Electric Controller & Mfg. (EC&M) DC Magnetic Drum Brake - Class 5010-22, 8 to 23in Type F Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
5010-22
1/01
Columbia, SC, USA
Drum Brakes Class 5010, Type F
8-Inch WB Brake, Series A
10-, 13-, 16-, 19-, and 23-Inch WB Brakes, Series C
Frenos de tambor clase 5010,
tipo F
Freno WB de 203 mm, serie A
Frenos WB de 254, 330, 406, 483 y 584 mm,
serie C
Freins à tambour de classe 5010,
type F
Frein WB de 203 mm, série A
Freins WB de 254, 330 , 406, 483 et 584 mm, série C
Instruction Boletín de Directives
Bulletin instrucciones d'utilisation
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour
usage ultérieur.
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Introduction
3
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
The Class 5010 WB brake is a spring-set, electrically released, shoe-type
friction brake. It is designed to meet AISE Standard No. 11 and NEMA
Standard ICS 9 Part 1 for torque rating, wheel diameter, mounting
dimensions, and electrical operating characteristics.
Table 1 shows the maximum brake torque ratings. The torque setting for the
standard brake can be adjusted down to 50% of the maximum rating. A half-
torque spring is available which limits the maximum torque to 50% of the
ratings listed and provides adjustment down to 25% of the ratings listed.
The Class 5010 WB brake, when used with either AC or DC motors, provides
a fixed torque for holding or stopping the drive. The brake is supplied with
either a DC series-wound coil or a DC shunt-wound coil. Shunt-wound
brakes use a partial voltage coil and require connection of a shunt brake
resistor in series with the brake coil. AC applications require a rectifier control
panel (refer to bulletin 5010-16 for details).
DC series-wound coils are designed to release the brake at 40% of rated
motor current and to hold the brake released at 10% of rated motor current.
DC shunt-wound coils are designed to release the brake at 80% of rated
voltage and operate continuously at 110% of rated voltage. For application
information see Tables 2–4.
Table 1: Maximum Brake Torque Rating (lb-ft.)
Brake
Size
(in.)
Series-Wound Brakes Shunt-Wound Brakes
1/2-Hour
Rating
1-Hour
Rating
1-Hour
Rating
8-Hour
Rating
High-Speed and
Rectifier Operated
8 100 65 100 75 100
10 200 130 200 150 200
13 550 365 550 400 550
16 1000 650 1000 750 1000
19 2000 1300 2000 1500 2000
23 4000 2600 4000 3000 4000
INTRODUCTION
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before servicing this equipment.
Failure to follow this instruction will result in death, serious injury,
or equipment damage.
DANGER
STORED ENERGY HAZARD
The torque spring is under compression.
Perform the disassembly and assembly steps in the exact order listed.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
injury.
WARNING
SPECIFICATIONS
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Specifications 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
4
ENGLISH
Table 2: Application Table for Shunt Brake Coils
Brake Coil
Resistance
@ 20 °C
()
DC Voltage
Rating (Vdc) Shunt Brake Resistors and Relay for 230 Vdc
1 Hour 8 Hour
1-Hour
Service
Resistor
8-Hour
Service
Resistor
High-Speed
Service
Resistor
High-Speed
Service
Relay
F-0857 50903-132-67 45.0 121 87 Class 5010,
Type RO-125
(50 , 400 W)
Class 5010,
Type RO-126
(100 , 400 W)
Class 5010,
Type RO-127
(400 , 400 W)
Class 7001,
Type KFO-01,
Form F08
F-1077 50904-224-75 64.3 181 119 Class 5010,
Type RO-105
(17.5 , 400 W)
Class 5010,
Type RO-128
(60 , 400 W)
Class 5010,
Type RO-119
(225 , 600 W)
Class 7001,
Type KFO-01,
Form F10
F-1375 50905-224-76 43.2 163 111
Class 5010,
Type RO-106
(20 , 800 W)
Class 5010,
Type RO-111
(45 , 600 W)
Class 5010,
Type RO-148
(150 , 400 W)
Class 7001,
Type KFO-01,
Form F13
F-1674 50906-224-75 23.7 135 94 Class 5010,
Type RO-106
(20 , 800 W)
Class 5010,
Type RO-109
(35 , 800 W)
Class 5010,
Type RO-126
(100 , 400 W)
Class 7001,
Type KFO-01,
Form F16
F-1959 50907-132-68 27.36 169 114
Class 5010,
Type RO-132,
(12.5 , 400 W)
Class 5010,
Type RO-146
(40 , 800 W)
Class 5010,
Type RO-148
(150 , 400 W)
Class 7001,
Type KFO-01,
Form F19
F-2374 50908-251-66 15.1 149 92 Class 5010,
Type RO-136
(10 , 1200 W)
Class 5010,
Type RO-138
(30 , 1200 W)
C lass 5010,
Type RO-116
(100 , 800 W)
Class 7001,
Type KFO-01,
Form F23
Table 3: Application Table for Rectifier-Operated Brake Coils
Brake
Size
(inches)
Brake Coil
Resistance
@ 20 °C
()
DC Voltage Rating (Vdc)
Rectifier-Operated Application
1 Hour 8 Hour
8F-0853 50903-132-63 7.30 49 35 Single brake coil
F-0851 50903-132-61 2.90 31 22 Two brake coils connected in series
10 F-1072 50904-224-70 6.32 56 37 Single brake coil
F-1070 50904-224-68 2.56 36 24 Two brake coils connected in series
13 F-1370 50905-224-71 4.28 51 35 Single brake coil
F-1385 50905-224-69 1.69 32 22 Two brake coils connected in series
16 F-1670 50906-224-71 3.73 53 37 Single brake coil
F-1686 50906-224-68 0.93 26.8 18.6 Two brake coils connected in series
19 F-1954 50907-132-63 2.83 54.6 36.7 Single brake coil
F-1951 50907-132-60 0.704 27.2 18.3 Two brake coils connected in series
23 F-2383 50908-251-62 2.38 59 36 Single brake coil
F-2384 50908-251-59 0.592 30 18 Two brake coils connected in series
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Specifications
5
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
Table 4: Application Table for Series Brake Coils
Brake
Size
(inches)
Brake Coil
Resistance
@ 20 °C
()
1/2-Hour Service @ 230 Vdc 1-Hour Service @ 230 Vdc
Ampere
Rating
Horsepower
Rating
Ampere
Rating
Horsepower
Rating
8
F-0809 50903-132-58 0.839 20.5 4.5 16.8 3.5
F-0808 50903-132-57 0.552 25.5 6.0 20.7 4.5
F-0807 50903-132-56 0.369 31.0 7.0 25.4 5.5
F-0806 50903-132-55 0.215 41.0 10.0 33.0 8.0
F-0805 50903-132-54 0.1304 52.5 13.0 42.5 10.5
F-0804 50903-132-53 0.0802 67.0 17.0 54.5 14.0
10
F-1030 50904-224-63 0.453 35.5 8.5 28.0 7.0
F-1027 50904-224-62 0.277 45.4 11.5 35.8 8.5
F-1026 50904-224-61 0.181 56.2 14.0 44.4 11.0
F-1029 50904-224-60 0.115 70.5 18.0 55.6 14.0
F-1025 50904-224-59 0.0713 89.5 23.0 70.6 18.0
F-1028 50904-224-64 0.688 28.8 7.0 22.7 5.0
F-1024 50904-224-58 0.0451 112 30 88.8 23.0
13
F-1326 50905-224-62 0.152 73 19.0 58 15.0
F-1325 50905-224-60 0.0603 115 30.5 93 24.0
F-1324 50905-224-59 0.0381 145 39.0 117 31.0
F-1323 50905-224-58 0.0238 184 49.5 148 40.0
F-1329 50905-224-57 0.01507 230 63.0 186 50.0
F-1321 50905-224-56 0.00943 292 80.0 235 64.0
16
F-1624 50906-224-59 0.033 176 47.0 137 36.0
F-1625 50906-224-58 0.021 222 60.0 173 46.0
F-1623 50906-224-57 0.013 281 77.0 219 59.0
F-1622 50906-224-56 0.0082 354 96.0 277 76.0
F-1621 50906-224-55 0.0051 448 122.0 350 95.0
19
F-1908 50907-132-54 0.0176 283 78.0 217 59.0
F-1907 50907-132-53 0.0107 363 97.0 278 76.0
F-1906 50907-131-56 0.00733 429 120.0 326 90.0
F-1905 50907-131-55 0.00431 560 155.0 426 116.0
F-1904 50907-131-54 0.00332 638 178.0 485 134.0
23
F-2326 50908-252-51 0.0119 379 102.0 299 80.0
F-2325 50908-252-52 0.0094 427 117.0 337 90.0
F-2324 50908-252-53 0.0051 577 160.0 456 127.0
F-2335 50908-252-56 0.0024 845 235.0 669 185.0
F-2322 50908-252-57 0.0013 1155 320.0 913 252.0
F-2321 50908-252-58 0.00098 1316 365.0 1041 290.0
F-2336 50908-252-54 0.0040 651 180.0 515 142.0
F-2323 50908-252-55 0.0031 745 206.0 589 162.0
Note: Contact your local Square D sales office for additional coils.
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Installation 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
6
ENGLISH
Figure 1: Brake Installation
To locate parts during installation:
See Figure 1 for parts identified by a letter, e.g., “(G)”
See Tables 7 through 12 and Figures 6 through 11 for any parts not
referenced by letters.
1. Unpack the brake carefully. Remove the shipping strap securing the
inboard shoe levers to the magnet case.
2. Check nameplate data for correct equipment. Verify that the brake coil is
correct. Refer to Tables 2–4.
3. Verify that all parts are undamaged and secure.
4. Check that the brake wheel size and dimensions are correct (part number
is stamped on the face of the hub).
5. Check that the brake has been manually released by removing the cotter
pin (G) from the manual release nut (F) and tightening the manual release
nut until the armature is completely closed.
6. Mount the brake wheel (R) on the motor shaft and slide the brake into
position, using the lifting ears (Y) on the magnet case. Center the brake
wheel (R) between the shoes (L).
7. If machinery interference prevents the brake from sliding over the end of
the wheel, the brake can be disassembled and moved into position.
a. If the brake is equipped with a self-adjusting shoe mechanism,
disconnect the self-adjusting connecting rod from the crank assembly by
removing the screw, washers, and nut.
b. Relieve compression in the torque spring (D). See “Relieving Torque
Spring Compression” on page 7.
c. Slide the brake into position, using the lifting ears (Y) on the magnet case.
Center the brake wheel (R) between the shoes (L).
d. Tighten the manual release nut (F) against the yoke (E) and
simultaneously lower the overlever assembly (DD). Verify that the flange
on the manual release nut passes through the hole in the yoke and that
the torque spring (D) is seated on the yoke, allowing the overlever
assembly to pass.
e. Replace the connecting rod spring (H). Swing the outboard shoe lever (K)
into position. Replace the stop nut (J).
INSTALLATION
CAUTION
LIFTING HAZARD
Use lifting ears. Do not lift the brake by the
overlever assembly.
Failure to follow this instruction can result
in serious injury or equipment damage.
INSTALLATION HAZARD
Disconnect the self-adjusting connecting rod
from the crank assembly before relieving
compression in the torque spring.
Failure to follow this instruction can result
in equipment damage.
CAUTION
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Installation
7
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
f. If the brake is equipped with a self-adjusting mechanism, reconnect the
self-adjusting connecting rod to the crank assembly using the screw,
washers, and nut.
8. Align the brake so that the shoes (L) are centered on the face of the wheel
and the brake is perpendicular to the motor shaft, both vertically and
horizontally.
9. Mount the brake so that the center of the brake wheel (R) coincides with
the intersection of a horizontal line passing through the centers of the
shoes (L) and a vertical line passing through the hole (S) located on the
side of the brake frame below the wheel. See Figure 2.
Figure 2: Brake Alignment
10. Using customer-supplied hardware, securely fasten the base of the brake
using the four mounting holes (Q). Additional support is not normally
required under the magnet case.
11. Loosen the manual release nut (F) to its original position and secure with
the cotter pin (G).
12. Connect the brake coil leads (refer to the wiring diagram supplied with the
brake).
Use one of the following methods to relieve the torque spring (D):
Method 1: Loosen the torque adjusting nut (C) until the torque spring is
no longer under compression.
Method 2: Perform disassembly steps a through d in the order listed.
a. Tighten the manual release nut (F) until the armature is completely
closed.
b. Remove the stop nut (J) from the end of the overlever assembly (DD).
c. Swing the outboard shoe lever (K) down and remove the connecting rod
spring (H).
NOTE: The latch pin assembly can be arranged to allow operation from
either side of the brake, whichever is most convenient.
The brake automatically
adjusts for ±1/4''
misalignment with respect
to the vertical line. The
brake must be accurately
positioned with respect to
the horizontal line.
INSTALLATION HAZARD
The resistor must be connected in series with
the brake coil on shunt-wound brakes.
Overheated coil can result in injury or
equipment damage.
CAUTION
Relieving Torque Spring Compression
DROP OR MOTION HAZARD
Restrain or remove the hoist load or restrain the bridge/trolley from
moving before releasing the brake.
Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.
DANGER
STORED ENERGY HAZARD
The torque spring is under compression.
Perform the disassembly and assembly
steps in the exact order listed.
Failure to follow these instructions can
result in death or serious injury.
WARNING
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Adjustments 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
8
ENGLISH
d. Loosen the manual release nut (F) and simultaneously raise the overlever
assembly (DD), gradually relieving compression in the torque spring (D).
Depress the spring-loaded latch pin (A), allowing the overlever assembly
to pass.
This section describes the adjustment of the armature gap, shoe clearance,
and brake torque. Letters in parentheses refer to Figure 1 on page 6.
The armature gap indicator (T) indicates the minimum and maximum
allowable armature gap setting. It is mounted on the frame near the bottom
of the magnet case (see Figure 3).
Figure 3: Armature Gap Indicator
On brakes not equipped with the self-adjuster, the stop nut (J) at the end of
the overlever assembly adjusts the armature gap. To adjust the armature
gap:
1. Turn the stop nut clockwise to reduce the armature gap.
2. With the brake set, adjust the stop nut so that the armature gap is at the
minimum setting. Use the jam nut (DD) to lock the stop nut (J) in place.
The self-adjusting brakes are designed to work with Square D factory brake
pads only. As the brake shoe wears, brakes equipped with a self-adjuster
automatically adjust to the correct armature gap/shoe clearance operating
gap. When initially setting up the brake, or after maintenance, manually
ADJUSTMENTS
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before servicing this equipment.
Failure to follow this instruction will result in death or serious
injury.
DANGER
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
After performing any adjustment, maintenance, or troubleshooting
procedure, visually verify that the manual release nut (F) is backed off to
the original position and is secured with the cotter pin (G).
Unexpected brake release can result in death, serious injury, or
equipment damage.
WARNING
Armature Gap Adjustment
Armature
Magnet
Case
Armature
Gap
Indicator
Min.
Max.
The armature gap
indicator can be
mounted on either side
of the magnet case,
whichever is most
convenient.
Non Self-Adjusting Brakes
Self-Adjusting Brakes
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Maintenance
9
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
adjust the brake to the maximum gap indicated by the armature gap indicator
(T). This allows the brake to adjust to the correct armature gap.
Adjusting the armature gap also adjusts the shoe clearance. With the
armature gap at the minimum setting, shoe clearance between the wheel and
the brake shoe lining (L) is 1/32 in. Brake shoes automatically self-align for a
uniform gap between the shoe and the wheel. Operate the brake and check
for proper shoe clearance.
The brake torque setting is read directly from the torque calibration plate,
mounted next to the operating spring on the yoke.
Be sure that the brake is set before adjusting the brake torque. Adjust the
torque to the desired value by turning the adjusting nut (C). This varies the
length of the operating spring (D). Use the jam nut (B) to lock the adjusting
nut (C) in place.
This section describes items on the brake that may require periodic
maintenance. Inspect these items regularly. The brake is supplied with oil-
impregnated bearings that do not normally require lubrication in most
environments. Grease fittings are available as an option (standard on 19'' and
23'' brakes), and are recommended for brakes used outdoors or in high
temperature environments.
OSHA code requires the inspection of brakes at 1-month to 12-month
intervals, depending on activity, severity of service, and environment of the
brakes. The code specifically lists the following items for inspection:
deformed, cracked, or corroded members; loose bolts; worn, cracked, or
distorted parts. (OSHA code of Federal Regulations Part 1910.179 J2 and
J3.)
Depending upon the application and environment, wearing parts may require
more frequent inspection. It is your responsibility to determine appropriate
inspection intervals.
As linings wear, the armature gap increases. With the brake set, the armature
gap is correct when the inside of the armature aligns with the inside edge of
the slotted step of the armature gap indicator (T). The maximum allowable
gap is indicated by the outside edge of the slotted step of the armature gap
indicator (Figure 3). The stop nut (J) must be readjusted before the armature
gap reaches the maximum allowable limit.
A hex nut (M) on the shoe assembly acts as a gauge to indicate shoe lining
wear. Replace the lining when its wear surface is even with the top edge of
the hex nut (M). Brake shoe removal does not affect the torque setting.
Shoe Clearance
Brake Torque
MAINTENANCE
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before servicing the equipment.
DROP OR MOTION HAZARD
Restrain or remove the hoist load or restrain the bridge/trolley from
moving before releasing the brake.
Failure to follow these instructions will result in death or serious
injury.
DANGER
Periodic Inspection
Brake Shoe and Lining
Replacement
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Maintenance 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
10
ENGLISH
Replace the brake linings using the following procedures (refer to Figure 1):
1. Disconnect power to the brake.
2. Manually release the brake by removing the cotter pin (G) from the
manual release nut (F) and tightening the manual release nut (F) until the
armature is completely closed.
3. Remove the two hex nuts (M), hex-head cap screws (P), and springs (N)
from each shoe.
4. Slide the shoes (L) out from either side of the brake.
NOTE: Linings are riveted. Replacement lining kits are available (refer to
Tables 7 through 12).
5. Replace the shoes, springs, hex-head cap screws, and hex nuts. Tighten
the hex-head cap screws (P) until the spring (N) is fully compressed.
Loosen the hex-head screws as indicated in Table 5 according to the
brake size.
6. Readjust the armature air gap as explained in “Shoe Clearance” on
page 9.
7. Loosen the manual release nut (F) to its original position and secure with
the cotter pin (G).
The coil and coil core are encapsulated. The operating coil is removed from
the rear of the magnet case. When the coil is removed, the brake settings do
not change and the brake does not need to be released. Normally, it is not
necessary to remove the brake to change the coil.
To remove the coil from the magnet case, perform the following steps in the
order listed:
1. Disconnect power to the brake.
2. Disconnect the coil leads.
3. Remove the six hex-head cap screws (V) from the outer edge of the
magnet case cover.
4. Screw two hex-head cap screws (V) into the threaded blind holes in the
magnet case cover. This will break loose the magnet case cover and coil
core assembly from the magnet case. See Figure 4.
5. A lifting hole (X), located on the magnet case cover, aids in removing the
coil assembly. Slide the coil and core assembly out of the magnet case.
Table 5: Loosening the Brake Lining Spring Compression
Brake Size (inches) Number of Screw Turns Required
81-1/2
10 3/4
13 3/4
16 1-1/2
19 1
23 1-1/2
Coil Replacement
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect power to the brake before working on the brake coil.
Failure to follow this instruction will result in death, serious injury,
or equipment damage.
DANGER
V
VV
W
X
Figure 4: Rear of Magnet Case
Threaded Blind
Hole
Threaded Blind
Hole
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Maintenance
11
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
6. Lay down the magnet case cover and coil assembly with the flat surface
of the coil downward. See Figure 5.
7. Remove the three hex-head cap screws (W) in the center of the magnet
case cover. Remove the terminal shield and the magnet case cover.
8. Remove any residue particles from inside the magnet case, and wipe it
clean.
9. Verify that the part number of the new coil is correct. See the brake coil
application tables on pages 4–5.
10. Place the new coil and coil core so that the back of the coil is horizontal,
with the coil leads extending vertically. See Figure 5.
11. Position the magnet case cover on top of the coil assembly.
12. Replace the terminal shield and secure with three hex-head cap
screws (W).
13. Seal the space between the coil lead bushing and the magnet case cover
with RTV compound, Dow Corning #RTV 732 or equivalent.
14. Using six hex-head cap screws (V), replace the magnet case cover and
the coil/core assembly into the magnet case.
Perform the following steps to remove the brake wheel (R) from the motor
shaft:
1. Disconnect power to the brake.
2. Manually release the brake by removing the cotter pin (G) from the
manual release nut (F) and tightening the manual release nut until the
armature completely closes.
If replacing the brake wheel and motor armature as a unit, disassemble the
brake according to Method 2 of “Relieving Torque Spring Compression” on
page 7.
Replacement of the frame bushings is recommended during a complete
brake overhaul. Remove power to the brake and secure the load before
removing the brake from the crane.
Perform the following steps to replace the frame bushings:
1. Press out the four stainless steel frame bushings.
2. Press in new bushings (use of the pilot device is recommended).
3. Ensure the lever pin rotates freely.
LIFTING HAZARD
Use lifting hole.
Failure to follow this instruction can result in serious injury or
equipment damage.
CAUTION
Figure 5: Coil and Core Assembly
Coil Leads
Flat Surface
DROP OR MOTION HAZARD
Restrain or remove the hoist load or restrain the bridge/trolley from
moving before releasing the brake.
Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.
DANGER
Brake Wheel Replacement
F
rame
B
us
hi
ng
R
ep
l
acement
(Used only on Series C, 10'', 13'',
16'', 19'', and 23'' brakes.)
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Disassembly 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
12
ENGLISH
This section contains instructions for disassembling the self-adjusting shoe
mechanism, overlever assembly, armature, and connecting rod lever.
Remove power to the brake before performing these operations.
If the brake is equipped with the self-adjusting shoe mechanism, it can be
removed by following step 7a on page 6.
Before removing the overlever assembly, relieve the compression of the
torque spring (D) using either method in “Relieving Torque Spring
Compression” on page 7.
To reassemble the overlever assembly:
1. Simultaneously tighten the manual release nut (F) against the yoke (E)
and lower the overlever assembly.
2. Ensure that the flange on the manual release nut passes through the hole
in the yoke and the torque spring (D) is seated on the yoke, to allow the
overlever assembly to pass.
3. Loosen the manual release nut (F) to its original position and secure with
the cotter pin (G).
To remove the armature and connecting rod lever, or to gain access to the
lower pins and bearings, perform the following steps in the order listed:
1. If the brake is equipped with the self-adjusting mechanism, remove the
self-adjusting connecting rod by removing the hex-head cap screws,
washers, lock washers, and nuts.
2. Relieve the compression in the torque spring (D) using either method in
“Relieving Torque Spring Compression” on page 7.
3. Disconnect the centering bracket (BB) by removing the cotter pins, nuts,
and springs (Z).
4. Remove the locking pin and the armature pin (AA).
5. Remove the locking pin and the inboard shoe pin (CC).
6. Remove the stop nut (J) from the end of the overlever assembly.
7. Lift the armature, inboard shoe assembly, connecting rod lever, and
overlever assembly from the brake.
When supplied, the self-adjusting shoe mechanism automatically
compensates for shoe lining wear. During normal operation, a ratchet type
assembly, coupled to the armature, automatically adjusts the armature gap
as the shoe linings wear. The standard brake is machined so that the self-
adjusting mechanism can be added as a field modification. Refer to the
bulletin furnished with the self-adjusting mechanism kit for detailed
installation instructions. The self-adjusting shoe mechanism does not require
lubrication.
After the initial brake installation or when replacing the brake shoes, adjust
the shoe clearance and the armature gap:
DISASSEMBLY
STORED ENERGY HAZARD
The torque spring is under compression.
Perform the disassembly and assembly steps in the exact order listed.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
injury.
WARNING
Self-Adjusting Shoe Mechanism
Overlever Assembly
Armature and Connecting
Rod Lever
SELF-ADJUSTING
SHOE MECHANISM
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Armature Gap Setup for 19 and 23 Inch Brakes Only
13
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
Back off the starwheel stop nut located at the end of the overlever assembly,
until the armature gap is at the maximum allowable setting, as indicated by
the armature gap indicator (T). Manually hold the ratchet rod away from the
starwheel nut while making this adjustment. The self-adjuster will
automatically readjust the armature gap/shoe clearance gap to the correct
setting.
To check for proper assembly of the connecting rod and ratchet rod:
1. For proper operation, the length of the connecting rod, as measured
between the centers of the pivot points at the ends of the rod, should
match the length listed in Table 6.
2. Tighten the connecting rod screws to the torque value listed in Table 6.
There must not be any play between the screw head and bearings.
3. With the brake manually released (armature closed), verify that the
location of the top of the ratchet rod relative to the brake connecting rod
is as listed in Table 6. Ensure the spring holds the ratchet rod firmly
against the starwheel stop nut.
4. The ratchet rod must not be tightened snug to the crank assembly.
Tighten the ratchet rod screw completely, then loosen by one-third turn
(0.025'' clearance). Tighten the jam nut.
Set up the brake using one of two armature gaps, normal or wide. The
orientation of the connecting rod positioner in the crank assembly determines
the armature gap setting. When the brake wheel is subject to wide
temperature variations during operating and cool-off periods, the wider
armature gap may be required to maintain a 1/32 in. minimum shoe
clearance.
To adjust a normal armature gap:
1. Disconnect all power.
2. Install the conecting rod positioner with the larger (1/2 in.-13) tapped hole
positioned closest to the crank assembly pivot pin, refer to Figure 10 on
page 23 and Figure 11 on page 25. This sets the lever arm ration to the
minimum position.
When the self-adjuster overtightens (due to low ambient temperature) and
results in an armature gap less than 1/32 in. adjust a wide armature gap.
To adjust a wide armature gap:
1. Disconnect all power.
2. Rotate the connecting rod positioner 180°. This creates a larger lever arm
ratio, resulting in a larger armature operating gap.
Troubleshooting information can be found on page 26.
Table 6: Connecting Rod and Ratchet Rod Assembly Specifications
Brake Size
(inches)
Length of Connecting
Rod (inches)
Torque
(lb-in)
Ratchet Rod Location Above/
Below the Brake Connecting Rod
8 13.20 225 0.13 inches below center line
10 16.56 225 0.13 inches below center line
13 20.60 225 0.12 inches below center line
16 26.50 225 even with the center line
19 32.62 450 0.15 inches below center line
23 37.80 450 0.15 inches below center line
ARMATURE GAP SETUP FOR
19 AND 23 INCH BRAKES ONLY
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Parts Lists 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
14
ENGLISH
NOTE: Refer to Figure 6 for the assembly drawing.
Table 7: Parts List for Class 5010 Type F-08•• 8'' WB Brake, Series A
Item
No. Part No. Description Item
No. Part No. Description
1[1] 5/16''-18 x 1'' hex-head cap screw—6 required 41 [1] 5/16'' plain washer—6 required
2 50903-143-01 Magnet case cover 42 50903-404-03 Lining wear indicator—4 required
3[1] 3/8''-16 x 1'' hex-head steel cap screw—3 required 43 50903-401-10 Pin for armature and shoe levers—4 required
4[1] 5/16'' lock washer—6 required 44 50903-129-50 Inboard shoe lever assembly, includes bearings
5[1] 3/8'' plain lock washer—3 required 45 50903-119-50 Connecting rod lever, includes bearings
6 50903-167-01 Terminal shield 46 50903-115-50 Connecting link assembly, includes bearings
7 50903-166-01 Lead bushing—2 required 47 50903-401-12 Pin for connecting link and rod—3 required
8 29206-00430 O-ring 11/16'' (inside diameter) x 1/8'' wide—
2 required
48 50903-139-01 Armature gap indicator
49 [1] 1/4''-20 x 1-1/4'' hex-head steel cap screw
9 51139-094-01 Nameplate 50 [1] 1/4''-20 hex-head steel jam nut—3 required
10 [1] #6 x 3/8'' drive screw—5 required
[3] 50903-809-51
Assorted hardware package, includes:
4 springs (item 16)
2 “E” rings (item 21)
1 spring (item 22)
1 calibration plate (item 27)
2 locking pins (item 33)
2 lining wear indicators (item 42)
1 armature gap indicator (item 48)
2 #6 x 3/8'' drive screws (item 10)
11 [2, 3] 50903-132-•• Operating coil assembly
12 50903-102-50 Base and magnet case assembly
13 50903-121-50 Armature
14 [3] 29005-40201 Bearing—16 required
15 50903-140-50 Centering bracket
16 50901-010-13 Centering bracket & shoe mounting spring—
6 required
18 [1] 5/16''-18 x 1-1/2'' hex-head steel cap screw—
2 required 60 50903-814-51 Self-adjusting shoe mechanism kit (includes items 61-
80)
20 50903-407-04 Latch pin 61 [1] 3/8'' lock washer—3 required
21 29907-02410 E-ring—2 required 62 50903-158-01 Connecting rod
22 50901-010-09 Latch pin spring 63 29013-02120 Connecting rod end bearings—2 required
23 50903-117-50 Connecting rod assembly 64 [1] 3/8''-24 hex-head jam nut—2 required
24 W10045 Spring seat 65 [1] 3/8''-16 x 1'' hex-head steel cap screw—2 required
25 50901-010-12 Operating spring 66 [1] 3/8''-16 hex-head nut
26 50903-137-50 Yoke 67 [1] 3/8'' plain washer
27 50903-141-01 Calibration plate 69 [1] 3/8''-16 x 1-1/4'' hex-head steel cap screw
28 50904-136-50 Manual release nut 70 [1] 3/8''-16 hex-head jam nut—2 required
29 [1] 3/32'' x 1-1/2'' Cotter pin 71 50903-826-50 Crank assembly
30 [1] Sash chain 72 50903-160-01 Ratchet rod
31 50901-010-11 Connecting rod spring 73 50903-415-01 Crank pin
32 50903-401-11 Yoke pin 74 50906-165-50 Ratchet rod end block
33 50903-402-03 Locking pin—9 required 75 21601-24660 3/8''-16 x 2-1/4'' socket head screw
34 [1] 1/4'' plain lock washer—11 required 76 50901-003-01 Spring
35 [1] 1/4''-20 x 1/2'' hex-head steel cap screw—10 required 77 50904-154-50 Star wheel stop nut assembly
36 [3, 4] 50903-101-50 Shoe assembly, includes lining—2 required 78 50904-161-01 Ratchet rod guide
37 [3, 4] 50903-808-51 Shoe lining kit, includes linings and rivets for 2 shoes 79 [1] #10-24 x 3/8'' pan head screw with lock washer —
2 required
38 50903-127-50 Outboard shoe lever assembly, includes bearings
39 50903-411-50 Elastic stop nut and washer assembly 80 29005-3221 Bearing—2 required
40 [1] 5/16''-18 x 1-3/4'' hex-head cap screw—4 required
[1] Standard hardware, listed without a Square D part number, can be obtained from a local hardware supplier.
[2] Include coil part number or nameplate data.
[3] Parts recommended for general maintenance.
[4] Shoes are of a non-asbestos material.
PARTS LISTS
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Parts Lists
15
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
Figure 6: Class 5010 8” WB Brake Assembly
35
1
4
78
6
10 9
2
11
12
43
33
34
35
79
78
77
76
48
33
34
35
34
35
43
72
65
61
64
62
63 69
61
63
64
73
70
71
80
61
66
61
70
75
74
64
67
35 43
14
46
33
34
47
49
50 34 33 47
47
34
35
33
14
13
20
21 22
45
14
14
44
14 42
14
37
36
31
28
29
30
35
34
33
34
35
32
16
40
41
39
38
26
27
10
25
24
14
23
18
41
16
41
15
60
Overlever
Assembly
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Parts Lists 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
16
ENGLISH
NOTE: Refer to Figure 7 for the assembly drawing.
Table 8: Parts List for Class 5010 Type F-10•• 10'' WB Brake, Series C
Item
No. Part No. Description Item
No. Part No. Description
1 50904-223-01 Magnet case cover 41 50903-401-01 Pin for armature and shoe levers—2 required
2[1] 5/16''-18 x 1-1/2'' hex-head cap screw—10 required 42 50904-129-50 Inboard shoe lever assembly, includes bearings
3[1] 5/16'' plain lock washer—10 required 43 50904-119-50 Connecting rod lever, includes bearings
4 50904-167-01 Terminal shield 44 50904-115-50 Connecting link assembly, includes bearings
5 50904-166-01 Lead bushing—2 required 45 50903-401-03 Pin for connecting link and rod—3 required
6 29206-00430 O-ring 11/16'' (inside diameter) x 1/8'' wide—
2 required
46 50904-226-01 Armature gap indicator
47 [1] 5/16''-18 x 1/2'' hex-head steel cap screw—2 required
7 51139-094-01 Nameplate 48 [1] 5/16''-18 x 1-1/2'' hex-head steel cap screw
8 21008-06120 #6 x 3/8'' drive screw—5 required 49 [1] 5/16''-18 hex-head steel jam nut
9 [2,3] 50904-224-•• Operating coil assembly 50 [1] 5/8''-11 jam nut—3 required
10 50904-218-50 Base and magnet case assembly
[3] 50903-809-52
Assorted hardware package, includes:
4 springs (item 38)
2 springs (item 14)
2 “E” rings (item 19)
2 locking pins (item 30)
1 calibration plate (item 25)
1 armature gap indicator (item 46)
1 spring (item 20)
4 lining wear indicators (item 40)
2 #6 x 3/8'' drive screws (item 8)
11 50904-215-50 Armature
12 [3] 29005-48240 Bearing—16 required
13 50904-140-50 Centering bracket assembly
14 50901-010-02 Centering bracket spring—2 required
15 [1] 3/8'' plain washer 1'' O.D.—4 required
16 [1] 3/8''-16 x 1-3/4'' hex-head steel cap screw—
2 required
18 50903-407-01 Latch pin 60 50903-814-52 Self-adjusting shoe mechanism kit (includes items
61–80)
19 29907-02410 E-ring—2 required
20 50901-010-09 Latch pin spring 61 [1] 3/8'' lock washer—5 required
21 50904-117-50 Connecting rod assembly (Includes items 12 and
50)
62 50904-516-01 Connecting rod
63 29013-02120 Connecting rod end bearing—2 required
22 W10045 Spring seat 64 [1] 3/8''-24 hex-head jam nut—3 required
23 W10020 Operating spring 65 [1] 3/8''-16 x 1-1/2'' hex-head steel cap screw—2 required,
grade 5
24 50904-137-50 Yoke
25 50904-141-01 Calibration plate 66 [1] 3/8''-16 hex-head nut—2 required
26 50904-136-50 Manual release nut 67 [1] 3/8'' plain washer—4 required
27 [1] 3/32'' x 1-1/2'' Cotter pin 69 [1] 3/8''-16 x 1-1/4'' hex-head steel cap screw
28 50901-010-01 Connecting rod spring 70 [1] 3/8''-16 hex-head jam nut—2 required
29 50903-401-02 Yoke pin 71 50904-515-50 Crank assembly
30 50903-402-01 Locking pin—9 required 72 50904-160-01 Ratchet rod
31 [1] 5/16'' plain lock washer—11 required 73 50903-415-01 Crank pin
32 [1] 5/16''-18 x 3/4'' hex-head steel cap screw—
8 required
74 50906-165-50 Ratchet rod end block
75 21601-24660 3/8''-16 x 2-1/4'' socket head screw
33 [3] 50904-101-50 Shoe assembly, includes lining—2 required 76 50901-003-01 Spring
34 [4] 50903-808-52 Shoe lining kit, includes linings and rivets for 2
shoes
77 50904-154-50 Star wheel stop nut assembly
78 50904-161-01 Ratchet rod guide
35 50904-127-50 Outboard shoe lever assembly, includes bearings 79 [1] #10-24 x 3/8'' pan head screw with lock washer—
2 required
36 50903-411-50 Nut and washer assembly
37 [1] 3/8''-16 x 2-1/4'' hex-head cap screw—4 required 80 [5] 50903-401-27 Base pins—2 required
38 50901-010-03 Shoe mounting spring—4 required 81 [5] 50903-827-02 Frame bushings—4 required
39 [1] 3/8'' plain washer—4 required 82 [5] 24201-12480 Cotter pins—2 required
40 50903-404-04 Lining wear indicator—4 required
[1] Standard hardware, listed without a Square D part number, can be obtained from a local hardware supplier.
[2] Include coil part number or nameplate data.
[3] Parts recommended for general maintenance.
[4] Shoes are of a non-asbestos material.
[5] Used on brakes with bushings in the frame.
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Parts Lists
17
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
Figure 7: Class 5010 10” WB Brake Assembly
2
3
4
56
87
1
16
15 14
15
12
21
13
11
12
9
10
4130
31
32
79
78
77
76
46
31
47
30
31
32 80
30
31
32
45
30
32 31 48 49
31 30 45
50
22 23
8
25
24
27
28
26
29
32 32
31
30
31
20
19
18
19
12
43
12
45
12
44
30
31
32 41 12
42
33
34
40
12 38 37
39
36
50
35
66
61
67
65 63
64
62
60
72
69
63
64
61
67
73
70
64
74
75
71
61
70
66 61
81
80
82
Overlever
Assembly
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Parts Lists 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
18
ENGLISH
NOTE: Refer to Figure 8 for the assembly drawing.
Table 9: Parts List for Class 5010 Type F-13•• 13'' WB Brake, Series C
Item
No. Part No. Description Item
No. Part No. Description
1 50905-223-01 Magnet case cover 38 [1] 5/16''-18 x 1-3/4'' hex-head steel cap screw
2[1] 3/8''-16 x 1-3/4'' hex-head steel cap screw—
10 required
39 [1] 5/16''-18 hex-head steel jam nut screw
40 50903-404-01 Lining wear indicator—4 required
3[1] 3/8'' plain lock washer—10 required 41 50903-401-07 Pin for armature and shoe levers—2 required
4 50905-167-01 Terminal shield 42 50905-129-50 Inboard shoe lever assembly, includes bearings
5 50905-168-01 Lead bushing—2 required 43 50905-119-50 Connecting rod lever, includes bearings
6 29206-00550 O-ring 7/8'' (inside diameter) x 1/8'' wide—
2 required
44 50905-115-50 Connecting link assembly, includes bearings
45 50903-401-09 Pin for connecting link and rod—3 required
7 51139-094-01 Nameplate 46 50904-226-01 Armature gap indicator
8 21008-06120 #6 x 3/8'' drive screw—5 required 47 [1] 5/16''-18 x 1/2'' hex-head steel cap screw—2 required
9 [2,4] 50905-224-•• Operating coil assembly 48 [1] 3/8'' plain washer—4 required
10 50905-218-50 Base and magnet case assembly
[3] 50903-809-53
Assorted hardware package, includes:
4 springs (item 14)
1 spring (item 20)
2 “E” rings (item 19)
2 locking pins (item 30)
1 calibration plate (item 25)
1 armature gap indicator (item 46)
4 lining wear indicators (item 40)
2 #6 x 3/8'' drive screws (item 8)
11 50905-215-50 Armature
12 [3] 29005-56404 Bearing—16 required
13 50905-140-50 Centering bracket
14 50901-010-07 Centering bracket and shoe mounting spring—
6 required
15 [1] 3/8'' plain washer 1'' O.D.—4 required
16 [1] 3/8''-16 x 1-3/4'' hex-head steel cap screw—
2 required 60 50903-814-53 Self-adjusting shoe mechanism kit (includes items 61-79)
18 50903-407-03 Latch pin 61 [1] 3/8'' lock washer—5 required
19 29907-03210 E-ring—2 required 62 50905-158-01 Connecting rod
20 50901-010-06 Latch pin spring 63 29013-02120 Connecting rod end bearing—2 required
21 50905-117-50 Connecting rod assembly (Includes items
12 and 80)
64 [1] 3/8''-24 hex-head jam nut—3 required
65 [1] 3/8''-16 x 1-1/2'' hex-head steel cap screw—2 required
22 W13045 Spring seat 66 [1] 3/8''-16 hex-head nut
23 W13020 Operating spring 67 [1] 3/8'' plain washer—2 required
24 50905-137-50 Yoke 70 [1] 3/8''-16 hex-head jam nut—3 required
25 50905-141-01 Calibration plate 71 50905-515-50 Crank assembly
26 50905-136-50 Manual release nut 72 50905-160-01 Ratchet rod
27 [1] 3/32'' x 1-1/2'' Cotter pin 73 50903-415-02 Crank pin
28 50901-010-08 Connecting rod spring 74 50906-165-50 Ratchet rod end block
29 50903-401-08 Yoke pin 75 21601-24660 3/8''-16 x 2-1/4'' socket head screw
30 50903-402-01 Locking pin—9 required 76 50901-003-03 Spring
31 [1] 5/16'' lock washer—11 required 77 50905-154-50 Star wheel stop nut assembly
32 [1] 5/16''-18 x 3/4'' hex-head steel cap screw—
8 required 78 50904-161-01 Ratchet rod guide
79 [1] #10-24 x 3/8'' pan head screw with lock washer—
2 required33 [3, 4] 50905-101-50 Shoe assembly, includes lining—2 required
34 [3, 4] 50903-808-53 Shoe lining kit, includes linings and rivets for 2
shoes
80 [1] 3/4''-10 jam nut—3 required
81 [5] 50903-401-28 Base pins—2 required
35 50905-127-50 Outboard shoe lever assembly, includes bearings 82 [5] 50903-827-03 Frame bushings—4 required
36 50903-411-51 Elastic stop nut and washer assembly 83 [5] 24201-12400 Cotter pin—2 required
37 [1] 3/8''-16 x 2-1/4'' hex-head cap screw—4 required
[1] Standard hardware, listed without a Square D part number, can be obtained from a local hardware supplier.
[2] Include coil part number or nameplate data.
[3] Parts recommended for general maintenance.
[4] Shoes are of a non-asbestos material.
[5] Used on brakes with bushings in the frame.
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Parts Lists
19
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
Figure 8: Class 5010 13” WB Brake Assembly
23
4
561
8
7
9
10
41
30
31
32
79
78
77
46
47
30
81
31
32
12
30
32 31 45
16
15
14 15
13
11
12
80
21
29
22 23
8
25
24
27
28
26
32
31
30
31
32
43
12
42
34
33
20
19
18
45
38
39 31 30 45
12
44
30
31
32
41
12 40
12 14
37
48
36
80
35
32 31
30
81
76
72
70
61
67
63
65
64
62
65
61
63
64
67
73
70
71
61
66
61
70
75
74
64
31
60
82
83
Overlever
Assembly
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Parts Lists 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
20
ENGLISH
NOTE: Refer to Figure 9 for the assembly drawing.
Table 10: Parts List for Class 5010 Type F-16•• 16'' WB Brake, Series B
Item
No. Part No. Description Item
No. Part No. Description
1 50906-223-01 Magnet case cover 41 50903-404-02 Lining wear indicator—4 required
2[1] 1/2''-13 x 2'' hex-head cap screw—10 required 43 50903-401-04 Pin for armature and shoe levers—2 required
3[1] 1/2'' plain lock washer—12 required 44 50906-129-50 Inboard shoe lever assembly, includes bearings
4 50906-230-01 Terminal shield 45 50906-119-50 Connecting rod lever, includes bearings
5 50906-166-01 Lead bushing—2 required 46 50906-115-50 Connecting link assembly, includes bearings
6 29206-00665 O-rings 1-13/16'' inside diameter x 1/8'' wide—
2 required
47 50903-401-06 Pin for connecting link and rod—3 required
50 50904-226-01 Armature gap indicator
7 51139-094-01 Nameplate 51 [1] 5/16''-18 x 3/4'' hex-head steel cap screw—2 required
8 21008-06120 #6 x 3/8'' drive screw—5 required 52 [1] 3/8''-16 x 1-1/2'' hex-head steel cap screw
9 [3] 50906-224-•• Operating coil assembly 53 [1] 3/8''-16 hex-head steel jam nut
10 50906-218-50 Base and magnet case assembly 55 [1] 1''-8 jam nut—3 required
11 50906-215-50 Armature
[3] 50903-809-54
Assorted hardware package, includes:
4 springs (item 14)
1 spring (item 20)
2 “E” rings (item 19)
2 locking pins (item 31)
1 calibration plate (item 26)
1 armature gap indicator (item 50)
4 lining wear indicators (item 41)
2 #6 x 3/8'' drive screws (item 8)
12 [3] 29005-66446 Bearing—16 required
13 50906-228-50 Centering bracket assembly
14 50901-010-04 Centering bracket and shoe mounting spring—
6 required
15 [1] 3/8'' plain washer 1'' O.D.—4 required
16 [1] 1/2''-13 x 2-1/2'' hex-head steel cap screw—
2 required
18 50903-407-02 Latch pin 60 50903-814-54 Self-adjusting shoe mechanism kit (includes items 61–80)
19 29907-03210 E-ring—2 required 61 [1] 3/8'' lock washer—4 required
20 50901-010-06 Latch pin spring 62 50906-516-01 Connecting rod
21 50906-117-50 Connecting rod assembly (Includes items 12 and
55)
63 50906-517-51 Connecting rod end bearing—2 required
64 [1] 3/8''-24 hex-head jam nut
23 50903-405-01 Spring seat 65 [1] 3/8''-16 x 2'' hex-head steel cap screw (threaded to head)
24 WB416 Operating spring 66 [1] 3/8''-16 hex-head nut
25 50906-137-50 Yoke 69 [1] 3/8''-16 x 1-1/2'' hex-head steel cap screw grade 5
26 50906-141-01 Calibration plate 70 [1] 3/8''-16 hex-head jam nut—3 required
27 50906-136-50 Manual release nut 71 50906-515-50 Crank assembly
28 [1] 1/8'' x 2'' Cotter pin 72 50906-160-01 Ratchet rod
29 50901-010-05 Connecting rod spring 73 50903-415-03 Crank pin
30 50903-401-05 Yoke pin 74 50906-165-50 Ratchet rod end block, includes bearings
31 50903-402-02 Locking pin—9 required 75 21601-24660 3/8''-16 x 2-1/4'' socket head screw
32 [1] 3/8'' lock washer—9 required 76 50901-003-02 Spring
33 [1] 3/8''-16 x 1'' hex-head steel cap screw—7 required 77 50906-154-50 Star wheel stop nut assembly
34 [3] 50906-101-50 Shoe assembly, includes lining—2 required 78 50906-161-01 Ratchet rod guide
35 [3, 4] 50903-808-54 Shoe lining kit, includes linings and rivets for 2
shoes 79 [1] #10-24 x 1/2'' pan head screw with lock washer—
2 required
36 50906-127-50 Outboard shoe lever assembly, includes bearings 80 [1] 1/2''- 20 hex-head jam nut—2 required
37 50903-411-52 Elastic stop nut and washer assembly 81 [5] 50903-401-29 Base pins—2 required
38 [1] 1/2''-13 x 3-1/4'' hex-head cap screw—4 required 82 [5] 50903-827-04 Frame bushings—4 required
39 [1] 5/16'' lock washer—2 required 83 [5] 24201-16640 Cotter pin—2 required
[1] Standard hardware, listed without a Square D part number, can be obtained from a local hardware supplier.
[2] Include coil part number or nameplate data.
[3] Parts recommended for general maintenance.
[4] Shoes are of a non-asbestos material.
[5] Used on brakes with bushings in the frame.
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Parts Lists
21
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
Figure 9: Class 5010 16” WB Brake Assembly
23
4
56
8
7
1
9
10
43
31
32
33
50
39
51
79
78 77
52
53 3231
65
32
31
47
47
12
31
32
33
81 31
32
33
81
76
72
62
60
63 80
70
61
61
61
65
31
64
69
63
61
80
73
70
71
61
66
70
75
74
11 18
12
19
20
19
12
33
32 31 32 33
30 29
28
27
35
34
12
44
47
45
46
31
32
33
43 12 41
3
14
338
12
37
55
36
26
8
25
24
23
55 21
16 12
13
3
14
3
82
83
Overlever
Assembly
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Parts Lists 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
22
ENGLISH
NOTE: Refer to Figure 10 for the assembly drawing.
Table 11: Parts List for Class 5010 Type F-19•• 19'' WB Brake, Series C
Item
No. Part No. Description Item
No. Part No. Description
1 50907-143-01 Magnet case cover assembly 46 50907-119-50 Connecting rod lever assembly, includes bearings
2[1] 5/8''-11 x 1'' hex-head screw—1 required 47 50907-115-50 Connecting link assembly, includes bearings
3[1] 5/8’’ lock washer—11 required 48 50903-401-18 Pin for connecting link and rod—3 required
4[1] 5/8''-11 x 2-1/4'' hex-head screw—10 required 49 50907-139-01 Armature gap indicator
5 50907-144-01 Terminal shield
[3] 50903-809-55
Assorted hardware package, includes:
4 springs (item 15)
2 “E” rings (item 20)
1 spring (item 21)
1 calibration plate (item 28)
2 locking pins (item 34)
4 lining wear indicators (item 43)
1 armature gap indicator (item 49)
2 #6 x 3/8'' drive screws (item 9)
6 50907-134-01 Lead bushing—2 required
7 29206-00761 O-ring 1-3/4'' (inside diameter) x 3/16'' wide—
2 required
8 [2] 51139-094-01 Nameplate (per spec)
9 21008-06120 #6 x 3/8'' drive screw—2 required
10 [2, 3] 50907-13••-•• Operating coil assembly
11 50907-102-50 Base and magnet case assembly
12 50907-121-50 Armature assembly, includes bearings 52 50903-814-55 Self-adjusting shoe mechanism kit (includes items
53–70)
13 [3] 29005-72600 Bearing—16 required
14 50907-140-50 Centering bracket assembly 53 21401-28801 1/2''-13 x 4'' hex-head screw, grade 5
15 50901-010-20 Centering bracket & shoe mounting spring—
6 required
54 [1] 1/2'' lock washer—4 required
55 50907-156-01 Spacer
16 [1] 5/8'' plain washer—10 required 56 50907-158-01 Connecting rod
19 50903-407-06 Latch pin 57 29013-02160 Connecting rod end bearings—2 required
20 29907-04810 E-ring, 3/4'' diameter—2 required 58 [1] 1/2''-20 hex-head jam nut—3 required
21 50901-010-18 Latch pin spring 59 21401-28681 1/2''-13 x 2-1/2'' hex-head screw, grade 5
22 [1] 3/8''-16 x 2-3/4'' hex-head screw 60 [1] 1/2''-13 hex-head jam nut—4 required
23 [1] 3/8''-16 hex-head jam nut 61 21401-28662 1/2''-13 x 2-1/4'' hex-head screw, grade 5
24 50907-117-50 Connecting rod assembly, includes bearings 62 50903-415-05 Crank pin
25 50903-405-05 Spring seat 63 50907-164-50 Crank assembly, includes bearings
26 50901-010-19 Operating spring 64 50907-160-01 Ratchet rod
27 50907-137-50 Yoke assembly 65 50907-165-50 Ratchet rod end with bearings
28 50907-141-01 Calibration plate 66 50901-003-05 Spring
29 50907-135-01 Manual release nut 67 50907-154-50 Starwheel stop nut assembly
30 [1] 3/16'' x 2-1/2'' Cotter pin 68 50908-161-01 Ratchet rod guide
31 [1] Sash chain 71 [1] 1/2'' plain washer—1 required
32 50901-010-21 Connecting rod spring 72 50907-198-01 Starwheel retainer
33 50903-401-19 Yoke pin 73 50907-199-01 Starwheel retainer positioning blocks—2 required
34 50903-402-02 Locking pin—9 required 74 21401-22401 5/16''-18 x 1-1/4'' hex-head screw—4 required, grade 5
35 [1] 3/8'' lock washer—11 required 75 [1] 5/16'' lock washer—4 required
36 [1] 3/8''-16 x 1'' hex-head screw—10 required 76 50908-157-50 Connecting rod positioner
37 [3] 50907-101-50 Shoe assembly, includes lining—2 required 77 [4] 50903-401-30 Base pins—2 required
38 [3] 50903-808-55 Shoe lining kit, includes linings and rivets for 2 shoes 78 [4] 50903-827-05 Frame bushings—4 required
39 50907-127-50 Outboard shoe lever assembly, includes bearings 79 [4] 24201-16640 Cotter pin—2 required
40 50907-113-01 Stop nut 80 25209-20401 Grease fitting—3 required
41 50907-109-01 Adjusting nut—3 required 81 25209-10401 Grease fitting—3 required
42 [1] 5/8''-11 x 3-1/2'' hex-head screw—6 required 82 25209-30400 Grease fitting—1 required
43 50903-404-05 Lining wear indicator—4 required 83 25209-40400 Grease fitting—2 required
44 50903-401-17 Pin for armature and shoe levers—2 required 84 25223-46640 Pipe nipple 1/8''-27 tap x 2''—1 required
45 50907-129-50 Inboard shoe lever assembly, includes bearings 85 25209-10400 Grease fitting—1 required
[1] Standard hardware, listed without a Square D part number, can be obtained from a local hardware supplier.
[2] Include coil part number or nameplate data.
[3] Parts recommended for general maintenance.
[4] Used on brakes with bushings in the frame.
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Parts Lists
23
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
Figure 10: Class 5010 19” WB Brake Assembly
74
67
66
57
58
58
65
61
54
76 52
60
62
54
63
82
81
84
83 83
SECTION A-A
A
A
35
23
22
19
20 21
20
39 42
16
15
16
41
40
37
43
43
38
37
29
32
31
30
28
26
27
25
41
41
24
33
36
35
31
16
15
16
42
13
13
20
21
20
19
46
48
34
3635
1347
34
13
48
35
36
13
36
35
34
11
12
13
1416
15
42
44
36
35 34
1
10
7
6
5
8
2
3
9
60
54
73
72
4
3
55 57
58
53 56
64
68
75
71
59
60
60
54 54
35
36 49
36
35
34
77
77
36
35
34
45
48
47
80
80
80
85
81
81
78
79
Overlever
Assembly
Safety Pin May
Be Assembled
from Either Side
Section A-A
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Parts Lists 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
24
ENGLISH
NOTE: Refer to Figure 11 for the assembly drawing.
Table 12: Parts List for Class 5010 Type F-23•• 23'' WB Brake, Series C
Item
No. Part No. Description Item
No. Part No. Description
1 50908-238-01 Magnet case cover assembly
[3] 50903-809-56
Assorted hardware package, includes:
4 springs (item 14)
2 “E” rings (item 19)
1 spring (item 20)
1 calibration plate (item 26)
2 locking pins (item 32)
4 lining wear indicators (item 40)
1 armature gap indicator (item 44)
2 #6 x 3/8'' drive screws (item 8)
2[1] 5/8''-11 x 2-1/2'' hex-head steel cap screw—
10 required
3[1] 5/8'' lock washer—19 required
4 50908-254-01 Terminal shield
5[1] 5/8''-11 x 1'' large hex-head screw
6 29005-79645 Bearing—1 required
7 [2] 51139-094-01 Nameplate
8 21008-06120 #6 x 3/8'' drive screw—5 required 44 50903-401-23 Pin for connecting link and rod—3 required
9 [2, 3] 50908-25-•• Operating coil assembly 45 50908-139-01 Armature gap indicator
10 50908-241-50 Base and magnet case assembly 46 [1] 5/16''-18 x 3/4'' hex-head screw—2 required
11 50908-270-01 Armature assembly, includes bearings 47 [1] 5/16'' lock washer—6 required
12 29005-72600 Bearing—16 required 48 [4] 50903-814-57 Self-adjusting shoe mechanism kit
(includes items 49–66)
13 50908-231-50 Centering bracket assembly
14 50901-010-20 Centering and shoe mounting spring—6 required 49 [4] [1] 1/2''-13 x 4'' hex-head screw, grade 5
15 [1] 5/8'' plain washer—10 required 50 [4] [1] 1/2'' plain washer
16 [1] 5/8''-11 x 3-1/2'' large hex-head screw—2 required 51 [4] [1] 1/2'' lock washer—6 required
18 50903-407-05 Latch pin 52 50908-259-01 Connecting rod
19 29907-04810 E-ring, 3/4'' dia.—2 required 53 [4] [1] 1/2''-13 x 2-1/2'' hex-head screw, grade 5
20 50901-010-18 Latch pin spring 54 [1] 1/2''-13 hex-head jam nut—4 required
21 [1] 5/8''-11 x 3'' large hex-head screw 55 50903-415-06 Crank pin
22 50908-269-01 Connecting rod assembly, includes bearings 56 [4] 50908-263-50 Crank assembly, includes bearings
23 50903-405-04 Spring seat 57 50908-261-01 Ratchet rod
24 50901-010-14 Operating spring 58 29013-02160 Connecting rod end bearings—2 required
25 50908-227-50 Yoke assembly 59 [1] 1/2''-20 hex-head jam nut—3 required
26 50908-141-01 Calibration plate 60 50901-003-02 Spring
27 50908-215-50 Manual release nut 61 50908-154-50 Starwheel stop nut assembly
28 [1] 3/32'' x 2-1/2'' Cotter pin 62 [4] 50908-161-01 Ratchet rod guide
29 [1] Sash chain 63 [4] 21401-24482 5/16''-18 x 3/4'' hex-head screw—4 required, grade 5
30 50901-010-15 Connecting rod spring 64 50907-156-01 Spacer
31 50903-401-22 Base and yoke pin—5 required 65 50907-165-50 Rod end assembly, includes bearing
32 50903-402-04 Locking pin—8 required 66 [4] [1] 1/2''-13 x 2-1/2'' hex-head screw
33 [1] 5/8''-11 x 1-1/4'' hex-head screw—7 required 67 50908-155-01 Starwheel retainer
34 [3] 50908-101-50 Shoe assembly (non-asbestos shoe material),
includes lining—2 required
68 50908-157-50 Connecting rod positioner
69 25209-20400 Grease fitting—2 required
35 [3] 50903-808-56 Shoe lining kit, includes linings and rivets for 2 shoes 70 25209-10400 Grease fitting—4 required
36 50908-271-01 Outboard shoe lever assembly, includes bearings 71 25209-10401 Grease fitting—2 required
37 50908-411-50 Nut and washer assembly 72 25209-40400 Grease fitting
38 50907-109-01 Adjusting nut—3 required 73 25223-46320 Pipe nipple, 1/8''-27 Tap x 1''
39 [1] 5/8''-11 x 4-1/4'' hex-head cap screw—4 required 74 25210-51201 90° Elbow, 1/8'' -27 Tap - female
40 50903-404-05 Lining wear indicator—4 required 75 50903-401-31 Base pins—2 required
41 50908-243-50 Inboard shoe lever assembly, includes bearings 76 50903-827-05 Frame bushings—4 required
42 50908-249-50 Connecting rod lever, includes bearings 77 24201-16640 Cotter pin—2 required
43 50908-224-50 Connecting link assembly, includes bearings
[1] Standard hardware, listed without a Square D part number, can be obtained from a local hardware supplier.
[2] Include coil part number or nameplate data.
[3] Parts recommended for general maintenance.
[4] Parts not interchangeable with old style self-adjuster.
5010-22 Drum Brakes Class 5010, Type F
1/01 Parts Lists
25
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
ENGLISH
Figure 11: Class 5010 23” WB Brake Assembly
70
38
12
22
23 24
31
32
3
33
19
8
26 25 28
29
8
627
30
39
14
15
15
12
69
36
38
37
36
34
40
35
34
70
12
41
70
12
44
31
14
15 13
12
69
11
20
19
18
44
33
70
33 3
32
32
3
33
42
43
32
33
55
33
332 3
332
12
44
32
3
21
43
71
71
4
53
238
7
1
932
33 331 10
45
47
75
75
46
53
58
59
57
60
52
61
63
62
67
54
51
64
51
49
58
59
59
65
50
66
54
48
51 54
51
54 51
56
68
47
76
77
73 74
72
16
Overlever
Assembly
Drum Brakes Class 5010, Type F 5010-22
Troubleshooting 1/01
© 2001 Schneider Electric All Rights Reserved
26
ENGLISH
Refer to Tables 2–4 for coil rating and shunt brake resistor data. Refer to the
brake torque rating table on page 3 for brake application data.
Table 13: Troubleshooting
Problem Possible Causes Remedy
Brake does not
release.
1) Improper or inoperative coil
2) Brake out of adjustment
3) Mechanical interference
4) Improper application
1) Check the coil part number and resistance to determine if the coil is inoperative.
2) Check the armature gap setting. Ensure that the armature gap is not clogged with dirt.
3) Check for mechanical binding of the armature, shoe lever assemblies, or self-adjusting mechanism.
4) Check the motor rating to verify coil selection.
Brake releases, then
sets.
1) Improper or inoperative coil
2) Improper application
1) Check the coil part number and resistance to determine if the coil is inoperative.
2) Check the motor rating to verify coil selection.
Operation is
sluggish.
1) Improper or inoperative coil
2) Brake out of adjustment
3) Mechanical interference
1) Check the resistance and compare against the coil part number and resistance to determine if the
coil is inoperative.
2) Check the armature gap setting. Ensure that the armature gap is not clogged with dirt.
3) Check for mechanical binding of the armature, shoe lever assemblies, or self-adjusting mechanism.
Brake wheel
overheats or cracks.
1) Brake out of adjustment
2) High duty cycle
3) Mechanical interference
1) Check the armature gap setting. Ensure that the armature gap is not clogged with dirt.
2) Check the motor torque rating to verify proper brake selection.
3) Check for mechanical binding of the armature, shoe lever assemblies, or self-adjusting mechanism.
Operating coil
overheats.
1) Improper coil
2) Inoperative coil
3) High duty cycle
4) Incorrect or omitted shunt brake
resistor
1) Check the coil part number and the motor rating to verify proper coil selection.
2) Check the resistance and compare against the coil part number and resistance to determine if the
coil is inoperative.
3) Check the motor torque rating to verify proper brake selection. Check the duty rating of the brake
coil.
4) Verify the shunt brake coil is connected in series with the shunt brake resistor. Verify the shunt brake
resistor part number against the application.
Lining wears
excessively
1) Brake out of adjustment
2) High duty cycle
3) Mechanical interference
1) Check the armature gap setting. Ensure that the armature gap is not clogged with dirt.
2) Check the motor torque rating to verify proper brake selection.
3) Check for mechanical binding of the armature, shoe lever assemblies, or self-adjusting mechanism.
TROUBLESHOOTING
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before servicing this equipment.
If power must be turned on to perform some adjustment and
maintenance procedures, do not touch live parts. Use electrically
insulated tools.
Failure to follow these instructions will result in death, serious
injury, or equipment damage.
DANGER
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Introduction
53
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Le frein WB de classe 5010 est un frein de type à sabots, à serrage par
ressort et à desserrage électrique. Il est conçu pour être conforme à la norme
AISE no 11 et à la norme NEMA ICS 9, partie 1, pour la valeur nominale de
couple, le diamètre de la roue, les dimensions de montage et les
caractéristiques de fonctionnement.
Le tableau 1 indique les valeurs nominales maximales de couple du frein. Le
réglage du frein standard peut être abaissé jusqu'à 50 % de la valeur
nominale maximale. Un ressort demi-couple est disponible; il limite le couple
maximum à 50 % des valeurs nominales indiquées et offre un réglage
jusqu'à 25 % de ces mêmes valeurs.
Le frein WB de classe 5010, lorsqu'il est utilisé avec des moteurs ca ou cc,
fournit un couple fixe pour retenir ou arrêter l'entraînement. Le frein est fourni
soit avec une bobine à enroulement série cc, soit avec une bobine à
enroulement shunt cc. Les freins à enroulement shunt utilisent une bobine à
tension partielle et demandent le raccordement d'une résistance de frein
shunt en série avec la bobine de frein. Les applications ca requièrent un
panneau de commande à redresseur (voir les directives 5010-16 pour les
détails).
Les bobines à enroulement série cc sont conçues pour desserrer le frein à
40 % du courant nominal du moteur et pour maintenir le frein desserré à
10 % du courant nominal du moteur. Les bobines à enroulement shunt cc
sont conçues pour desserrer le frein à 80 % de la tension nominale et pour
fonctionner continuellement à 110 % de la tension nominale. Pour les
informations d'application, voir les tableaux 2 à 4.
Tableau 1 : Couple nominal maximum du frein-N•m (lb-pi)
Taille du
frein
Freins à enroulement
en série Freins à enroulement shunt
Val. nom.
pour ½ hr.
Val. nom.
pour 1 hr.
Val. nom.
pour 1 hr.
Val. nom.
pour 8 hrs.
Fonctionnement
à grande vitesse
et redresseur
203 mm (8 po) 135 (100) 88 (65) 135 (100) 101 (75) 135 (100)
254 mm (10 po) 271 (200) 176 (130) 271 (200) 203 (150) 271 (200)
330 mm (13 po) 745 (550) 494 (365) 745 (550) 542 (400) 745 (550)
406 mm (16 po) 1 356 (1 000) 881 (650) 1 356 (1 000) 1 017 (750) 1 356 (1 000)
483 mm (19 po) 2 712 (2 000) 1 763 (1 300) 2 712 (2 000) 2 034 (1 500) 2 712 (2 000)
584 mm (23 po) 5 423 (4 000) 3 525 (2 600) 5 423 (4 000) 4 068 (3 000) 5 423 (4 000)
INTRODUCTION
TENSION DANGEREUSE
Coupez l’alimentation à cet appareil avant d'effectuer l'entretien.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela entraînera la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels.
DANGER
RISQUE D'ACCUMULATION D'ÉNERGIE
Le ressort de couple est comprimé.
Effectuez les étapes de démontage et d'assemblage dans l'ordre
exact indiqué.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
SPÉCIFICATIONS
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Spécifications 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
54
FRANÇAIS
Tableau 2 : Tableau d'application pour les bobines de frein shunt
Frein Bobine
Résistance
à 20 °C
()
Tension cc
nominale (Vcc) Résistances du frein shunt et relais pour 230 Vcc
1 hr. 8 hrs.
Service pour
1 hr.
Résistance
Service pour
8 hrs.
Résistance
Service
grande
vitesse
Résistance
Service
grande
vitesse
Relais
F-0857 50903-132-67 45,0 121 87 Classe 5010,
type RO-125
(50 , 400 W)
Classe 5010,
type RO-126
(100 , 400 W)
Classe 5010,
type RO-127
(400 , 400 W)
Classe 7001,
type KFO-01,
forme F08
F-1077 50904-224-75 64,3 181 119
Classe 5010,
type RO-105
(17,5 , 400 W)
Classe 5010,
type RO-128
(60 , 400 W)
Classe 5010,
type RO-119
(225 , 600 W)
Classe 7001,
type KFO-01,
forme F10
F-1375 50905-224-76 43,2 163 111 Classe 5010,
type RO-106
(20 , 800 W)
Classe 5010,
type RO-111
(45 , 600 W)
Classe 5010,
type RO-148
(150 , 400 W)
Classe 7001,
type KFO-01,
forme F13
F-1674 50906-224-75 23,7 135 94 Classe 5010,
type RO-106
(20 , 800 W)
Classe 5010,
type RO-109
(35 , 800 W)
Classe 5010,
type RO-126
(100 , 400 W)
Classe 7001,
type KFO-01,
forme F16
F-1959 50907-132-68 27,36 169 114
Classe 5010,
type RO-132
(12,5 , 400 W)
Classe 5010,
type RO-146
(40 , 800 W)
Classe 5010,
type RO-148
(150 , 400 W)
Classe 7001,
type KFO-01,
forme F19
F-2374 50908-251-66 15,1 149 92 Classe 5010,
type RO-136
(10 , 1200 W)
Classe 5010,
type RO-138
(30 , 1200 W)
Classe 5010,
type RO-116
(100 , 800 W)
Classe 7001,
type KFO-01,
forme F23
Tableau 3 : Tableau d'application pour les bobines de frein
fonctionnant avec redresseur
Taille du frein Frein Bobine Résistance
à 20 °C ()
Tension cc nominale
(Vcc) Application fonctionnant avec
redresseur
1 heure 8 heures
203 mm (8 po) F-0853 50903-132-63 7,30 49 35 Bobine de frein unique
F-0851 50903-132-61 2,90 31 22 Deux bobines de frein reliées en série
254 mm (10 po) F-1072 50904-224-70 6,32 56 37 Bobine de frein unique
F-1070 50904-224-68 2,56 36 24 Deux bobines de frein reliées en série
330 mm (13 po) F-1370 50905-224-71 4,28 51 35 Bobine de frein unique
F-1385 50905-224-69 1,69 32 22 Deux bobines de frein reliées en série
406 mm (16 po) F-1670 50906-224-71 3,73 53 37 Bobine de frein unique
F-1686 50906-224-68 0,93 26,8 18,6 Deux bobines de frein reliées en série
483 mm (19 po) F-1954 50907-132-63 2,83 54,6 36,7 Bobine de frein unique
F-1951 50907-132-60 0,704 27,2 18,3 Deux bobines de frein reliées en série
584 mm (23 po) F-2383 50908-251-62 2,38 59 36 Bobine de frein unique
F-2384 50908-251-59 0,592 30 18 Deux bobines de frein reliées en série
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Spécifications
55
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Tableau 4 : Tableau d'application pour les bobines de frein série
Taille du frein Frein Bobine
Résistance
à 20 °C
()
Service de ½ heure à 230 Vcc Service de 1 heure à 230 Vcc
Intensité
nominale
Puissance
nominale kW (HP)
Intensité
nominale
Puissance
nominale kW (HP)
203 mm (8 po)
F-0809 50903-132-58 0,839 20,5 3,4 kW (4,5 hp) 16,8 2,6 kW (3,5 hp)
F-0808 50903-132-57 0,552 25,5 4,5 kW (6,0 hp) 20,7 3,4 kW (4,5 hp)
F-0807 50903-132-56 0,369 31,0 5,2 kW (7,0 hp) 25,4 4,1 kW (5,5 hp)
F-0806 50903-132-55 0,215 41,0 7,5 kW (10,0 hp) 33,0 6,0 kW (8,0 hp)
F-0805 50903-132-54 0,1304 52,5 9,7 kW (13,0 hp) 42,5 7,8 kW (10,5 hp)
F-0804 50903-132-53 0,0802 67,0 12,7 kW (17,0 hp) 54,5 10,4 kW (14,0 hp)
254 mm (10 po)
F-1030 50904-224-63 0,453 35,5 6,3 kW (8,5hp) 28,0 5,2 kW (7,0 hp)
F-1027 50904-224-62 0,277 45,4 8,6 kW (11,5 hp) 35,8 6,3 kW (8,5 hp)
F-1026 50904-224-61 0,181 56,2 10,4 kW (14,0 hp) 44,4 8,2 kW (11,0 hp)
F-1029 50904-224-60 0,115 70,5 13,4 kW (18,0 hp) 55,6 10,4 kW (14,0 hp)
F-1025 50904-224-59 0,0713 89,5 17,2 kW (23,0 hp) 70,6 13,4 kW (18,0 hp)
F-1028 50904-224-64 0,688 28,8 5,2 kW (7,0 hp) 22,7 3,7 kW (5,0 hp)
F-1024 50904-224-58 0,0451 112 22,4 kW (30 hp) 88,8 17,2 kW (23,0hp)
330 mm (13 po)
F-1326 50905-224-62 0,152 73 14,2 kW (19,0 hp) 58 11,2 kW (15,0 hp)
F-1325 50905-224-60 0,0603 115 22,7 kW (30,5 hp) 93 17,9 kW (24,0 hp)
F-1324 50905-224-59 0,0381 145 29,0 kW (39,0 hp) 117 23,1 kW (31,0 hp)
F-1323 50905-224-58 0,0238 184 36,9 kW (49,5 hp) 148 29,8 kW (40,0 hp)
F-1329 50905-224-57 0,01507 230 46,9 kW (63,0 hp) 186 37,3 kW (50,0 hp)
F-1321 50905-224-56 0,00943 292 59,7 kW (80,0 hp) 235 47,7 kW (64,0 hp)
406 mm (16 po)
F-1624 50906-224-59 0,033 176 35,0 kW (47,0 hp) 137 26,8 kW (36,0 hp)
F-1625 50906-224-58 0,021 222 44,7 kW (60,0 hp) 173 34,3 kW (46,0 hp)
F-1623 50906-224-57 0,013 281 57,4 kW (77,0 hp) 219 43,9 kW (59,0 hp)
F-1622 50906-224-56 0,0082 354 71,6 kW (96,0 hp) 277 56,7 kW (76,0 hp)
F-1621 50906-224-55 0,0051 448 90,9 kW (122,0 hp) 350 70,8 kW (95,0 hp)
483 mm (19 po)
F-1908 50907-132-54 0,0176 283 58,2 kW (78,0 hp) 217 43,9 kW (59,0 hp)
F-1907 50907-132-53 0,0107 363 72,3 kW (97,0 hp) 278 56,7 kW (76,0 hp)
F-1906 50907-131-56 0,00733 429 89,5 kW (120,0 hp) 326 67,1 kW (90,0 hp)
F-1905 50907-131-55 0,00431 560 115,6 kW (155,0 hp) 426 86,5 kW (116,0 hp)
F-1904 50907-131-54 0,00332 638 132,7 kW (178,0 hp) 485 99,9 kW (134,0 hp)
584 mm (23 po)
F-2326 50908-252-51 0,0119 379 76,0 kW (102,0 hp) 299 59,7 kW (80,0 hp)
F-2325 50908-252-52 0,0094 427 87,2 kW (117,0 hp) 337 67,1 kW (90,0 hp)
F-2324 50908-252-53 0,0051 577 119,3 kW (160,0 hp) 456 94,7 kW (127,0 hp)
F-2335 50908-252-56 0,0024 845 175,2 kW (235,0 hp) 669 137,9 kW (185,0 hp)
F-2322 50908-252-57 0,0013 1155 238,6 kW (320,0 hp) 913 187,9 kW (252,0 hp)
F-2321 50908-252-58 0,00098 131, 272,2 kW (365,0 hp) 1041 216,3 kW (290,0 hp)
F-2336 50908-252-54 0,0040 651 134,2 kW 180,0 hp) 515 105,9 kW (142,0 hp)
F-2323 50908-252-55 0,0031 745 153,6 kW (206,0 hp) 589 120,8 kW (162,0 hp)
Remarque : S'adresser au bureau des ventes local, de Square D pour des bobines supplémentaires.
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Installation 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
56
FRANÇAIS
Figure 1 : Installation du frein
Pour trouver les pièces pendant l'installation :
Voir la figure 1 pour les pièces identifiées par une lettre, par ex., «(G)»
Voir les tableaux 8 à 13 et les figures 6 à 11 pour les pièces sans référence
de lettre.
1. Déballer soigneusement le frein. Retirer la sangle de transport attachant
les leviers de sabot internes au boîtier de l'aimant.
2. Vérifier les données de la plaque signalétique pour être sûr qu'elles
correspondent à l’appareil. Vérifier si la bobine de frein est correcte. Se
reporter aux tableaux 2 à 4
3. Vérifier si toutes les pièces sont intactes et bien fixées.
4. Vérifier si la taille et les dimensions de la roue du frein sont correctes (le
numéro de pièce est inscrit sur la face du moyeu).
5. Vérifier si le frein a été desserré manuellement en retirant la goupille
fendue (G) de l'écrou de desserrage manuel (F) et en serrant ce même
écrou jusqu'à la fermeture complète de l'armature.
6. Monter la roue du frein (R) sur l'arbre du moteur et glisser le frein en
position, en utilisant les ergots de levage (Y) sur le boîtier de l'aimant.
Centrer la roue du frein (R) entre les sabots (L).
7. Si une interférence de la machinerie empêche le frein de glisser sur la
roue, le frein peut être démonté et mis en place.
a. Si le frein est muni d'un mécanisme d'auto-réglage des sabots,
déconnecter la tige de connexion de l'auto-réglage de l'assemblage de la
manivelle en retirant la vis, les rondelles et l'écrou.
b. Relâcher la compression du ressort de couple (D). Voir «Relâchement
de la compression du ressort de couple» à la page 57 .
c. Glisser le frein en position, en utilisant les ergots de levage (Y) sur le
boîtier de l'aimant. Centrer la roue du frein (R) entre les sabots (L).
d. Serrer l'écrou de desserrage manuel (F) contre l'étrier (E) et abaisser
simultanément l'assemblage surplombant les leviers (DD). S'assurer que
la bride sur l'écrou de desserrage manuel passe par le trou de l'étrier et
que le ressort de couple (D) est bien en place sur l'étrier, permettant le
passage de l'assemblage surplombant les leviers.
e. Replacer le ressort de la tige de connexion (H). Faire basculer le levier
INSTALLATION
ATTENTION
RISQUE DU LEVAGE
Utilisez les ergots de levage. Ne soulevez pas
le frein par l'assemblage surplombant les
leviers.
Si cette précaution n'est pas respectée,
cela peut entraîner des blessures graves
ou des dommages matériels.
RISQUE D'INSTALLATION
Déconnectez la tige de connexion de l'auto-
réglage de l'assemblage de la manivelle avant
de relâcher la compression du ressort de
couple.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela
peut entraîner des dommages matériels.
ATTENTION
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Installation
57
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
de sabot extérieur (K) en position. Replacer l'écrou d'arrêt (J).
f. Si le frein est muni d'un mécanisme d'auto-réglage, reconnecter la tige de
connexion de l'auto-réglage à l'assemblage de la manivelle à l'aide de la
vis, des rondelles et de l'écrou.
8. Aligner le frein de sorte que les sabots (L) soient centrés sur la face de la
roue et que le frein soit perpendiculaire à l'arbre du moteur, verticalement
et horizontalement.
9. Monter le frein de sorte que le centre de la roue du frein (R) coïncide avec
l'intersection d'une ligne horizontale passant par le centre des sabots (L)
et d'une ligne verticale passant par le trou (S) situé sur le côté du châssis
du frein en dessous de la roue. Voir la figure 2 .
Figure 2 : Alignement du frein
10. À l'aide de la quincaillerie fournie par le client, attacher solidement le
socle du frein à l'aide des quatre trous de montage (Q). Un support
supplémentaire n'est normalement pas nécessaire sous le boîtier de
l'aimant.
11. Desserrer l'écrou de desserrage manuel (F) jusqu'à sa position initiale et
le bloquer avec la goupille fendue (G).
12. Raccorder les conducteurs de la bobine de frein (se reporter au schéma
de câblage fourni avec le frein).
Employer l'une des méthodes suivantes pour relâcher le ressort de couple
(D) :
Méthode 1 : Desserrer l'écrou de réglage de couple (C) jusqu'à ce que le
ressort de couple ne soit plus comprimé.
Méthode 2 : Effectuer les étapes de démontage a à d dans l'ordre indiqué.
a. Serrer l'écrou de desserrage manuel (F) jusqu'à ce que l'armature soit
complètement fermée.
b. Retirer l'écrou d'arrêt (J) de l'extrémité de l'assemblage surplombant les
leviers (DD).
c. Faire pivoter le levier de frein externe (K) vers le bas et retirer le ressort
de la tige de connexion (H).
Le frein se règle
automatiquement pour un
mauvais alignement de
±6,35 mm (±1/4 po) par
rapport à la ligne verticale.
Le frein doit être positionné
avec précision par rapport
à la ligne horizontale.
RISQUE D'INSTALLATION
La résistance doit être raccordée en série avec
la bobine de frein sur les freins à enroulement
shunt.
Une bobine surchauffée peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
Relâchement de la compression du ressort
de couple
RISQUE DE CHUTE OU DE MOUVEMENT
Immobilisez ou retirez la charge de l’élévateur ou empêchez le pont/
chariot de bouger avant de desserrer le frein.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
DANGER
RISQUE D'ACCUMULATION D'ÉNERGIE
Le ressort de couple est comprimé.
Effectuez les étapes de démontage et
d'assemblage dans l'ordre exact indiqué.
Si ces précautions ne sont pas respectées,
cela peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Réglages 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
58
FRANÇAIS
REMARQUE : L'assemblage de l’axe d’accrochage peut être arrangé de
façon à permettre le fonctionnement à partir de l'un ou l'autre côté du frein,
selon celui qui s'avère le plus pratique.
d. Desserrer l'écrou de desserrage manuel (F) et relever simultanément
l'assemblage surplombant les leviers (DD), relâchant graduellement la
compression du ressort de couple (D). Appuyer sur l’axe d’accrochage
(A) chargée par ressort, permettant le passage de l'assemblage
surplombant les leviers.
Cette section décrit le réglage de l’espace de l'armature, de l'écart des
sabots et du couple de frein. Les lettres entre parenthèses renvoient à la
figure 1 à la page 56.
L'indicateur d’espace de l'armature (T) indique le réglage minimum et
maximum admissible d’espace de l'armature. Il est monté sur le châssis,
près du bas du boîtier de l'aimant (voir la figure 3).
Figure 3 : Indicateur d’espace de l'armature
RÉGLAGES
TENSION DANGEREUSE
Coupez l’alimentation à cet appareil avant d'effectuer l'entretien.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
DANGER
FONCTIONNEMENT INVOLONTAIRE DE L'APPAREIL
Après avoir effectué une procédure de réglage, d'entretien ou de
dépannage, vérifiez visuellement si l'écrou de desserrage manuel (F) est
de retour à sa position initiale et fixé avec la goupille fendue (G).
Un relâchement inattendu du frein peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Réglage d’espace de l'armature
Armature
Boîtier de
l'aimant
Indicateur
d'espace de
l'armature
Min.
Max.
L'indicateur d’espace de
l'armature peut être
monté de l'un ou l'autre
côté du boîtier de
l'aimant, selon ce qui est
le plus pratique.
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Entretien
59
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Sur les freins non équipés d'un système d'auto-réglage, l'écrou d'arrêt (J) à
l'extrémité de l'assemblage surplombant les leviers règle l’espace de
l'armature. Pour régler l’espace de l'armature :
1. Tourner l'écrou d'arrêt dans le sens horaire pour réduire l’espace.
2. Le frein étant serré, régler l'écrou d'arrêt de sorte que l’espace de
l'armature soit au réglage minimum. Utiliser le contre-écrou (DD) pour
bloquer l'écrou d'arrêt (J) en place.
Les freins à auto-réglage sont conçus pour fonctionner uniquement avec les
plaquettes de frein de l'usine Square D. Au fur et à mesure de l'usure du
sabot, les freins équipés du système d'auto-réglage se règlent
automatiquement à l’espace correct d'armature/jeu de fonctionnement de
l'écart des sabots. Lors du réglage initial du frein, ou après un entretien,
régler le frein à la main à l’espace maximum indiqué par l'indicateur d’espace
de l'armature (T). Cela permet au frein de se régler au bon espace
d'armature.
Le réglage d’espace de l'armature règle également l'écart des sabots. Le
réglage d’espace de l'armature étant au minimum, l'écart des sabots entre la
roue et la garniture des sabots de frein (L) est de 0,8 mm (1/32 po). Les
sabots de frein s’alignent automatiquement pour donner un espace uniforme
entre le sabot et la roue. Manœuvrer le frein et vérifier si l'écart des sabots
est adéquat.
Le réglage du couple de frein se lit directement sur la plaque d'étalonnage
du couple, montée près du ressort de fonctionnement sur l'étrier.
S'assurer que le frein est serré avant d'en régler le couple. Régler le couple
à la valeur désirée en tournant l'écrou de réglage (C). Cela fait varier la
longueur du ressort de fonctionnement (D). Utiliser le contre-écrou (B) pour
bloquer l'écrou de réglage (C) en place.
Cette section décrit les éléments du frein qui peuvent demander un entretien
régulier. Inspecter ces éléments régulièrement. Le frein est fourni avec des
roulements imprégnés d'huile qui ne réclament normalement aucune
lubrification dans la plupart des environnements. Des graisseurs sont
disponibles en option (standard sur les freins de 483 et 584 mm (19 et 23 po))
et sont recommandés pour les freins utilisés à l'extérieur ou dans des
environnements à température élevée.
Le code OSHA exige l'inspection des freins à intervalles de 1 à 12 mois, en
fonction de l'activité, de la sévérité du service et de l'environnement des
freins. Le code donne une liste spécifique des articles à inspecter : éléments
déformés, fissurés ou corrodés ; boulons desserrés ; pièces usées, fendues
Freins sans auto-réglage
Freins à auto-réglage
Écart des sabots
Couple de frein
ENTRETIEN
TENSION DANGEREUSE
Coupez l’alimentation à cet appareil avant d'effectuer l'entretien.
RISQUE DE CHUTE OU DE MOUVEMENT
Immobilisez ou retirez la charge de l’élévateur ou empêchez le pont/
chariot de bouger avant de desserrer le frein.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort
ou des blessures graves.
DANGER
Inspection périodique
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Entretien 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
60
FRANÇAIS
ou déformées. [code OSHA des règlements fédéraux (É.-U.), parties
1910.179 J2 et J3.]
Selon l'application et l'environnement, les pièces qui s'usent peuvent
demander des inspections plus fréquentes. Il incombe à l’utilisateur la
responsabilité de déterminer les intervalles d'inspection appropriés.
Au fur et à mesure de l'usure des garnitures, l’espace de l'armature
augmente. Le frein étant serré, l’espace de l'armature est correct lorsque
l'intérieur de l'armature s'aligne avec le bord intérieur du cran fendu de
l'indicateur d’espace de l'armature (T). L’espace maximum admissible est
indiqué par le bord extérieur du cran fendu de l'indicateur d’espace de
l'armature (figure 3). L'écrou d'arrêt (J) doit être réajusté avant que l’espace
de l'armature n'atteigne la limite maximale admissible.
Un écrou hexagonal (M) sur l'assemblage du sabot agit comme une jauge
pour indiquer l'usure de la garniture du sabot. Remplacer la garniture lorsque
sa surface d'usure est au niveau du bord supérieur de l'écrou hexagonal (M).
Le retrait d'un sabot de frein n'affecte pas le réglage du couple.
Remplacer les garnitures de frein en observant les procédures ci-après (voir
la figure 1):
1. Couper toute alimentation du frein.
2. Desserrer le frein manuellement en retirant la goupille fendue (G) de
l'écrou de desserrage manuel (F) et en serrant ce même écrou (F)
jusqu'à ce que l'armature soit complètement fermée.
3. Retirer les deux écrous hexagonaux (M), les vis à tête hexagonale (P) et
les ressorts (N) de chaque sabot.
4. Enlever les sabots (L) en les faisant glisser d'un côté ou de l'autre du
frein.
REMARQUE : Les garnitures sont rivetées. Des kits de garnitures de
rechange sont disponibles (voir les tableaux 8 à 13).
5. Replacer les sabots, les ressorts, les vis à tête hexagonale et les écrous
hexagonaux. Serrer les vis à tête hexagonale (P) jusqu'à ce que le
ressort (N) soit complètement comprimé. Desserrer les vis à tête
hexagonale comme indiqué dans le tableau 5 en fonction de la taille du
frein.
6. Réajuster l’espace de l'armature comme expliqué dans «Écart des
sabots» à la page 59.
7. Desserrer l'écrou de desserrage manuel (F) jusqu'à sa position initiale et
le bloquer avec le goupille fendue (G).
Tableau 5 : Relâchement des ressorts des garnitures du frein
Taille du frein Nombre de tours de vis requis
203 mm (8 po) 1-1/2
254 mm (10 po) 3/4
330 mm (13 po) 3/4
406 mm (16 po) 1-1/2
483 mm (19 po) 1
584 mm (23 po) 1-1/2
Remplacement de sabot et
garniture de frein
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Entretien
61
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
La bobine et son noyau sont en boîtier. La bobine de fonctionnement se retire
par l'arrière du boîtier de l'aimant. Lorsque la bobine est retirée, les réglages
du frein ne changent pas et le frein n'a pas besoin d'être desserré.
Normalement, il n'est pas nécessaire de retirer le frein pour changer la
bobine.
Pour retirer la bobine du boîtier de l'aimant, effectuer les étapes suivantes
dans l'ordre indiqué :
1. Couper l'alimentation du frein.
2. Débrancher les conducteurs de la bobine.
3. Retirer les six vis à tête hexagonale (V) du bord extérieur du couvercle du
boîtier de l'aimant.
4. Visser deux vis à tête hexagonale (V) dans les trous borgnes filetés du
couvercle du boîtier de l'aimant. Cela permet de détacher le couvercle du
boîtier de l'aimant et de retirer l'assemblage de bobine et de noyau de ce
même boîtier. Voir la figure 4 .
5. Un trou de levage (X), situé sur le couvercle du boîtier de l'aimant, aide à
retirer l'assemblage de la bobine. Glisser l'assemblage de bobine et de
noyau vers l'extérieur du boîtier de l'aimant.
6. Poser le couvercle du boîtier de l'aimant et l'assemblage de la bobine,
avec la surface plate de la bobine tournée vers le bas. Voir la figure 5 .
7. Retirer les trois vis d’assemblage à tête hexagonale (W) du centre du
couvercle du boîtier de l'aimant. Retirer le cache-borne et le couvercle du
boîtier de l'aimant.
8. Retirer les particules résiduelles éventuelles de l'intérieur du boîtier de
l'aimant et essuyer.
9. S'assurer que le numéro de pièce de la bobine neuve est correct. Voir les
tableaux d'application de la bobine de frein aux pages 54 à 55.
10. Placer la bobine et le noyau de bobine neufs de sorte que l'arrière de la
bobine soit horizontal, ses conducteurs s'étendant verticalement. Voir la
figure 5 .
11. Placer le couvercle du boîtier de l'aimant sur le dessus de l'assemblage
de la bobine.
12. Replacer le cache-borne et le fixer avec trois vis d’assemblage à tête
hexagonale (W).
13. Sceller l'espace entre le coussinet des conducteurs et le couvercle du
boîtier de l'aimant avec du composé RTV, Dow Corning RTV 732 ou
l'équivalent.
Remplacement de la bobine
TENSION DANGEREUSE
Coupez l'alimentation du frein avant de travailler sur sa bobine.
Si cette précaution n’est pas respectée, cela entraînera la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels.
DANGER
V
VV
W
X
Figure 4 : Arrière du boîtier de
l'aimant
Trou borgne fileté
Trou borgne fileté
RISQUE DU LEVAGE
Utilisez le trou de levage.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
Figure 5 : Assemblage de bobine et de
noyau
Conducteurs de la
bobine
Surface plate
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Démontage 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
62
FRANÇAIS
14. À l'aide de six vis d’assemblage à tête hexagonale (V), replacer le
couvercle du boîtier de l'aimant et l'assemblage bobine-noyau dans le
boîtier.
Effectuer les étapes suivantes pour retirer la roue du frein (R) de l'arbre du
moteur :
1. Couper l'alimentation du frein.
2. Desserrer le frein manuellement en retirant la goupille fendue (G) de
l'écrou de desserrage manuel (F) et en serrant ce même écrou jusqu'à ce
l'armature se ferme complètement.
En cas de remplacement de la roue du frein et de l'armature du moteur en
tant qu'une seule unité, démonter le frein selon la méthode 2 de la section
«Relâchement de la compression du ressort de couple» à la page 57.
Le remplacement des coussinets du châssis est recommandé au cours
d'une révision complète du frein. Couper l'alimentation du frein et fixer la
charge avant de retirer le frein de la grue.
Effectuer les étapes suivantes pour remplacer les coussinets du châssis :
1. Dégager les quatre coussinets du châssis en acier inoxydable.
2. Enfoncer les coussinets neufs (l'emploi du dispositif de commande est
recommandé).
3. S'assurer que les axes des leviers tournent librement.
Cette section contient les directives de démontage du mécanisme d'auto-
réglage des sabots, de l'assemblage surplombant les leviers, de l'armature
et du levier à tige de connexion. Couper l'alimentation du frein avant
d'effectuer ces opérations.
Si le frein est équipé d'un mécanisme d'auto-réglage des sabots, il peut être
retiré en suivant l'étape 7a à la page 56.
Avant de retirer l'assemblage surplombant les leviers, relâcher la
compression du ressort de couple (D) en utilisant la méthode décrite dans
«Relâchement de la compression du ressort de couple» à la page 57.
RISQUE DE CHUTE OU DE MOUVEMENT
Immobilisez ou retirez la charge de l’élévateur ou empêchez le pont/
chariot de bouger avant de desserrer le frein.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
DANGER
Remplacement de la roue du
frein
R
emp
l
acement
d
es couss
i
nets
du châssis
[Seulement pour les freins série C,
254 mm (10 po), 330 mm (13 po),
406 mm (16 po), 483 mm (19 po) et
584 mm (23 po).]
D
É
MONTAGE
RISQUE D'ACCUMULATION D'ÉNERGIE
Le ressort de couple est comprimé.
Effectuez les étapes de démontage et d'assemblage dans l'ordre exact
indiqué.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ACCUMULATION D'ÉNERGIE
Le ressort de couple est comprimé.
Effectuez les étapes de démontage et d'assemblage dans l'ordre exact
indiqué.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Assemblage surplombant les
leviers du mécanisme d'auto-
réglage des sabots
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Mécanisme d'auto-réglage des sabots
63
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Pour remonter l'assemblage surplombant les leviers :
1. Serrer simultanément l'écrou de desserrage manuel (F) contre l'étrier (E)
et abaisser l'assemblage surplombant les leviers.
2. S'assurer que la bride sur l'écrou de desserrage manuel passe par le trou
de l'étrier et que le ressort de couple (D) est bien en place sur l'étrier, pour
permettre le passage de l'assemblage surplombant les leviers.
3. Desserrer l'écrou de desserrage manuel (F) jusqu'à sa position initiale et
le bloquer avec la goupille fendue (G).
Pour retirer l'armature et le levier à tige de connexion, ou pour avoir accès
aux axes inférieurs et aux roulements, effectuer les étapes suivantes dans
l'ordre indiqué :
1. Si le frein est équipé d'un mécanisme d'auto-réglage, retirer la tige de
connexion de l'auto-réglage en enlevant les vis d’assemblage à tête
hexagonale, les rondelles, les rondelles de sûreté et les écrous.
2. Relâcher la compression du ressort de couple (D) en utilisant la méthode
décrite dans «Relâchement de la compression du ressort de couple» à
la page 57.
3. Déconnecter le support de centrage (BB) en retirant les goupilles
fendues, les écrous et les ressorts (Z).
4. Retirer la broche de verrouillage et la goupille de l'armature (AA).
5. Retirer la broche de verrouillage et la goupille de sabot interne (CC).
6. Retirer l'écrou d'arrêt (J) de l'extrémité de l'assemblage surplombant les
leviers.
7. Soulever l'armature, l'assemblage de sabot interne, le levier à tige de
connexion et l'assemblage surplombant les leviers hors du frein.
Lorsqu'il est fourni, le mécanisme d'auto-réglage des sabots compense
automatiquement l'usure de la garniture des sabots. En fonctionnement
normal, un assemblage de type à cliquet, accouplé à l'armature, ajuste
automatiquement l’espace de l'armature au fur à mesure de l'usure des
garnitures des sabots. Le frein standard est usiné de telle façon que le
mécanisme d'auto-réglage peut être ajouté comme modification sur place.
Consulter les directives d'utilisation fournies avec le kit de mécanisme d'auto-
réglage pour obtenir des directives d'installation détaillées. Le mécanisme
d'auto-réglage des sabots ne demande aucune lubrification.
Après l'installation du frein initial ou lors du remplacement des sabots de
frein, régler l'écart des sabots et l’espace de l'armature.
Reculer l'écrou d'arrêt à couronne éventail situé à l'extrémité de
l'assemblage surplombant les leviers, jusqu'à ce que l’espace de l'armature
soit au réglage maximum admissible, comme indiqué par l'indicateur
d’espace de l'armature (T). Maintenir manuellement la tige à cliquet éloignée
de l'écrou à couronne éventail pendant ce réglage. Le système d'auto-
réglage réajustera automatiquement l’espace de l'armature/l'écartement des
sabots jusqu'au réglage correct.
Vérification du bon assemblage de la tige de connexion et de la tige à
cliquet :
1. Pour obtenir un fonctionnement approprié, la longueur de la tige de
connexion, telle qu'elle est mesurée entre les centres des points de pivot
aux extrémités de la tige, doit correspondre à longueur indiquée dans le
tableau 6.
Armature et levier à tige
de connexion
MÉCANISME D'AUTO-
RÉGLAGE DES SABOTS
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Configuration d’espace de l'armature pour les freins de 483 et 584 mm (19 et 23 po) seulement 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
64
FRANÇAIS
2. Serrer les vis de la tige de connexion à la valeur de couple indiquée dans
le tableau 6. Il ne doit exister aucun jeu entre la tête de la vis et les
roulements.
3. Le frein ayant été manuellement desserré (armature fermée), vérifier si
l'emplacement du dessus de la tige à cliquet par rapport à la tige de
connexion du frein est tel qu'indiqué dans le tableau 6. S'assurer que le
ressort maintient fermement la tige à cliquet contre l'écrou d'arrêt à
couronne éventail.
4. La tige à cliquet ne doit pas être serrée à fond contre l'assemblage de la
manivelle. Serrer la vis de la tige à cliquet complètement, puis desserrer
d'un tiers de tour (écart de 0,6 mm/0,025 po). Serrer le contre-écrou.
Configurer le frein avec l'un des deux espaces de l'armature, normal ou
large. Le sens du positionneur de la tige de connexion dans l'assemblage de
la manivelle détermine le réglage d’espace de l'armature. Lorsque la roue du
frein est soumise à des variations importantes de température en cours de
fonctionnement et pendant les périodes de refroidissement, l’espace
d'armature plus important peut être nécessaire pour maintenir un écart des
sabots minimum de 0,8 mm (1/32 po).
Pour régler un espace normal d'armature :
1. Couper l’alimentation.
2. Installer le positionneur de la tige de connexion avec le trou taraudé le
plus grand 13 mm (1/2 po) placé au plus près de l'axe de pivot de
l'assemblage de la manivelle, voir la figure 10 à la page 75 et la figure 11
à la page 77. Cela place le rapport du bras de levier à la position
minimale.
Lorsque le système d'auto-réglage serre de trop (par suite d'une température
ambiante basse) et entraîne l’espace d'armature inférieur à 0,8 mm
(1/32 po), établir un espace large pour l'armature.
Pour régler un espace large d'armature :
1. Couper l’alimentation.
2. Faire pivoter le positionneur de la tige de connexion de 180°. Cela crée
un rapport de bras de levier plus grand, aboutissant à un espace de
fonctionnement de l'armature plus important.
Les informations de dépannage se trouvent à la page 65.
Tableau 6 : Spécifications de l'assemblage de tige de connexion et
tige à cliquet
Taille du
frein en
mm (po)
Longueur de la
tige de connexion
en mm (po)
Couple
NŽm (lb-
po)
Emplacement de la tige à
cliquet au-dessus/au-dessous
de la tige de connexion du frein
203 (8) 335 (13,20) 25,4 (225) 3,3 mm (0,13 po) au-dessous de la
ligne centrale
254 (10) 420 (16,56) 25,4 (225) 3,3 mm (0,13 po) au-dessous de la
ligne centrale
330 (13) 523 (20,60) 25,4 (225) 3 mm (0,12 po) au-dessous de la ligne
centrale
406 (16) 672 (26,50) 25,4 (225) de niveau avec la ligne centrale
483 (19) 828 (32,62) 50,8 (450) 3,8 mm (0,15 po) au-dessous de la
ligne centrale
584 (23) 959 (37,80) 50,8 (450) 3,8 mm (0,15 po) au-dessous de la
ligne centrale
CONFIGURATION D’ESPACE
DE L'ARMATURE POUR LES
FREINS DE 483 ET 584 mm (19
ET 23 po) SEULEMENT
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Dépannage
65
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Consulter les tableaux 2 à 4 pour la valeur nominale de la bobine et les
données de la résistance du frein shunt. Voir le tableau des valeurs
nominales de couple du frein à la page 53 pour les données d'application du
frein.
Tableau 7 : Dépannage
Problème Causes possibles Solution
Le frein ne se
desserre pas. 1) Bobine inadéquate ou inopérante
2) Frein mal réglé
3) Interférence mécanique
4) Application inadéquate
1) Vérifier le numéro de pièce de la bobine et la résistance pour déterminer si la bobine est inopérante.
2) Vérifier le réglage de l’espace de l'armature. S'assurer que l’espace de l'armature n'est pas obstrué
par de la saleté.
3) Vérifier si l'armature n'est pas l'objet d'un grippage mécanique, vérifier les assemblages de sabots
ou le mécanisme d'auto-réglage.
4) Vérifier la puissance nominale du moteur pour s’assurer que le choix de la bobine est correct.
Le frein se desserre,
puis se serre. 1) Bobine inadéquate ou inopérante
2) Application inadéquate 1) Vérifier le numéro de pièce de la bobine et la résistance pour déterminer si la bobine est inopérante.
2) Vérifier la puissance nominale du moteur pour s’assurer que le choix de la bobine est correct.
Le fonctionnement
est lent. 1) Bobine inadéquate ou inopérante
2) Frein mal réglé
3) Interférence mécanique
1) Vérifier la résistance et comparer par rapport au numéro de pièce de la bobine et à la résistance
pour déterminer si la bobine est inopérante.
2) Vérifier le réglage de l’espace de l'armature. S'assurer que l’espace de l'armature n'est pas obstrué
par de la saleté.
3) Vérifier si l'armature n'est pas l'objet d'un grippage mécanique, vérifier les assemblages de sabots
ou le mécanisme d'auto-réglage.
La roue du frein
surchauffe ou se
fissure.
1) Frein mal réglé
2) Facteur d’utilisation à forte
demande
3) Interférence mécanique
1) Vérifier le réglage de l’espace de l'armature. S'assurer que l’espace de l'armature n'est pas obstrué
par de la saleté.
2) Vérifier la puissance nominale du couple du moteur pour s’assurer que le choix du frein est correct.
3) Vérifier si l'armature n'est pas l'objet d'un grippage mécanique, vérifier les assemblages de sabots
ou le mécanisme d'auto-réglage.
La bobine de
fonctionnement
surchauffe.
1) Bobine inadéquate
2) Bobine inopérante
3) Facteur d’utilisation à forte
demande
4) Résistance de frein shunt incorrecte
ou inexistante
1) Vérifier le numéro de pièce de la bobine et la puissance nominale du moteur pour s’assurer que le
choix de la bobine est correct.
2) Vérifier la résistance et comparer par rapport au numéro de pièce de la bobine et à la résistance
pour déterminer si la bobine est inopérante.
3) Vérifier la puissance nominale du couple du moteur pour s’assurer que le choix du frein est correct.
Vérifier la valeur nominale d'utilisation de la bobine du frein.
4) Vérifier si la bobine du frein shunt est raccordée en série avec la résistance du frein shunt. Vérifier
le numéro de pièce de la résistance du frein shunt par rapport à l'application.
La garniture s'use
trop
1) Frein mal réglé
2) Facteur d’utilisation à forte
demande
3) Interférence mécanique
1) Vérifier le réglage de l’espace de l'armature. S'assurer que l’espace de l'armature n'est pas obstrué
par de la saleté.
2) Vérifier la puissance nominale du couple du moteur pour s’assurer que le choix du frein est correct.
3) Vérifier si l'armature n'est pas l'objet d'un grippage mécanique, vérifier les assemblages de sabots
ou le mécanisme d'auto-réglage.
DÉPANNAGE
TENSION DANGEREUSE
Coupez l’alimentation à cet appareil avant d'effectuer l'entretien.
S'il faut mettre sous tension pour effectuer certaines procédures de
réglage et d'entretien, ne touchez pas aux pièces sous tension.
N’utilisez que des outils dotés d’une isolation électrique.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort,
des blessures graves ou des dommages matériels.
DANGER
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Liste des pièces 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
66
FRANÇAIS
REMARQUE : Voir la figure 6 pour un dessin de l'assemblage.
Tableau 8 : Liste des pièces pour le frein WB de 203 mm (8 po) de
classe 5010, type F-08••, série A
Art. No de pièce Description Art. No de pièce Description
1[1] Vis d’assemblage à tête hex. 5/16 po-18 x 1 po—6
nécessaires 40 [1] Vis d’assemblage à tête hex. 5/16 po-18 x 1-3/4 po—4
nécessaires
2 50903-143-01 Couvercle de boîtier de l'aimant 41 [1] Rondelle ordinaire 5/16 po—6 nécessaires
3[1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 3/8 po-16 x 1
po—3 nécessaires 42 50903-404-03 Indicateur d'usure de garniture—4 nécessaires
4[1] Rondelle de sûreté 5/16 po—6 nécessaires 43 50903-401-10 Goupille pour armature et leviers de sabots—4
nécessaires
5[1] Rondelle de sûreté ordinaire 3/8 po—3 nécessaires 44 50903-129-50 Assemblage de levier de sabot interne, roulements
compris
6 50903-167-01 Cache-borne 45 50903-119-50 Levier à tige de connexion, roulements compris
7 50903-166-01 Coussinet des conducteurs—2 nécessaires 46 50903-115-50 Assemblage de lien de connexion, roulements compris
8 29206-00430 Joint torique de 11/16 po (diamètre intérieur) x 1/8 po
de largeur—2 nécessaires
47 50903-401-12 Goupille de connexion de lien et tige—3 nécessaires
48 50903-139-01 Indicateur d’espace de l'armature
9 51139-094-01 Plaque signalétique 49 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 1/4 po-20 x 1-1/
4 po
10 [1] Vis de guidage no 6 x 3/8 po—5 nécessaires 50 [1] Contre-écrou en acier à tête hex. 1/4 po-20—3
nécessaires
11 [2, 3] 50903-132-•• Assemblage de la bobine de fonctionnement
[3] 50903-809-51
Paquet de quincaillerie assortie, comprenant :
4 ressorts (article 16)
2 anneaux «E» (article 21)
1 ressort (article 22)
1 plaque d'étalonnage (article 27)
2 broches de verrouillage (article 33)
2 indicateurs d'usure d'armature (article 42)
1 indicateur d’espace d'armature (article 48)
2 vis de guidage no 6 x 3/8 po (article 10)
12 50903-102-50 Assemblage de socle et boîtier d'aimant
13 50903-121-50 Armature
14 [3] 29005-40201 Roulement—16 nécessaires
15 50903-140-50 Support de centrage
16 50901-010-13 Ressort de support de centrage et de montage de
sabot—6 nécessaires
18 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 5/16 po-18 x 1-
1/2 po—2 nécessaires
20 50903-407-04 Axe d'accrochage 60 50903-814-51 Kit de mécanisme d'auto-réglage de sabot (comprend
les articles 61-80)
21 29907-02410 Anneau «E»—2 nécessaires 61 [1] Rondelle de sûreté 3/8 po—3 nécessaires
22 50901-010-09 Ressort d'axe d'accrochage 62 50903-158-01 Tige de connexion
23 50903-117-50 Assemblage de tige de connexion 63 29013-02120 Roulements d'extrémité de tige de connexion—2
nécessaires
24 W10045 Face d’appui de ressort 64 [1] Contre-écrou hex. 3/8 po-24—2 nécessaires
25 50901-010-12 Ressort de fonctionnement 65 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 3/8 po-16 x 1
po—2 nécessaires
26 50903-137-50 Étrier 66 [1] Écrou hex. 3/8 po-16
27 50903-141-01 Plaque d'étalonnage 67 [1] Rondelle ordinaire 3/8 po
28 50904-136-50 Écrou de desserrage manuel 69 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 3/8 po-16 x 1-1/
4 po
29 [1] Goupille fendue 3/32 po x 1-1/2 po 70 [1] Contre-écrou hex. 3/8 po-16—2 nécessaires
30 [1] Chaîne 71 50903-826-50 Assemblage de la manivelle
31 50901-010-11 Ressort de tige de connexion 72 50903-160-01 Tige à cliquet
32 50903-401-11 Axe d'étrier 73 50903-415-01 Axe de manivelle
33 50903-402-03 Broche de verrouillage—9 nécessaires 74 50906-165-50 Bloc d'extrémité de tige à cliquet
34 [1] Rondelle de sûreté ordinaire 1/4 po—11 nécessaires 75 21601-24660 Vis à tête creuse 3/8 po-16 x 2-1/4 po
35 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 1/4 po-20 x 1/2
po—10 nécessaires 76 50901-003-01 Ressort
36 [3, 4] 50903-101-50 Assemblage de sabot, garniture comprise—2
nécessaires 77 50904-154-50 Assemblage d'écrou d'arrêt à couronne éventail
37 [3, 4] 50903-808-51 Kit de garnitures de sabot, comprend les garnitures et
les rivets pour 2 sabots 78 50904-161-01 Guide de tige à cliquet
38 50903-127-50 Assemblage de levier de sabot externe, roulements
compris 79 [1] Vis à tête tronconique n° 10-24 x 3/8 po et rondelle de
sûreté—2 nécessaires
39 50903-411-50 Assemblage d'écrou et rondelle 80 29005-3221 Roulement—2 nécessaires
[1] La quincaillerie standard, indiquée sans numéro de pièce Square D, peut être obtenue chez un fournisseur local.
[2] Comprend le numéro de pièce de la bobine ou les données de la plaque signalétique.
[3] Pièces recommandées pour l’entretien général.
[4] Les sabots sont faits d’un matériau sans amiante.
LISTE DES PIÈCES
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Liste des pièces
67
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Figure 6 : Assemblage de frein WB de 203 mm (8 po) de classe 5010
35
1
4
78
6
10 9
2
11
12
43
33
34
35
79
78
77
76
48
33
34
35
34
35
43
72
65
61
64
62
63 69
61
63
64
73
70
71
80
61
66
61
70
75
74
64
67
35 43
14
46
33
34
47
49
50 34 33 47
47
34
35
33
14
13
20
21 22
45
14
14
44
14 42
14
37
36
31
28
29
30
35
34
33
34
35
32
16
40
41
39
38
26
27
10
25
24
14
23
18
41
16
41
15
60
Assemblage
surplombant les
leviers
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Liste des pièces 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
68
FRANÇAIS
REMARQUE : Se reporter à la figure 7 pour le dessin d'assemblage.
Tableau 9 : Liste des pièces pour le frein WB de 254 mm (10 po) de
classe 5010, type F-10••, série C
Art. No de pièce Description Art. No de pièce Description
1 50904-223-01 Couvercle du boîtier de l'aimant 39 [1] Rondelle ordinaire 3/8 po—4 nécessaires
2[1] Vis d’assemblage à tête hex. 5/16 po-18 x 1-1/2
po—10 nécessaires 40 50903-404-04 Indicateur d'usure de garniture—4 nécessaires
3[1] Rondelle de sûreté ordinaire 5/16 po—10
nécessaires 41 50903-401-01 Axe pour armature et leviers de sabots—2 nécessaires
4 50904-167-01 Cache-borne 42 50904-129-50 Assemblage de levier de sabot interne, roulements
compris
5 50904-166-01 Coussinet des conducteurs—2 nécessaires 43 50904-119-50 Levier à tige de connexion, roulements compris
6 29206-00430 Joint torique 11/16 po (diamètre intérieur) x 1/8 po
de largeur—2 nécessaires
44 50904-115-50 Assemblage de lien de connexion, roulements compris
45 50903-401-03 Axe de connexion lien et tige—3 nécessaires
7 51139-094-01 Plaque signalétique 46 50904-226-01 Indicateur d’espace d'armature
8 21008-06120 Vis de guidage no 6 x 3/8 po—5 nécessaires 47 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex.
5/16 po-18 x 1/2 po—2 nécessaires
9 [2,3] 50904-224-•• Assemblage de la bobine de fonctionnement 48 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex.
5/16 po-18 x 1-1/2 po
10 50904-218-50 Assemblage de socle et boîtier d'aimant 49 [1] Contre-écrou en acier hex. 5/16 po-18
11 50904-215-50 Armature 50 [1] Contre-écrou 5/8 po-11—3 nécessaires
12 [3] 29005-48240 Roulement—16 nécessaires
[3] 50903-809-52
Paquet de quincaillerie assortie, comprend :
4 ressorts (article 38)
2 ressorts (article 14)
2 anneaux «E» (article 19)
2 broches de verrouillage (article 30)
1 plaque d'étalonnage (article 25)
1 indicateur d’espace d'armature (article 46)
1 ressort (article 20)
4 indicateurs d'usure de garniture (article 40)
2 vis de guidage no 6 x 3/8 po (article 8)
13 50904-140-50 Assemblage de support de centrage
14 50901-010-02 Ressort de support de centrage—2 nécessaires
15 [1] Rondelle ordinaire 3/8 po, 1 po de dia. ext.—4
nécessaires
16 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex.
3/8 po-16 x 1-3/4 po—2 nécessaires
18 50903-407-01 Axe d'accrochage
19 29907-02410 Anneau «E»—2 nécessaires
20 50901-010-09 Ressort d'axe d'accrochage 60 50903-814-52 Kit de mécanisme d'auto-réglage de sabot (comprend les
articles 61 à 80)
21 50904-117-50 Assemblage de tige de connexion (comprend les
articles 12 et 50)
61 [1] Rondelle de sûreté 3/8 po—5 nécessaires
62 50904-516-01 Tige de connexion
22 W10045 Face d'appui de ressort 63 29013-02120 Roulement d'extrémité de tige de connexion—2
nécessaires
23 W10020 Ressort de fonctionnement 64 [1] Contre-écrou hex. 3/8 po-24—3 nécessaires
24 50904-137-50 Étrier 65 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex.
3/8 po-16 x 1-1/2 po—2 nécessaires, calibre 5
25 50904-141-01 Plaque d’étalonnage 66 [1] Écrou hex. 3/8 po-16—2 nécessaires
26 50904-136-50 Écrou de desserrage manuel 67 [1] Rondelle ordinaire 3/8 po—4 nécessaires
27 [1] Goupille fendue 3/32 po x 1-1/2 po 69 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex.
3/8 po-16 x 1-1/4 po
28 50901-010-01 Ressort de tige de connexion 70 [1] Contre-écrou hex. 3/8 po-16—2 nécessaires
29 50903-401-02 Axe d'étrier 71 50904-515-50 Assemblage de la manivelle
30 50903-402-01 Broche de verrouillage—9 nécessaires 72 50904-160-01 Tige à cliquet
31 [1] Rondelle de sûreté ordinaire 5/16 po—11
nécessaires 73 50903-415-01 Axe de manivelle
32 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 5/16 po-18 x
3/4 po—8 nécessaires
74 50906-165-50 Bloc d'extrémité de tige à cliquet
75 21601-24660 Vis à tête creuse 3/8 po-16 x 2-1/4 po
33 [3] 50904-101-50 Assemblage de sabot, garniture comprise—2
nécessaires 76 50901-003-01 Ressort
34 [4] 50903-808-52 Kit de garnitures de sabot, comprend les garnitures
et les rivets pour 2 sabots
77 50904-154-50 Assemblage d'écrou d'arrêt à couronne éventail
78 50904-161-01 Guide de tige à cliquet
35 50904-127-50 Assemblage de levier de sabot externe, roulements
compris 79 [1] Vis à tête tronconique n° 10-24 x 3/8 po et rondelle de
sûreté—2 nécessaires
36 50903-411-50 Assemblage d'écrou et rondelle 80 [5] 50903-401-27 Axe de socle—2 nécessaires
37 [1] Vis d’assemblage à tête hex. 3/8 po-16 x 2-1/4 po—
4 nécessaires 81 [5] 50903-827-02 Coussinets de châssis—4 nécessaires
38 50901-010-03 Ressort de montage de sabot—4 nécessaires 82 [5] 24201-12480 Goupilles fendues—2 nécessaires
[1] Se procurer la quincaillerie standard, indiquée sans numéro de pièce de Square D, chez un fournisseur local.
[2] Comprend le numéro de pièce de la bobine ou les données de la plaque signalétique.
[3] Pièces recommandées pour l’entretien général.
[4] Les sabots sont faits d’un matériau sans amiante.
[5] Utilisé sur les freins avec des coussinets sur le châssis.
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Liste des pièces
69
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Figure 7 : Assemblage de frein de 254 mm (10 po) WB, classe 5010
2
3
4
56
87
1
16
15 14
15
12
21
13
11
12
9
10
4130
31
32
79
78
77
76
46
31
47
30
31
32 80
30
31
32
45
30
32 31 48 49
31 30 45
50
22 23
8
25
24
27
28
26
29
32 32
31
30
31
20
19
18
19
12
43
12
45
12
44
30
31
32 41 12
42
33
34
40
12 38 37
39
36
50
35
66
61
67
65 63
64
62
60
72
69
63
64
61
67
73
70
64
74
75
71
61
70
66 61
81
80
82
Assemblage
surplombant les
leviers
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Liste des pièces 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
70
FRANÇAIS
REMARQUE : Se reporter à la figure 8 pour le dessin d'assemblage.
Tableau 10 : Liste des pièces pour le frein WB de 330 mm (13 po) de
classe 5010, type F-13••, série C
Art. No de pièce Description Art. No de pièce Description
1 50905-223-01 Couvercle du boîtier de l'aimant 38 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 5/16 po-18 x 1-3/4
po
2[1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 3/8 po-16 x
1-3/4 po—10 nécessaires
39 [1] Contre-écrou en acier hex. 5/16 po-18
40 50903-404-01 Indicateur d'usure de garniture—4 nécessaires
3[1] Rondelle de sûreté ordinaire 3/8 po—10
nécessaires 41 50903-401-07 Axe pour armature et leviers de sabots—2 nécessaires
4 50905-167-01 Cache-borne 42 50905-129-50 Assemblage de levier de sabot interne, roulements
compris
5 50905-168-01 Coussinet des conducteurs—2 compris
6 29206-00550 Joint torique 7/8 po (diamètre intérieur) x 1/8 po de
largeur—2 nécessaires
43 50905-119-50 Levier à tige de connexion, roulements compris
44 50905-115-50 Assemblage de lien de connexion, roulements compris
7 51139-094-01 Plaque signalétique 45 50903-401-09 Axe pour connexion de lien et tige—3 nécessaires
8 21008-06120 Vis de guidage no 6 x 3/8 po—5 nécessaires 46 50904-226-01 Indicateur d’espace d'armature
9 [2,4] 50905-224-•• Assemblage de la bobine de fonctionnement 47 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 5/16 po-18 x 1/2
po—2 nécessaires
10 50905-218-50 Assemblage de socle et boîtier d'aimant
11 50905-215-50 Armature 48 [1] Rondelle ordinaire 3/8 po—4 nécessaires
12 [3] 29005-56404 Roulement—16 nécessaires
[3] 50903-809-53
Paquet de quincaillerie assortie, comprend :
4 ressorts (article 14)
1 ressort (article 20)
2 anneaux «E» (article 19)
2 broches de verrouillage (article 30)
1 plaque d'étalonnage (article 25)
1 indicateur d’espace d'armature (article 46)
4 indicateurs d'usure de garniture (article 40)
2 vis de guidage no 6 x 3/8 po (article 8)
13 50905-140-50 Support de centrage
14 50901-010-07 Ressort de support de centrage et de montage de
sabot—6 nécessaires
15 [1] Rondelle ordinaire 3/8 po, 1 po de dia. ext.—4
nécessaires
16 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 3/8 po-16 x
1-3/4 po—2 nécessaires
18 50903-407-03 Axe d'accrochage
19 29907-03210 Anneau «E»—2 nécessaires 60 50903-814-53 Kit de mécanisme d'auto-réglage de sabot (comprend les
articles 61 à 79)
20 50901-010-06 Ressort d'axe d'accrochage
21 50905-117-50 Assemblage de tige de connexion (comprend les
articles 12 et 80)
61 [1] Rondelle de sûreté 3/8 po—5 nécessaires
62 50905-158-01 Tige de connexion
22 W13045 Face d’appui de ressort 63 29013-02120 Roulement d'extrémité de tige de connexion—2
nécessaires
23 W13020 Ressort de fonctionnement
24 50905-137-50 Étrier 64 [1] Contre-écrou hex. 3/8 po-24—3 nécessaires
25 50905-141-01 Plaque d'étalonnage 65 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 3/8 po-16 x 1-1/2
po—2 nécessaires
26 50905-136-50 Écrou de desserrage manuel
27 [1] Goupille fendue 3/32 po x 1-1/2 po 67 [1] Rondelle ordinaire 3/8 po—2 nécessaires
28 50901-010-08 Ressort de la tige de connexion 70 [1] Contre-écrou hex. 3/8 po-16—3 nécessaires
29 50903-401-08 Axe d'étrier 71 50905-515-50 Assemblage de la manivelle
30 50903-402-01 Broche de verrouillage—9 nécessaires 72 50905-160-01 Tige à cliquet
31 [1] Rondelle de sûreté 5/16 po—11 nécessaires 73 50903-415-02 Axe de la manivelle
32 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 5/16 po-18 x
3/4 po—8 nécessaires
74 50906-165-50 Bloc d'extrémité de tige à cliquet
75 21601-24660 Vis à tête creuse 3/8 po-16 x 2-1/4 po
33 [3, 4] 50905-101-50 Assemblage de sabot, garniture comprise—2
nécessaires
76 50901-003-03 Ressort
77 50905-154-50 Assemblage d'écrou d'arrêt à couronne éventail
34 [3, 4] 50903-808-53 Kit de garnitures de sabot, comprend les
garnitures et les rivets pour 2 sabots 78 50904-161-01 Guide de tige à cliquet
79 [1] Vis à tête tronconique n° 10-24 x 3/8 po et rondelle de
sûreté—2 nécessaires
35 50905-127-50 Assemblage de levier de sabot externe,
roulements compris 80 [1] Contre-écrou 3/4 po-10—3 nécessaires
36 50903-411-51 Assemblage d'écrou et rondelle 81 [5] 50903-401-28 Axes de socle—2 nécessaires
37 [1] Vis d’assemblage à tête hex. 3/8 po-16 x 2-1/4
po—4 nécessaires
82 [5] 50903-827-03 Coussinets de châssis—4 nécessaires
83 [5] 24201-12400 Goupilles fendue—2 nécessaires
[1] Se procurer la quincaillerie standard, indiquée sans numéro de pièce de Square D, chez un fournisseur local.
[2] Comprend le numéro de pièce de la bobine ou les données de la plaque signalétique.
[3] Pièces recommandées pour l’entretien général.
[4] Les sabots sont faits d’un matériau sans amiante.
[5] Utilisé sur les freins avec roulements dans le châssis.
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Liste des pièces
71
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Figure 8 : Assemblage de frein WB de 330 mm (13 po), classe 5010
23
4
561
8
7
9
10
41
30
31
32
79
78
77
46
47
30
81
31
32
12
30
32 31 45
16
15
14 15
13
11
12
80
21
29
22 23
8
25
24
27
28
26
32
31
30
31
32
43
12
42
34
33
20
19
18
45
38
39 31 30 45
12
44
30
31
32
41
12 40
12 14
37
48
36
80
35
32 31
30
81
76
72
70
61
67
63
65
64
62
65
61
63
64
67
73
70
71
61
66
61
70
75
74
64
31
60
82
83
Assemblage
surplombant
les leviers
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Liste des pièces 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
72
FRANÇAIS
REMARQUE : Se reporter à la figure 9 pour le dessin d'assemblage.
Tableau 11 : Liste des pièces pour le frein WB de 406 mm (16 po) classe
5010, type F-16••, série B
Art. No de pièce Description Art. No de pièce Description
1 50906-223-01 Couvercle de boîtier d'aimant 41 50903-404-02 Indicateur d'usure de garniture—4 nécessaires
2[1] Vis d’assemblage à tête hex. 1/2 po-13 x 2 po—10
nécessaires 43 50903-401-04 Axe pour armature et leviers de sabots—2 nécessaires
44 50906-129-50 Assemblage de levier de sabot interne, roulements
compris
3[1] Rondelle de sûreté ordinaire 1/2 po—12
nécessaires 45 50906-119-50 Levier à tige de connexion, roulements compris
4 50906-230-01 Cache-borne 46 50906-115-50 Assemblage de lien de connexion, roulements compris
5 50906-166-01 Coussinet des conducteurs—2 nécesaires 47 50903-401-06 Axe pour la connexion de lien et tige—3 nécessaires
6 29206-00665 Joints toriques 1-13/16 po de diamètre intérieur x
1/8 po de largeur—2 nécessaires 50 50904-226-01 Indicateur d’espace d'armature
51 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 5/16 po-18 x 3/4
po—2 nécessaires7 51139-094-01 Plaque signalétique
8 21008-06120 Vis de guidage no 6 x 3/8 po—5 nécessaires 52 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 3/8 po-16 x 1-1/2 po
9 [3] 50906-224-•• Assemblage de la bobine de fonctionnement 53 [1] Contre-écrou en acier hex. 3/8 po-16
10 50906-218-50 Assemblage de socle et boîtier d'aimant 55 [1] Contre-écrou 1 po-8—3 nécessaires
11 50906-215-50 Armature
[3] 50903-809-54
Paquet de quincaillerie assortie, comprend :
4 ressorts (article 14)
1 ressort (article 20)
2 anneaux «E» (article 19)
2 broches de verrouillage (article 31)
1 plaque d'étalonnage (article 26)
1 indicateur d’espace d'armature (article 50)
4 indicateurs d'usure de garniture (article 41)
2 vis de guidage no 6 x 3/8 po (article 8)
12 [3] 29005-66446 Roulement—16 nécessaires
13 50906-228-50 Assemblage de support de centrage
14 50901-010-04 Ressort de support de centrage et de montage de
sabot—6 nécessaires
15 [1] Rondelle ordinaire 3/8 po, 1 po de dia. ext.—4
nécessaires
16 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 1/2 po-13 x
2-1/2 po—2 nécessaires 60 50903-814-54 Kit de mécanisme d'auto-réglage de sabot (comprend les
articles 61 à 80)
18 50903-407-02 Axe d'accrochage
19 29907-03210 Anneau «E»—2 nécessaires 61 [1] Rondelle de sûreté 3/8 po—4 nécessaires
20 50901-010-06 Ressort d'axe d'accrochage 62 50906-516-01 Tige de connexion
21 50906-117-50 Assemblage de tige de connexion (comprend les
articles 12 et 55) 63 50906-517-51 Roulement d'extrémité de tige de connexion—2
nécessaires
23 50903-405-01 Face d’appui de ressort 64 [1] Contre-écrou hex. 3/8 po-24
24 WB416 Ressort de fonctionnement 65 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 3/8 po-16 x 2 po
(fileté jusqu'à la tête)
25 50906-137-50 Étrier
26 50906-141-01 Plaque d'étalonnage 66 [1] Écrou hex. 3/8 po-16
27 50906-136-50 Écrou de desserrage manuel 69 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 3/8 po-16 x 1-1/2 po,
calibre 5
28 [1] Goupille fendue 1/8 po x 2 po
29 50901-010-05 Ressort de tige de connexion 70 [1] Contre-écrou hex. 3/8 po-16—3 nécessaires
30 50903-401-05 Axe d'étrier 71 50906-515-50 Assemblage de la manivelle
31 50903-402-02 Broche de verrouillage—9 nécessaires 72 50906-160-01 Tige à cliquet
32 [1] Rondelle de sûreté 3/8 po—9 nécessaires 73 50903-415-03 Goupille de la manivelle
33 [1] Vis d’assemblage en acier à tête hex. 3/8 po-16 x
1 po—7 nécessaires 74 50906-165-50 Bloc d'extrémité de tige à cliquet, roulements compris
34 [3] 50906-101-50 Assemblage de sabot, garniture comprise—2
nécessaires
75 21601-24660 Vis à tête creuse 3/8 po-16 x 2-1/4 po
76 50901-003-02 Ressort
35 [3, 4] 50903-808-54 Kit de garnitures de sabot, comprend les
garnitures et les rivets pour 2 sabots
77 50906-154-50 Assemblage d'écrou d'arrêt à couronne éventail
78 50906-161-01 Guide de tige à cliquet
36 50906-127-50 Assemblage de levier de sabot externe,
roulements compris 79 [1] Vis à tête tronconique n° 10-24 x 1/2 po et rondelle de
sûreté—2 nécessaires
37 50903-411-52 Assemblage d'écrou et rondelle 80 [1] Contre-écrou hex. 1/2 po-20—2 nécessaires
38 [1] Vis d’assemblage à tête hex. 1/2 po-13 x 3-1/4
po—4 nécessaires
81 [5] 50903-401-29 Axes de socle—2 nécessaires
82 [5] 50903-827-04 Coussinets de châssis—4 nécessaires
39 [1] Rondelle de sûreté 5/16 po—2 nécessaires 83 [5] 24201-16640 Goupilles fendue—2 nécessaires
[1] Se procurer la quincaillerie standard, indiquée sans numéro de pièce de Square D, chez un fournisseur local.
[2] Comprend le numéro de pièce de la bobine ou les données de la plaque signalétique.
[3] Pièces recommandées pour l’entretien général.
[4] Les sabots sont faits d’un matériau sans amiante.
[5] Utilisé sur les freins avec roulements dans le châssis.
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Liste des pièces
73
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Figure 9 : Assemblage de frein WB de 406 mm (16 po), classe 5010
23
4
56
8
7
1
9
10
43
31
32
33
50
39
51
79
78 77
52
53 3231
65
32
31
47
47
12
31
32
33
81 31
32
33
81
76
72
62
60
63 80
70
61
61
61
65
31
64
69
63
61
80
73
70
71
61
66
70
75
74
11 18
12
19
20
19
12
33
32 31 32 33
30 29
28
27
35
34
12
44
47
45
46
31
32
33
43 12 41
3
14
338
12
37
55
36
26
8
25
24
23
55 21
16 12
13
3
14
3
82
83
Assemblage
surplombant
les leviers
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Liste des pièces 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
74
FRANÇAIS
REMARQUE : Se reporter à la figure 10 pour le dessin d'assemblage.
Tableau 12 : Liste des pièces pour le frein WB de 483 mm (19 po),
classe 5010, type F-19••, série C
Art. No de pièce Description Art. No de pièce Description
1 50907-143-01 Assemblage de couvercle de boîtier d'aimant 46 50907-119-50 Assemblage de levier à tige de connexion, roulements
compris
2[1] Vis à tête hex. 5/8 po-11 x 1 po—1 nécessaire
3[1] Rondelle de sûreté 5/8 po—11 nécessaires 47 50907-115-50 Assemblage de lien de connexion, roulements compris
4[1] Vis à tête hex. 5/8 po-11 x 2-1/4 po—10 nécessaires 48 50903-401-18 Axe pour la connexion de lien et tige—3 nécessaires
5 50907-144-01 Cache-borne 49 50907-139-01 Indicateur d’espace d'armature
6 50907-134-01 Coussinet des conducteurs—2 nécessaires
[3] 50903-809-55
Paquet de quincaillerie assortie, comprend :
4 ressorts (article 15)
2 anneaux «E» (article 20)
1 ressort (article 21)
1 plaque d'étalonnage (article 28)
2 broches de verrouillage (article 34)
4 indicateurs d'usure de garniture (article 43)
1 indicateur d’espace d'armature (article 49)
2 vis de guidage no 6 x 3/8 po (article 9)
7 29206-00761 Joint torique 1-3/4 po (diamètre intérieur) x 3/16 po de
largeur—2 nécessaires
8 [2] 51139-094-01 Plaque signalétique (selon les spéc.)
9 21008-06120 Vis de guidage no 6 x 3/8 po—2 nécessaires
10 [2, 3] 50907-13••-•• Assemblage de la bobine de fonctionnement
11 50907-102-50 Assemblage de socle et boîtier d'aimant
12 50907-121-50 Assemblage d'armature, roulements compris
13 [3] 29005-72600 Roulement—16 nécessaires 52 50903-814-55 Kit de mécanisme d'auto-réglage de sabot (comprend
les articles 53 à 70)
14 50907-140-50 Assemblage de support de centrage
15 50901-010-20 Ressort de support de centrage et de montage de
sabot—6 nécessaires
53 21401-28801 Vis à tête hex. 1/2 po-13 x 4 po, calibre 5
54 [1] Rondelle de sûreté 1/2 po—4 nécessaires
16 [1] Rondelle ordinaire 5/8 po—10 nécessaires 55 50907-156-01 Entretoise
19 50903-407-06 Axe d'accrochage 56 50907-158-01 Tige de connexion
20 29907-04810 Anneau «E», ¾ po de diamètre—2 nécessaires 57 29013-02160 Roulements d'extrémité de tige de connexion—2
nécessaires
21 50901-010-18 Ressort d'axe d'accrochage
22 [1] Vis à tête hex. 3/8 po-16 x 2-3/4 po 58 [1] Contre-écrou hex. 1/2 po-20—3 nécessaires
23 [1] Contre-écrou hex. 3/8 po-16 59 21401-28681 Vis à tête hex. 1/2 po-13 x 2-1/2 po, calibre 5
24 50907-117-50 Assemblage de tige de connexion, roulements
compris
60 [1] Contre-écrou hex. 1/2 po-13—4 nécessaires
61 21401-28662 Vis à tête hex. 1/2 po-13 x 2-1/4 po, calibre 5
25 50903-405-05 Face d’appui de ressort 62 50903-415-05 Goupille de la manivelle
26 50901-010-19 Ressort de fonctionnement 63 50907-164-50 Assemblage dela manivelle, roulements compris
27 50907-137-50 Assemblage d'étrier 64 50907-160-01 Tige à cliquet
28 50907-141-01 Plaque d'étalonnage 65 50907-165-50 Extrémité de tige à cliquet avec roulements
29 50907-135-01 Écrou de desserrage manuel 66 50901-003-05 Ressort
30 [1] Goupille fendue 3/16 po x 2-1/2 po 67 50907-154-50 Assemblage d'écrou d'arrêt à couronne éventail
31 [1] Chaîne 68 50908-161-01 Guide de tige à cliquet
32 50901-010-21 Ressort de tige de connexion 71 [1] Rondelle ordinaire 1/2 po—1 nécessaire
33 50903-401-19 Axe d'étrier 72 50907-198-01 Pièce de retenue de la couronne éventail
34 50903-402-02 Broche de verrouillage—9 nécessaires 73 50907-199-01 Blocs de positionnement de la pièce de retenue de la
couronne éventail—2 nécessaires
35 [1] Rondelle de sûreté 3/8 po—11 nécessaires
36 [1] Vis à tête hex. 3/8 po-16 x 1 po—10 nécessaires 74 21401-22401 Vis à tête hex. 5/16 po-18 x 1-1/4 po—4 nécessaires,
calibre 5
37 [3] 50907-101-50 Assemblage de sabot, garniture comprise—2
nécessaires 75 [1] Rondelle de sûreté 5/16 po—4 nécessaires
38 [3] 50903-808-55 Kit de garnitures de sabot, comprend les garnitures et
rivets pour 2 sabots
76 50908-157-50 Pièce de positionnement de tige de connexion
77 [4] 50903-401-30 Axes de socle—2 nécessaires
39 50907-127-50 Assemblage de levier de sabot externe, roulements
compris
78 [4] 50903-827-05 Coussinets de châssis—4 nécessaires
79 [4] 24201-16640 Goupilles fendue—2 nécessaires
40 50907-113-01 Écrou d’arrêt 80 25209-20401 Graisseur—3 nécessaires
41 50907-109-01 Écrou de réglage—3 nécessaires 81 25209-10401 Graisseur—3 nécessaires
42 [1] Vis à tête hex. 5/8 po-11 x 3-1/2 po—6 nécessaires 82 25209-30400 Graisseur—1 nécessaire
43 50903-404-05 Indicateur d'usure de garniture—4 nécessaires 83 25209-40400 Graisseur—2 nécessaires
44 50903-401-17 Axe pour armature et leviers de sabots—2
nécessaires 84 25223-46640 Raccord de tuyau, dérivateur 1/8 po- 27 x 2 po—1
nécessaire
45 50907-129-50 Assemblage de levier de sabot interne, roulements
compris 85 25209-10400 Graisseur—1 nécessaire
[1] Se procurer la quincaillerie standard, indiquée sans numéro de pièce de Square D, chez un fournisseur local.
[2] Comprend le numéro de pièce de la bobine ou les données de la plaque signalétique.
[3] Pièces recommandées pour l’entretien général.
[4] Utilisé sur les freins avec coussinets dans le châssis.
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Liste des pièces
75
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Figure 10 : Assemblage de frein WB de 483 mm (19 po), classe 5010
74
67
66
57
58
58
65
61
54
76 52
60
62
54
63
82
81
84
83 83
SECTION A-A
A
A
35
23
22
19
20 21
20
39 42
16
15
16
41
40
37
43
43
38
37
29
32
31
30
28
26
27
25
41
41
24
33
36
35
31
16
15
16
42
13
13
20
21
20
19
46
48
34
3635
1347
34
13
48
35
36
13
36
35
34
11
12
13
1416
15
42
44
36
35 34
1
10
7
6
5
8
2
3
9
60
54
73
72
4
3
55 57
58
53 56
64
68
75
71
59
60
60
54 54
35
36 49
36
35
34
77
77
36
35
34
45
48
47
80
80
80
85
81
81
78
79
Assemblage
surplombant
les leviers
La goupille de
sûreté peut être
assemblée à
partir de
n'importe quel
côté
Section A-A
Freins à tambour de classe 5010, type F 5010-22
Liste des pièces 1/01
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
76
FRANÇAIS
REMARQUE : Se reporter à la figure 11 pour le dessin d'assemblage.
Tableau 13 : Liste des pièces pour le frein WB de 584 mm (23 po),
classe 5010, type F-23••, série C
Art. No de pièce Description Art. No de pièce Description
1 50908-238-01 Assemblage de couvercle de boîtier d'aimant 42 50908-249-50 Levier à tige de connexion, roulements compris
2[1] Vis d’assemblage en acier à tête hex.
5/8 po-11 x 2-1/2 po—10 nécessaires 43 50908-224-50 Assemblage de lien de connexion, roulements
compris
3[1] Rondelle de sûreté 5/8 po—19 nécessaires
[3] 50903-809-56
Paquet de quincaillerie assortie, comprend :
4 ressorts (article 14)
2 anneaux «E» (article 19)
1 ressort (article 20)
1 plaque d'étalonnage (article 26)
2 broches de verrouillage (article 32)
4 indicateurs d'usure de garniture (article 40)
1 indicateur d’espace d'armature (article 44)
2 vis de guidage no 6 x 3/8 po (article 8)
4 50908-254-01 Cache-borne
5[1] Vis de grande taille à tête hex. 5/8 po-11 x 1 po
6 29005-79645 Roulement—1 nécessaire
7 [2] 51139-094-01 Plaque signalétique
8 21008-06120 Vis de guidage no 6 x 3/8 po—5 nécessaires
9 [2, 3] 50908-25-•• Assemblage de la bobine de fonctionnement
10 50908-241-50 Assemblage de socle et boîtier d'aimant
11 50908-270-01 Assemblage d'armature, roulements compris 44 50903-401-23 Axe pour la connexion de lien et tige—3 nécessaires
12 29005-72600 Roulement—16 nécessaires 45 50908-139-01 Indicateur d’espace d'armature
13 50908-231-50 Assemblage de support de centrage 46 [1] Vis à tête hex. 5/16 po-18 x 3/4 po—2 nécessaires
14 50901-010-20 Ressort de support de centrage et de montage de
sabot—6 nécessaires 47 [1] Rondelle de sûreté 5/16 po—6 nécessaires
48 [4] 50903-814-57 Kit de mécanisme d'auto-réglage de sabot
(comprend les articles 49 à 66)15 [1] Rondelle ordinaire 5/8 po—10 nécessaires
16 [1] Vis de grande taille à tête hex. 5/8 po-11 x 3-1/2 po—
2 nécessaires
49 [4] [1] Vis à tête hex. 1/2 po-13 x 4 po, calibre 5
50 [4] [1] Rondelle ordinaire 1/2 po
18 50903-407-05 Axe d'accrochage 51 [4] [1] Rondelle de sûreté 1/2 po—6 nécessaires
19 29907-04810 Anneau «E», ¾ po de dia.—2 nécessaires 52 50908-259-01 Tige de connexion
20 50901-010-18 Ressort d'axe d'accrochage 53 [4] [1] Vis à tête hex. 1/2 po-13 x 2-1/2 po, calibre 5
21 [1] Vis de grande taille à tête hex. 5/8 po-11 x 3 po 54 [1] Contre-écrou hex. 1/2 po-13—4 nécessaires
22 50908-269-01 Assemblage de tige de connexion, roulements
compris
55 50903-415-06 Goupille de la manivelle
56 [4] 50908-263-50 Assemblage de la manivelle, roulements compris
23 50903-405-04 Face d’appui de ressort 57 50908-261-01 Tige à cliquet
24 50901-010-14 Ressort de fonctionnement 58 29013-02160 Roulements d'extrémité de tige de connexion—2
nécessaires
25 50908-227-50 Assemblage d'étrier
26 50908-141-01 Plaque d'étalonnage 59 [1] Contre-écrou hex. 1/2 po-20—3 nécessaires
27 50908-215-50 Écrou de desserrage manuel 60 50901-003-02 Ressort
28 [1] Goupille fendue 3/32 po x 2-1/2 po 61 50908-154-50 Assemblage d'écrou d'arrêt à couronne éventail
29 [1] Chaîne 62 [4] 50908-161-01 Guide de tige à cliquet
30 50901-010-15 Ressort de tige de connexion 63 [4] 21401-24482 Vis à tête hex. 5/16 po-18 x 3/4 po—4 nécessaires,
calibre 5
31 50903-401-22 Axe de socle et étrier—5 nécessaires
32 50903-402-04 Broche de verrouillage—8 nécessaires 64 50907-156-01 Entretoise
33 [1] Vis à tête hex. 5/8 po-11 x 1-1/4 po—7 nécessaires 65 50907-165-50 Assemblage d'extrémité de tige, roulement compris
34 [3] 50908-101-50 Assemblage de sabot (matériau de sabot sans
amiante), garniture comprise—2 nécessaires
66 [4] [1] Vis à tête hex. 1/2 po-13 x 2-1/2 po
67 50908-155-01 Pièce de retenue de la couronne éventail
35 [3] 50903-808-56 Kit de garnitures de sabot, comprend les garnitures et
rivets pour 2 sabots
68 50908-157-50 Pièce de positionnement de tige de connexion
69 25209-20400 Graisseur—2 nécessaires
36 50908-271-01 Assemblage de levier de sabot externe, roulements
compris
70 25209-10400 Graisseur—4 nécessaires
71 25209-10401 Graisseur—2 nécessaires
37 50908-411-50 Assemblage d'écrou et rondelle 72 25209-40400 Graisseur
38 50907-109-01 Écrou de réglage—3 nécessaires 73 25223-46320 Raccord de tuyau, dérivateur 1/8 po- 27 x 1 po
39 [1] Vis d’assemblage à tête hex. 5/8 po-11 x 4-1/4 po—4
nécessaires
74 25210-51201 Coude de 90°, dérivateur 1/8 po- 27 - femelle
75 50903-401-31 Axes de socle—2 nécessaires
40 50903-404-05 Indicateur d'usure de garniture—4 nécessaires 76 50903-827-05 Coussinets de châssis—4 nécessaires
41 50908-243-50 Assemblage de levier de sabot interne, roulements
compris
77 24201-16640 Goupille fendue—2 nécessaires
[1] Se procurer la quincaillerie standard, indiquée sans numéro de pièce de Square D, chez un fournisseur local.
[2] Comprend le numéro de pièce de la bobine ou les données de la plaque signalétique.
[3] Pièces recommandées pour l’entretien général.
[4] Pièces non interchangeables avec l'auto-ajusteur ancien modèle.
5010-22 Freins à tambour de classe 5010, type F
1/01 Liste des pièces
77
© 2001 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Figure 11 : Assemblage de frein WB de 584 mm (23 po), classe 5010
70
38
12
22
23 24
31
32
3
33
19
8
26 25 28
29
8
627
30
39
14
15
15
12
69
36
38
37
36
34
40
35
34
70
12
41
70
12
44
31
14
15 13
12
69
11
20
19
18
44
33
70
33 3
32
32
3
33
42
43
32
33
55
33
332 3
332
12
44
32
3
21
43
71
71
4
53
238
7
1
932
33 331 10
45
47
75
75
46
53
58
59
57
60
52
61
63
62
67
54
51
64
51
49
58
59
59
65
50
66
54
48
51 54
51
54 51
56
68
47
76
77
73 74
72
16
Assembly
surplombant les
leviers
Replaces/ Reemplaza/
Remplace
50006-386-01 (3/96)
50006-386-02 (3/96)
50006-386-03 (3/96)
50006-386-04 (3/96)
50006-386-05 (7/95)
50006-386-06 (7/95)
Drum Brakes Class 5010, Type F
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Freins à tambour de classe 5010, type F 1/01
Electrical equipment should be serviced only by
qualified personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising out
of the use of this material. This document is not
intended as an instruction manual for untrained
persons.
Square D Company
P.O. Box 9247
Columbia, SC 29290
1-888-411-8326
www.SquareD.com
Solamente el personal de mantenimiento eléctrico
especializado deberá prestar servicios de
mantenimiento al equipo eléctrico. La Compañía no
asume responsabilidad alguna por las
consecuencias emergentes de la utilización de este
material. Este documento no deberá utilizarse como
un manual de instrucciones por aquéllos sin
capacitación adecuada.
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
L'entretien du matériel électrique ne doit être
effectué que par du personnel qualifié. La Société
n'assume aucune responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de l'utilisation de cette
documentation. Ce document n'est pas destiné à
servir de manuel d'utilisation aux personnes sans
formation appropriée.
Schneider Canada Inc.
19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
(416) 752-8020
www.schneider-electric.ca
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Introducción
27
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
El freno WB clase 5010 es un freno de fricción tipo zapata con liberación
eléctrica accionado por resorte. Ha sido diseñado para cumplir con la norma
no. 11 de AISE y la norma ICS 9 Parte 1 de NEMA con respecto a los valores
de par, diámetro de rueda, dimensiones de montaje y características de
funcionamiento eléctrico.
La tabla 1 muestra los valores máximos de par del freno. El ajuste de par del
freno estándar se puede ajustar hasta un 50% del valor máximo. Se
encuentra disponible un resorte de medio par que limita el par máximo al
50% de los valores indicados y permite ajustes hasta el 25% de los valores
indicados.
El freno WB clase 5010, cuando se usa con motores de ~ (ca) o de (cd),
proporciona un par fijo para retener o detener el mecanismo accionador. El
freno viene con una bobina de devanado en serie de (cd) o con una
bobina de devanado en derivación de (cd). Los frenos con devanado en
derivación usan una bobina de tensión parcial y requieren la conexión en
serie de una resistencia del freno en derivación con la bobina del freno. Las
aplicaciones de ~ (ca) requieren un panel de control por rectificador
(consulte el boletín 5010-16 para obtener más detalles).
Las bobinas de devanado en serie de (cd) han sido diseñadas para soltar
el freno cuando alcanza el 40% de la corriente nominal del motor y para
Tabla 1: Valores máximos de par del freno, N•m (lbs-pie)
Tamaño
del freno
Frenos con devanado
en serie Frenos con devanado en derivación
Valor a la ½
hora
Valor a la 1
hora
Valor a la 1
hora
Valor a las
8 horas
Alta velocidad
y operado por
rectificador
203 mm
(8 pulg) 135 (100) 88 (65) 135 (100) 101 (75) 135 (100)
254 mm
(10 pulg) 271 (200) 176 (130) 271 (200) 203 (150) 271 (200)
330 mm
(13 pulg) 745 (550) 494 (365) 745 (550) 542 (400) 745 (550)
406 mm
(16 pulg) 1 356 (1 000) 881 (650) 1 356 (1 000) 1 017 (750) 1 356 (1 000)
483 mm
(19 pulg) 2 712 (2 000) 1 763 (1 300) 2 712 (2 000) 2 034 (1 500) 2 712 (2 000)
584 mm
(23 pulg) 5 423 (4 000) 3 525 (2 600) 5 423 (4 000) 4 068 (3 000) 5 423 (4 000)
INTRODUCCI
Ó
N
TENSIÓN PELIGROSA
Desenergice el equipo antes de prestarle servicios de mantenimiento.
El incumplimiento de esta instrucción puede causar la muerte,
lesiones serias o daño al equipo.
PELIGRO
PELIGRO DE ENERGÍA ACUMULADA
El resorte de par está bajo compresión.
Realice los pasos de desmontaje y montaje en el orden en que
aparecen.
El incumplimiento de estas instrucciónes podrá causar la muerte o
lesiones serias.
ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Especificaciones 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
28
ESPAÑOL
retener el freno liberado al 10% de la corriente nominal del motor. Las
bobinas de devanado en derivación de (cd) han sido diseñadas para
soltar el freno al 80% de la tensión nominal y para que funcionen
continuamente al 110% de la tensión nominal. Si desea información sobre
las aplicaciones, consulte las tablas 2 a 4.
Tabla 2: Tabla de aplicaciones de las bobinas de freno en derivación
Freno Bobina
Resistencia
a 20 °C
()
Tensión nominal
V (cd)
Resistencias y relevador para frenos en derivación a
230 V (cd)
1 hora 8 horas
Resistencia
de servicio
de 1 hora
Resistencia
de servicio
de 8 horas
Resistencia
de servicio
de alta
velocidad
Relevador
de servicio
de alta
velocidad
F-0857 50903-132-67 45,0 121 87
Clase 5010,
tipo RO-125
(50 , 400 W)
Clase 5010,
tipo RO-126
(100 , 400 W)
Clase 5010,
tipo RO-127
(400 , 400 W)
Clase 7001,
tipo KFO-01,
forma F08
F-1077 50904-224-75 64,3 181 119 Clase 5010,
tipo RO-105
(17,5 , 400 W)
Clase 5010,
tipo RO-128
(60 , 400 W)
Clase 5010,
tipo RO-119
(225 , 600 W)
Clase 7001,
tipo KFO-01,
forma F10
F-1375 50905-224-76 43,2 163 111 Clase 5010,
tipo RO-106
(20 , 800 W)
Clase 5010,
tipo RO-111
(45 , 600 W)
Clase 5010,
tipo RO-148
(150 , 400 W)
Clase 7001,
tipo KFO-01,
forma F13
F-1674 50906-224-75 23,7 135 94
Clase 5010,
tipo RO-106
(20 , 800 W)
Clase 5010,
tipo RO-109
(35 , 800 W)
Clase 5010,
tipo RO-126
(100 , 400 W)
Clase 7001,
tipo KFO-01,
forma F16
F-1959 50907-132-68 27,36 169 114 Clase 5010,
tipo RO-132
(12,5 , 400 W)
Clase 5010,
tipo RO-146
(40 , 800 W)
Clase 5010,
tipo RO-148
(150 , 400 W)
Clase 7001,
tipo KFO-01,
forma F19
F-2374 50908-251-66 15,1 149 92 Clase 5010,
tipo RO-136
(10 , 1200 W)
Clase 5010,
tipo RO-138
(30 , 1200 W)
Clase 5010,
tipo RO-116
(100 , 800 W)
Clase 7001,
tipo KFO-01,
forma F23
Tabla 3: Tabla de aplicaciones de las bobinas de freno operadas por
rectificador
Tamaño
del freno Freno Bobina
Resistencia
a 20 °C
()
Tensión nominal
V (cd)Aplicación de operación por
rectificador
1 hora 8 horas
203 mm
(8 pulg)
F-0853 50903-132-63 7,30 49 35 Bobina para frenos simple
F-0851 50903-132-61 2,90 31 22 Dos bobinas para frenos conectadas en serie
254 mm
(10 pulg)
F-1072 50904-224-70 6,32 56 37 Bobina para frenos simple
F-1070 50904-224-68 2,56 36 24 Dos bobinas para frenos conectadas en serie
330 mm
(13 pulg)
F-1370 50905-224-71 4,28 51 35 Bobina para frenos simple
F-1385 50905-224-69 1,69 32 22 Dos bobinas para frenos conectadas en serie
406 mm
(16 pulg)
F-1670 50906-224-71 3,73 53 37 Bobina para frenos simple
F-1686 50906-224-68 0,93 26,8 18,6 Dos bobinas para frenos conectadas en serie
483 mm
(19 pulg)
F-1954 50907-132-63 2,83 54,6 36,7 Bobina para frenos simple
F-1951 50907-132-60 0,704 27,2 18,3 Dos bobinas para frenos conectadas en serie
584 mm
(23 pulg)
F-2383 50908-251-62 2,38 59 36 Bobina para frenos simple
F-2384 50908-251-59 0,592 30 18 Dos bobinas para frenos conectadas en serie
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Especificaciones
29
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
Tabla 4: Tabla de aplicaciones de las bobinas para frenos en serie
Tamaño
del freno Freno Bobina
Resistencia
a 20 °C
()
Servicio de ½ hora a 230
V (cd)
Servicio de 1 hora a 230
V (cd)
Val. nom.
(A)
Capacidad en
kW (hp)
Val. nom.
(A)
Capacidad en
kW (hp)
203 mm
(8 pulg)
F-0809 50903-132-58 0,839 20,5 3,4 kW (4,5 hp) 16,8 2,6 kW (3,5 hp)
F-0808 50903-132-57 0,552 25,5 4,5 kW (6,0 hp) 20,7 3,4 kW (4,5 hp)
F-0807 50903-132-56 0,369 31,0 5,2 kW (7,0 hp) 25,4 4,1 kW (5,5 hp)
F-0806 50903-132-55 0,215 41,0 7,5 kW (10,0 hp) 33,0 6,0 kW (8,0 hp)
F-0805 50903-132-54 0,1304 52,5 9,7 kW (13,0 hp) 42,5 7,8 kW (10,5 hp)
F-0804 50903-132-53 0,0802 67,0 12,7 kW (17,0 hp) 54,5 10,4 kW (14,0 hp)
254 mm
(10 pulg)
F-1030 50904-224-63 0,453 35,5 6,3 kW (8,5hp) 28,0 5,2 kW (7,0 hp)
F-1027 50904-224-62 0,277 45,4 8,6 kW (11,5 hp) 35,8 6,3 kW (8,5 hp)
F-1026 50904-224-61 0,181 56,2 10,4 kW (14,0 hp) 44,4 8,2 kW (11,0 hp)
F-1029 50904-224-60 0,115 70,5 13,4 kW (18,0 hp) 55,6 10,4 kW (14,0 hp)
F-1025 50904-224-59 0,0713 89,5 17,2 kW (23,0 hp) 70,6 13,4 kW (18,0 hp)
F-1028 50904-224-64 0,688 28,8 5,2 kW (7,0 hp) 22,7 3,7 kW (5,0 hp)
F-1024 50904-224-58 0,0451 112 22,4 kW (30 hp) 88,8 17,2 kW (23,0hp)
330 mm
(13 pulg)
F-1326 50905-224-62 0,152 73 14,2 kW (19,0 hp) 58 11,2 kW (15,0 hp)
F-1325 50905-224-60 0,0603 115 22,7 kW (30,5 hp) 93 17,9 kW (24,0 hp)
F-1324 50905-224-59 0,0381 145 29,0 kW (39,0 hp) 117 23,1 kW (31,0 hp)
F-1323 50905-224-58 0,0238 184 36,9 kW (49,5 hp) 148 29,8 kW (40,0 hp)
F-1329 50905-224-57 0,01507 230 46,9 kW (63,0 hp) 186 37,3 kW (50,0 hp)
F-1321 50905-224-56 0,00943 292 59,7 kW (80,0 hp) 235 47,7 kW (64,0 hp)
406 mm
(16 pulg)
F-1624 50906-224-59 0,033 176 35,0 kW (47,0 hp) 137 26,8 kW (36,0 hp)
F-1625 50906-224-58 0,021 222 44,7 kW (60,0 hp) 173 34,3 kW (46,0 hp)
F-1623 50906-224-57 0,013 281 57,4 kW (77,0 hp) 219 43,9 kW (59,0 hp)
F-1622 50906-224-56 0,0082 354 71,6 kW (96,0 hp) 277 56,7 kW (76,0 hp)
F-1621 50906-224-55 0,0051 448 90,9 kW (122,0 hp) 350 70,8 kW (95,0 hp)
483 mm
(19 pulg)
F-1908 50907-132-54 0,0176 283 58,2 kW (78,0 hp) 217 43,9 kW (59,0 hp)
F-1907 50907-132-53 0,0107 363 72,3 kW (97,0 hp) 278 56,7 kW (76,0 hp)
F-1906 50907-131-56 0,00733 429 89,5 kW (120,0 hp) 326 67,1 kW (90,0 hp)
F-1905 50907-131-55 0,00431 560 115,6 kW (155,0 hp) 426 86,5 kW (116,0 hp)
F-1904 50907-131-54 0,00332 638 132,7 kW (178,0 hp) 485 99,9 kW (134,0 hp)
584 mm
(23 pulg)
F-2326 50908-252-51 0,0119 379 76,0 kW (102,0 hp) 299 59,7 kW (80,0 hp)
F-2325 50908-252-52 0,0094 427 87,2 kW (117,0 hp) 337 67,1 kW (90,0 hp)
F-2324 50908-252-53 0,0051 577 119,3 kW (160,0 hp) 456 94,7 kW (127,0 hp)
F-2335 50908-252-56 0,0024 845 175,2 kW (235,0 hp) 669 137,9 kW (185,0 hp)
F-2322 50908-252-57 0,0013 1155 238,6 kW (320,0 hp) 913 187,9 kW (252,0 hp)
F-2321 50908-252-58 0,00098 1316 272,2 kW (365,0 hp) 1041 216,3 kW (290,0 hp)
F-2336 50908-252-54 0,0040 651 134,2 kW 180,0 hp) 515 105,9 kW (142,0 hp)
F-2323 50908-252-55 0,0031 745 153,6 kW (206,0 hp) 589 120,8 kW (162,0 hp)
Nota: Diríjase a la oficina de ventas local de Square D si necesita bobinas adicionales.
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Instalación 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
30
ESPAÑOL
Figura 1: Instalación de los frenos
Para encontrar las piezas durante la instalación:
En la figura 1 encontrará las piezas identificadas por una letra, por
ejemplo, “(G)”
En las tablas de la 8 a la 13 y en las figuras de la 6 a la 11 encontrará las
piezas a las que no se hace referencia con una letra.
1. Desempaque el freno con cuidado. Retire la cinta de embalaje que sujeta
las palancas de las zapatas interiores a la caja del imán.
2. Revise la información en la placa de datos para asegurarse de que es el
equipo correcto. Asegúrese que la bobina sea la correcta para el freno.
Consulte las tablas 2 a 4.
3. Asegúrese de que todas las piezas estén intactas y bien protegidas.
4. Compruebe que el tamaño y las dimensiones de la rueda de freno sean
correctos (el número de pieza está estampado en la cara frontal del
cubo).
5. Asegúrese de que el freno haya sido liberado manualmente retirando el
pasador de chaveta (G) de la tuerca de liberación manual (F) y que esta
tuerca haya sido apretada hasta que la armadura esté completamente
cerrada.
6. Monte la rueda del freno (R) en el eje del motor e instale el freno; use las
argollas de levantamiento (Y) en la caja del imán. Centre la rueda del
freno (R) entre las zapatas (L).
7. Si existe alguna interferencia en la maquinaria cuando deslice el freno
sobre el extremo de la rueda, puede desmontar el freno e instalarlo en su
sitio.
a. Si el freno lleva un mecanismo de zapata autoajustable, retire el tornillo,
las roldanas y la tuerca de la varilla de conexión autoajustable para
desconectarla del ensamble de la manivela.
b. Libere la compresión del resorte de par (D). Vea “Liberación de la
compresión del resorte de par” en la página 31.
c. Deslice el freno hasta colocarlo en su sitio; utilice las argollas de
levantamiento (Y) en la caja del imán. Centre la rueda del freno (R) entre
las zapatas (L).
d. Apriete la tuerca de liberación manual (F) contra el yugo (E) al tiempo
que baja el ensamble sobre la palanca (DD). Asegúrese de que la brida
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
PELIGRO AL LEVANTAR
Use las argollas de levantamiento. No levante
el freno por el ensamble sobre la palanca.
El incumplimiento de esta instrucción
puede causar lesiones o daño al equipo.
PELIGRO DE INSTALACIÓN
Desconecte la varilla de conexión autoajustable
del ensamble de la manivela antes de soltar la
compresión en el resorte de par.
El incumplimiento de esta instrucción
puede causar daño al equipo.
PRECAUCIÓN
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Instalación
31
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
de la tuerca de liberación manual pase por el agujero del yugo y que el
resorte de par (D) esté asentado en el yugo permitiendo que pase el
ensamble sobre la palanca.
e. Vuelva a instalar el resorte de la varilla de conexión (H). Mueva la palanca
de zapata exterior (K) hasta colocarla en su posición. Vuelva a instalar la
tuerca limitadora (J).
f. Si el freno lleva un mecanismo autoajustable, vuelva a colocar el tornillo,
las roldanas y la tuerca de la varilla de conexión autoajustable para volver
a conectarla al ensamble de la manivela.
8. Alinee el freno de forma que las zapatas (L) estén centradas en la cara
frontal de la rueda y el freno esté perpendicular al eje del motor, tanto
vertical como horizontalmente.
9. Monte el freno de forma que el centro de la rueda del freno (R) coincida
con la intersección de una línea horizontal que pase por el centro de las
zapatas (L) y de una línea vertical que pase por el agujero (S) que se
encuentra en el lado del marco del freno por debajo de la rueda. Vea la
figura 2.
Figura 2: Alineamiento de los frenos
10. Con los herrajes suministrados por el cliente, sujete bien la base del
freno usando los cuatro agujeros de montaje (Q). Generalmente, no se
requiere ningún otro soporte bajo la caja del imán.
11. Afloje la tuerca de liberación manual (F) hasta su posición original y
sujétela con el pasador de chaveta (G).
12. Conecte los conductores de la bobina del freno (consulte el diagrama de
cableado incluido con el freno).
Use uno de los siguientes métodos para liberar el resorte de par (D):
Método 1: Afloje la tuerca reguladora de par (C) hasta que el resorte de
par no esté bajo compresión.
Método 2: Realice todos los pasos de desmontaje de a hasta d, en el
orden en que aparecen.
a. Apriete la tuerca de liberación manual (F) hasta que la armadura esté
completamente cerrada.
El freno se ajusta
automáticamente para
compensar por
desalineamientos de ±6,35
mm (1/4 pulg) con respecto
a la línea vertical. El freno
debe estar colocado con
precisión en relación con la
línea horizontal.
PELIGRO DE INSTALACIÓN
En los frenos con devanado en derivación, la
resistencia tendrá que estar conectada en serie
con la bobina del freno.
Una bobina sobrecalentada puede causar
lesiones o daño al equipo.
PRECAUCI
Ó
N
Liberación de la compresión del resorte de
par PELIGRO DE CAÍDA O MOVIMIENTO
Inmovilice o retire la carga de elevación o impida que el puente/trole se
mueva antes de liberar el freno.
El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o
lesiones serias.
PELIGRO
PELIGRO DE ENERGÍA ACUMULADA
El resorte de par está bajo compresión.
Realice los pasos de desmontaje y montaje
en el orden en que aparecen.
El incumplimiento de estas instrucciónes
podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Ajustes 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
32
ESPAÑOL
b. Retire la tuerca limitadora (J) del extremo del ensamble sobre la palanca
(DD).
c. Baje la palanca de zapata exterior (K) y retire el resorte de la varilla de
conexión (H).
NOTA: El ensamble del pasador de barra se puede ajustar para permitir la
operación desde el lado del freno que sea más conveniente.
d. Afloje la tuerca de liberación manual (F) y levante al mismo tiempo el
ensamble sobre la palanca (DD), con lo cual liberará gradualmente la
compresión en el resorte de par (D). Baje el pasador de barra de resorte
(A) para que pase el ensamble sobre la palanca.
Esta sección describe el ajuste del espacio de la armadura, el espacio libre
de las zapatas y el par del freno. Las letras entre paréntesis se refieren a la
figura 1 en la página 30.
El indicador de espacio de la armadura (T) indica los espacios de abertura
mínimos y máximos permitidos. Está montado en el marco cerca de la parte
inferior de la caja del imán (vea la figura 3).
Figura 3: Indicador de espacio de la armadura
AJUSTES
TENSIÓN PELIGROSA
Desenergice el equipo antes de prestarle servicios de mantenimiento.
El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o
lesiones serias.
PELIGRO
FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL DEL EQUIPO
Después de haber realizado ajustes, servicio de mantenimiento o
procedimientos de diagnóstico de problemas, haga una revisión para
asegurarse de que la tuerca de liberación manual (F) ha vuelto a su
posición original y esté bien sujeta con el pasador de chaveta (G).
La liberación inesperada del freno puede causar la muerte,
lesiones graves o daño al equipo.
ADVERTENCIA
Ajuste del espacio de la
armadura
Armadura
Caja del
imán
Indicador de
espacio de
la armadura
Mín.
Máx.
El indicador de espacio
de la armadura se puede
montar en el lado de la
caja del imán que sea
más conveniente.
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Servicio de mantenimiento
33
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
Si los frenos no son autoajustables, la tuerca limitadora (J) en el extremo del
ensamble sobre la palanca ajusta el espacio de la armadura. Para ajustar el
espacio de la armadura:
1. Gire la tuerca limitadora en el sentido de las manecillas del reloj para
reducir el espacio.
2. Con el freno puesto, ajuste la tuerca limitadora para que el espacio de la
armadura esté al mínimo. Use la contratuerca (DD) para sujetar la tuerca
limitadora (J) en su sitio.
Los frenos autoajustables han sido diseñados para funcionar sólo con
patines para frenos fabricados por Square D. Según se van desgastando las
zapatas, los frenos autoajustables se ajustan automáticamente para corregir
el espacio de la armadura y el espacio libre de las zapatas. Cuando ajuste
por primera vez el freno, o después de un servicio de mantenimiento, ajuste
el freno con la mano al espacio máximo indicado por el indicador de espacio
de la armadura (T). Esto permite que el freno se ajuste al espacio de la
armadura correcto.
Cuando se ajusta el espacio de la armadura también se ajusta el espacio
libre de las zapatas. Con el espacio de la armadura en el ajuste mínimo, el
espacio libre de las zapatas entre la rueda y el revestimiento de la zapata (L)
es 0,79 mm (1/32 pulg). Las zapatas se alinean automáticamente hasta que
queda un espacio uniforme entre la zapata y la rueda. Haga funcionar el
freno y asegúrese de que el espacio libre es el correcto.
El ajuste de par del freno se puede obtener directamente de la placa de
calibración de par, que está montada junto al resorte accionador del yugo.
Asegúrese de que el freno esté puesto antes de ajustar su par. Gire la tuerca
reguladora (C) para ajustar el par al valor deseado. Esto cambia la longitud
del resorte accionador (D). Use la contratuerca (B) para sujetar la tuerca
reguladora (C) en su sitio.
Esta sección describe las piezas del freno que pueden requerir servicio de
mantenimiento periódico. Inspeccione estas piezas con regularidad. El freno
lleva cojinetes lubricados que no suelen necesitar lubricación en la mayoría
de los entornos. Como opción, existen accesorios de lubricación (estándar
en los frenos de 483 y 584 mm (de 19 y 23 pulg)) que se recomiendan para
frenos que se vayan a usar en el exterior o entornos a altas temperaturas.
El código de OSHA requiere que se inspeccionen los frenos en intervalos de
uno a 12 meses, dependiendo de la actividad, la intensidad del servicio y el
entorno en el que funcionan los frenos. El código enumera específicamente
la inspección de las siguientes piezas: partes deformadas, partidas o
Frenos no autoajustables
Frenos autoajustables
Espacio libre de las zapatas
Par del freno
SERVICIO DE
MANTENIMIENTO
TENSIÓN PELIGROSA
Desenergice el equipo antes de prestarle servicios de mantenimiento.
PELIGRO DE CAÍDA O MOVIMIENTO
Inmovilice o retire la carga de elevación o impida que el puente/trole se
mueva antes de liberar el freno.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
PELIGRO
Inspección periódica
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Servicio de mantenimiento 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
34
ESPAÑOL
corroídas; tornillos sueltos; piezas desgastadas, cuarteadas o
distorsionadas. (código de OSHA, Reglamentación federal de los EUA, Parte
1910.179 J2 y J3.)
Dependiendo de la aplicación y del entorno, es posible que sea necesario
inspeccionar con más frecuencia las piezas desgastables. Usted es
responsable de determinar los intervalos de inspección apropiados.
El espacio de la armadura aumenta según se va desgastando el
revestimiento. Con el freno puesto, el espacio de la armadura será correcto
cuando la armadura esté alineada con el borde interior del paso ranurado del
indicador de espacio de la armadura (T). El espacio máximo permitido lo
indica el borde exterior del paso ranurado del indicador de espacio de la
armadura (figura 3). La tuerca limitadora (J) puede ser reajustada antes de
que el espacio de la armadura alcance el límite máximo permitido.
Una tuerca hexagonal (M) en el ensamble de las zapatas actúa como un
indicador de desgaste del revestimiento de la zapata. Reemplace el
revestimiento cuando su superficie de desgaste esté a ras del borde superior
de la tuerca hexagonal (M). El desmontaje de las zapatas del freno no afecta
el ajuste de par.
Reemplace el revestimiento del freno con los siguientes procedimientos
(consulte la figura 1):
1. Desconecte la alimentación del freno.
2. Retire el pasador de chaveta (G) de la tuerca de liberación manual (F) y
apriete esta tuerca (F) hasta que la armadura esté completamente
cerrada para soltar el freno manualmente.
3. Retire las dos tuercas hexagonales (M), los tornillos de cabeza
hexagonal (P) y los resortes (N) de cada zapata.
4. Saque las zapatas (L) por cualquiera de los lados del freno.
NOTA: El revestimiento está remachado. Se pueden obtener accesorios de
revestimiento de repuesto (consulte las tablas de la 8 a la 13).
5. Vuelva a instalar las zapatas, los resortes, los tornillos de cabeza
hexagonal y las tuercas hexagonales. Apriete los tornillos de cabeza
hexagonal (P) hasta que el resorte (N) esté totalmente comprimido.
Afloje los tornillos de cabeza hexagonal como se indica en la tabla 5
dependiendo del tamaño del freno.
6. Reajuste el espacio de aire de la armadura como se explica en “Espacio
libre de las zapatas” en la página 33.
7. Afloje la tuerca de liberación manual (F) hasta su posición original y
sujétela con el pasador de chaveta (G).
Tabla 5: Modo de aflojar la compresión del resorte del revestimiento
del freno
Tamaño del freno Vueltas requeridas del tornillo
203 mm (8 pulg) 1-1/2
254 mm (10 pulg) 3/4
330 mm (13 pulg) 3/4
406 mm (16 pulg) 1-1/2
483 mm (19 pulg) 1
584 mm (23 pulg) 1-1/2
Sustitución de las zapatas y el
revestimiento del freno
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Servicio de mantenimiento
35
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
La bobina y su núcleo están encapsulados. La bobina de trabajo se
desmonta desde la parte de atrás de la caja del imán. Cuando se desmonta
la bobina, los ajustes del freno no cambian y no es necesario soltarlo.
Normalmente, no es necesario desmontar el freno para cambiar la bobina.
Para desmontar la bobina de la caja del imán, realice los siguientes pasos
en el orden indicado:
1. Desconecte la alimentación del freno.
2. Desconecte los conductores de la bobina.
3. Retire los seis tornillos de cabeza hexagonal (V) del borde exterior de la
cubierta de la caja del imán.
4. Atornille dos tornillos de cabeza hexagonal (V) en los agujeros ciegos
roscados de la cubierta de la caja del imán. Esto separará de la caja del
imán su cubierta y el ensamble del núcleo de la bobina. Vea la figura 4.
5. El agujero de levantamiento (X), situado en la cubierta de la caja del
imán, sirve de ayuda para desmontar el ensamble de la bobina. Saque
de la caja del imán el ensamble de la bobina y el núcleo.
6. Coloque la cubierta de la caja del imán y el ensamble de la bobina con la
superficie plana de la bobina mirando hacia abajo. Vea la figura 5.
7. Retire los tres tornillos de cabeza hexagonal (W) del centro de la cubierta
de la caja del imán. Retire el blindaje de la terminal y la cubierta de la caja
del imán.
8. Retire las partículas residuales del interior de la caja del imán y límpiela
con un paño.
9. Asegúrese de que el número de pieza de la bobina nueva sea el
apropiado. Consulte las tablas de aplicaciones en las páginas 28 a 29.
10. Coloque la bobina y el núcleo nuevos de forma que la parte posterior de
la bobina esté en posición horizontal, con los conectores extendiéndose
en dirección vertical. Vea la figura 5.
11. Coloque la cubierta de la caja del imán encima del ensamble de la
bobina.
12. Vuelva a colocar el blindaje de la terminal y sujételo con los tres tornillos
de cabeza hexagonal (W).
13. Selle el espacio entre el pasamuros del conductor y la cubierta de la caja
del imán con compuesto RTV, Dow Corning no. RTV 732 o equivalente.
14. Con los seis tornillos de cabeza hexagonal (V), vuelva a instalar en la
caja del imán la cubierta y el ensamble de bobina y núcleo.
Sustitución de la bobina
TENSIÓN PELIGROSA
Desenergice el freno antes de trabajar en su bobina.
El incumplimiento de esta instrucción puede causar la muerte,
lesiones serias o daño al equipo.
PELIGRO
V
VV
W
X
Figura 4: Parte posterior de la
caja del imán
Agujero ciego
roscado
Agujero ciego
roscado
PELIGRO AL LEVANTAR
Use el agujero de levantamiento.
El incumplimiento de esta precaución puede causar lesiones o daño
al equipo.
PRECAUCIÓN
Figura 5: Ensamble de bobina y núcleo
Conductores de la
bobina
Superficie plana
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Desmontaje 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
36
ESPAÑOL
Realice el siguiente procedimiento para desmontar la rueda del freno (R) del
eje del motor:
1. Desconecte la alimentación del freno.
2. Retire el pasador de chaveta (G) de la tuerca de liberación manual (F) y
apriete la tuerca hasta que la armadura esté completamente cerrada
para soltar manualmente el freno.
Si va a sustituir la rueda del freno y la armadura del motor como una sola
unidad, desmonte el freno según el método 2 de la sección “Liberación de la
compresión del resorte de par” en la página 31.
Se recomienda reemplazar los pasamuros del marco cuando se haga una
revisión general del freno. Desconecte la alimentación al freno y sujete bien
la carga antes de retirar el freno de la grúa.
Realice el siguiente procedimiento para reemplazar los pasamuros del
marco:
1. Presione los cuatro pasamuros de acero inoxidable del marco para
sacarlos.
2. Introduzca los pasamuros nuevos (se recomienda usar el dispositivo
piloto).
3. Asegúrese de que el pasador de palanca gire sin obstáculos.
Esta sección contiene instrucciones para desmontar el mecanismo de la
zapata autoajustable, el ensamble sobre la palanca, la armadura y la
palanca de la varilla de conexión. Desconecte la alimentación del freno antes
de realizar estas operaciones.
Si el freno lleva un mecanismo de zapata autoajustable, puede desmontarlo
siguiendo las instrucciones del paso 7a en la página 30.
Antes de desmontar el ensamble sobre la palanca, libere la compresión del
resorte de par (D) siguiendo cualquiera de los métodos de “Liberación de la
compresión del resorte de par” en la página 31.
PELIGRO DE CAÍDA O MOVIMIENTO
Inmovilice o retire la carga de elevación o impida que el puente/trole se
mueva antes de liberar el freno.
El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o
lesiones serias.
PELIGRO
Sustitución de la rueda del
freno
S
ust
i
tuc
n
d
e
l
os pasamuros
del marco
(Se usa sólo en los frenos de 254,
330, 406, 483 y 584 mm de la serie
C.)
DESMONTAJE
PELIGRO DE ENERGÍA ACUMULADA
El resorte de par está bajo compresión.
Realice los pasos de desmontaje y montaje en el orden en que
aparecen.
El incumplimiento de estas instrucciónes podrá causar la muerte o
lesiones serias.
ADVERTENCIA
Ensamble sobre la palanca del
mecanismo de la zapata
autoajustable
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Mecanismo de zapata autoajustable
37
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
Para volver a montar el ensamble sobre la palanca:
1. Apriete la tuerca de liberación manual (F) contra el yugo (E) al mismo
tiempo que baja el ensamble sobre la palanca.
2. Asegúrese de que la brida de la tuerca de liberación manual pasa por el
agujero del yugo y que el resorte de par (D) está asentado en el yugo y
permite que pase el ensamble sobre la palanca.
3. Afloje la tuerca de liberación manual (F) hasta su posición original y
sujétela con el pasador de chaveta (G).
Para desmontar la armadura y la palanca de la varilla de conexión, o para
acceder a los pasadores y cojinetes inferiores, realice los siguientes pasos
en el orden indicado:
1. Si el freno lleva un mecanismo autoajustable, retire los tornillos de
cabeza hexagonal, las roldanas, las roldanas de seguridad y las tuercas
para desmontar la varilla de conexión autoajustable.
2. Libere la compresión del resorte de par (D) con cualquiera de los
métodos descritos en “Liberación de la compresión del resorte de par” en
la página 31.
3. Retire los pasadores de chaveta, las tuercas y los resortes (Z) para
desconectar el soporte de centrado (BB).
4. Retire el pasador de seguridad y el pasador de la armadura (AA).
5. Retire el pasador de seguridad y el pasador de la zapata interior (CC).
6. Retire la tuerca limitadora (J) del extremo del ensamble sobre la palanca.
7. Levante la armadura, el ensamble de la zapata interior, la palanca de la
varilla de conexión y el ensamble sobre la palanca para separarlos del
freno.
Cuando está presente, el mecanismo de zapata autoajustable compensa
automáticamente por el desgaste del revestimiento de la zapata. Durante el
funcionamiento normal, un ensamble tipo trinquete, adjunto a la armadura,
ajusta automáticamente el espacio de la armadura según se va desgastando
el revestimiento de la zapata. El freno estándar es fabricado de forma que se
pueda añadir en campo como un mecanismo autoajustable. En el boletín
incluido con el accesorio del mecanismo autoajustable encontrará
instrucciones de instalación detalladas. El mecanismo de zapata
autoajustable no requiere lubricación.
Después de la instalación inicial del freno o cuando reemplace las zapatas
del freno, ajuste el espacio libre de las zapatas y el espacio de la armadura.
Vaya sacando la tuerca limitadora de la rueda estrellada que está en el
extremo del ensamble sobre la palanca, hasta que el espacio de la armadura
alcance el ajuste máximo permitido, como lo indica el indicador de espacio
de la armadura (T). Con la mano, mantenga la varilla de trinquete separada
de la tuerca de la rueda estrellada mientras realiza este ajuste. El
autoajustador reajustará automáticamente el espacio de la armadura y el
espacio libre de la zapata para que conserven el ajuste correcto.
Para comprobar que la varilla de conexión y la varilla de trinquete estén
correctamente ensamblados:
1. Para que el freno funcione correctamente, la longitud de la varilla de
conexión, medida entre el centro de los puntos de giro en el extremo de
la varilla, debe ser igual a la longitud indicada en la tabla 6.
2. Apriete los tornillos de la varilla de conexión en el valor de apriete
indicado en la tabla 6. No debe existir juego entre la cabeza del tornillo y
los cojinetes.
Armadura y palanca de la varilla
de conexión
MECANISMO DE ZAPATA
AUTOAJUSTABLE
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Ajuste del espacio de la armadura sólo para frenos de 483 y 584 mm (19 y 23 pulg) 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
38
ESPAÑOL
3. Habiendo soltado el freno manualmente (con la armadura cerrada),
asegúrese de que la posición de la parte superior de la varilla de
trinquete en relación con la varilla de conexión del freno sea la indicada
en la tabla 6. Asegúrese de que el resorte sujete la varilla de trinquete
firmemente contra la tuerca limitadora de la rueda estrellada.
4. La varilla de trinquete no debe estar demasiado apretada contra el
ensamble de la manivela. Apriete completamente el tornillo de la varilla
de trinquete, luego aflójelo un tercio de vuelta [espacio libre de 0,635 mm
(0,025 pulg)]. Apriete la contratuerca.
Ajuste el freno en uno de los dos espacios de la armadura, normal o ancho.
La orientación del posicionador de la varilla de conexión en el ensamble de
la manivela determina el ajuste del espacio de la armadura. Cuando la rueda
del freno sufre grandes cambios de temperatura entre los períodos de
funcionamiento y de enfriamiento, será necesario usar el espacio de la
armadura más ancho para poder mantener un espacio libre mínimo de 0,79
mm (1/32 pulg) en las zapatas.
Para ajustar el espacio normal de la armadura:
1. Desenergice el equipo.
2. Instale el posicionador de la varilla de conexión con el agujero roscado
más grande de 13 mm (1/2 pulg) cerca del pasador pivote del ensamble
de la manivela, consulte la figura 10 en la página 49 y la figura 11 en la
página 51. Con esto ajusta el coeficiente de la palanca de operación a la
posición mínima.
Cuando el autoajustador aprieta demasiado (debido a que la temperatura
ambiente es demasiado baja) y el espacio de la armadura es inferior a 0,79
mm (1/32 pulg), ajuste el espacio más ancho.
Para ajustar el espacio ancho de la armadura:
1. Desenergice el equipo.
2. Gire el posicionador de la varilla de conexión 180°. Esto produce un
coeficiente de palanca de operación mayor, lo que a su vez resulta en un
espacio de operación superior en la armadura.
Puede encontrar información sobre el diagnóstico de problemas en la página
39.
Tabla 6: Especificaciones del ensamble de varilla de conexión y
varilla de trinquete
Tamaño
del freno
Longitud de la
varilla de
conexión
Par de
apriete
Posición de la varilla de
trinquete encima/debajo de la
varilla de conexión del freno
203 mm
(8 pulg) 335,3 mm
(13,20 pulg) 25,4 N•m
(225 lbs-pulg) 3,3 mm (0,13 pulg) por debajo de la
línea central
254 mm
(10 pulg) 420,6 mm
(16,56 pulg) 25,4 N•m
(225 lbs-pulg) 3,3 mm (0,13 pulg) por debajo de la
línea central
330 mm
(13 pulg) 523,2 mm
(20,60 pulg) 25,4 N•m
(225 lbs-pulg) 3,05 mm (0,12 pulg) por debajo de la
línea central
406 mm
(16 pulg) 673,1 mm
(26,50 pulg) 25,4 N•m
(225 lbs-pulg) al nivel de la línea central
483 mm
(19 pulg) 828,5 mm
(32,62 pulg) 50,8 N•m
(450 lbs-pulg) 3,8 mm (0,15 pulg) por debajo de la
línea central
584 mm
23 pulg) 960,1 mm
(37,80 pulg) 50,8 N•m
(450 lbs-pulg) 3,8 mm (0,15 pulg) por debajo de la
línea central
AJUSTE DEL ESPACIO DE LA
ARMADURA SÓLO PARA
FRENOS DE 483 Y 584 mm (19 Y
23 PULG)
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Diagnóstico de problemas
39
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
Consulte las tablas 2 a 4 para obtener el valor nominal de la bobina e
información sobre la resistencia del freno en derivación. Consulte la tabla de
valores de par del freno en la página 27 para informarse de los datos de
aplicación del freno.
Tabla 7: Diagnóstico de problemas
Problema Causas posibles Solución
No se puede soltar el
freno.
1. La bobina no es la correcta o no
funciona
2. Freno desajustado
3. Interferencia mecánica
4. Aplicación incorrecta
1. Verifique el número de pieza de la bobina y resistencia, y compruebe que la bobina sea la
correcta.
2. Compruebe el ajuste del espacio de la armadura. Asegúrese de que el espacio de la armadura
no esté atascado con suciedad.
3. Compruebe que no haya obstáculos mecánicos en la armadura, los ensambles de las palancas
de las zapatas o el mecanismo de autoajuste.
4. Compruebe el par del motor para verificar que la selección de bobina sea la correcta.
El freno se suelta y
luego se engancha.
1. La bobina no es la correcta o no
funciona
2. Aplicación incorrecta
1. Verifique el número de pieza de la bobina y resistencia, y compruebe que la bobina sea la
correcta.
2. Compruebe el par del motor para verificar que la selección de bobina sea la correcta.
Funcionamiento lento.
1. La bobina no es la correcta o no
funciona
2. Freno desajustado
3. Interferencia mecánica
1. Verifique el número de pieza de la bobina y resistencia, y compruebe que la bobina sea la
correcta.
2. Compruebe el ajuste del espacio de la armadura. Asegúrese de que el espacio dela armadura no
esté atascado con suciedad.
3. Compruebe que no haya obstáculos mecánicos en la armadura, los ensambles de las palancas
de las zapatas o el mecanismo de autoajuste.
La rueda del freno se
sobrecalienta o se ha
cuarteado.
1. Freno desajustado
2. Ciclo de alto rendimiento
3. Interferencia mecánica
1. Compruebe el ajuste del espacio de la armadura. Asegúrese de que el espacio dela armadura no
esté atascado con suciedad.
2. Revise el valor de par del motor para asegurarse de que la selección del freno sea la correcta.
3. Compruebe que no haya obstáculos mecánicos en la armadura, los ensambles de las palancas
de las zapatas o el mecanismo de autoajuste.
La bobina de trabajo
se sobrecalienta.
1. Bobina incorrecta
2. Bobina no funciona
3. Ciclo de alto rendimiento
4. La resistencia para frenos en
derivación es incorrecta o no
está instalada
1. Verifique el número de pieza de la bobina y la capacidad del motor para realizar la selección de
la bobina.
2. Revise la resistencia y compárela con el número de pieza y resistencia de la bobina, y compruebe
que la bobina sea la correcta.
3. Revise el valor de par del motor para asegurarse de que la selección del freno sea la correcta.
Verifique el valor nominal de servicio de la bobina del freno.
4. Verifique que la bobina del freno en derivación esté conectada en serie con la resistencia del freno
en derivación. Compare el número de pieza de la resistencia del freno en derivación con la
aplicación.
El revestimiento se
desgasta en exceso.
1. Freno desajustado
2. Ciclo de alto rendimiento
3. Interferencia mecánica
1. Compruebe el ajuste del espacio de la armadura. Asegúrese de que el espacio dela armadura no
esté atascado con suciedad.
2. Revise el valor de par del motor para asegurarse de que la selección del freno sea la correcta.
3. Compruebe que no haya obstáculos mecánicos en la armadura, los ensambles de las palancas
de las zapatas o el mecanismo de autoajuste.
PELIGRO
TENSIÓN PELIGROSA
Desenergice el equipo antes de prestarle servicios de mantenimiento.
Si necesita encender el equipo para realizar procedimientos de ajuste
y servicios de mantenimiento, no toque ninguna parte energizada. Use
herramientas eléctricamente aisladas.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte,
lesiones serias o daño al equipo.
DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMAS
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Lista de piezas 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
40
ESPAÑOL
NOTA: Consulte la figura 6 para ver los dibujos de ensamble.
Tabla 8: Lista de piezas para el freno WB de 203 mm (8 pulg), clase
5010, tipo F-08••, serie A
No. de
art.
No. de
pieza Descripción No. de
art.
No. de
pieza Descripción
1[1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16 -18 x 1 —se
requieren 6 42 50903-404-03 Indicador de desgaste del revestimiento—se
requieren 4
2 50903-143-01 Cubierta de la caja del imán 43 50903-401-10 Pasador de la armadura y palanca de zapatas—se
requieren 4
3[1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 3/8 -16 x 1
—se requieren 3 44 50903-129-50 Ensamble de palanca de zapata interior, incluye
cojinetes
4[1] Roldana de sujeción de 5/16 —se requieren 6
5[1] Roldana de sujeción sencilla de 3/8—se requieren 3 45 50903-119-50 Palanca de varilla de conexión, incluye cojinetes
6 50903-167-01 Blindaje de la terminal 46 50903-115-50 Ensamble de eslabón de unión, incluye cojinetes
7 50903-166-01 Pasamuros para conductores—se requieren 2 47 50903-401-12 Pasador para eslabón de unión y varilla—se
requieren 3
8 29206-00430 Anillo en O de 11/16 (diámetro interior) x 1/8 ancho—
se requieren 2 48 50903-139-01 Indicador de espacio de la armadura
9 51139-094-01 Placa de datos 49 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de
1/4 -20 x 1-1/4
10 [1] Tornillo de accionamiento no. 6 x 3/8—se requieren 5
11 [2, 3] 50903-132-•• Ensamble de bobina de trabajo 50 [1] Contratuerca hexagonal de acero de 1/4 -20—se
requieren 3
12 50903-102-50 Ensamble de base y caja del imán
13 50903-121-50 Armadura
[3] 50903-809-51
Paquete de herrajes variados, incluye:
4 resortes (artículo 16)
2 anillos “E” (artículo 21)
1 resorte (artículo 22)
1 placa de calibración (artículo 27)
2 pasadores de seguridad (artículo 33)
2 indicadores de desgaste del revestimiento
(artículo 42)
1 indicador de espacio de la armadura
(artículo 48)
2 tornillos de accionamiento no. 6 x 3/8
(artículo 10)
14 [3] 29005-40201 Cojinete—se requieren 16
15 50903-140-50 Soporte de centrado
16 50901-010-13 Resorte del soporte de centrado y de la zapata—se
requieren 6
18 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 5/16 -18 x 1-
1/2—se requieren 2
20 50903-407-04 Pasador de barra
21 29907-02410 Anillo “E”—se requieren 2
22 50901-010-09 Resorte del pasador de barra
23 50903-117-50 Ensamble de la varilla de conexión 60 50903-814-51 Accesorio de mecanismo de zapata autoajustable
(incluye artículos 61-80)
24 W10045 Asiento de resorte
25 50901-010-12 Resorte de funcionamiento 61 [1] Roldana de sujeción de 3/8—se requieren 3
26 50903-137-50 Yugo 62 50903-158-01 Varilla de conexión
27 50903-141-01 Placa de calibración 63 29013-02120 Cojinetes finales de la varilla de conexión—se
requieren 2
28 50904-136-50 Tuerca de liberación manual 64 [1] Contratuerca hexagonal de 3/8-24—se requieren 2
29 [1] Pasador de chaveta de 3/32 x 1-1/2 65 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 3/8 -16 x 1
—se requieren 2
30 [1] Cadena para contrapeso
31 50901-010-11 Resorte de varilla de conexión 66 [1] Tuerca hexagonal de 3/8 -16
32 50903-401-11 Pasador de yugo 67 [1] Roldana sencilla de 3/8
33 50903-402-03 Pasador de seguridad—se requieren 9 69 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de
3/8-16 x 1-1/4
34 [1] Roldana de sujeción sencilla de 1/4 —se requieren 11 70 [1] Contratuerca hexagonal de 3/8 -16—se requieren 2
35 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de
1/4 -20 x 1/2—se requieren 10
71 50903-826-50 Ensamble de manivela
72 50903-160-01 Varilla de trinquete
36 [3, 4] 50903-101-50 Ensamble de zapata, incluye revestimiento—se
requieren 2
73 50903-415-01 Pasador de manivela
74 50906-165-50 Bloque final de la varilla de trinquete
37 [3, 4] 50903-808-51 Accesorio de revestimiento de zapata, incluye
revestimiento y remaches para 2 zapatas
75 21601-24660 Tornillo de cabeza hueca de 3/8 -16 x 2-1/4
76 50901-003-01 Resorte
38 50903-127-50 Ensamble de palanca de zapata exterior, incluye
cojinetes
77 50904-154-50 Ensamble de tuerca limitadora de rueda estrellada
78 50904-161-01 Guía de la varilla de trinquete
39 50903-411-50 Ensamble de tuerca y roldana 79 [1] Tornillo de cabeza fijadora no. 10-24 x 3/8 con roldana
de sujeción —se requieren 2
40 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16 -18 x 1-3/4—se
requieren 4 80 29005-3221 Cojinete—se requieren 2
41 [1] Roldana sencilla de 5/16 —se requieren 6
[1] Los herrajes estándar, que no van acompañados de un número de pieza de Square D, se pueden obtener de un proveedor de herrajes local.
[2] Incluya el número de pieza de la bobina o la información de la placa de datos.
[3] Piezas recomendadas para servicio de mantenimiento general.
[4] Las zapatas no contienen asbestos.
LISTA DE PIEZAS
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Lista de piezas
41
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
Figura 6: Ensamble del freno WB de 203 mm (8 pulg) clase 5010
35
1
4
78
6
10 9
2
11
12
43
33
34
35
79
78
77
76
48
33
34
35
34
35
43
72
65
61
64
62
63 69
61
63
64
73
70
71
80
61
66
61
70
75
74
64
67
35 43
14
46
33
34
47
49
50 34 33 47
47
34
35
33
14
13
20
21 22
45
14
14
44
14 42
14
37
36
31
28
29
30
35
34
33
34
35
32
16
40
41
39
38
26
27
10
25
24
14
23
18
41
16
41
15
60
Ensamble sobre la
palanca
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Lista de piezas 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
42
ESPAÑOL
NOTA: Consulte la figura 7 para ver los dibujos de ensamble.
Tabla 9: Lista de piezas para el freno WB de 254 mm (10 pulg), clase
5010, tipo F-10••, serie C
No. de
art.
No. de
pieza Descripción No. de
art.
No. de
pieza Descripción
1 50904-223-01 Cubierta de la caja del imán 40 50903-404-04 Indicador de desgaste del revestimiento—se requieren 4
2[1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16 -18 x 1-1/2
se requieren 10 41 50903-401-01 Pasador de armadura y palancas para zapatas—se
requieren 2
3[1] Roldana de sujeción sencilla de 5/16 —se requieren
10 42 50904-129-50 Ensamble de palanca de zapata interior, incluye
cojinetes
4 50904-167-01 Blindaje de la terminal 43 50904-119-50 Palanca de varilla de conexión, incluye cojinetes
5 50904-166-01 Pasamuros para conductores—se requieren 2 44 50904-115-50 Ensamble de eslabón de unión, incluye cojinetes
6 29206-00430 Anillo en O de 11/16 (diámetro interior) x 1/8
ancho—se requieren 2
45 50903-401-03 Pasador para eslabón de unión y varilla—se requieren 3
46 50904-226-01 Indicador de espacio de la armadura
7 51139-094-01 Placa de datos 47 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16 -18 x 1/2—se
requieren 2
8 21008-06120 Tornillo de accionamiento no. 6 x 3/8—
se requieren 5 48 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de
5/16 -18 x 1-1/2
9 [2,3] 50904-224-•• Ensamble de bobina de trabajo
10 50904-218-50 Ensamble de base y caja del imán 49 [1] Contratuerca hexagonal de acero de 5/16 -18
11 50904-215-50 Armadura 50 [1] Contratuerca de 5/8-11—se requieren 3
12 [3] 29005-48240 Cojinete—se requieren 16
[3] 50903-809-52
Paquete de herrajes variados, incluye:
4 resortes (artículo 38)
2 resortes (artículo 14)
2 anillos “E” (artículo 19)
2 pasadores de seguridad (artículo 30)
1 placa de calibración (artículo 25)
1 indicador de espacio de la armadura (artículo 46)
1 resorte (artículo 20)
4 indicadores de desgaste del revestimiento
(artículo 40)
2 tornillos de accionamiento no. 6 x 3/8 (art. 8)
13 50904-140-50 Ensamble del soporte de centrado
14 50901-010-02 Resorte del soporte de centrado—se requieren 2
15 [1] Roldana sencilla de 3/8, 1 (diámetro interior)—se
requieren 4
16 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 3/8-16 x
1-3/4—se requieren 2
18 50903-407-01 Pasador de barra
19 29907-02410 Anillo "E"—se requieren 2
20 50901-010-09 Resorte del pasador de barra
21 50904-117-50 Ensamble de varilla de conexión (incluye artículos
12 y 50) 60 50903-814-52 Accesorio del mecanismo de zapata autoajustable
(incluye artículos 61–80)
22 W10045 Asiento de resorte
23 W10020 Resorte de funcionamiento 61 [1] Roldana de sujeción de 3/8—se requieren 5
24 50904-137-50 Yugo 62 50904-516-01 Varilla de conexión
25 50904-141-01 Placa de calibración 63 29013-02120 Cojinetes finales de la varilla de conexión—se requieren
2
26 50904-136-50 Tuerca de liberación manual 64 [1] Contratuerca hexagonal de 3/8-24—se requieren 3
27 [1] Pasador de chaveta de 3/32 x 1-1/2 65 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de
3/8-16 x 1-1/2—se requieren 2, grado 5
28 50901-010-01 Resorte de varilla de conexión 66 [1] Tuerca hexagonal de 3/8-16—se requieren 2
29 50903-401-02 Pasador de yugo 67 [1] Roldana sencilla de 3/8—se requieren 4
30 50903-402-01 Pasador de seguridad—se requieren 9 69 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 3/8-16 x 1-1/4
31 [1] Roldana de sujeción sencilla de 5/16 —
se requieren 11
70 [1] Contratuerca hexagonal de 3/8-16—se requieren 2
71 50904-515-50 Ensamble de manivela
32 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de
5/16 -18 x 3/4—se requieren 8
72 50904-160-01 Varilla de trinquete
73 50903-415-01 Pasador de manivela
33 [3] 50904-101-50 Ensamble de zapata, incluye revestimiento—se
requieren 2
74 50906-165-50 Bloque final de la varilla de trinquete
75 21601-24660 Tornillo de cabeza hueca de 3/8-16 x 2-1/4
34 [4] 50903-808-52 Accesorio de revestimiento de zapata, incluye
revestimiento y remaches para 2 zapatas
76 50901-003-01 Resorte
77 50904-154-50 Ensamble de tuerca limitadora de rueda estrellada
35 50904-127-50 Ensamble de palanca de zapata exterior, incluye
cojinetes
78 50904-161-01 Guía de la varilla de trinquete
79 [1] Tornillo de cabeza fijadora no. 10-24 x 3/8 con roldana de
sujeción —se requieren 236 50903-411-50 Ensamble de tuerca y roldana
37 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8-16 x 2-1/4 —se
requieren 4
80 [5] 50903-401-27 Pasadores de base—se requieren 2
81 [5] 50903-827-02 Pasamuros del marco—se requieren 4
38 50901-010-03 Resorte de montaje de la zapata—se requieren 4 82 [5] 24201-12480 Pasadores de chaveta—se requieren 2
39 [1] Roldana sencilla de 3/8—se requieren 4
[1] Los herrajes estándar, que no van acompañados de un número de pieza de Square D, se pueden obtener de un proveedor de herrajes local.
[2] Incluya el número de pieza de la bobina o la información de la placa de datos.
[3] Piezas recomendadas para servicio de mantenimiento general.
[4] Las zapatas no contienen asbestos.
[5] Se usa en frenos con pasamuros en el marco.
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Lista de piezas
43
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
Figura 7: Ensamble del freno WB de 254 mm (10 pulg) clase 5010
2
3
4
56
87
1
16
15 14
15
12
21
13
11
12
9
10
4130
31
32
79
78
77
76
46
31
47
30
31
32 80
30
31
32
45
30
32 31 48 49
31 30 45
50
22 23
8
25
24
27
28
26
29
32 32
31
30
31
20
19
18
19
12
43
12
45
12
44
30
31
32 41 12
42
33
34
40
12 38 37
39
36
50
35
66
61
67
65 63
64
62
60
72
69
63
64
61
67
73
70
64
74
75
71
61
70
66 61
81
80
82
Ensamble sobre la
palanca
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Lista de piezas 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
44
ESPAÑOL
NOTA: Consulte la figura 8 para ver los dibujos de ensamble.
Tabla 10: Lista de piezas para el freno WB de 330 mm (13 pulg), clase
5010, tipo F-13••, serie C
No.
de
art.
No. de pieza Descripción No. de
art. No. de pieza Descripción
1 50905-223-01 Cubierta de la caja del imán 38 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de
5/16 -18 x 1-3/4
2[1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 3/8-16 x
1-3/4—se requieren 10 39 [1] Contratuerca hexagonal de acero de 5/16 -18
3[1] Roldana de sujeción sencilla de 3/8—
se requieren 10 40 50903-404-01 Indicador de desgaste del revestimiento—se requieren 4
41 50903-401-07 Pasador de armadura y palancas para zapatas—se
requieren 24 50905-167-01 Blindaje de la terminal
5 50905-168-01 Pasamuros para conductores—se requieren 2 42 50905-129-50 Ensamble de palanca de zapata interior, incluye
cojinetes
6 29206-00550 Anillo en O de 7/8 (diámetro interior) x 1/8
ancho—se requieren 2
43 50905-119-50 Palanca de varilla de conexión, incluye cojinetes
44 50905-115-50 Ensamble de eslabón de unión, incluye cojinetes
7 51139-094-01 Placa de datos 45 50903-401-09 Pasador para eslabón de unión y varilla—se requieren 3
8 21008-06120 Tornillo de accionamiento no. 6 x 3/8—se
requieren 5 46 50904-226-01 Indicador de espacio de la armadura
47 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16 -18 x 1/2—se
requieren 29 [2, 4] 50905-224-•• Ensamble de bobina de trabajo
10 50905-218-50 Ensamble de base y caja del imán 48 [1] Roldana sencilla de 3/8—se requieren 4
11 50905-215-50 Armadura
[3] 50903-809-53
Paquete de herrajes variados, incluye:
4 resortes (artículo 14)
1 resorte (artículo 20)
2 anillos “E” (artículo 19)
2 pasadores de seguridad (artículo 30)
1 placa de calibración (artículo 25)
1 indicador de espacio de la armadura (artículo 46)
4 indicadores de desgaste del revestimiento
(artículo 40)
2 tornillos de accionamiento no. 6 x 3/8 (artículo 8)
12 [3] 29005-56404 Cojinete—se requieren 16
13 50905-140-50 Soporte de centrado
14 50901-010-07 Resorte del soporte de centrado y de la zapata—
se requieren 6
15 [1] Roldana sencilla de 3/8, 1 (diámetro exterior)—se
requieren 4
16 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 3/8-16 x
1-3/4—se requieren 2
18 50903-407-03 Pasador de barra
19 29907-03210 Anillo "E"—se requieren 2 60 50903-814-53 Accesorio del mecanismo de la zapata autoajustable
(incluye artículos 61-79)
20 50901-010-06 Resorte del pasador de barra
21 50905-117-50 Ensamble de la varilla de conexión (incluye
artículos 12 y 80)
61 [1] Roldana de sujeción de 3/8—se requieren 5
62 50905-158-01 Varilla de conexión
22 W13045 Asiento de resorte 63 29013-02120 Cojinetes finales de la varilla de conexión—se requieren
2
23 W13020 Resorte de funcionamiento
24 50905-137-50 Yugo 64 [1] Contratuerca hexagonal de 3/8-24—se requieren 3
25 50905-141-01 Placa de calibración 65 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de
3/8-16 x 1-1/2—se requieren 2
26 50905-136-50 Tuerca de liberación manual
27 [1] Pasador de chaveta de 3/32 x 1-1/2 66 [1] Tuerca hexagonal de 3/8-16
28 50901-010-08 Resorte de varilla de conexión 67 [1] Roldana sencilla de 3/8—se requieren 2
29 50903-401-08 Pasador de yugo 70 [1] Contratuerca hexagonal de 3/8-16—se requieren 3
30 50903-402-01 Pasador de seguridad—se requieren 9 71 50905-515-50 Ensamble de manivela
31 [1] Roldana de sujeción de 5/16 —se requieren 11 72 50905-160-01 Varilla de trinquete
32 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 5/16 -18
x 3/4—se requieren 8
73 50903-415-02 Pasador de manivela
74 50906-165-50 Bloque final de la varilla de trinquete
33 [3, 4] 50905-101-50 Ensamble de zapata, incluye revestimiento—se
requieren 2
75 21601-24660 Tornillo de cabeza hueca de 3/8-16 x 2-1/4
76 50901-003-03 Resorte
34 [3, 4] 50903-808-53 Accesorio de revestimiento de zapata, incluye
revestimiento y remaches para 2 zapatas
77 50905-154-50 Ensamble de tuerca limitadora de rueda estrellada
78 50904-161-01 Guía de la varilla de trinquete
35 50905-127-50 Ensamble de palanca de zapata exterior, incluye
cojinetes 79 [1] Tornillo de cabeza fijadora no. 10-24 x 3/8 con roldana de
sujeción —se requieren 2
36 50903-411-51 Ensamble de tuerca y roldana 80 [1] Contratuerca de 3/4-10—se requieren 3
37 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8-16 x 2-1/4 —
se requieren 4
81 [5] 50903-401-28 Pasadores de base—se requieren 2
82 [5] 50903-827-03 Pasamuros del marco—se requieren 4
83 [5] 24201-12400 Pasador de chaveta—se requieren 2
[1] Los herrajes estándar, que no van acompañados de un número de pieza de Square D, se pueden obtener de un proveedor de herrajes local.
[2] Incluya el número de pieza de la bobina o la información de la placa de datos.
[3] Piezas recomendadas para servicio de mantenimiento general.
[4] Las zapatas no contienen asbestos.
[5] Se usa en frenos con pasamuros en el marco.
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Lista de piezas
45
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
Figura 8: Ensamble del freno WB de 330 mm (13 pulg) clase 5010
23
4
561
8
7
9
10
41
30
31
32
79
78
77
46
47
30
81
31
32
12
30
32 31 45
16
15
14 15
13
11
12
80
21
29
22 23
8
25
24
27
28
26
32
31
30
31
32
43
12
42
34
33
20
19
18
45
38
39 31 30 45
12
44
30
31
32
41
12 40
12 14
37
48
36
80
35
32 31
30
81
76
72
70
61
67
63
65
64
62
65
61
63
64
67
73
70
71
61
66
61
70
75
74
64
31
60
82
83
Ensamble sobre la
palanca
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Lista de piezas 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
46
ESPAÑOL
NOTA: Consulte la figura 9 para ver los dibujos de ensamble.
Tabla 11: Lista de piezas para el freno WB de 406 mm (16 pulg), clase
5010, tipo F-16••, serie B
No. de
art. No. de pieza Descripción No.
de art. No. de pieza Descripción
1 50906-223-01 Cubierta de la caja del imán 39 [1] Roldana de sujeción de 5/16 —se requieren 2
2[1] Tornillo de cabeza hexagonal 1/2 -13 x 2 —se
requieren 10 41 50903-404-02 Indicador de desgaste del revestimiento—se requieren 4
43 50903-401-04 Pasador de armadura y palancas para zapatas—se
requieren 2
3[1] Roldana de sujeción sencilla de 1/2—
se requieren 12 44 50906-129-50 Ensamble de palanca de zapata interior, incluye cojinetes
4 50906-230-01 Blindaje de la terminal 45 50906-119-50 Palanca de varilla de conexión, incluye cojinetes
5 50906-166-01 Pasamuros para conductores—se requieren 2 46 50906-115-50 Ensamble de eslabón de unión, incluye cojinetes
6 29206-00665 Anillo en O de 1-13/16 (diámetro interior) x 1/8
ancho—se requieren 2
47 50903-401-06 Pasador para eslabón de unión y varilla—se requieren 3
50 50904-226-01 Indicador de espacio de la armadura
7 51139-094-01 Placa de datos 51 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16 -18 x 3/4—se
requieren 2
8 21008-06120 Tornillo de accionamiento no. 6 x 3/8—se
requieren 5 52 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 3/8-16 x 1-1/2
9 [3] 50906-224-•• Ensamble de bobina de trabajo 53 [1] Contratuerca hexagonal de acero de 3/8-16
10 50906-218-50 Ensamble de base y caja del imán 55 [1] Contratuerca de 1-8—se requieren 3
11 50906-215-50 Armadura
[3] 50903-809-54
Paquete de herrajes variados, incluye:
4 resortes (artículo 14)
1 resorte (artículo 20)
2 anillos “E” (artículo 19)
2 pasadores de seguridad (artículo 31)
1 placa de calibración (artículo 26)
1 indicador de espacio de la armadura (artículo 50)
4 indicadores de desgaste del revestimiento
(artículo 41)
2 tornillos de accionamiento no. 6 x 3/8 (artículo 8)
12 [3] 29005-66446 Cojinete—se requieren 16
13 50906-228-50 Ensamble del soporte de centrado
14 50901-010-04 Resorte del soporte de centrado y de la zapata—
se requieren 6
15 [1] Roldana sencilla de 3/8, 1 (diámetro exterior)—se
requieren 4
16 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 1/2-13
x 2-1/2—se requieren 2
18 50903-407-02 Pasador de barra 60 50903-814-54 Accesorio del mecanismo de la zapata autoajustable
(incluye artículos 61-80)
19 29907-03210 Anillo "E"—se requieren 2
20 50901-010-06 Resorte del pasador de barra 61 [1] Roldana de sujeción de 3/8—se requieren 4
21 50906-117-50 Ensamble de varilla de conexión (incluye artículos
12 y 55)
62 50906-516-01 Varilla de conexión
63 50906-517-51 Cojinetes finales de la varilla de conexión—se requieren 2
23 50903-405-01 Asiento de resorte 64 [1] Contratuerca hexagonal de 3/8-24
24 WB416 Resorte de funcionamiento 65 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 3/8-16 x 2
(roscado hasta la cabeza)
25 50906-137-50 Yugo 66 [1] Tuerca hexagonal de 3/8-16
26 50906-141-01 Placa de calibración 69 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de 3/8-16 x 1-1/2,
grado 5
27 50906-136-50 Tuerca de liberación manual 70 [1] Contratuerca hexagonal de 3/8-16—se requieren 3
28 [1] Pasador de chaveta de 1/8 x 2 71 50906-515-50 Ensamble de manivela
29 50901-010-05 Resorte de varilla de conexión 72 50906-160-01 Varilla de trinquete
30 50903-401-05 Pasador de yugo 73 50903-415-03 Pasador de manivela
31 50903-402-02 Pasador de seguridad—se requieren 9 74 50906-165-50 Bloque final de la varilla de trinquete, incluye cojinetes
32 [1] Roldana de sujeción de 3/8—se requieren 9 75 21601-24660 Tornillo de cabeza hueca de 3/8-16 x 2-1/4
33 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de
3/8 -16 x 1 —se requieren 7
76 50901-003-02 Resorte
77 50906-154-50 Ensamble de tuerca limitadora de rueda estrellada
34 [3] 50906-101-50 Ensamble de zapata, incluye revestimiento—se
requieren 2 78 50906-161-01 Guía de la varilla de trinquete
79 [1] Tornillo de cabeza fijadora no. 10-24 x 1/2 con roldana de
sujeción —se requieren 2
35 [3, 4] 50903-808-54 Accesorio de revestimiento de zapata, incluye
revestimiento y remaches para 2 zapatas 80 [1] Contratuerca hexagonal de 1/2-20—se requieren 2
36 50906-127-50 Ensamble de palanca de zapata exterior, incluye
cojinetes
81 [5] 50903-401-29 Pasadores de base—se requieren 2
82 [5] 50903-827-04 Pasamuros del marco—se requieren 4
37 50903-411-52 Ensamble de tuerca y roldana 83 [5] 24201-16640 Pasador de chaveta—se requieren 2
38 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de
1/2 -13 x 3-1/4—se requieren 4
[1] Los herrajes estándar, que no van acompañados de un número de pieza de Square D, se pueden obtener de un proveedor de herrajes local.
[2] Incluya el número de pieza de la bobina o la información de la placa de datos.
[3] Piezas recomendadas para servicio de mantenimiento general.
[4] Las zapatas no contienen asbestos.
[5] Se usa en frenos con pasamuros en el marco.
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Lista de piezas
47
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
Figura 9: Ensamble del freno WB de 406 mm (16 pulg) clase 5010
23
4
56
8
7
1
9
10
43
31
32
33
50
39
51
79
78 77
52
53 3231
65
32
31
47
47
12
31
32
33
81 31
32
33
81
76
72
62
60
63 80
70
61
61
61
65
31
64
69
63
61
80
73
70
71
61
66
70
75
74
11 18
12
19
20
19
12
33
32 31 32 33
30 29
28
27
35
34
12
44
47
45
46
31
32
33
43 12 41
3
14
338
12
37
55
36
26
8
25
24
23
55 21
16 12
13
3
14
3
82
83
Ensamble sobre la
palanca
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Lista de piezas 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
48
ESPAÑOL
NOTA: Consulte la figura 10 para ver los dibujos de ensamble.
Tabla 12: Lista de piezas para el freno WB de 483 mm (19 pulg), clase
5010, tipo F-19••, serie C
No. de
art. No. de pieza Descripción No. de
art. No. de pieza Descripción
1 50907-143-01 Ensamble de la cubierta de la caja del imán 45 50907-129-50 Ensamble de palanca de zapata interior, incluye
cojinetes
2[1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/8 -11 x 1 —se
requiere 1 46 50907-119-50 Ensamble de palanca de varilla de conexión, incluye
cojinetes
3[1] Roldana de sujeción de 5/8—se requieren 11 47 50907-115-50 Ensamble de eslabón de unión, incluye cojinetes
4[1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/8-11 x 2-1/4—se
requieren 10 48 50903-401-18 Pasador para eslabón de unión y varilla—
se requieren 3
5 50907-144-01 Blindaje de la terminal 49 50907-139-01 Indicador de espacio de la armadura
6 50907-134-01 Pasamuros para conductores—se requieren 2
[3] 50903-809-55
Paquete de herrajes variados, incluye:
4 resortes (artículo 15)
2 anillos “E” (artículo 20)
1 resorte (artículo 21)
1 placa de calibración (artículo 28)
2 pasadores de seguridad (artículo 34)
4 indicadores de desgaste del revestimiento
(artículo 43)
1 indicador de espacio de la armadura (artículo 49)
2 tornillos de accionamiento no. 6 x 3/8 (art. 9)
7 29206-00761 Anillo en O de 1-3/4 (diámetro interior) x 3/16 ancho—
se requieren 2
8 [2] 51139-094-01 Placa de datos (según las especificaciones)
9 21008-06120 Tornillo de accionamiento no. 6 x 3/8—se requieren 2
10 [2, 3] 50907-13••-•• Ensamble de bobina de trabajo
11 50907-102-50 Ensamble de base y caja del imán
12 50907-121-50 Ensamble de armadura, incluye cojinetes
13 [3] 29005-72600 Cojinete—se requieren 16
14 50907-140-50 Ensamble del soporte de centrado 52 50903-814-55 Accesorio del mecanismo de la zapata autoajustable
(incluye artículos 53–70)
15 50901-010-20 Resorte del soporte de centrado y de la zapata—se
requieren 6 53 21401-28801 Tornillo de cabeza hexagonal de 1/2 -13 x 4 , grado 5
16 [1] Roldana sencilla de 5/8—se requieren 10 54 [1] Roldana de sujeción de 1/2—se requieren 4
19 50903-407-06 Pasador de barra 55 50907-156-01 Espaciador
20 29907-04810 Anillo “E” de 3/4 de diámetro—se requieren 2 56 50907-158-01 Varilla de conexión
21 50901-010-18 Resorte del pasador de barra 57 29013-02160 Cojinetes finales de la varilla de conexión—se req. 2
22 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8-16 x 2-3/4 58 [1] Contratuerca hexagonal de 1/2-20—se req. 3
23 [1] Contratuerca hexagonal de 3/8-16 59 21401-28681 Tornillo de cabeza hexagonal de 1/2 -13 x 2-1/2, grado 5
24 50907-117-50 Ensamble de varilla de conexión, incluye cojinetes 60 [1] Contratuerca hexagonal de 1/2-13—se req. 4
25 50903-405-05 Asiento de resorte 61 21401-28662 Tornillo de cabeza hexagonal de 1/2 -13 x 2-1/4, grado 5
26 50901-010-19 Resorte de funcionamiento 62 50903-415-05 Pasador de manivela
27 50907-137-50 Ensamble de yugo 63 50907-164-50 Ensamble de manivela, incluye cojinetes
28 50907-141-01 Placa de calibración 64 50907-160-01 Varilla de trinquete
29 50907-135-01 Tuerca de liberación manual 65 50907-165-50 Extremo de trinquete con cojinetes
30 [1] Pasador de chaveta de 3/16 x 2-1/2 66 50901-003-05 Resorte
31 [1] Cadena para contrapeso 67 50907-154-50 Ensamble de la tuerca limitadora de rueda estrellada
32 50901-010-21 Resorte de varilla de conexión 68 50908-161-01 Guía de la varilla de trinquete
33 50903-401-19 Pasador de yugo 71 [1] Roldana sencilla de 1/2—se requiere 1
34 50903-402-02 Pasador de seguridad—se requieren 9 72 50907-198-01 Sujetador de rueda estrellada
35 [1] Roldana de sujeción de 3/8—se requieren 11 73 50907-199-01 Bloques posicionadores del sujetador de rueda de
estrella—se requieren 2
36 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8 -16 x 1 —se
requieren 10 74 21401-22401 Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16 -18 x 1-1/4 —se
requieren 4, grado 5
37 [3] 50907-101-50 Ensamble de zapata, incluye revestimiento—se
requieren 2 75 [1] Roldana de sujeción de 5/16 —se requieren 4
38 [3] 50903-808-55 Accesorio de revestimiento de zapata, incluye
revestimiento y remaches para 2 zapatas
76 50908-157-50 Posicionador de la varilla de conexión
77 [4] 50903-401-30 Pasadores de base—se requieren 2
39 50907-127-50 Ensamble de palanca de zapata exterior, incluye
cojinetes
78 [4] 50903-827-05 Pasamuros del marco—se requieren 4
79 [4] 24201-16640 Pasador de chaveta—se requieren 2
40 50907-113-01 Tuerca limitadora 80 25209-20401 Accesorio de lubricación—se requieren 3
41 50907-109-01 Tuerca reguladora—se requieren 3 81 25209-10401 Accesorio de lubricación—se requieren 3
42 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/8-11 x 3-1/2—se
requieren 6
82 25209-30400 Accesorio de lubricación—se requiere 1
83 25209-40400 Accesorio de lubricación—se requieren 2
43 50903-404-05 Indicador de desgaste del revestimiento—se
requieren 4
84 25223-46640 Empalme, derivación de 1/8 -27 x 2—se requiere 1
85 25209-10400 Accesorio de lubricación—se requiere 1
44 50903-401-17 Pasador de armadura y palancas para zapatas—se
requieren 2
[1] Los herrajes estándar, que no van acompañados de un número de pieza de Square D, se pueden obtener de un proveedor de herrajes local.
[2] Incluya el número de pieza de la bobina o la información de la placa de datos.
[3] Piezas recomendadas para servicio de mantenimiento general.
[4] Se usa en frenos con pasamuros en el marco.
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Lista de piezas
49
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
Figura 10: Ensamble del freno WB de 483 mm (19 pulg) clase 5010
74
67
66
57
58
58
65
61
54
76 52
60
62
54
63
82
81
84
83 83
SECTION A-A
A
A
35
23
22
19
20 21
20
39 42
16
15
16
41
40
37
43
43
38
37
29
32
31
30
28
26
27
25
41
41
24
33
36
35
31
16
15
16
42
13
13
20
21
20
19
46
48
34
3635
1347
34
13
48
35
36
13
36
35
34
11
12
13
1416
15
42
44
36
35 34
1
10
7
6
5
8
2
3
9
60
54
73
72
4
3
55 57
58
53 56
64
68
75
71
59
60
60
54 54
35
36 49
36
35
34
77
77
36
35
34
45
48
47
80
80
80
85
81
81
78
79
Ensamble sobre la
palanca
El pasador de
seguridad se
puede instalar
desde cualquiera
de los lados
Sección A-A
Frenos de tambor clase 5010, tipo F 5010-22
Lista de piezas 1/01
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
50
ESPAÑOL
NOTA: Consulte la figura 11 para ver los dibujos de ensamble.
Tabla 13: Lista de piezas para el freno WB de 584 mm (23 pulg), clase
5010, tipo F-23••, serie C
No. de
art. No. de pieza Descripción No. de
art. No. de pieza Descripción
1 50908-238-01 Ensamble de la cubierta de la caja del imán 43 50908-224-50 Ensamble de eslabón de unión, incluye cojinetes
2[1] Tornillo de cabeza hexagonal de acero de
5/8-11 x 2-1/2—se requieren 10
[3] 50903-809-56
Paquete de herrajes variados, incluye:
4 resortes (artículo 14)
2 anillos “E” (artículo 19)
1 resorte (artículo 20)
1 placa de calibración (artículo 26)
2 pasadores de seguridad (artículo 32)
4 indicadores de desgaste del revestimiento
(artículo 40)
1 indicador de espacio de la armadura
(artículo 44)
2 tornillos de accionamiento no. 6 x 3/8 (art. 8)
3[1] Roldana de sujeción de 5/8—se requieren 19
4 50908-254-01 Blindaje de la terminal
5[1] Tornillo de cabeza hexagonal grande de 5/8-11 x 1
6 29005-79645 Cojinete—se requiere 1
7 [2] 51139-094-01 Placa de datos
8 21008-06120 Tornillo de accionamiento no. 6 x 3/8—se requieren 5
9 [2, 3] 50908-25-•• Ensamble de bobina de trabajo
10 50908-241-50 Ensamble de base y caja del imán 44 50903-401-23 Pasador para eslabón de unión y varilla—se req. 3
11 50908-270-01 Ensamble de armadura, incluye cojinetes 45 50908-139-01 Indicador de espacio de la armadura
12 29005-72600 Cojinete—se requieren 16 46 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16 -18 x 3/4—se
requieren 2
13 50908-231-50 Ensamble del soporte de centrado
14 50901-010-20 Resorte del soporte de centrado y de la zapata—se
requieren 6 47 [1] Roldana de sujeción de 5/16 —se requieren 6
48 [4] 50903-814-57 Accesorio del mecanismo de la zapata autoajustable
(incluye artículos 49–66)15 [1] Roldana sencilla de 5/8—se requieren 10
16 [1] Tornillo de cabeza hexagonal grande de
5/8-11 x 3-1/2—se requieren 2
49 [4] [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 1/2 -13 x 4, grado 5
50 [4] [1] Roldana sencilla de 1/2
18 50903-407-05 Pasador de barra 51 [4] [1] Roldana de sujeción de 1/2—se requieren 6
19 29907-04810 Anillo “E”, 3/4 de diámetro—se requieren 2 52 50908-259-01 Varilla de conexión
20 50901-010-18 Resorte del pasador de barra 53 [4] [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 1/2-13 x 2-1/2, grado
5
21 [1] Tornillo de cabeza hexagonal grande de 5/8-11 x 3
22 50908-269-01 Ensamble de varilla de conexión, incluye cojinetes 54 [1] Contratuerca hexagonal de 1/2-13—se req. 4
23 50903-405-04 Asiento de resorte 55 50903-415-06 Pasador de manivela
24 50901-010-14 Resorte de funcionamiento 56 [4] 50908-263-50 Ensamble de manivela, incluye cojinetes
25 50908-227-50 Ensamble de yugo 57 50908-261-01 Varilla de trinquete
26 50908-141-01 Placa de calibración 58 29013-02160 Cojinetes finales de la varilla de conexión—se
requieren 2
27 50908-215-50 Tuerca de liberación manual
28 [1] Pasador de chaveta de 3/32 x 2-1/2 59 [1] Contratuerca hexagonal de 1/2-20—se requieren 3
29 [1] Cadena para contrapeso 60 50901-003-02 Resorte
30 50901-010-15 Resorte de varilla de conexión 61 50908-154-50 Ensamble de la tuerca limitadora de rueda estrellada
31 50903-401-22 Pasador de base y yugo—se requieren 5 62 [4] 50908-161-01 Guía de la varilla de trinquete
32 50903-402-04 Pasador de seguridad—se requieren 8 63 [4] 21401-24482 Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16 -18 x 3/4—se
requieren 4, grado 5
33 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/8-11 x 1-1/4 —se
requieren 7 64 50907-156-01 Espaciador
34 [3] 50908-101-50 Ensamble de zapata (no contiene asbestos), incluye
revestimiento—se requieren 2
65 50907-165-50 Ensamble del extremo de la varilla, incluye cojinetes
66 [4] [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 1/2-13 x 2-1/2
35 [3] 50903-808-56 Accesorio de revestimiento de zapata, incluye
revestimiento y remaches para 2 zapatas
67 50908-155-01 Sujetador de rueda estrellada
68 50908-157-50 Posicionador de la varilla de conexión
36 50908-271-01 Ensamble de palanca de zapata exterior, incluye
cojinetes
69 25209-20400 Accesorio de lubricación—se requieren 2
70 25209-10400 Accesorio de lubricación—se requieren 4
37 50908-411-50 Ensamble de tuerca y roldana 71 25209-10401 Accesorio de lubricación—se requieren 2
38 50907-109-01 Tuerca reguladora—se requieren 3 72 25209-40400 Accesorio de lubricación
39 [1] Tornillo de cabeza hexagonal de 5/8-11 x 4-1/4 —se
requieren 4 73 25223-46320 Empalme, derivación de 1/8 -27 x 1
40 50903-404-05 Indicador de desgaste del revestimiento—se req. 4 74 25210-51201 Codo de 90°, derivación de 1/8 -27 - hembra
41 50908-243-50 Ensamble de palanca de zapata interior, incluye
cojinetes
75 50903-401-31 Pasadores de base—se requieren 2
76 50903-827-05 Pasamuros del marco—se requieren 4
42 50908-249-50 Palanca de varilla de conexión, incluye cojinetes 77 24201-16640 Pasador de chaveta—se requieren 2
[1] Los herrajes estándar, que no van acompañados de un número de pieza de Square D, se pueden obtener de un proveedor de herrajes local.
[2] Incluya el número de pieza de la bobina o la información de la placa de datos.
[3] Piezas recomendadas para servicio de mantenimiento general.
[4] Estas piezas no son intercambiables con piezas autoajustables antiguas.
5010-22 Frenos de tambor clase 5010, tipo F
1/01 Lista de piezas
51
© 2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
ESPAÑOL
Figura 11: Ensamble del freno WB de 584 mm (23 pulg) clase 5010
70
38
12
22
23 24
31
32
3
33
19
8
26 25 28
29
8
627
30
39
14
15
15
12
69
36
38
37
36
34
40
35
34
70
12
41
70
12
44
31
14
15 13
12
69
11
20
19
18
44
33
70
33 3
32
32
3
33
42
43
32
33
55
33
332 3
332
12
44
32
3
21
43
71
71
4
53
238
7
1
932
33 331 10
45
47
75
75
46
53
58
59
57
60
52
61
63
62
67
54
51
64
51
49
58
59
59
65
50
66
54
48
51 54
51
54 51
56
68
47
76
77
73 74
72
16
Ensamble sobre la
palanca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electric Controller & Mfg. (EC&M) DC Magnetic Drum Brake - Class 5010-22, 8 to 23in Type F Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación