Neomounts NM-D775DX3BLACK Manual de usuario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario
NM-D775DX3BLACK
IT
EN
NL
DE
FR
ES
PT
DK
Monitor desk mount
Monitor bureausteun
Monitor Tischhalterung
Support moniteur de bureau
Supporto da scrivania per monitor
Soporte de escritorio para monitor
Suporte de mesa para monitor
Bordbeslag skærm
NO
SE
FI
PL
CS
SK
RO
Bordstativ til skjerm
Skrivbordsfäste för bildskärm
Näytön pöytäteline
Uchwyt nabiurkowy do monitora
Stolní držák monitoru
Držiak na monitor
Suport de birou pentru monitor
±90°
±90°
±180°
±180°
±180°
±15°
±10°
206mm
min255~max320mm
min275~max605mm
104mm
min10~max45mm
60mm
+10°
-10°
100mm
75mm
115mm
100mm
75mm
115mm
1429mm
max1360mm
min10~max45mm
WWW.NEOMOUNTS.COM
INSTRUCTION MANUAL
PARTS
NM-D775DX3BLACK
Install the clamp to the desk - for desktop thickness
between 10-45 mm
Installeer de klem aan het bureau - voor bladdikte
10-45 mm
Installieren Sie der Klemme am Schreibtisch - für Tisch-
stärken zwischen 10-45 mm
Vissez la pince sur le bureau - pince prévue pour un
bureau d'épaisseur entre 10-45 mm
Installa il morsetto sulla scrivania - per spessore del
desktop tra 10-45 mm
Instale la abrazadera en el escritorio - para el grosor del
escritorio entre 10-45 mm
Instale a braçadeira na mesa - para espessura de mesa
entre 10-45 mm
Zainstaluj zacisk na biurku - dla grubości pulpitu od
10-45 mm
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Tool Drill
A. (x1) B. (x1)
J. (x1)
R. 3mm
(x1)
S. 4mm
(x1)
T. 6mm
(x1)
10-45mm
M-C. D5
(x12)
K. (x1) M. (x1) N. (x1) O. (x6) P. (x4) Q. (x2)
C. (x1) D. (x1) E. (x1) F. (x1) G. (x3) H. (x1)
I. M8x90
(x1)
M-A. M4x12
(x12)
M-B. M5x12
(x12)
L. M8x150
(x1)
N
T
I
A
M
75x75 -
100x100 mm
27-60 cm 0-63 cm
1-6 kg
(3x)
STEP 1ClampA
Install the grommet through the desk - for desktop
thickness between 10-45 mm
Installeer de doorvoer in het bureau - voor bladdikte
10-45 mm
Installieren Sie der Tülle durch den Schreibtisch - für
Tischstärken zwischen 10-45 mm
Pour une fixation traversante, vissez le support à travers
le bureau avec la plaque sous le plateau - l'œillet est
prévu pour un bureau d'épaisseur entre 10-45 mm
Installa l'occhiello attraverso la scrivania - per spessore
del desktop tra 10-45 mm
Instale la arandela a través del escritorio - para el grosor
del escritorio entre 10-45 mm
Instale o anel através da mesa - para espessura de mesa
entre 10-45 mm
Zainstaluj przelotkę przez biurko - dla grubości pulpitu
od 10-45 mm
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Attach the lower arm to the base
Bevestig het onderste deel van de arm aan de voet
Befestigen Sie den unteren Arm an der Basis
Insérez le bras sur la base du support
Attaccare il braccio inferiore alla base
Adjuntar el brazo inferior a la base
Anexar o braço inferior à base
Przymocuj dolne ramię uchwytu do podstawy
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 2
10-45mm
L
A
T
K
B
R
J
±180°
±90°
Ø 10mm
(Ø 3/8")
or
STEP 1GrommetB
Attach the crossbar to the upper arm
Bevestig the crossbar aan de arm
Befestigen Sie die Querstange am oberen Arm
Fixez la barre transversale au bras supérieur à l'aide
des vis
Attaccare la barra trasversale al braccio superiore
Adjuntar la barra transversal al brazo superior
Anexar a barra transversal ao braço superior
Przymocuj poprzeczkę do ramienia
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 4
F
P
S
Attach the upper arm to the lower arm
Bevestig het bovenste deel van de arm aan het
onderste deel van de arm
Befestigen Sie den oberen Arm am unteren Arm
Fixez le second bras sur le bras inférieur et le visser
Attaccare la parte superiore del braccio al braccio
inferiore
Adjuntar el brazo inferior al brazo superior
Prenda o braço inferior ao braço superior
Przymocuj góne ramię do dolnego ramienia
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 3
C
R
Do not tighten the screws completely to allow the self-
balancing head to self-align and to be able to adjust the
mount during use
Draai de schroeven niet helemaal vast, zodat de zelf-
balancerende kop zichzelf kan uitlijnen en de monitorarm
tijdens het gebruik nog versteld kan worden
Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, damit sich der
selbst-ausgleichende Kopf selbst ausrichten und den
Monitorarm während des Gebrauchs anpassen kann
Ne serrez pas complètement les vis pour permettre à la
tête d'auto équilibrage de s'aligner automatiquement et
d'ajuster le bras du moniteur pendant l'utilisation
Non serrare completamente le viti per consentire alla testa
auto-bilanciante di allinearsi automaticamente e regolare
il braccio del monitor durante l'uso
No apriete del todo los tornillos para permitir que el
cabezal de auto equilibrio se auto alinee y pueda ajustar
el soporte durante su uso
Não apertar completamente os parafusos para permitir
que a cabeça de auto-equilíbrio se auto-alinhe e possa
ajustar o suporte durante a utilização
Nie dokręcaj śrub do końca, aby głowica samobalansująca
mogła się sama wyrównywać i regulować ramię monitora
podczas użytkowania
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
a
b
d
c
H
Q
S
Attach the handle to the upper arm
Bevestig de handgreep aan de arm
Befestigen Sie den Griff am oberen Arm
Fixez la poignée sur la barre transversale à l'aide des vis
Attaccare la maniglia alla parte superiore del braccio
Conecte la manija en la parte superior del brazo
Prenda a pega no braço superior
Przymocuj rączkę uchwytu do ramienia
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
+4° -4°
S
STEP 5
STEP 6
Attach the extension bars to the crossbar
Bevestig de verlengstukken aan de crossbar
Befestigen Sie die Verlängerungsstangen an der
Querstange
Fixez les rallonges à la barre transversale
Collegare le barre di estensione alla barra trasversale
Adjunte las barras de extensión a la barra transversal
Anexar as barras de extensãoà barra transversal
Przymocuj przedłużki do poprzeczki
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Place the crossbar in a straight position
Plaats de crossbar in een rechte positie
Richten Sie die Querstange gerade aus
Placez la barre transversale en position droite
Posizionare la barra trasversale in posizione diritta
Coloque la barra transversal recta
Coloque a barra transversal em uma linha reta
Ustaw poprzeczkę w pozycji prostej
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 7
STEP 8
E
D
O
S
Attach the VESA plate to the screen. Note: Do not loosen
or tighten the screw in the centre of the VESA plate
Bevestig de VESA-plaat aan het scherm. NB: Draai de schroef
in het midden van de VESA-plaat niet losser of vaster
Bringen Sie die VESA-Platte am Bildschirm an. Hinweis: Die
Schraube in der Mitte der VESA-Platte darf nicht gelöst oder
angezogen werden
Fixez la plaque VESA à l'écran. Remarque : ne pas desserrer
ou serrer la vis située au centre de la plaque VESA
Fissare la piastra VESA allo schermo. Nota: non allentare o
stringere la vite al centro della piastra VESA
Fije la placa VESA a la pantalla. Nota: No afloje ni apriete el
tornillo del centro de la placa VESA
Fixar a placa VESA ao ecrã. Nota: Não desapertar ou apertar
o parafuso no centro da placa VESA
Przymocuj płytkę VESA do ekranu. Uwaga: Nie należy luzować
ani dokręcać śruby znajdującej się na środku płytki VESA
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Install the monitors
Installeer de monitoren
Anbringen der Monitore
Installez vos écrans sur la barre transversale
Installazione del Monitor
Instalar l pantalla
Instalar o monitor
Zainstaluj monitor
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 9
STEP 10
* Not Included
G
M-C
M-A
M-B
Remove the cable cover
Verwijder de kabelgoot
Entfernen Sie die Kabelabdeckung
Retirez les couvercles caches câbles
Rimuovere la copertura del cavo
Retire la cubierta del cable
Remova a tampa do cabo
Zdejmij osłonę kabli
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Adjust the gas spring
Stel de gasveer af
Gasfeder-Höhenverstellung einstellen
Ajuster le ressort à gaz
Regolare la forza della molla
Ajustar la fuerza de resorte a gas
Ajuste a força da mola a gás
Ustawić naprężenie sprężyny
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 11
STEP 12
T
For correct horizontal alignment, position the screens in
the exact middle of the crossbar and place the monitor
arm to the left side
Voor correcte horizontale uitlijning, positioneer de
schermen in het exacte midden van de crossbar en
plaats de monitorarm naar de linkerzijde
Für eine korrekte horizontale Ausrichtung positionieren
Sie die Bildschirme genau in der Mitte der Querstange
und positionieren Sie den Monitorarm nach links
Pour un alignement horizontal correct, positionnez les
écrans au centre exact de la barre transversale et
positionnez le bras du moniteur vers la gauche
Per un allineamento orizzontale corretto, posiziona gli
schermi esattamente al centro della traversa e posiziona
il braccio del monitor sul lato sinistro
Para una correcta alineación horizontal, coloque las
pantallas exactamente en el centro de la barra transversal
y coloque el brazo del monitor en el lado izquierdo
Para um alinhamento horizontal correcto, posicionar os
ecrãs no meio exacto da barra transversal e colocar o
braço do monitor do lado esquerdo
Aby uzyskać prawidłowe ustawienie w poziomie, ustaw
ekrany dokładnie na środku poprzeczki i umieść ramię
monitora po lewej stronie
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Route the cable(s) through the cable cover
Geleid de kabel(s) door de kabelgoot
Führen Sie das/die Kabel durch die Kabelabdeckung
Faire passer le(s) câble(s) par le cache-câble
Far passare il/i cavo/i attraverso il copricavo
Pase el/los cable(s) a través de la cubierta de cables
Passe o(s) cabo(s) através da cobertura do cabo
Poprowadzić kabel (kable) przez osłonę kabla
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 13
STEP 14
Adjust the mount to the desired position and insert the
Allen keys into the slot for future use
Stel de steun in op de gewenste positie en bewaar de
inbussleutels in de houder toekomstig gebruik
Bringen Sie die Halterung in die gewünschte Position und
stecken Sie den Inbusschlüssel in den Schlitz für zukünf-
tige Verwendung
Positionnez le support dans la position désirée en désser-
rant et conservez les clés Allen dans le support pour une
utilisation ultérieure
Regolare il supporto nella posizione desiderata e conser-
vare le chiavi a brugola nel supporto per un uso futuro
Coloque el soporte en la posición deseada y guarde las
llaves Allen en el soporte para uso futuro
Ponha o suporte na posição desejada e manter as chaves
Allen no suporte para utilização futura
Dostosuj pozycję uchwytu do twoich wymagań i zachować
klucze imbusowe wuchwytach do wykorzystania w przys-
złości
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 15
±180°
±90°/180°
±15°
±10°
+5°
-15°
±180°
T
R
S
T
Allen key storage
Adjust individual
screen height
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Neomounts NM-D775DX3BLACK Manual de usuario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario