria fredda (tutte le spie
rosse sono spente), temperatura bassa , temperatura media
e temperatura alta
Premere la parte superiore + del pulsante della temperatura
per aumentare la temperatura e la parte inferioreper diminuirla.
1
2
La posizione dell’aria fredda è la stessa del getto d’aria fredda, ma
nella posizione dell’aria fredda l’aria uscirà in modo continuo.
3
VELOC. LENTA
TEMP. BASSA
MEDIA
MEDIO
VELOCE
A LT O
ARIA FREDDA
Getto d’aria fredda
L’asciugacapelli è dotato di un pulsante per l’aria
fredda. Quando viene tenuto premuto,
l’apparecchio eroga aria fredda.
Quando viene rilasciato, ritorna allo
stato originale.
Funzione
di memoria
L’asciugacapelli dispone di una
funzione di memoria che consente
di conservare i parametri selezionati
nell’utilizzo precedente. Grazie ad esso, è
possibile memorizzare la temperatura e la velocità
ideali per il proprio tipo di capelli, garantendo un utilizzo
pratico ed efficiente.
Effetto
Venturi
L’uscita dell’aria è stata
progettata per moltiplicare
il flusso d’aria fornito dal
motore. Il flusso d’aria
aggiuntivo è prodotto, senza
consumare ulteriore energia,
dall’effetto del vuoto.
60 61
Funzione di autopulizia
Questo asciugacapelli è dotato di una funzione autopulente per la pulizia dei componenti interni.
Come attivare l’autopulizia?
Una volta spento l’asciugacapelli, ruotare con cautela
il filtro esterno in senso antiorario ed estrarlo.
Il motore funziona, al contrario, per 10 secondi mentre
gli altri pulsanti non sono attivi. Al termine della
sessione di autopulizia, sostituire il filtro esterno ed
accendere l’asciugacapelli.
1
3
Premere contemporaneamente i pulsanti
della velocità e della temperatura dell’aria
per 5 secondi.
Se si desidera interrompere la pulizia automatica,
accendere e spegnere l’interruttore di alimentazione.
Questa funzione si interrompe automaticamente e
l’asciugacapelli funzionerà normalmente.
2
4
5s5s
Rilevamento degli errori
ERRORI LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6
Protezione hardware contro le
sovracorrenti Lampeggiante Spento Spento Spento Spento Spento
Sensore di temperatura fuori range Spento Lampeggiante Spento Spento Spento Spento
Protezione del software Lampeggiante Lampeggiante Spento Spento Spento Spento
Tensione superiore al range
superiore Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Spento Spento Spento
Tensione inferiore all’intervallo
inferiore Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Spento Spento
Motore bloccato Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Spento
Malfunzionamento Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante
Malfunzionamento generico Lampeggiante Spento Lampeggiante Spento Lampeggiante Spento
62 63
Accessori 2 beccucci concentratori
1 diffusore
BECCUCCI PICCOLO
(63 MM DI LARGHEZZA
X 7 MM DI SPESSORE)
BECCUCCI GRANDE
(93 MM DI LARGHEZZA
X 5 MM DI SPESSORE)
DIFFUSORE
Il presente documento di BDN Cosmetics S.L. è
valido come certificato di garanzia del prodotto.
Tutte le richieste di risarcimento devono essere
inviate a:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spagna
Il periodo di garanzia per i difetti di
fabbricazione è di 6 mesi dalla data di acquisto.
La garanzia non copre i danni derivanti da un
uso improprio del prodotto o dalla mancata
osservanza delle istruzioni del produttore.
Garanzia
Data di acquisto:
Firma e timbro della struttura di vendita:
65
Obrigado por
adquirir este
produto
Temos a certeza de que apreciará
o cuidado que foi dedicado à sua
concepção e fabrico. Estamos
constantemente a investigar,
combinando inovação e tecnologia
para criar produtos de alta qualidade.
Aplicamos os métodos mais avançados
e utilizamos os melhores materiais. Isto
garante um excelente desempenho.
Oferecemos produtos concebidos para
os clientes mais exigentes que querem
alcançar excelentes resultados. Leia
atentamente estas instruções antes
de utilizar o aparelho e guarde-as
para referência futura.
Avisos
Leia atentamente os seguintes avisos e o resto do
manual antes de utilizar o aparelho.
1. CUIDADO: Não utilizar o secador perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes contendo água.
2. Não operar o aparelho com as mãos molhadas, num
ambiente húmido ou em superfícies molhadas. Não
mergulhar em água ou outros líquidos. Se o aparelho cair
na água, não toque na água e desligue-o imediatamente.
3. Quando o secador de cabelo é utilizado numa casa de
banho, desligue-o após a sua utilização, pois a proximidade
de água constitui um perigo mesmo quando está desligado.
4. Não utilizar este aparelho eléctrico se tiver estado em
contacto com líquidos, se o seu cabo de alimentação
estiver danificado ou se o seu corpo e/ou acessórios
apresentarem sinais claros de danos. Se o aparelho
não estiver a funcionar correctamente, desligue-o
imediatamente da rede e leve-o para um centro de serviço.
5. Se o cabo eléctrico for danificado, deve ser substituído
imediatamente pelo fabricante, por um agente de serviço
autorizado ou apenas por um profissional qualificado.
6. Manter o aparelho e o seu cabo eléctrico longe de fontes de
calor e de superfícies sensíveis ao calor (plástico, vinil, etc.).
7. Não segurar ou agarrar o aparelho pelo seu cabo eléctrico;
após utilização, não enrolar o cabo à volta do aparelho
quando este ainda estiver quente. Não enrolar o cabo
eléctrico à volta do aparelho, dobrá-lo ou torcê-lo para evitar
danos na máquina de secar ou no seu funcionamento.
8. Não utilizar acessórios que tenham sido modificados ou que
não tenham sido aprovados pelo fabricante.
9. Desligue o aparelho quando não estiver a ser utilizado e
deixe-o arrefecer antes de o armazenar num local seguro.
Para desligar o aparelho, desligar o cabo eléctrico da
tomada de parede.
10. Este aparelho só deve ser utilizado para o fim a que se destina.
11. Para protecção adicional, recomenda-se a instalação de um
dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente
de funcionamento residual nominal não superior a 30 mA no
circuito eléctrico que alimenta o banho. Peça conselhos ao
seu instalador.
12. IMPORTANTE! A LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO SECADOR
O DEVE SER EFECTUADA POR CRIANÇAS SEM
SUPERVISÃO. Este secador de cabelo pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o secador de cabelo.
IMPORTANTE! A não observância de todos estes avisos e instruções poderia resultar num curto-circuito e, portanto, em
danos irreparáveis no secador de cabelo, bem como pôr em risco a segurança do utilizador.
66 67
Este símbolo indica que este aparelho
não deve ser utilizado perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes
que contenham água.
Este símbolo indica que este produto não deve
ser tratado como lixo doméstico normal. Uma
vez decidido eliminá-lo, deverá levá-lo a um ponto
de recolha dedicado à reciclagem de aparelhos
eléctricos. Ao reciclar correctamente baterias
e aparelhos eléctricos, ajudamos a prevenir os
perigos para a saúde e a proteger o ambiente.
Se este produto for irreparavelmente danificado
ou, por qualquer razão, a sua vida útil for
considerada como tendo expirado, informe-
se sobre os regulamentos locais, estatais e
europeus relativos à eliminação e reciclagem
adequada de produtos contendo chumbo,
baterias, plásticos e outros materiais, bem como
pontos de recolha para estes tipos de produtos.
Este produto está em conformidade com a
Marcação CE. Pode encontrar a Declaração
Europeia de Conformidade na ligação web
wadprofessional.com/wad-elite-hair-dryer-ce.pdf
Este manual está disponível em formato digital
em wadprofessional.com/wad-elite-hair-dryer-
user-manual.pdf
Avisos
Leia atentamente os seguintes avisos e o resto do manual antes de utilizar o aparelho.
Limpeza
e Manutenção
Este secador de cabelo tem um sistema inovador que impede que o
cabelo entre em contacto com as peças motoras.
Mantenha o seu aparelho em boas condições para assegurar o melhor
desempenho e prolongar a sua vida útil.
Antes de limpar, desligue-o da tomada e espere até arrefecer.
· Remover periodicamente o pó e o cabelo da unidade.
· Para remover o filtro traseiro, segurar o secador pela pega e rodar a
tampa traseira (suporte do filtro) no sentido anti-horário.
· Retirar o filtro interno. Limpá-lo com um pano ou esponja húmida.
Certifique-se de que está completamente seco antes de o substituir.
· Limpar o corpo da máquina de secar com um pano ou esponja húmida.
· Certificar-se de que o aparelho está completamente seco antes de
ser utilizado.
Um secador de cabelo que é mantido diariamente em bom estado dura
muito mais tempo do que um que não é cuidado.
68 69
Especificações técnicas
ELITE Dryer (MODELO DW000)
· Voltagem 220-240 V
· Frequência 50/60 Hz
· Potência 1500-1800 W
· Peso 310 g (sem cabo)
· Efeito Venturi
· Ionic
· 2 bocais e 1 difusor
· Função memória
· Microfiltro
· 3 velocidades e 4 temperaturas + jacto de ar frio
· Função de limpeza automática
· Motor DBCL 99000 5000 RPM
· Ultra silencioso < 82 dB
· Vida extra longa 1000 horas
· Volume de ar > 13 l/s
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Espanha
Instruções
de utilização
Certifique-se de que o secador, as
suas mãos e a área de utilização
estão secos.
Ligá-lo à fonte de alimentação.
Prima o botão de ligar para ligar a máquina de secar. Os indicadores
de velocidade e temperatura do ar acenderão.
Premir novamente o botão de arranque irá parar o aparelho. Se não
o utilizar durante muito tempo, desligue-o da corrente.
1
2
3
4
PREMIR O BOTÃO DE
LIGAR/DESLIGAR A MÁQUINA DE
SECAR É ACTIVADA QUANDO PRESSIONADO NOVAMENTE,
O DISPOSITIVO PÁRA
70 71
Velocidade do fluxo de ar
A velocidade do ar tem 3 posiçõe:
lenta , média e rápida
Pressione a parte superior + do botão de velocidade do ar para
aumentar a velocidade do ar e a parte inferiorpara diminuir a
velocidade do ar.
1
2
Regulação da temperatura
A temperatura tem quatro posições: ar frio (todas as luzes
vermelhas apagadas), temperatura baixa , temperatura média
e temperatura alta
Pressione a parte superior + do botão de temperatura para
aumentar a temperatura e a parte inferiorpara diminuir a
temperatura.
1
2
A posição do ar frio é a mesma que a posição do sopro de
ar frio, mas na posição do sopro de ar frio o ar é soprado
continuamente.
3
VELOC. LENTA
TEMP. BAIXO
MEDIA
MEDIA
SEGUINTE
A LTA
AR FRIO
Jacto de ar frio
A máquina de secar está equipada com um botão de
ar frio. Quando retido, o aparelho irá fornecer
ar frio. Quando libertado, regressará ao
estado original.
Função
memória
O secador tem uma função
de memória que preserva as
configurações seleccionadas durante a
utilização anterior. Com ele, pode memorizar
a temperatura e velocidade ideais para o seu tipo de
cabelo, garantindo uma utilização prática e eficiente.
Efeito
Venturi
A saída de ar foi concebida
para multiplicar o fluxo de ar
fornecido pelo motor. O fluxo
de ar adicional é produzido,
sem utilizar mais energia, pelo
efeito de vácuo.
72 73
Função de auto-limpeza
Este secador de cabelo tem uma função de auto-limpeza para limpar os seus componentes internos.
Como activar a limpeza automática?
Uma vez desligado o secador de cabelo, rodar
cuidadosamente o filtro exterior no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio e puxá-lo para fora.
O motor funcionará, em marcha atrás, durante 10
segundos enquanto os outros botões não estiverem
activos. No final da sessão de auto-limpeza,
substituir o filtro externo e ligar a máquina de secar.
1
3
Pressione os botões de velocidade e
temperatura do ar ao mesmo tempo
durante 5 segundos.
Si desea detener la limpieza automática, encienda
y apague el interruptor de encendido. Esta función
se detendrá automáticamente y el secador
funcionará normalmente.
2
4
5s5s
Detecção de erros
ERRORES LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6
Protecção contra sobretensões
de ferragens Flashing Encerramento Encerramento Encerramento Encerramento Encerramento
Sensor de temperatura fora do
alcance Encerramento Flashing Encerramento Encerramento Encerramento Encerramento
Protecção de software Flashing Flashing Encerramento Encerramento Encerramento Encerramento
Tensão acima da gama superior Flashing Flashing Flashing Encerramento Encerramento Encerramento
Voltagem abaixo do intervalo
inferior Flashing Flashing Flashing Flashing Encerramento Encerramento
Motor bloqueado Flashing Flashing Flashing Flashing Flashing Encerramento
Malfunctions Flashing Flashing Flashing Flashing Flashing Flashing
Avaria genérica Flashing Encerramento Flashing Encerramento Flashing Encerramento
74 75
Acessórios 2 bocais concentradores
1 difusor
NOZZLE PEQUENO
(63 MM DE LARGURA
X 7 MM DE ESPESSURA)
GRANDE NOZZLE
(93 MM DE LARGURA
X 5 MM DE ESPESSURA)
DIFFUSER
Este documento da BDN Cosmetics S.L. é válido
como certificado de garantia para o produto.
Todas as reivindicações devem ser feitas a:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Espanha
O período de garantia contra defeitos de
fabrico é de 6 meses a partir da data de
compra. A garantia não cobre danos resultantes
do uso indevido do produto ou da não
observância das instruções do fabricante.
Garantia
Data de aquisição:
Assinatura e carimbo do ponto de venda:
22
PAP
wadprofessional.com
VISIT US:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Weelko Elite RZDW000 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario