Neomounts ds75s-950bl2 Manual de usuario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario

Neomounts ds75s-950bl2 es un soporte de escritorio para monitor que ofrece una amplia gama de opciones de ajuste para una configuración ergonómica y cómoda.

  • Permite colocar dos monitores de 17 a 28 pulgadas con un peso de hasta 8 kilogramos cada uno.
  • Cuenta con rotación de 360 grados en la base, inclinación de +60° a -60° y ajuste de altura continuo para una visualización óptima.
  • Ofrece gestión de cables integrada para mantener tu espacio de trabajo ordenado y libre de cables.

Neomounts ds75s-950bl2 es un soporte de escritorio para monitor que ofrece una amplia gama de opciones de ajuste para una configuración ergonómica y cómoda.

  • Permite colocar dos monitores de 17 a 28 pulgadas con un peso de hasta 8 kilogramos cada uno.
  • Cuenta con rotación de 360 grados en la base, inclinación de +60° a -60° y ajuste de altura continuo para una visualización óptima.
  • Ofrece gestión de cables integrada para mantener tu espacio de trabajo ordenado y libre de cables.
DS75S-950BL2
IT
EN
NL
DE
FR
ES
PT
DK
Monitor desk mount
Monitor bureausteun
Monitor Tischhalterung
Support moniteur de bureau
Supporto da scrivania per monitor
Soporte de escritorio para monitor
Suporte de mesa para monitor
Bordbeslag skærm
NO
SE
FI
PL
CS
SK
RO
Bordstativ til skjerm
Skrivbordsfäste för bildskärm
Näytön pöytäteline
Uchwyt nabiurkowy do monitora
Stolní držák monitoru
Držiak na monitor
Suport de birou pentru monitor
WWW.NEOMOUNTS.COM
INSTRUCTION MANUAL
Measuring unit: mm
75
75
100
117
191-527
10-50
100
117
240-750
833
10-55
+/-90°
+/-90°
+60°
-60°
360°
+/-90° 360°
PARTS
DS75S-950BL2
Install the clamp to the desk - for desktop thickness
between 10-50 mm
Installeer de klem aan het bureau - voor bladdikte
10-50 mm
Installieren Sie der Klemme am Schreibtisch - für Tisch-
stärken zwischen 10-50 mm
Vissez la pince sur le bureau - pince prévue pour un
bureau d'épaisseur entre 10-50 mm
Installa il morsetto sulla scrivania - per spessore del
desktop tra 10-50 mm
Instale la abrazadera en el escritorio - para el grosor del
escritorio entre 10-50 mm
Instale a braçadeira na mesa - para espessura de mesa
entre 10-50 mm
Zainstaluj zacisk na biurku - dla grubości pulpitu od
10-50 mm
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Tool Drill
A. (x1)
I. (x1)
B. (x1) C. (x1) D. (x1) E. (x2) F. (x8) G. (x1) H. (x1)
10-50mm
M-C. D5
(x8)
J. M8x150
(x1)
M. D6
(x3)
Steel Spacer
N. D6
(x3)
Plastic Spacer
O. M6x12
(x3)
K. 4mm-3mm
(x1)
L. 6mm
(x1)
M-A. M4x12
(x8)
M-B. M5x12
(x8)
Install the grommet through the desk - for desktop
thickness between 10-55 mm
Installeer de doorvoer in het bureau - voor bladdikte
10-55 mm
Installieren Sie der Tülle durch den Schreibtisch - für
Tischstärken zwischen 10-55 mm
Pour une fixation traversante, vissez le support à travers
le bureau avec la plaque sous le plateau - l'oeillet est
prévu pour un bureau d'épaisseur entre 10-55 mm
Installa l'occhiello attraverso la scrivania - per spessore
del desktop tra 10-55 mm
Instale la arandela a través del escritorio - para el grosor
del escritorio entre 10-55 mm
Instale o anel através da mesa - para espessura de mesa
entre 10-55 mm
Zainstaluj przelotkę przez biurko - dla grubości pulpitu
od 10-55 mm
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
75x75 -
100x100 mm
19,1-52,7 cm 17,3-71 cm
1-8 kg
(2x)
or
B
L
10-55mm
Desktop with
existing hole
Ø 10-60mm
10-55mm
Ø 10mm
(Ø 3/8")
L
I
L
J
B1
B1
STEP 1ClampA
STEP 1GrommetB
Choose the desired rotation mode (full range or 180° lock)
and attach the arm to the base
Kies de gewenste rotatiemodus (volledig bereik of 180° ver-
grendeling) en bevestig de arm aan de basis
Wählen Sie den gewünschten Rotationsmodus (voller Be-
reich oder 180°-Sperre) und befestigen Sie den Arm an der
Basis
Choisissez le mode de rotation souhaité (gamme complète
ou blocage à 180°) et fixez le bras à la base
Scegliere la modalità di rotazione desiderata (gamma com-
pleta o blocco a 180°) e collegare il braccio alla base
Elija el modo de rotación deseado (rango completo o blo-
queo de 180°) y fije el brazo a la base
Escolha o modo de rotação pretendido (alcance total ou
bloqueio de 180°) e fixe o braço à base
Wybierz żądany tryb obrotu (pełny zakres lub blokada
180°) i przymocuj ramię do podstawy
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Attach the upper arm to the lower arm
Bevestig het bovenste deel van de arm aan het
onderste deel van de arm
Befestigen Sie den oberen Arm am unteren Arm
Fixez le second bras sur le bras inférieur et le visser
Attaccare la parte superiore del braccio al braccio
inferiore
Adjuntar el brazo inferior al brazo superior
Prenda o braço inferior ao braço superior
Przymocuj góne ramię do dolnego ramienia
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 3
STEP 2
or
C
D
D
K
K
A
K
K
Attach the handle
Bevestig de handgreep
Befestigen Sie den Griff
Fixez la poignée
Attaccare la maniglia
Conecte la manija
Prenda a pega
Przymocuj uchwyt
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 5
Attach the crossbar
Bevestig the crossbar
Befestigen Sie die Querstange
Fixez la barre transversale
Attaccare la barra trasversale
Adjuntar la barra transversal
Anexar a barra transversal
Przymocuj poprzeczkę
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
H
K
G
KK
O
K
M
N
STEP 4
Unscrew using one rotation.
Do not unscrew too far
Install the monitors
Installeer de monitors
Installieren Sie die Monitore
Installer les moniteurs
Installa i monitor
Instale los monitores
Instale os monitores
Zainstaluj monitory
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 8
Attach the VESA plate to the screen
Bevestig de VESA-plaat aan het scherm
Bringen Sie die VESA-Platte am Bildschirm an
Fixez la plaque VESA à l'écran
Fissare la piastra VESA allo schermo
Fije la placa VESA a la pantalla
Fixar a placa VESA ao ecrã
Przymocuj płytkę VESA do ekranu
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 6
* Not Included
M-A
M-B
M-C
E
Place the decorative covers
Plaats de decoratieve afdekkapjes
Platzieren Sie die dekorativen Abdeckungen
Placez les couvertures décoratives
Posizionare le coperture decorative
Coloque las tapas decorativas
Colocar as tampas decorativas
Umieścić osłony dekoracyjne
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 7
F
Adjust the gas spring
Stel de gasveer af
Gasfeder-Höhenverstellung einstellen
Ajuster le ressort à gaz
Regolare la forza della molla
Ajustar la fuerza de resorte a gas
Ajuste a força da mola a gás
Ustawić naprężenie sprężyny
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Remove the cable cover and run the cable(s) through the cover
Verwijder de kabelgoot en leid de kabel(s) door de kabelgoot
Entfernen Sie die Kabelabdeckung und Kabel durch die Kabel-
abdeckung führen
Retirez les couvercles caches câbles et positionnez vos câbles
dans les goulettes prévues à cet effet et reclipsez les caches
câbles
Rimuovere la copertura del cavo e far passare il cavo attraverso
la copertura del cavo
Retire la cubierta del cable y pase el (los) cable(s) a través de la
bandeja para cables
Remova a tampa do cabo e passe o cabo pela tampa do cabo
Zdejmij osłonę kabli i przeprowadź kabel przez osłonę kabla
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 10
L
STEP 9
Adjust the mount to the desired position
Stel de steun in op de gewenste positie
Positionieren der Halterung in der gewünschten Position
Ajustez le support à la position souhaitée
Regolare il supporto nella posizione desiderata
Ajuste el soporte a la posición deseada
Ajuste o suporte na posição desejada
Dostosuj pozycję uchwytu do twoich wymagań
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 11
STEP 12
Note: If the display does not
stop at your desired position,
tighten the screw as shown.
K
K
For correct horizontal alignment, position the screens in the
exact middle of the crossbar and place the monitor arm to
the left side
Voor correcte horizontale uitlijning, positioneer de schermen
in het exacte midden van de crossbar en plaats de monitor-
arm naar de linkerzijde
Für eine korrekte horizontale Ausrichtung positionieren Sie
die Bildschirme genau in der Mitte der Querstange und posi-
tionieren Sie den Monitorarm nach links
Pour un alignement horizontal correct, positionnez les écrans
au centre exact de la barre transversale et positionnez le bras
du moniteur vers la gauche
Per un allineamento orizzontale corretto, posiziona gli schermi
esattamente al centro della traversa e posiziona il braccio del
monitor sul lato sinistro
Para una correcta alineación horizontal, coloque las pantallas
exactamente en el centro de la barra transversal y coloque el
brazo del monitor en el lado izquierdo
Para um alinhamento horizontal correcto, posicionar os ecrãs
no meio exacto da barra transversal e colocar o braço do mo-
nitor do lado esquerdo
Aby uzyskać prawidłowe ustawienie w poziomie, ustaw ekrany
dokładnie na środku poprzeczki i umieść ramię monitora po
lewej stronie
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Neomounts ds75s-950bl2 Manual de usuario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario

Neomounts ds75s-950bl2 es un soporte de escritorio para monitor que ofrece una amplia gama de opciones de ajuste para una configuración ergonómica y cómoda.

  • Permite colocar dos monitores de 17 a 28 pulgadas con un peso de hasta 8 kilogramos cada uno.
  • Cuenta con rotación de 360 grados en la base, inclinación de +60° a -60° y ajuste de altura continuo para una visualización óptima.
  • Ofrece gestión de cables integrada para mantener tu espacio de trabajo ordenado y libre de cables.