American Lawn Mower 50514 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owners manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
OWNERS MANUAL
14 in. ELECTRIC LAWN MOWER
Copyright. All Rights Reserved.
Model 50514
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING,
ASSEMBLY, PARTS, SERVICE QUESTIONS? GO TO
WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM OR CALL 1-800-633-1501
BETWEEN 8:00 AM—5:00 PM EST FOR ASSISTANCE.
2
Model 50514
Introduction…………………………………..…………………………………………...2
Important Safety Instructions.………………………...……………………………...3-5
Symbols……………………………………..…………………………………………... 5
Features………………………………………………………………………………. 6-7
Assembly…………………………………………………………………...………….7-9
Operation…………………………………...……………………………...…………9-11
Maintenance………………………………..………………………………...…….11-13
Troubleshooting…………………………….………………………………………….14
Parts and Service.………………………….………………………………………….15
Warranty………………………………………..………………………...……Back Page
INTRODUCTION
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance,
and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain
and operate.
TABLE OF CONTENTS
SERVICE:
Servicing requires extreme care and knowledge
and should be performed only by a qualified
service technician. For service we suggest you
return the product to your nearest AUTHORIZED
SERVICE CENTER for repair. When servicing,
use only identical replacement parts.
WARNING:
To avoid serious injury, do not attempt to use this
product until you read thoroughly and understand
completely the owners manual. If you do not
understand the warnings and instructions in the
owners manual, do not use this product. Call
American Lawn Mower Co. customer service for
assistance.
WARNING:
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We
recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses
with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CALL US FIRST
For any questions about operating or maintaining your product, call the
American Lawn Mower Co. Help Line! 1-800-633-1501. Your product has been
fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
WARNING:
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
Failure to follow all instructions listed below and on the machine
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
Stop the motor, wait until the blade comes to a complete stop, and
disconnect from power supply before cleaning the lawn mower,
removing the grass catcher, or removing the mulching plug. Never
use a hose, water, or any liquids to clean the lawn mower, as water
can damage electronic components. Remove any buildup of grass
and leaves on or around the motor cover. Wipe the mower clean with
a dry cloth occasionally.
Replace blade if it is bent or cracked. An unbalanced blade causes
vibration that could damage the motor drive unit or cause personal
injury. Sharpen a dull blade equally at each end to maintain the
balance. Clean the blade thoroughly and check its balance by
supporting it horizontally on a thin nail through its center hole. The
nail should be in a horizontal position. If either end of the blade
rotates downward, remove some metal from the heavy or lower end
until the blade is balanced. It is balanced when neither end drops.
When not in use, mower should be stored indoors in a dry, locked up
place—out of reach of children. The extension cord should also be
removed and stored in a separate location out of the reach of
children.
Always use safety protective devices. Do not operate the mower
without the entire grass catcher discharge guard, rear guard, or other
safety protective devices in place and working properly.
Follow manufacturers instructions for proper operation and
installation of accessories. Only use accessories approved by the
manufacturer.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other) and will require the use of a
polarized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the
extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a
correct polarized extension cord. A polarized extension cord will
require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the
polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the
wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the
equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in
any way.
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided
on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the lawn mower.
Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be
used for this measure of safety.
Inspect lawn mower cord periodically and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
Warning — To prevent electric shock use only with an extension cord
suitable for outdoor use, such as SW, SOW, STW, STOW, SJW,
SJOW, SJTW, or SJTOW.
Extension Cord - Make sure your extension cord set is in good
condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product will draw. For lengths less
than 50 feet, No. 14 AWG extension cord should be used. An
undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. To reduce the likelihood of disconnection of
lawn mower cord from the cord set during operating use the cord
retainer described in this manual.
Under normal usage the catcher assembly is subject to deterioration
and wear and should, therefore, be frequently checked for
replacement. Only use identical replacement catcher assemblies.
Dont Abuse Cord — Never pull lawn mower by cord or yank it to
disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp
edges.
Risk of death or serious personal injury if power lines or electric cords
are contacted. Never operate mower over electrical sources, cords,
or wires.
Clear the work area before each use. Remove all objects such as
rocks, tree nuts, sticks, metal, wire, bones, toys, or other objects
which can be thrown by the blade. Stay behind the handle when the
motor is running.
This lawn mower is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe all safety instructions could
result in serious injury or death.
Avoid Dangerous Environment - Do not use the lawn mower in
damp or wet conditions or operate in the rain.
Only allow responsible adults, who are familiar with the
instructions, to operate this machine.
Keep the area clear of all bystanders, children, and pets while
mowing. Stop machine if anyone enters the area.
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the machine
and the mowing activity. Never assume that children will remain
where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than the operator.
Be alert and turn mower off if a child enters the area.
Never allow children to operate the lawn mower.
Use extra care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may block your view of a child.
Dress properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can
be caught in moving parts. Use of rubber gloves and footwear is
recommended when working outdoors.
Dont over reach - Keep firm footing and balance. Do not
overreach. Over-reaching can result in loss of balance.
Do not operate the equipment with barefoot or when wearing
sandals or similar lightweight footwear. Wear protective
footwear that will protect your feet and improve your footing on
slippery surfaces.
Do not leave the mower unattended while running.
Keep hands and feet away from cutting area. Keep clear of the
discharge opening at all times.
Operate the lawn mower only in daylight or good artificial light.
Use safety glasses - Always wear safety glasses with side
shields. Everyday glasses have only impact resistant lenses.
They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the
risk of eye injury. Use face mask if environment is dusty.
Wear safety glasses or goggles that are marked to comply with
ANSI Z87.1 standard when operating this product.
Use the right appliance - Do not use the lawn mower for any job
except that for which it is intended.
Do not force the lawn mower - It will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
Stay alert - Watch what you are doing, and use common sense
when operating the lawn mower. Do not operate the mower
while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating the lawn
mower may result in serious personal injury.
Maintain lawn mower with care - Keep machine in good working
condition. Keep blades sharp and guards in place and in
working order.
Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper
tightness to be sure the equipment is in safe working condition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
Model 50514
READ ALL INSTRUCTIONS
Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other hidden
objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident.
Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.
Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward
roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharging
material against a wall or obstruction, which may cause the material
to ricochet back toward the operator.
Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing
could cause a slip and fall accident. Walk, never run.
Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or
other objects that may block your view.
Do not pull the mower backward unless absolutely necessary if you
must back the mower away from a wall or obstruction first look down
and behind to avoid tripping.
Never direct discharged material toward anyone, Avoid discharging
material towards a wall or obstruction, Material may ricochet back
toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces.
Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to
persons. The lawn should always be carefully examined and cleared
of all objects prior to each mowing.
If the lawn mower strikes a foreign object, follow these steps:
Stop the lawn mower by releasing the blade control lever, wait
until the blade comes to a complete stop, and disconnect
extension cord from power supply.
Thoroughly inspect the mower for any damage.
Replace the blade if it is damaged in any way. Repair any damage
before restarting and continuing to operate the mower.
Stop the motor, remove the switch key, and wait until the blade
comes to a complete stop before unclogging the chute, The cutting
blade continues to rotate for a few seconds after the motor is shut off.
Never place any part of the body in the blade area until you are sure
the blade has stopped rotating.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
Model 50514
If the mower should start to vibrate abnormally, stop the motor and
check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of
trouble.
Service on the product must be performed by qualified repair
personnel only. Service or maintenance performed by unqualified
personnel could result in injury to the user or damage to the product.
Use only authorized replacement parts when servicing the product.
Use identical replacement blades only. Use of unauthorized parts may
create a risk of serious injury to the user or damage to the product.
Maintain or replace safety instructions labels, as necessary.
Disconnect from power supply — Disconnect extension cord from
power supply before storing, servicing, or changing accessories such
as blades. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the tool accidentally.
Stop the unit and disconnect the extension cord from power supply
when not in use. Carry or push the unit with the motor stopped and the
extension cord disconnected from the power supply.
Store idle lawn mower indoors — When not in use, mower should be
stored indoors in a dry, locked place out of the reach of children. The
extension cord should also be removed and stored in a separate
location out of the reach of children.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Keep guards in place and in working order.
Keep blades sharp.
Keep hands and feet away from cutting area.
Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to
operate this machine.
Never operate machine in a closed area.
Never tamper with safety devices. Check for proper operation
regularly.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to
instruct others who may use this product. If you loan someone this tool,
loan them these instructions also.
GENERAL SAFETY
DOUBLE INSULATION The mower has double insulation. This
means that all external metal parts are insulated from the electrical
supply. This is achieved by introducing an insulation layer between
electrical and mechanical parts. The double insulation guarantees
you the greatest possible safety.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection
should be provided on the circuit or outlet to be used for the
mower. Receptacles are available having built-in GFCI protection
and may be used.
EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good
condition. When using an extension cord be sure it is heavy
enough to carry the current your product will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The following table shows the correct size
to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If
in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number,
the heavier the cord.
WARNING: Use outdoor extension cords marked SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, or SJTOWA. These cords are
rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
WARNING:
The double insulated system is intended to protect the user from
shock resulting from a break in the tools internal insulation.
Observe all normal safety precautions to avoid electrical shock.
It is possible to tie the extension cord and power cord in a
knot to prevent them from becoming disconnected during
use. Make the knot as shown, then connect the plug end
of the power cord into the receptacle end of the extension
cord. This method can also be used to tie two extension
cords together.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Ampere Rating
More Not More American wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
WARNING:
Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so
that it will not get caught on lumber, tools, or other obstructions while you
are working with a power tool. Failure to do so can result in serious
personal injury.
Check extension cords before each use. If damaged replace
immediately. Never use product with a damaged cord since touching
the damaged area could cause electrical shock resulting in serious
injury.
Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure, work in a
well-ventilated area and with approved safety equipment, such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov.
5
Model 50514
WARNING: California Proposition 65:
This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
WARNING: Some dust and debris created by the use of this tool
could contain chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm Some
examples of these chemicals are:
Chemicals in fertilizers
Compounds in insecticides, herbicides and pesticides
Arsenic and chromium from chemically treated lumber
GENERAL SAFETY
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation
of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in
property damage.
SYMBOL NAME DESGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Owners Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand owners
manual before using this product.
Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI Z87.1
Do Not Mower Over Electric
Cords
Risk of death or serious personal injury if power lines or electric cords are
contacted. Never operate mower over electrical sources, cords, or wires.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Electric Shock Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can result in
electric shock
Keep Hands and Feet Away Keep hands and feet away from blade and cutting area.
No Reach Do not reach hands or feet under mower deck.
No Slope Do not operate on inclines greater than 15°. Mow across the face of
slopes, never up and down.
Keep Children and
Bystanders Away Keep all children and bystanders at least 100 ft. away.
6
Model 50514
SYMBOL NAME DESGNATION/EXPLANATION
Ricochet Throw objects can ricochet and result in personal injury or property
damage.
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
hrs Hours Time
Alternating Current Type of Current
Class II Tool Double-insulated construction
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation
of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model 50514
Motor………………………120V, AC only, 60Hz, 11 Amps
Cutting Path……………………………………………..14 in.
Height Adjustments………………………. 1 in. to 2 1/2 in.
Wheel Size…………………...……….5.5 in. front, 7 in. rear
Start Button
Motor/
Blade
Control
Assembly
Trigger Lever
Upper
Handle
Lock Knob
Upper
Handle
Power Cord Carrying Handle
Height
Adjustment
Lever
Grass Catcher
Lower Handle
Fig. 1
7
Model 50514
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the
box. Make sure that all items listed in the packing list are
included.
Inspect the product carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-633-
1501 for assistance.
CORD RETAINER
A convenient cord retainer helps keep the extension cord
connection secure during AC operation.
GRASS CATCHER
The grass catcher prevents grass clippings from being strewn
across your lawn as you mow.
HEIGHT ADJUSTMENT LEVER
The height adjustment lever provides cutting height
adjustments.
MOTOR/BLADE CONTROL ASSEMBLY
The motor/blade control, located on the upper handle of the
mower, engages and disengages the motor and blade.
KNOW YOUR LAWN MOWER
See figure 1
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the product and in this owners manual as well as
a knowledge of the project you are attempting. Before use of
this product, familiarize yourself with all operating features and
safety rules.
ADJUSTABLE HANDLE HEIGHT
The height of the handle is easily adjustable with the touch of a
button.
CARRYING HANDLE
The lawn mower has a carrying handle for easy transport.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or
modification is misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this product
until the parts are replaced. Failure to heed this warning could
result in serious personal injury.
FEATURES
ASSEMBLY
WARNING:
Do not use this product if any parts on the Packing List are
already assembled to your product when you unpack it. Parts
on this list are not assembled to the product by the
manufacturer and require customer installation. Use of a
product that may have been improperly assembled could
result in serious personal injury.
PACKING LIST
WARNING:
Do not connect to power supply until assembly is complete
and you are ready to mow. Failure to comply could result in
accidental starting and possible serious injury.
WARNING:
To prevent accidental starting, do not make any adjustments
or installations with the power supply connected. Accidental
starting of the mower during assembly could result in serious
personal injury.
WARNING:
Never operate the mower without the proper safety devices in
place and working. Never operate the mower with damaged
safety devices. Operating the mower with missing or
damaged parts can result in serious personal injury.
Description Quantity
Lawn Mower 1
Upper Handle Assembly 1
Lower Handle 1
Grass Catcher 1
Upper Handle Lock Knob 2
Upper Handle Lock Knob Bolt 2
Owners Manual 1
8
Model 50514
INSTALLING AND ADJUSTING HANDLE ASSEMBLY
See Figures 2 - 3
To install lower handle:
Insert the ends of the lower handle (A) into the mounting
holes on the deck as shown.
NOTE: Make sure to keep the cord (C) on the inside of the
handle when installing.
Depress the lock button (B) at the rear of the mounting hole
to allow the handle to slide into position.
NOTE: There are three height position notches (D) that can be
adjusted by depressing the lock button and raising or lowering the
handle to the desired position.
To install upper handle assembly:
Position the upper handle (B) as shown and insert the lock
bolt (C) through the matching holes at the bottom of the
upper handle and the top of the lower handle (A).
NOTE: The lower handle has three hole settings for height
adjustment. Make sure you use the same height setting for each
side.
ASSEMBLY
Thread the upper handle lock knob (D) onto the lock bolt.
Repeat for other side.
Pull up on the upper handle to raise it into operating
position. Make sure that the upper handle is seated in the
grooves at the top of the lower handle.
To secure the upper handle (B) in place, tighten the upper
handle knobs (D). Avoid pinching or trapping any power cords.
NOTE: If the upper handle (B) is loose or separated from the
lower handle (A), tighten the knobs (D) on the upper handle
locks by turning them clockwise.
To lower the handle assembly:
Loosen the upper handle lock knobs (D).
NOTE: Loosen the knobs (D) on the upper handle by turning
them counterclockwise.
Lower the upper handle (B). Avoid pinching or trapping any
power cords.
INSTALLING THE GRASS CATCHER
(For Rear Bagging Operation)
See figure 4-5
Disconnect power supply.
Lift the rear discharge door (C).
Lift the grass catcher by its
handle (A) and place under the
rear discharge door so that the
hooks (E) on the grass catcher
are seated onto the slots on the
mower housing (B).
Release the rear discharge door.
Connect to power supply when
you are ready to mow.
DANGER:
Do not allow any part of the power cord on the mower or
extension cord to become pinched or trapped when
assembling or raising the handles. A pinched live power cord
can cause the handles to become electrically energized.
Contact with electrically live conductive parts will result in
death by electrocution, electric shock, and/or serious personal
injury.
B
E
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
A
D
B
C
Fig. 3
C
C
D
A
B
9
Model 50514
ASSEMBLY
SETTING BLADE HEIGHT
See Figure 6
When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting
position. Before using the mower for the first time, raise the
cutting position to the height best suited for your lawn. The
average lawn should be between 1-1/2 in. to 2 in. during cool
months and 2 in. or higher during hot months.
To adjust the blade height:
Disconnect power supply.
To raise the blade height, press inward on the height
adjustment lever (A) and move it toward the back of the
mower. C is the highest blade setting.
To lower the blade height, press inward on the height
adjustment lever and move it toward the front of the mower.
B is the lowest blade setting.
Connect to power supply when you are ready to mow.
OPERATION
DANGER:
Risk of death by electrocution or electric shock or serious
personal injury if power lines or electric cords are contacted.
Never operate mower over electrical sources, cords, or wires.
WARNING:
Do not allow familiarity with this type of product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second is
sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended
by the manufacturer of this product. The use of attachments or
accessories not recommended can result in serious personal
injury.
WARNING:
Always inspect mower for missing or damaged parts and blade
for damage, uneven, or excessive wear prior to use. Use of the
mower with damaged or missing parts can result in serious
personal injury.
WARNING:
Always disconnect from power supply when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not
in use. Following these instructions will prevent accidental
starting that could cause serious personal injury.
APPLICATIONS:
You may use this product for the purpose listed below:
Mowing your lawn
WARNING:
To avoid accidental starting that could result in serious
personal injury, always disconnect from power supply
when moving or transporting the mower.
CONNECTING EXTENSION CORD
See Figure 7
Form a loop with the
end of the extension
cord and push the
loop through the hole
in the extension cord
retainer (A). Slide the
loop onto the hook to
secure the extension
cord.
Plug the extension
cord (B) into the
appliance cord, then connect the extension cord to the
mains voltage.
Fig. 6
Fig. 7
A
B
10
Model 50514
OPERATION
STARTING/everPING THE MOWER
See figure 8
Connect to power
supply.
To start the mower,
press and hold the
safety lock button
(1) while pulling the
trigger lever (2) up
and toward the
handle.
To stop the mower,
release the trigger
lever (2).
NOTICE:
Always use cord retainer hook to properly attach exten-
sion cord to lawn mower. Failure to use cord retainer
may result in damage to lawn mower and/or extension
cord.
SLOPE OPERATION
See figure 9
Mow across the face of slopes, not up and down.
Exercise extreme caution when changing direction
on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or
bumps which can cause you to slip or trip. Tall grass
can hide obstacles. Remove all objects such as
rocks, tree limbs, etc., which could be tripped over or
thrown by the blade.
Always be sure of your footing. A slip and fall can
cause serious personal injury. If you feel you are
losing your balance, release the trigger lever
immediately.
Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments; you could lose your footing or
balance.
WARNING:
Slopes are a major factor related to slip and fall
accidents that can result in severe injury. Operation on
slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a
slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to
mow slopes greater than 15 degrees.
MOWING TIPS
Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires and
other objects that could damage the lawn mower
blades or motor. Such objects could be accidentally
thrown by the mower in any direction and cause
serious personal injury to the operator and others.
For a healthy lawn, always cut off one-third or less of
the total length of the grass
When cutting heavy grass, reduce walking speed to
allow for more effective cutting and a proper discharge
of the clippings.
Do not cut wet grass. It will stick to the underside of the
deck and prevent proper mulching of grass clippings.
New or thick grass may require a narrower cut.
Clean the underside of the mower deck after each use
to remove grass clippings, leaves, dirt and any other
accumulated debris.
NOTE: Always stop mower, allow blades to completely
stop, and disconnect power supply before cleaning
underneath the mower.
Fig. 9
Fig. 8 Trigger Lever
Safety Lock
button
11
Model 50514
OPERATION
MULCHING TIPS
NOTE: Inspect the area where the mower is to be used,
and remove all stones, sticks, wire, bones, and other
debris that might be thrown by the rotating blade.
Release the blade control lever to turn the mower
OFF when crossing any graveled area (stones can be
thrown by the blade).
Set mower to the highest cutting height when mowing
on uneven ground or in tall weeds.
Walk at a steady pace. Overlap the cutting rows. Do
not let the grass get too tall. If the grass gets too long,
start at the highest cutting position and work down to
the desired cutting height.
EMPTYING THE GRASS CATCHER
See figure 10
Stop mower and allow
blades to completely stop.
Disconnect power supply.
Lift the rear discharge
door.
Lift the grass catcher by
its handle to remove from
mower.
Empty grass clippings.
Lift the rear discharge
door and reinstall the
grass catcher as
described earlier in this
manual.
Connect to the power
supply when you are
ready to mow.
WARNING:
If you strike a foreign object, stop the motor. Thoroughly
inspect the mower for any damage. Repair any damage
before operating the mower. Excessive vibration of the
mower during operation is an indication of damage.
Thoroughly inspect the mower and repair any damage
before operating the mower.
MAINTENANCE
WARNING:
Before performing any maintenance, make sure the
power supply is disconnected to avoid accidental
starting and possible serious personal injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
NOTICE:
Periodically inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts,
caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and
do not operate this product until all missing or damaged
parts are replaced. Please contact customer service or
an authorized service center for assistance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
NOTICE:
Never use a hose, water, or any liquids to clean the
lawn mower, as water can damage electronic
components. Remove any buildup of grass and leaves
on or around the motor cover. Wipe the mower clean
with a dry cloth occasionally.
Periodically check all nuts and bolts for proper tightness
to ensure safe operation of the mower.
Fig. 10
12
Model 50514
WARNING:
Always protect hands by wearing heavy gloves and/or
wrapping the cutting edges of the blade with rags and
other material when performing blade maintenance.
Failure to heed this warning could result in serious
personal injury.
LUBRICATION
All of the bearings in this product are lubricated with a
sufficient amount of high grade lubricant for the life of the
unit under normal operating conditions. Therefore, no
further bearing lubrication is required.
MAINTENANCE
REPLACING THE CUTTING BLADE
See figures 11-12
NOTES: Only use identical replacement blades.
Stop the motor. Allow the blade to come to a complete
stop.
Disconnect the power supply.
Turn the mower on its side.
Place the new blade (B) onto the shaft (A). Ensure
blade is properly seated with the two blade posts
(D) inserted into the holes (F) on the blade. Make
sure it is installed with the curved ends pointing up
toward the mower deck and not down toward the
ground. When seated properly, the blade should be
flat.
Replace the blade, then thread the blade nut (C)
onto the shaft and finger tighten.
NOTE: Make certain all parts are replaced in the exact
order in which they were removed.
Torque the blade nut down CLOCKWISE using a
torque wrench (not provided) to ensure the nut is
properly tightened. The recommended torque for
the blade nut is 350-400 in. lbs.
WARNING:
Ensure blade is properly seated and the blade nut is
tightened to the torque specifications above. Failure to
properly attach the blade could cause it to come loose
or detach and result in possible serious personal
injury.
Fig. 12
Wedge a block of wood (C) between the blade (A) and
mower deck to prevent the blade from turning.
Loosen the blade nut by turning it COUNTERCLOCK
WISE (as viewed from bottom of the mower) using a
17mm wrench or socket (B) (not provided).
Remove the blade nut and blade.
Fig. 11
13
Model 50514
SHARPENING THE BLADE
See Figure 13
For best mowing performance, the mower blade must be
kept sharp. A dull blade does not cut grass evenly and
overloads the motor. Under normal circumstances,
sharpening the blade twice during the mowing season is
usually sufficient. However, if your lawn has sandy soil,
more frequent sharpening's may be required.
Following the instructions in the Replacing the
Cutting Blade section, remove the mower blade. DO
NOT attempt to sharpen the blade while it is attached
to the mower.
Using a fine tooth file or stone, sharpen cutting edges
on both ends of the blade, removing equal amounts of
material from both ends.
BALANCING THE BLADE
See Figure 14
When sharpening, care should be taken to keep the blade
balanced. An unbalanced blade will cause excessive
vibration when the mower is running. This vibration will
eventually cause damage to the mower, especially the
motor.
To check blade balance:
Clamp a screwdriver
horizontally in a vise as
shown.
NOTE: If a vise is not
available, a straight nail
can also be used.
WARNING:
When removing, inspect the blade carefully. If blade is
bent or damaged, replace immediately with a new blade.
Failure to replace a bent or damaged blade could cause
an accident resulting in possible serious injury.
MAINTENANCE
Place the center hole of blade on the screwdriver
(or nail) shank.
If blade is balanced, it will remain in a horizontal
position. If either end of the blade drops downward,
sharpen the heavy side until the blade is balanced.
Fig. 13
STORING THE MOWER
See Figure 15
Disconnect power supply, and store in a secure
location out of the reach of children.
Before storage, wipe any dirt or debris.
Turn mower on its side and clean grass clippings
that have accumulated on the underside of the
mower deck.
Wipe the mower clean with a dry cloth.
Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners, etc.,
for tightness.
Inspect moving parts for damage, breakage and
wear. Have repairs made on any damaged or
missing parts. Check blade for damage, uneven, or
excessive wear and replace blade if these
conditions exist.
Lower the handle assembly as described earlier in
this manual.
Store mower indoors in a clean, dry place out of the
reach of children.
Do not store near corrosive materials such as
fertilizer or rock salt.
Fig. 14
Fig. 15
14
Model 50514
Problem Possible cause Solution
Handle not in position Carriage bolts not seated properly.
Handle knobs not tightened.
Adjust the height of the handle and make
sure the carriage bolts are seated properly.
Tighten handle knobs.
Mower not starting. Power supply not connected. Connect to power supply.
Mower cutting grass
unevenly.
Lawn is rough or uneven.
Cutting height is not set properly.
Check mowing area.
Move the wheels to a higher setting.
Mower hard to push. High grass, rear of mower housing and
blade dragging in heavy grass, or cutting
height too low.
The rear of the grass catcher is dragging
in thick grass.
Raise cutting height.
Empty grass clippings from the grass catcher.
Mower vibrating at higher
speed.
Blade is unbalanced.
Bent motor shaft.
Balance the blade by grinding each cutting
edge equally.
Stop the motor, remove battery, and inspect
for damage. Have repaired by an authorized
service center before restarting.
Motor stops while cutting. Cutting height set too low. Raise the cutting height.
TROUBLESHOOTING
15
Model 50514
PARTS AND SERVICE
For parts or service, please call 1-800-633-1501 or visit us online at www.americanlawnmower.com.
Be sure to provide all relevant information when you call or visit.
REPAIR PARTS (KITS/ ITEMS)
The model/ serial number of this tool is found on a plate or label attached to the housing. Please
record the serial number in the space provided below.
MODEL NUMBER 50514________
SERIAL NUMBER________________
Always mention the model number when ordering kits/items for this tool.
CALL US FIRST !!
Call us first with questions about operating or maintaining this product at 1-800-633-1501
between 8:00 a.m. 5:00 p.m. Eastern Standard Time, or get assistance on
www.americanlawnmower.com.
No. Kit/Item Number Description
1 EM14-BK-1 Mower Blade Kit
2 EM14-GC-1 Grass Catcher Kit
OWNERS MANUAL
14 in. ELECTRIC LAWN MOWER
Copyright. All Rights Reserved.
Model 50514
Rev. 10/19/2020
WARRANTY POLICY
American Lawn Mower Co. warrants to the original owner that each new product and service part is free
from defects in materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for
the warranty period as stated above from the original date of purchase except for the conditions and
circumstances listed below:
This warranty applies only to the original purchaser at
retail and may not be transferred.
Warranty applies if the product is used for personal,
household or family use. Warranty is void if product is
used for commercial, industrial or rental purposes.
Warranty does not include repairs necessary due to
operators abuse or negligence (including overloading
the product beyond capacity or immersion in water), or
the failure to assemble, operate, maintain or store the
product according to the instructions in the owners
manual.
This warranty is not transferable and
only applies to product sold directly
from an authorized retailer. This warranty
does not apply to any product, new or used, purchased
through unauthorized third-party channels.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT
FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION
OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THE WAR-
RANTY. Some states do not allow the exclusion or limi-
tation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold as is”, or sold as
reconditioned are not covered under the warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling,
improper assembly, incorrect voltage, improper wiring,
improper maintenance, improper modification or the use of
accessories and/or attachments not specifically recommended
is not covered by this warranty.
Expendable items that become worn during normal use are not
covered by the warranty.
Warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain,
excessive humidity, corrosive environments and materials, or
other contaminants.
Warranty does not include installation, assembly or normal
adjustments explained in the owners manual.
The expense of delivering the product to the vendor and the
expense of returning the product or replacement parts to the
owner is not covered by the warranty.
The warranty does not cover normal deterioration of the
exterior finish, including but not limited to scratches, dents,
paint chips or any corrosion or discoloration caused by heat,
abrasive and chemical cleaners.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256, USA
Phone 1-800-633-1501
www.americanlawnmower.com
Two (2) year limited warranty on American Lawn Mower Co. outdoor power equipment.
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right to
make component changes or design changes when necessary.
MANUAL DEL OPERARIO
PODADORA ELÉCTRICA DE 355 mm (14 pulg.)
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo 50514
Su cortadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de
operación y seguridad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual
del operario antes de usar este producto.
Muchas gracias por su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE
EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS O EL MANTENIMIENTO? IR A
WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM, O Llame al 1-800-633-1501 ENTRE LAS
8:00 Y LAS 17:00 H, HORA ESTÁNDAR DEL ESTE, PARA OBTENER
ASISTENCIA.
Introducción ..................................................................................................... 2
Instrucciones de seguidad importantes ......................................................... 3-5
Símbolos .......................................................................................................... 5
Características .............................................................................................. 6-7
Montaje ......................................................................................................... 7-9
Funcionamiento .......................................................................................... 9-11
Mantenimiento .......................................................................................... 11-13
Solución de problemas .................................................................................. 14
Piezas y Servicio ............................................................................................ 15
Garantía ....................................................................................... Contraportada
INTRODUCCIÓN
Este producto presenta muchas características para que su uso sea placentero y agradable.
La seguridad, el rendimiento y la confiabilidad han sido la máxima prioridad durante el diseño de
este producto, a fin de que resulte fácil de mantener y operar.
ÍNDICE
SERVICIO TÉCNICO:
El servicio técnico requiere sumo cuidado y
conocimiento, y debe ser realizado solo por un
técnico calificado. Para reparar el producto,
le recomendamos que lo lleve a su CENTRO
DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO más
cercano. Al efectuar el servicio técnico, use sólo
repuestos idénticos.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones serias, no intente usar este
producto hasta después de haber leído atentamente
y comprendido en su totalidad el manual del
operario. Si no comprende las advertencias e
instrucciones del manual, no use el producto.
Comuníquese con el centro de atención al cliente de
American Lawn Mower Co. para recibir asistencia.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier herramienta eléctrica puede hacer que objetos extraños sean
arrojados hacia sus ojos, lo que provocaría una lesión seria. Antes de empezar a operar la
herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y, si fuera
necesario, un protector completo para la cara. Le recomendamos usar una máscara de
visión amplia encima de las gafas de seguridad estándar con protectores laterales. Siempre
use protección para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento o el mantenimiento del
producto, llame a la línea de ayuda de American Lawn Mower Co.
1-800-633-1501. El producto ha pasado por todas las pruebas necesarias antes
del envío, para garantizar la satisfacción del cliente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Modelo 50514
ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Si no se respetan todas las instrucciones enumeradas más abajo y en
la máquina, se podrían provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones corporales serias.
Esta cortadora puede amputar manos y pies, además de lanzar objetos. Si no
se cumple con todas las instrucciones de seguridad, se podrían provocar
lesiones serias e incluso la muerte.
Evite ambientes peligrosos - No utilice la cortadora en condiciones de
humedad, lugares mojados o bajo la lluvia.
Solo permita que esta máquina sea operada por personas adultas
responsables que estén familiarizadas con las instrucciones.
Mientras corta el césped, no permita que haya otras personas, niños o
mascotas en el lugar. Detenga la máquina si alguien ingresa al área.
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el usuario no advierte la presencia de
niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina y la actividad de
cortar el césped. Nunca suponga que los niños se quedarán en el sitio donde
los vio por última vez.
Manténgalos alejados de la zona de trabajo y bajo el cuidado atento de otro
adulto responsable.
Esté alerta y apague la cortadora si un niño ingresa a la zona
de trabajo.
Nunca permita a los niños usar la cortadora.
Emplee sumo cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas, arbustos,
árboles u otros objetos que puedan impedirle ver
a un niño.
Vístase adecuadamente - No use prendas sueltas ni artículos de joyería
porque pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda usar
guantes de goma y calzado de protección cuando se trabaja al aire libre.
Ne pas travailler hors de portée - Mantenga una base de apoyo firme y un
buen equilibrio. No adopte una postura incómoda. Si lo hiciera, podría perder
el equilibrio.
No opere el equipo descalzo o si tiene sandalias o calzado liviano similar. Use
calzado de protección que cubra sus pies y le permita tener una base de
apoyo firme en superficies resbaladizas.
No deje la cortadora sin vigilancia mientras está funcionando.
Mantenga manos y pies alejados de la zona de corte. Manténgase alejado de
la abertura de descarga en todo momento.
Utilice la cortadora solo con luz natural o buena luz artificial.
Utilice gafas de seguridad - Siempre utilice gafas de seguridad con protectores
laterales. Las gafas comunes y corrientes solo resisten impactos en el área de
las lentes. NO son gafas de seguridad. Si respeta esta regla reducirá el riesgo
de dañarse los ojos. Protéjase la cara con una mascarilla si hay polvo en el
ambiente.
Al operar este producto, use gafas de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1.
Use la herramienta correcta. No utilice la cortadora en trabajos para los que no
está indicada.
No la fuerce. La máquina funcionará mejor y de manera más segura a la
velocidad para la que fue diseñada.
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común
cuando trabaja con la cortadora. No opere la cortadora si está cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
mientras opera la unidad podría provocar lesiones corporales serias.
Mantenga la podadora de pasto con cuidado - Mantenga la máquina en
buenas condiciones. Las cuchillas deben estar afiladas y los protectores
colocados y en estado de funcionamiento.
Verifique con frecuencia que todas las tuercas, los pernos y los tornillos estén
bien ajustados para asegurarse de que el equipo esté en estado de
funcionamiento seguro.
INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Apague el motor y espere hasta que la hoja se detenga completamente y
desconecte el enchufe de la fuente de corriente antes de limpiar la podadora
de pasto, retirar el receptor de hierba o extraer el tapón para trituración de
pasto para fertilizar. Nunca use una manguera, agua ni líquidos para limpiar la
podadora de césped, ya que el agua y los líquidos podrían dañar los
componentes electrónicos. Remueva la formación de pasto y hojas sobre o en
torno a la cubierta del motor. Limpie la podadora con un trapo seco de manera
ocasional.
Cambie la hoja si está doblada o fisurada. Una hoja mal equilibrada ocasiona
vibraciones que podrían dañar la unidad impulsora del motor o causar lesiones
personales. Afile la hoja desafilada de la misma manera en cada extremo para
mantener el equilibrio. Limpie profundamente la hoja y verifique el equilibrio
apoyándola horizontalmente sobre un clavo delgado a través del orificio
central. El clavo debe encontrarse en posición horizontal. Si alguno de los
extremos del a hoja gira hacia abajo, extraiga algo de metal de la parte pesada
del extremo inferior hasta que la hoja quede equilibrada. La hoja estará
equilibrada cuando ninguno de los extremos gire hacia abajo.
Cuando no está en uso, la podadora debe guardarse en el interior, en un lugar
seco y cerrado, lejos del alcance de los niños.
Siempre utilice dispositivos de protección. No utilice la podadora si no tiene el
receptor de hierba o la protección de descarga, el tapón para trituración de
pasto y la puerta de descarga trasera en sus debidos lugares y en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Siga las instrucciones del fabricante para el correcto manejo e instalación de
los accesorios. Sólo utilice accesorios aprobados por el fabricante.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este producto dispone de
clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra) y requiere un cordón
de extensión polarizado. La clavija del artefacto encaja en el cordón de
extensión polarizado solo en una dirección. Si la clavija no entra
completamente en el cordón de extensión, invierta la posición de la misma. Si
aún así no entra la clavija, obtenga un cordón de extensión polarizado
correcto. El cordón de extensión polarizado requiere el uso de un
tomacorrientes de pared polarizado. Esta clavija encaja de una sola forma en
un tomacorriente polarizado. Si la clavija no entra completamente en el
tomacorriente de pared, invierta la posición de la clavija. Si aún así no entra la
clavija, contrate a un electricista calificado para encargarle la instalación de
una toma de pared adecuada. No cambie de ninguna manera la clavija del
producto, ni el enchufe o la clavija del cordón de extensión.
Los circuitos o las tomas de corriente donde se conecta este producto deben
estar protegidos con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión
a tierra (GFCI). Hay receptáculos con la protección de un GFCI integrado, y
pueden utilizarse para contar con esta característica de seguridad.
Inspeccione periódicamente el cordón de la podadora, y si está dañado,
permita que lo reparen en un establecimiento de servicio autorizado. Revise
periódicamente los prolongadores y reemplácelos si están dañados. Mantenga
los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.
Advertencia Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice solo con un
cordón de extensión adecuado para el uso exterior, como el cordón de
extensión tipos SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, o SJTOW.
Cordón de extensión Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de
extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente calibre
para soportar la corriente que consume el producto. Para largos menores a
15,2 metros (50 pies) se debe usar un cable de extensión calibre 14 AWG. Un
cordón de un grueso insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y
produce recalentamiento y pérdida de potencia. Para reducir la probabilidad de
que la podadora se desconecte del conjunto del cable durante su uso, use el
retén de cable que se describe en este manual.
En usos normales, el conjunto del receptor de hierba está sujeto a deterioro y
desgaste, y debe revisarse periódicamente. Solo use conjuntos de receptores
de hierba idénticos.
No haga mal uso del cordón — Nunca tire de la podadora desde el cable ni tire
de él para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cordón eléctrico alejado
del calor, del aceite y de los bordes afilados.
Existe riesgo de muerte o de lesiones físicas graves si entra en contacto con
líneas de conducción o cables eléctricos. Nunca accione la podadora sobre de
fuentes de electricidad o cables.
Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire
todos los objetos como piedras, nueces de arbol, palos, metal, alambre,
huesos, juguetes u otros objetos que puedan ser lanzados por la hoja.
Permanezca detrás del mango mientras el motor esté en funcionamiento.
3
Modelo 50514
Evite pozos, surcos, montículos, rocas, estacas que indican los límites de la
propiedad u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede causar un
accidente por resbalón y caída.
No pode el pasto cerca de precipicios, zanjas o terraplenes.
Pode atravesando el frente de las pendientes; nunca hacia arriba ni hacia abajo.
Tenga mucha precaución al cambiar de dirección en una pendiente.
Planifique su patrón de podado para evitar la descarga de material en caminos,
aceras, circunstantes y demás. Además, evite descargar material contra una
pared u obstrucción que pueda hacer que el material rebote hacia el operador.
No pode la hierba cuando está mojada ni en pendientes excesivamente
empinadas. Una postura mal afirmada puede causar un accidente por resbalón y
caída. Camine, no corra nunca.
Tenga cuidado extremo al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros
objetos que puedan impedirle ver.
No tire de la podadora hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Si
debe retroceder la podadora para alejarla de una pared u obstruccn, primero
mire hacia abajo y hacia atrás para evitar tropezar o tirando la podadora hacia los
pies.
Nunca dirija el material descargado hacia una persona. Evite descargar el
material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el
operador. Detenga la hoja cuando cruce por superficies de grava.
Los objetos golpeados por la hoja de la podadora de pasto pueden causar graves
heridas a las personas. Siempre debe examinarse el pasto con cuidado y
despejarlo de cualquier objeto antes de cada poda.
Si la podadora de pasto golpea un objeto extraño, siga estos pasos:
Detenga la podadora de césped soltando el palanca de control de la hoja, espere
hasta que la hoja se detenga por completo y luego desconecte la clavija del
suministro de corriente.
Inspeccione minuciosamente la podadora para ver si tiene daños.
Reemplace la hoja si presenta algún tipo de daño. Repare todo daño antes de
volver a arrancar la podadora y continuar utilizándola.
Detenga el motor, espere hasta que la hoja se detenga por completo y
desconecte la clavija del suministro de corriente antes de limpiar la bolsa
colectora. La hoja continúa girando durante algunos segundos después de que se
apaga el motor. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la hoja
hasta que esté seguro de que la hoja ha dejado de girar.
INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES
Si la podadora comienza a vibrar de manera anormal, detenga el motor,
desconecte la clavija del suministro de corriente e inspecciónela
inmediatamente para determinar la causa. Reemplace la hoja si presenta
algún tipo de daño o si se ha desgastado de forma irregular. La vibración es
generalmente una advertencia de problemas.
Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio al producto.Todo
servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede
significar un riesgo de lesiones al usuario, y de daños físicos al producto.
Al dar servicio a este producto, sólo utilice únicamente repuestos
idénticos. Utilice solo hojas de repuesto idénticas a las originales. El empleo
de piezas no autorizadas puede significar un riesgo de lesiones serias al
usuario, o de daños físicos al producto.
Mantenga las etiquetas de instrucciones de seguridad en buen estado o
cámbielas, según sea necesario.
Desconecte el enchufe de la fuente de corriente Desconecte el enchufe de
la fuente de corriente antes de guardar la herramienta, servicio, o cambie los
aditamentos como una hojas. Tales medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
Apague la unidad, desconecte el enchufe de la fuente de corriente cuando no
esté en uso. Traslade o transporte la unidad con el motor apagado de la
podadora.
Guarde en el interior los aparatos que no se están usando - Cuando no se
está usando, se debe guardar la recortadora de hilo en el interior, en un lugar
seco y cerrado, inaccesible a los niños. También debe extraer cordón de
extensión y almacenarlos en una ubicación separada lejos del alcance de los
niños.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
Mantenga las protecciones en su lugar y en perfectas condiciones.
Mantenga las hojas afiladas.
Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
Solo permita que esta máquina sea operada por personas adultas
responsables que estén familiarizadas con las instrucciones.
Nunca opere la máquina en un espacio cerrado.
Nunca altere los dispositivos de seguridad. Compruebe periódicamente que
la máquina funcione correctamente.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a
alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
DOBLE AISLAMIENTO—El cortacésped tiene doble aislamiento. Es decir que
todas las piezas metálicas externas están aisladas del suministro eléctrico. Esto
se logra con la introducción de una capa de aislamiento entre las piezas
eléctricas y las mecánicas. El doble aislamiento le garantiza la mayor seguridad
posible.
GFCI
Los circuitos o las tomas de corriente donde se conecta este producto deben
estar protegidos con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a
tierra (GFCI). Hay receptáculos con la protección de un GFCI integrado, y
pueden utilizarse para contar con esta característica de seguridad.
CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el
cable de extensión esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga
el grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un
cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la
línea y, como resultado, una pérdida de potencia yrecalentamiento. La siguiente
tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cable y
el amperaje de la etiqueta. Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso.
Cuanto más bajo es el número de calibre, más grueso es el cable.
ADVERTENCIA: Para el exterior, use cables de
extensión rotulados con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJTWA o SJTOWA. Estos cables están especificados para usar
al aire libre y reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Calibre mínimo para los cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Amperaje
Más No más Calibre AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
El cable de extensión y el cable de alimentación se pueden atar para evitar que se
desconecten durante el uso. Realice el nudo como se muestra en la imagen y luego
conecte el enchufe del cable de alimentacn en el receptáculo del cable de
extensión. Estetodo también se puede aplicar para unir dos cables de extensión.
ADVERTENCIA:
Mantenga el cordón de extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con una
herramienta eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse
en la madera, herramientas ni en otras obstrucciones. La inobservancia de esta
advertencia puede causar lesiones serias.
Inspeccione los cordones de extensn cada vez antes de usarlos. Si están
dañados reemplácelos de inmediato. Nunca utilice la producto con un cordón
dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse una descarga eléctrica,
y las consecuentes lesiones serias.
4
Modelo 50514
ADVERTENCIA:
El sistema de doble aislamiento está destinado a proteger al usuario contra las
descargas eléctricas resultantes de la ruptura del aislamiento interno de la
herramienta. Observe todas las precauciones de seguridad para evitar
descargas eléctricas.
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La
adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del operario Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el
manual del operario antes de usar este producto.
Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
No pode sobre cables eléctricos Existe riesgo de muerte o de lesiones físicas graves si se entra en contacto con las
líneas de conducción o cables eléctricos. Nunca utilice la podadora sobre fuentes de
electricidad, cables o alambres.
Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Descarga eléctrica Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan prácticas seguras de
trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.
Mantenga las manos y los pies alejados. Mantenga las manos y los pies alejados de las hojas y del área de corte.
No extenderse No extienda las manos o los pies por debajo de la cubierta de la podadora.
No utilizar sobre pendientes No utilice la podadora sobre pendientes superiores a los 15º. Corte sobre la superficie
de las pendientes y nunca de arriba a abajo.
Mantenga alejados a los niños y
circunstantes Mantenga a los niños y otras personas alejadas a una distancia mínima de 30,5 m (100
pies).
SÍMBOLOS
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California:
Este producto contiene sustancias químicas al estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos .
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta
herramienta
contienen químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato
reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
- químicos presentes en fertilizantes
- compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas
- arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a estos
químicos varía según la frecuencia con la que
realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección
aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
A continuación, encontrará palabras indicadoras y significados que explican los niveles de riesgo asociados con este producto.
SÍMBOLO INDICACIÓN SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación de inminente peligro que, de no
evitarse, provocará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte
o lesiones serias.
PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones
menores o moderadas.
AVISO (Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede resultar en daños a la
propiedad.
5
Modelo 50514
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La
adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN
Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daños
físicos.
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watts Potencia
hrs Horas Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Outil de classe II Fabricación con doble aislamiento
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo 50514
Motor……………………….120V, c.a. solamente, 60Hz, 11A
Camino de corte……………………….….. 355 mm (14 pulg.)
Ajustes de altura............................................25 mm a 63 mm
(1 pulg. a 2,5 pulg.)
Tamaño de las ruedas................140 mm (5.5 pulg.) delanteras
178 mm (7 pulg.) traseras
6
Modelo 50514
Conjunto
de control
del motor/
hoja
Mango
superior
Perilla del se-
guro del mango
superior
Cable de alimentación
Mango de acarreo
Mango inferior
Palanca de
ajuste de
altura
Receptor de hierba
Botón de inicio
Palanca de gatillo
Fig. 1
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos
detallados en la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no
existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en
forma satisfactoria.
Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-633-1501
para obtener asistencia.
RETÉN PARA EL CABLE
Un conveniente retén para el cable ayuda a sujetar la
conexión del cable de extensión durante el funcionamiento de
la recortadora de hilo.
RECEPTOR DE HIERBA
El receptor de hierba acumula lo que ya ha cortado y evita
que se desparrame mientras continúa cortando el césped.
PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA
La palanca de ajuste de altura brinda ajustes de la altura de
corte.
CONJUNTO DE CONTROL DEL MOTOR/ HOJA
El control de la motriz/hoja, localizado en el asidero superior
del cortacéspedes, comprometiendo y suelta el motor y la
hoja.
CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED
Vea la figura 1
Para utilizar este producto de manera segura, es necesario
comprender la información de este manual del operario y
también conocer el proyecto que desea llevar a cabo. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las características
operativas y las normas de seguridad.
PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA
La palanca de ajuste de altura permite ajustar la altura del corte.
MANGO DE ACARREO
La podadora cuenta con un mango de acarreo para facilitar el
traslado.
ADVERTENCIA:
No conecte el enchufe de la fuente de corriente haber
terminado de armarla y usted está listo para cortar. De lo
contrario la unidad puede ponerse en marcha
accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones
serias.
ADVERTENCIA:
No intente modificar la unidad ni elaborar accesorios no
recomendados para usar con este producto. Dicha clase de
alteración o modificación constituye un uso inadecuado de la
herramienta y podría generar situaciones de riesgo y provocar
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto
hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir
lesiones corporales serias.
CARACTERÍSTICAS
MONTAJE
ADVERTENCIA:
Nunca utilice la podadora sin que los dispositivos de
seguridad adecuados estén colocados y en funcionamiento.
Nunca utilice la podadora con dispositivos de seguridad
dañados. El funcionamiento de la podadora con piezas
dañadas o faltantes puede ocasionar lesiones graves.
Descripción Cantidad
Podadora 1
Conjunto del mango superior 1
Mango inferior 1
Receptor de hierba 1
Perilla del seguro del mango superior 2
Perno de seguro del mango superior 2
Manual del operario 1
ADVERTENCIA:
No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de
empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo
desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta
lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario.
El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de
forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste ni
las instalaciones con el enchufe de la fuente de corriente
metida. El arranque accidental de la podadora durante el
armado puede causar lesiones graves.
LISTA DE EMBALAJE
7
Modelo 50514
MONTAJE
INSTALAR Y AJUSTAR EL CONJUNTO DE MANGOS
Vea la figura 2 y 3
Para instalar el conjunto de los mangos:
Inserte los extremos del mango inferior (A) en los orificios
de montaje de la plataforma como se muestra.
NOTA: Asegúrese de mantener el cable (C) dentro del
mango al realizar la instalación.
Presione el botón del seguro (B) en la parte trasera del
orificio de montaje para permitir la inserción del mango.
NOTA: Hay tres posiciones de altura (D) que pueden
ajustarse presionando el botón del seguro y levantando o
bajando el mango a la posición deseada.
Para instalar el mango inferior:
Coloque el conjunto del mango superior (B) sobre el
mango inferior (A) como se muestra y luego inserte el
perno (C) del seguro del mango superior por los orificios
de ambos mangos.
NOTA: El mango inferior tiene tres configuraciones de
agujeros para el ajuste de altura. Asegúrese de usar la misma
configuración de altura en cada lado.
Inserte la perilla del seguro (D) del mango superior en el
perno del mango.
Repita este paso del otro lado.
Tire hacia arriba y hacia atrás del mango superior para
elevarlo hasta la posición de operación. Asegúrese de
que el mango superior esté asentado en las ranuras de la
parte superior del mango inferior.
Para fijar el mango superior (B) en su posición, apretar
las perillas del mango superior (D). Evite doblar o atrapar
cables.
NOTA: Si el mango superior (B) está flojo o separado del
mango inferior (A), apriete las perillas (D) de las trabas del
mango superior haciéndolas girar en el sentido de las agujas
del reloj.
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA
(OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO)
Vea la figura 4 y 5
Desconecte el suministro de
alimentación.
Levante la puerta de descarga
posterior (C).
Levante el receptor de hierba
por su mango (A) y colóquelo
debajo de la puerta de
descarga posterior de modo
que los ganchos (E) del
receptor de hierba queden
asentados en la caja del
podadora (B).
Suelte la puerta de descarga
posterior.
Vuelva a instalar el suministro de alimentación cuando
esté listo para podar el pasto.
PELIGRO:
No permita que ninguna parte del cable de alimentación de la
podadora o cable de extensión se apriete o enrede al
ensamblar o levantar los mangos. Si aprieta el cable de
alimentación mientras está en uso, los mangos podrían
electrificarse. El contacto con partes conductoras
electrificadas puede resultar en la muerte por electrocución,
descarga eléctrica o lesiones personales graves.
Fig. 4
Fig. 5
B
E
8
Modelo 50514
Fig. 2
A
D
B
C
Fig. 3
C
C
D
A
B
MONTAJE
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJA
Vea la figura 6
Para enviarlas, las ruedas de la podadora se ajustan en una
posición de corte bajo. Antes de usar la podadora por
primera vez, ajuste la posición de corte a la altura más
adecuada para su pasto. El pasto promedio debe tener una
longitud de entre 38 mm (1-1/2 pulg.) y 51 mm (2 pulg.)
durante los meses fríos, y entre 51 mm (2 pulg.) o más
durante los meses calurosos.
Para ajustar la altura de la hoja:
Desconecte el suministro de alimentación.
Para levantar la altura de la hoja, tome la palanca de
ajuste de altura (A) y muévala hacia la parte posterior
de la podadora. C es el ajuste más alto de la cuchilla.
Para bajar la altura de la hoja, tome la palanca de
ajuste de altura y muévala hacia la parte delantera de
la podadora. B es el ajuste de cuchilla más bajo.
Vuelva a instalar el suministro de alimentación cuando
esté listo para podar el pasto.
Fig. 6
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No permita que la familiaridad con este tipo de productos
termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido
es suficiente para provocar una lesión seria.
PELIGRO:
Existe riesgo de muerte o de lesiones físicas graves si se entra
en contacto con las líneas de conducción o cables eléctricos.
Nunca utilice la podadora sobre fuentes de electricidad, cables
o alambres.
ADVERTENCIA:
Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales
que cumplan con ANSI Z87.1. La inobservancia de esta
advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos,
y por consecuencia posibles lesiones serias.
ADVERTENCIA:
No use accesorios no recomendados por el fabricante de este
producto. El uso de accesorios no recomendados puede
provocar lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar
algún daño, partes faltantes o sueltas la hoja no esté dañada o
desgastada. El funcionamiento de la podadora con piezas
dañadas o faltantes puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el suministro de alimentación de la
herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes,
limpiarla o cuando no la utilice evitará que la unidad se
accione accidentalmente y provoque lesiones graves.
APLICACIONES:
Este producto puede utilizarse para el siguiente fin:
Cortar el césped
CONEXIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN
Vea la figura 7
Forme un bucle con el
extremo del cable de
extensión y empuje el bucle
a través del orificio del
retenedor del cable de
extensión (A). Deslice el
lazo en el gancho para
asegurar el cable de
extensión.
Enchufe el cable de
extensión (B) en el cable del aparato, luego conecte el
cable de extensión a la tensión de red.
ADVERTENCIA:
Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones
corporales serias, siempre desconecte la podadora del
suministro de corriente a fin de evitar arranques accidentales
que pueden causar lesiones serias.
9
Modelo 50514
Fig. 7
A
B
FUNCIONAMIENTO
AVISO:
Siempre utilice un retén para cables de manera de conectar
correctamente el cable de extensión a la podadora. Si no
utiliza un retén para cables, puede dañar la podadora y/o el
cable de extensión.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA
Vea las figuras 8
Conecte el
suministro de
alimentación.
Para encender la
podadora, presione y
mantenga presionado
el botón de bloqueo de
seguridad (1)
mientras tira de la
palanca del gatillo (2)
hacia arriba y hacia la
manija.
Para detener la
podadora, suelte la
palanca del gatillo (2).
SUGERENCIAS PARA EL PODADO
Asegúrese de que el pasto no tenga piedras,
nueces de arbol, palos, alambres ni otros objetos
que puedan dañar las hojas o el motor de la
podadora de pasto. No corte sobre estacas que
indican los límites de la propiedad o sobre otros
postes metálicos. Dichos objetos podrían ser dañar
la lame o lanzados accidentalmente por la
podadora en cualquier dirección y provocar
lesiones serias al operador y a otras personas.
Para tener un pasto saludable, siempre corte un
tercio o menos de la longitud total de la hierba.
Al cortar hierba frondosa, reduzca la velocidad
mientras camina para poder obtener un corte más
eficaz y una descarga adecuada de los recortes.
No corte la hierba cuando esté mojada. Se pegará
a la parte inferior del piso e impedirá evita el
embolsado o la trituración adecuada del césped
cortado.
La hierba nueva o gruesa puede requerir un corte
más bajo o una mayor altura de corte.
Limpie la parte inferior del piso de la podadora
después de cada uso para eliminar recortes de
hierba, hojas, suciedad y otros desechos
acumulados.
NOTA: Siempre detenga la podadora, permita que las
hojas se detengan completamente y desconecte el
suministro de alimentación antes de limpiar debajo de
la podadora.
USO EN PENDIENTES
Vea la figura 9
En pendientes, corte el césped transversalmente,
nunca hacia arriba o hacia abajo. Si cambia de
dirección en pendientes, hágalo con extrema
precaución.
Tenga cuidado con los pozos, surcos, rocas, objetos
ocultos o montículos que puedan provocar que se
resbale o tropiece. El césped alto puede ocultar
obstáculos. Retire todos los objetos, como rocas,
ramas de árboles, etc. que puedan provocar
tropezones o ser lanzados por la cuchilla.
Siempre asegure su base de apoyo. Un resbalón y
caída puede provocar lesiones corporales serias. Si
siente que está perdiendo el equilibrio, suelte la
palanca del gatillo inmediatamente.
No utilice la cortadora cerca de precipicios, zanjas o
terraplenes; podría perder su base de apoyo o el
equilibrio.
ADVERTENCIA:
Las pendientes son una de las causas principales de
accidentes por resbalones y caídas que pueden
provocar lesiones graves. El uso en pendientes
requiere precaución extra. Si se siente inseguro cuando
tenga que cortar el césped en una pendiente, no lo
haga. Para su seguridad, no intente cortar el césped en
pendientes de más de 15 grados.
Fig. 9
10
Modelo 50514
15° MÁXIMA
Fig. 8
Botón de
bloqueo de
seguridad
Palanca de gatillo
FUNCIONAMIENTO
CONSEJOS PARA EL TRITURADO
NOTA: Inspeccione el área donde usará la cortadora, retire
todas las piedras, palos, cables, huesos y otros escombros
que puedan lanzar las cuchillas giratorias.
Libere la palanca del travesaño para APAGAR la
cortadora cuando cruce por algún área con gravilla (pues
la cuchilla puede lanzar las piedras).
Configure la cortadora con la mayor altura de corte al
cortar por terrenos irregulares o hierbas altas.
Pase la cortadora con pasos regulares. Superponga las
hileras de corte. No deje que el pasto crezca demasiado
alto. Si el pasto está muy largo, comience en la posición
más alta de corte y después bájela hasta la altura
deseada.
Vaciado del receptor de hierba
Vea la figura 10
Detenga la podadora, y
espere a que las cuchillas se
detengan por completo.
Desconecte el suministro de
alimentación.
Levante la puerta de
descarga posterior.
Levante el receptor de
césped del mango para
retirarlo de la podadora.
Vacíe los recortes de hierba.
Levante la puerta trasera y
reinstale el receptor de
césped como se indicó
anteriormente en este
manual.
Vuelva a instalar el
suministro de alimentación
cuando esté listo para podar
el pasto.
ADVERTENCIA:
Si choca con un objeto extraño, detenga el motor y retire la
batería. Examine detenidamente la cortadora para verificar si
está dañada. Repare cualquier daño antes de usarla. La
vibración excesiva de la cortadora durante el uso indica que
hay daño. Examine detenidamente la cortadora y repare
cualquier daño antes de volverla a usar.
Fig. 10
MANTENIMIENTO
11
Modelo 50514
ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que
desconecte el suministro de corriente para evitar el
arranque accidental y posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Siempre póngase protección ocular con protección
lateral con la marca de cumplimiento de la norma
ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los
objetos que salen despedidos pueden producirle le-
siones serias en los ojos.
ADVERTENCIA:
Al efectuar el servicio técnico, use solo repuestos idénticos. El
uso de otros repuestos puede provocar riesgos o dañar el
producto.
AVISO:
Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar
partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas,
pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y
las tapas y no accione este producto hasta que todas las
partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Póngase en
contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio
autorizado para obtener ayuda.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir
lesiones corporales serias.
AVISO:
Nunca use una manguera, agua ni líquidos para limpiar la
podadora de césped, ya que el agua y los líquidos podrían
dañar los componentes electrónicos. Remueva la formación de
pasto y hojas sobre o en torno a la cubierta del motor. Limpie la
podadora con un trapo seco de manera ocasional.
Verifique periódicamente que todas las tuercas y los pernos
estén bien ajustados para asegurarse de que el equipo
funcione correctamente.
ADVERTENCIA:
Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/
o envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con
paños y otro material al realizar el mantenimiento de la
cuchilla. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales
serias.
Coloque la hoja nueva (B) en el eje (A). Asegúrese
de que la hoja esté correctamente asentada con los
dos postes (D) insertados en los orificios (F) sobre
la hoja. Asegúrese de que esté instalada con los
extremos curvos orientados hacia arriba, donde
está el piso de la podadora, y no hacia abajo,
donde está el suelo. Si está asentada
correctamente, la hoja permanecerá plana.
Vuelva a colocar el hoja; luego, enrosque la tuerca
de la hoja (C) en el eje y apriétela con los dedos.
NOTA: Asegúrese de volver a colocar todas las piezas
en el orden exacto en que fueron retiradas.
Apriete la tuerca de la hoja derecha usando una
llave de arranque dinamométrica (no suministrada)
para asegurar que la tuerca esté apretado
correctamente. La fuerza de torsión recomendada
para la tuerca de la hoja es de 350 – 400 lb-pulg.
LUBRICACIÓN
Todos los rodamientos de este producto están lubricados
con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda
la vida útil de la unidad, en condiciones normales de
funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación
adicional de los rodamientos.
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA HOJA
Vea las figuras 11 y 12
NOTA: Utilice únicamente piezas de repuesto
autorizadas.
Apague el motor. Permita que la hoja se detenga por
completo.
Desconecte el suministro de alimentación.
Gire la podadora sobre su costado.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la hoja esté correctamente asentada
y que la tuerca de la hoja esté ajustada según las
especificaciones de par de torsión anteriores. Si no
conecta la hoja correctamente, puede aflojarse y
generar posibles lesiones personales graves.
Introduzca a presión un bloque (C) de madera entre la
hoja (A) y el piso de la podadora para evitar que la
hoja gire.
Afloje el tuerca de la hoja al girarlo a la izquierda
(como se observa en la base de la podadora) usando
una llave de arranque de tuercas o de boca tubular de
17 mm (B) (no se suministra).
Retire la tuerca de la hoja y la hoja.
Fig. 12
12
Modelo 50514
Fig. 11
AFILADO DE LA CUCHILLA
Vea la figura 13
Para lograr un desempeño de corte óptimo, la cuchilla de la
cortadora debe mantenerse afilada. Una cuchilla desafilada
no corta el césped uniformemente y sobrecarga el motor. En
circunstancias normales, afilar la cuchilla dos veces durante
la temporada de corte suele ser suficiente. Sin embargo, si su
césped tiene suelo arenoso, puede ser necesario afilarla con
más frecuencia.
Siga las instrucciones de la sección Reemplazo de la
cuchilla y retire la cuchilla de la cortadora. NO intente
afilar la cuchilla cuando está unida a la cortadora.
Con una lima de diente fino o una piedra, afile los bordes
de corte a ambos extremos de la cuchilla, eliminando
igual cantidad de material de ambos extremos.
EQUILIBRIO DE LA CUCHILLA
Vea la figura 14
Al afilarla, debe tenerse cuidado de mantener el equilibrio
de la cuchilla. Una cuchilla desequilibrada causará una
vibración excesiva cuando la cortadora esté funcionando.
Esta vibración finalmente dañará la cortadora, especialmente
el motor.
Para revisar el equilibrio de la cuchilla:
Sujete horizontalmente
un destornillador con
una prensa, como se
muestra.
NOTA: Si no dispone de
ninguna prensa, también
puede usar un clavo recto.
ADVERTENCIA:
Al retirarla, inspeccione la cuchilla con cuidado. Si está
doblada o dañada, reemplácela inmediatamente por una
nueva. No reemplazar una cuchilla doblada o dañada puede
causar un accidente y, como consecuencia, posibles
lesiones serias.
Coloque el orificio central de la cuchilla en la pala del
destornillador (o clavo).
Si la cuchilla está equilibrada, permanecerá en posición
horizontal. Si algún extremo de la cuchilla se cae, afile el
lado más pesado hasta que la cuchilla esté equilibrada.
GUARDADO DE LA PODADORA
Vea la figura 15
Desconecte el suministro de alimentación y almacena en
una ubicación segura fuera del alcance de niños.
Antes de guardar, limpie el polvo o los residuos del área
de la batería.
Gire la podadora sobre su costado y limpie los recortes
de hierba que se acumularon en la parte inferior del piso
de la podadora.
Limpie la podadora con un paño seco.
Verifique el apriete de todos los pernos, tuercas, perillas,
tornillos, sujetadores, etcétera.
Inspeccione las piezas móviles para ver si hay daños,
rupturas y desgaste. Haga que reparen todas las piezas
dañadas o faltantes. Verifique que la hoja no esté
dañada o desgastada excesivamente en forma irregular
y reemplácela si existen estas condiciones.
Abaisser la ensemble de poignée como se indicó
anteriormente en este manual.
Guarde la podadora en el interior, en un lugar limpio y
seco, lejos del alcance de los niños.
No la guarde cerca de materiales corrosivos como
fertilizantes o sal gema.
MANTENIMIENTO
13
Modelo 50514
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Problema Posibles causas Solución
El mango no está bien
encajado. Los pernos con cabeza redonda no están
asentados adecuadamente.
Las perillas del mango no están ajustadas.
Ajuste la altura del mango y asegúrese de
que los pernos con cabeza redonda estén
asentados correctamente.
Ajuste las perillas del mango.
La cortadora no enciende. La batería no está insertada
completamente en la cortadora.
La batería tiene poca carga.
La batería está defectuosa o no se carga.
El interruptor está defectuoso.
Hay pasto atorado entre la plataforma y la
cuchilla.
Revise la conexión entre la batería y la
cortadora. Asegúrese de que la batería esté
trabada en su lugar.
Cargue la batería.
Reemplace la batería.
Reemplace el interruptor.
Extraiga la batería. Revise debajo de la
plataforma para ver si hay atascos.
El corte de césped es
irregular. El césped es duro o irregular.
La altura de corte no es la adecuada.
Revise el área de corte.
Mueva las ruedas hasta una posición más
elevada.
Resulta difícil empujar la
cortadora. Pasto elevado. La parte posterior de la caja
de la cortadora y la cuchilla arrastran pasto
pesado. La altura de corte es demasiado
baja.
La parte posterior del recolector de pasto
está arrastrando pasto grueso.
Eleve la altura de corte.
Vacíe el recolector de pasto de los cortes de
pasto.
La cortadora vibra en
velocidades altas. La cuchilla está desequilibrada.
Eje de motor doblado.
Afile cada borde de corte de la cuchilla de
igual manera para restablecer su equilibrio.
Detenga el motor, retire la batería y verifique
si hay daños. Hágalo reparar por un centro
de servicio técnico calificado antes de volver
a encender la cortadora.
Motor se detiene mientras
corta el césped. La altura de corte es muy baja. Levante la altura de corte.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
14
Modelo 50514
15
Modelo 50514
PIEZAS Y SERVICIO
Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-633-1501 o visite nuestra página web
www.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o
visite.
REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS)
El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja.
Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación.
MODELO N.º __50514______
NÚMERO DE SERIE________________
LLÁMENOS PRIMERO !!
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su producto
al 1-800-633-1501, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o obtener asistencia en www.americanlawnmower.com.
Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo.
N.° Número de kit/
Número de artículo
Descripción
1 EM14-BK-1 Kit de cuchillas de cortacésped
2 EM14-GC-1 Kit de hierba colector
POLÍTICA DE GARANTÍA
American Lawn Mower Co. garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de
defectos en el material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el
periodo de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones
y circunstancias que se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y
no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para uso
personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el
producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso
o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del
producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un
error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de
acuerdo con las instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo
se aplica a productos vendidos
directamente por un distribuidor
minorista autorizado. Esta garantía no se aplica
a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de
canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación
sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la
limitación anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden
"tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta
garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de
accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por esta garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto
por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la
humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros
contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como
se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de
devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están
cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que
incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura
o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor,
limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de
compra, el recibo de compra original con fecha.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256, Estados Unidos
Teléfono 1-800-633-1501
www.americanlawnmower.com
Rev. 10/19/20
MANUAL DEL OPERARIO
PODADORA ELÉCTRICA DE 355 mm (14 pulg.)
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo 50514
Garantía limitada de dos (2) años para el equipo para exteriores American Lawn Mower Co.
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de
modificar los componentes o realizar cambios de diseño cuando lo considere necesario.
MANUEL DE LUTILISATEUR
TONDEUSE ELECTRIQUE DE 355 mm (14 po)
MODÈLE 50514
Votre tondeuse a été conçue et fabriquée selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité dutilisation et de sécurité
de lutilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : Afin déviter de se blesser, lutilisateur doit lire et comprendre le manuel de lutilisateur
avant dutiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS
CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, LASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA
RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM,
OU COMPOSEZ LE 1-800-633-1501 DE 8 h 00 à 17 h 00, HNE, POUR OBTENIR
DE L'AIDE.
Introduction ...................................................................................................... 2
Instructions importantes concernant la sécurité ............................................. 3-5
Symboles ......................................................................................................... 5
Caractéristiques ............................................................................................ 6-7
Assemblage .................................................................................................. 7-9
Utilisation ..................................................................................................... 9-11
Entretien .................................................................................................... 11-13
Dépannage ..................................................................................................... 14
Pièces et Service ............................................................................................ 15
Garantie ................................................................................................... Endos
INTRODUCTION
Ce produit contient plusieurs caractéristiques pour rendre son utilisation plus agréable et intéressante.
La sécurité, la performance et la fiabilité ont été prioritaires lors de la conception de ce produit, le
rendant facile d'entretien et d'utilisation.
TABLE DES MATIÈRES
RÉPARATION :
La réparation demande des précautions et des
connaissances extrêmes et doit seulement être
effectuée par un technicien d'entretien qualifié.
Pour la réparation, nous vous suggérons de
retourner le produit à votre CENTRE
D'ENTRETIEN AUTORISÉ le plus près.
N'utilisez que des pièces de rechange identiques
lors de l'entretien.
AVERTISSEMENT :
Afin d'éviter les blessures graves, n'essayez pas
d'utiliser ce produit avant d'avoir lu et entièrement
compris le manuel de l'utilisateur. Si vous ne
comprenez pas les avertissements et les
instructions dans le manuel de l'utilisateur,
n'utilisez pas ce produit. Appelez le service à la
clientèle American Lawn Mower Co. pour obtenir
de l'aide.
AVERTISSEMENT :
L'utilisation de tout outil électrique peut entraîner la projection de corps étrangers dans les
yeux, aboutissant en de graves dommages oculaires. Avant de commencer l'utilisation de
l'outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux et, si
besoin est, un écran facial complet. Nous recommandons l'écran facial à vision élargie
pour être utilisé sur des lunettes ou des lunettes de sécurité standards avec écrans latéraux.
Portez toujours une protection oculaire qui est marqe conforme avec la norme ANSI Z87.1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
APPELEZ-NOUS DABORD
Pour toute question sur l'utilisation ou l'entretien de votre produit, appelez la
Ligne d'aide American Lawn Mower Co.! 1-800-633-1501
Votre produit a été complètement testé avant son expédition pour s'assurer
de votre totale satisfaction.
2
Modèle 50514
AVERTISSEMENT :
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous et sur l'appareil
peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures
graves.
Cette tondeuse est capable d'amputer les mains et les pieds et de projeter
des objets au loin. Le non-respect de l'ensemble des instructions de sécurité
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Évitez les environnements dangereux - N'utilisez pas la tondeuse dans un
environnement humide et ne l'utilisez pas sous la pluie.
Faire fonctionner cet appareil ne doit être permis quaux adultes
responsables et familiers avec les instructions.
Maintenez la zone libre de passants, d'enfants et d'animaux lorsque vous
tondez la pelouse. Éteignez l'appareil si quiconque pénètre dans la zone de
coupe.
Des accidents tragiques peuvent se produire si lopérateur nest pas
conscient de la présence denfants. Très souvent, la tondeuse et son activité
attirent les enfants. Ne présumez pas que les enfants demeureront à
l'endroit où vous les avez vus la dernière fois.
Tenez les enfants à lécart de la zone de coupe et sous la surveillance
vigilante dun adulte responsable autre que l'utilisateur de la tondeuse.
Soyez vigilant et éteignez la tondeuse si un enfant entre dans la zone de
coupe.
Ne permettez jamais à un enfant d'utiliser la tondeuse.
Soyez très prudent lorsque vous approchez de virages sans visibilité,
d'arbustes, d'arbres ou d'autres objets qui peuvent bloquer votre vue de la
présence possible d'un enfant.
Porter une tenue appropriée - Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux lorsque vous tondez. Ceux-ci risquent en effet dêtre happés par les
pièces en mouvement. Lutilisation de gants en caoutchouc et de
chaussures de protection est recommandée pour les travaux à lextérieur.
Ne pas travailler hors de portée - Conservez une prise de pied ferme et un
bon équilibre. N'essayez pas d'atteindre trop loin. Essayer d'atteindre trop
loin peut entraîner une perte d'équilibre.
N'utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes pieds nus ou si vous portez des
sandales ou des chaussures légères. Utilisez des chaussures de protection
qui protégeront vos pieds et qui amélioreront votre prise de pied sur les
surfaces glissantes.
Ne laissez pas la tondeuse sans surveillance si cette dernière fonctionne.
Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe. Restez à l'écart
de l'ouverture d'éjection en tout temps.
N'utilisez la tondeuse qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
Porter des lunettes de sécurité - Portez toujours des lunettes de sécurité
avec des écrans latéraux. Les lunettes ordinaires n'ont que des lentilles
résistantes aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité.
Respecter cette règle réduira les risques d'une blessure oculaire. Portez un
masque facial si lenvironnement est poussiéreux.
Portez des lunettes de sécurité avec une marque de conformité à la norme
ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez la tondeuse.
Utilisez le bon appareil. Nutilisez pas la tondeuse pour réaliser un travail
pour lequel elle nest pas conçue.
Ne forcez pas la tondeuse. La tondeuse fonctionne mieux et de façon plus
sûre à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
Restez vigilant, gardez à lœil ce que vous faites et faites preuve de bon
sens lorsque vous utilisez la tondeuse. Nutilisez pas la tondeuse si vous
être fatigué ou sous linfluence de médicaments, de drogues ou d'alcool.
Lors de lutilisation de la tondeuse, un moment dinattention peut entraîner
des blessures graves.
Faire lentretien de la tondeuse avec soins Gardez loutil en bon état.
Assurez-vous que les lames soient affûtées et que les dispositifs de
protections soient en place et en état de fonctionnement. Remplacer les
lames endommagées ou usées de façon inégale avant dutiliser la tondeuse
dobtenir un rendement optimal.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3
Modèle 50514
Vérifiez fréquemment si tous les écrous, boulons et vis sont serrés pour
sassurer que léquipement est sécuritaire. Les lames de tondeuse sont
tranchantes. Envelopper la lame ou porter des gants et prendre beaucoup
de précautions lors de lentretien.
Arrêter le moteur, attendre que la lame sarrête complètement et
déconnectez la fiche de la source de courant avant de nettoyer la tondeuse,
denlever le collecteur dherbe ou retrait du capuchon du broyeur. Ne jamais
utiliser de tuyau, deau ou de liquides pour nettoyer la tondeuse, puisque
leau et les liquides peuvent endommager les composants électroniques.
Retirer toute accumulation dherbe et de feuilles sur et autour du capot du
moteur. Essuyer la tondeuse de temps en temps avec un linge sec.
Remplacer la lame si elle est pliée ou fissurée. Une lame déséquilibrée
provoque des vibrations qui peuvent endommager le moteur de lappareil et
provoquer des blessures. Affûter également les extrémités de la lame
émoussée afin de maintenir léquilibre. Nettoyer complètement la lame et
vérifier son équilibre en la déposant à lhorizontale et en plaçant lorifice du
centre sur un petit clou. Le clou doit être placé à lhorizontale. Si lune des
extrémistes de la lame tourne vers le bas, enlever un peu de métal de la
partie épaisse inférieure de la lame jusquà ce que celle-ci soit équilibrée.
Une lame équilibrée lorsquaucune extrémité nest inclinée.
Quand la tondeuse nest pas utilisée, elle devrait être entreposée à
lintérieur, dans un endroit sec et sécuritaire — loin de la portée des enfants.
Toujours, utiliser des dispositifs de protection. Nutilisez pas la tondeuse
sans le collecteur dherbe ou le capuchon du broyeur et porte arrière de
décharge en place et fonctionne correctement.
Suivez les instructions du fabricant relatives à linstallation et lutilisation des
accessoires. Utilisez seulement des accessoires approuvés par le fabricant.
Pour réduire le risque de décharge électrique, ce produit est muni dune
fiche polarisée (une lame plus large que lautre) devant être utilisée avec un
cordon prolongateur polarisé. La clavija del artefacto encaja en el cordón de
extensión polarizado solo en una dirección. Si la fiche ne sinsère pas
complètement dans le cordon prolongateur, linverser. Si la fiche ne peut
toujours pas être insérée, se procurer un cordon prolongateur polarisé
approprié. Un cordon prolongateur polarisé exige lutilisation dune prise
murale polarisée. Cette fiche peut être branchée à une prise murale
polarisée dune seule façon. Si la fiche ne sinsère pas complètement dans
la prise, linverser. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée, faire installer
une prise murale adéquate par un électricien qualifié. Ne modifier en aucune
façon la prise de lappareil, le réceptacle du cordon prolongateur ou la fiche
du cordon prolongateur.
Les circuits utilisés avec la tondeuse devraient être munis dun interrupteur
de défaut à la terre. Des connecteurs avec un interrupteur de défaut à la
terre sont disponibles et peuvent être utilisés pour satisfaire à cette mesure
de sécurité.
Inspecter périodiquement le cordon dalimentation du tondeuse. Si celuici
est endommagé, le faire réparer à un centre de service autorisé. Inspecter
régulièrement les cordons prolongateurs et les remplacer sils sont
endommagés. Garder les mains propres, sèches, sans graisse ou lubrifiant.
Advertissement — Pour réduire le risque de décharge électrique, utiliser
seulement avec un cordon prolongateur conçu pour être utilisé à lextérieure
comme un cordon prolongateur portant les caractéristiques SW, SOW,
STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, ou SJTOW.
Cordon prolongateur Sassurer que le cordon prolongateur est en bon
état. Si un cordon prolongateur est utilisé, sassurer que sa capacité est
suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de loutil. Une
rallonge avec un calibre de fils américain de 14 devrait être utilisée pour des
longueurs inférieures à 15,2 m (50 pi). Un cordon de capacité insuffisante
causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de
puissance et une surchauffe. Utiliser un dispositif de retenue de cordon pour
diminuer le débranchement fréquent du cordon et de la fiche de la tondeuse
à gazon pendant son utilisation.
Dans des conditions normales dutilisation, le sac à herbe est sujet à la
détérioration et lusure et doit être vérifié fréquemment pour le
remplacement. Utiliser seulement les assemblages de bac à herbe de
remplacement identiques.
Ne pas maltraiter le cordon dalimentation - Ne jamais tirer ou débrancher
brusquement la fiche de la prise de la tondeuse à gazon. Garder le cordon à
lécart de la chaleur, de lhuile et des objets tranchants.
Un contact peut se produire entre les fils ou les câbles électriques et
représente un risque de blessures graves ou mortelles. Ne jamais passer la
tondeuse sur des sources, câbles ou fils électriques.
Nettoyez la zone de travail avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets
tels que les roches, noix darbres, les branches, métal, les fils, les os, les
jouets et dautres objets qui peuvent être projetés par la lame. Restez en
arrière de la poignée quand le moteur est en marche.
Évitez les trous, les ornières, les roches, bornes de propriété ou dautres
objets cachés. Un terrain accidenté pourrait provoquer un glissement et
vous faire tomber par accident.
Ne tondez pas près des dépressions, fossés ou des berges.
Tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en
descendant. Soyez particulièrement prudent lors des changements de
direction sur les terrains en pente.
Planifiez le parcours de la tondeuse pour éviter déjecter les matériaux sur
les routes, les trottoirs, les passants, etc. Évitez également déjecter les
matériaux sur un mur ou une obstruction ce qui pourrait causer un matériau
dêtre projeté par ricochet en direction de lopérateur.
Ne tondez pas lherbe mouillée ou sur des pentes excessivement raides.
Une mauvaise position peut vous faire glisser et tomber par accident.
Marchez, ne courez jamais.
Redoublez la prudence si vous vous approchez des coins, des arbustes,
des arbres ou dautres objets qui vous cachent la vue.
Ne tirez jamais la tondeuse vers larrière à moins que cela soit absolument
nécessaire. Si vous devez tirer la tondeuse pour éviter un mur ou une
obstruction, commencez par regarder en bas et en arrière pour ne pas
trébucher o tirando la podadora hacia los pies.
Néjectez jamais du matériel en direction de quelquun. Évitez déjecter le
matériel sur un mur ou une obstruction. Le matériel pourrait être projeté par
ricochet en direction de lopérateur. Arrêtez la lame quand vous traversez
des surfaces recouvertes de gravier.
Des objets frappés par la lame de la tondeuse peuvent causer des
sérieuses blessures. La pelouse devrait toujours être examinée
attentivement et nettoyée de tout objet avant la tondaison.
Si la tondeuse frappe un objet étranger, suivez ces étapes :
Arrêter la tondeuse en relachant llevier de commande de la lame, attendre
que la lame sarrête complètement et débranchez la tondeuse de la source
de courant.
Inspectez attentivement la tondeuse pour desceller les dommages.
Remplacer la lame si elle est endommagée de quelque façon que ce soit
Réparez tout dommage avant de démarrer et de continuer à utiliser la
tondeuse.
Arrêter le moteur, attendre que la lame sarrête complètement et
débranchez la tondeuse de la source de courant avant de déboucher la
goulotte. La lame continue de tourner pendant quelques secondes après
que le moteur soit arrêté. Ne mettez jamais aucune partie du corps dans la
proximité de la lame avant dêtre certain que la lame a cessé de tourner.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
4
Modèle 50514
Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur,
débranchez la tondeuse de la source de courant et vérifiez immédiatement
la cause. Remplacer la lame si elle est usée de façon inégale ou
endommagée de quelque façon que ce soit. La vibration est généralement
un signe dun problème.
Le produit doit être réparé par un personnel qualifié seulement. Des
réparations ou lentretien effectués par un personnel non qualifié pourrait
résulter en des blessures pour lutilisateur ou endommager le produit.
Lors de réparation du produit, utilisez uniquement des pièces de
remplacement identiques. Utiliser uniquement des lames de rechange
identiques. Lutilisation des pièces non autorisées peut créer un risque dune
blessure sérieuse à lutilisateur ou endommager le produit.
Conserver ou remplacer les étiquettes dinstructions de sécurité, si
nécessaire.
Débrancher la fiche de la source de courant Débrancher lappareil de la
source dalimentation avant dentreposer, deffectuer lentretien, ou de
changer les accessoires comme la lame. Ces mesures de sécurité réduisent
les risques de démarrage accidental de loutil.
Arrêter lproduit, déconnectez la fiche de la source de courant lorsquil nest
pas utilisé. Attendre ou mettre larrêt complet du moteur avant de déplacer
lproduit.
Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés à lintérieur – lorsque la
tondeuse nest pas utilisé, le ranger à lintérieur dans un endroit sec et
verrouillé hors de la portée des enfants. La cordon prolongateur doivent être
retirés et rangés dans un autre endroit et hors de la portée des enfants.
Suivre les instructions de lubrification et de changement daccessoires.
Maintenir les dispositifs de protection en place et en bon état de
fonctionnement.
Garder les lames affûtées.
Éloigner les mains et les pieds de la zone de coupe.
Faire fonctionner cet appareil ne doit être permis quaux adultes
responsables et familiers avec les instructions.
Ne jamais faire fonctionner lappareil dans un endroit clos.
Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Vérifier périodiquement létat
de fonctionnement.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour
instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être
accompagné de ces instructions.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
DOUBLE ISOLATION Le tondeuse est doté d'une double isolation. Autrement
dit, toutes les pièces externes en métal sont isolées de l'alimentation électrique. Ce
sultat est obtenu en introduisant une couche isolante entre les pièces électriques
et mécaniques. Cette double isolation vous assure la plus grande sécuri
possible.
GFCI
Les circuits et prises sur lesquels cet produit est branché doivent être protégés
par un disjoncteur différentiel. Des prises à disjoncteur différentiel sont en
vente dans le commerce et peuvent être utilisées à titre de sécurité.
RALLONGE – Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Lors de
lutilisation dune rallonge, assurez-vous quelle est dun calibre suffisant
pour transmettre le courant appelé par le produit. Une rallonge de calibre
insuffisant provoquera une baisse de tension qui entraînera une perte
de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant montre le calibre correct à
utiliser en fonction de la longueur du câble et de lintensité nominale de la
plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement
supérieur. Plus le numéro de calibre est bas, plus le câble est lourd.
AVERTISSEMENT : Utilisez des rallonges extérieures marquées SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTWA ou SJTOWA. Ces câbles sont
conçus pour une utilisation extérieure et réduisent le risque de décharge
électrique.
AVERTISSEMENT :
Le système à double isolation est conçu pour protéger lutilisateur
contre les chocs électriques causés par une rupture de lisolation
interne de loutil. Prendre toutes les précautions de sécurité
normales pour éviter les chocs électriques.
Il est possible de nouer la rallonge et leble dalimentation afin de
les empêcher de seconnecter pendant lutilisation. Effectuez le
nœud comme illustré, branchez ensuite la prise duble
dalimentation dans lextmité femelle de la rallonge. Cette méthode
peut également être utilisée pour raccorder deux rallonges ensemble.
Calibre minimum pour les ensembles de câbles
Volts Longueur totale du câble en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Supérieure Inférieure Calibre américain (AWG)
à à
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
AVERTISSEMENT :
Maintenir le cordon prolongateur à lécart de la zone de travail. Lors
du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à
ce quil ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, produits
et autres obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entrner
des blessures graves.
Vérifier létat des cordons prolongateurs avant chaque utilisation.
Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Ne jamais
utiliser un produit dont le cordon dalimentation est endommagé, car
tout contact avec la partie endommagée pourrait causer un choc
électrique et des blessures graves.
Votre risque dexposition à ces produits chimiques varie en fonction de la
fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire
l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et
portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque
anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de lÉtat de la Californie :
LÉtat de la Californie considère que certains produits chimiques contenus
dans cet appareil sont à lorigine de cancers, de malformations congénitales et
dautres troubles de lappareil reproducteur.
AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur -
www.P65Warnings.ca.gov.
5
Modèle 50514
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT : LÉtat de la Californie considère que des poussres et
débris créés par lutilisation de cet outil sont susceptibles de contenir des
produits chimiques qui sont cancérigènes et à lorigine de malformations
congénitales ou dautres troubles de lappareil reproducteur. Voici certains
exemples de tels produits chimiques :
les produits chimiques contenus dans les engrais
les composés contenus dans les insecticides, les herbicides
et les pesticides
l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degré de risques associé à
lutilisation de ce produit.
SYMBOLE MOT-INDICATEUR SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation dangereuse immédiate qui, si non
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse potentielle qui, si non
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION Indique une situation dangereuse potentielle qui, si non
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS (Sans le symbole d'Avis de sécurité) Indique une situation qui peut entraîner
des dommages aux biens.
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification. Une
interprétation correcte des symboles vous permettra dutiliser ce produit plus efficacement et de façon plus sécuritaire.
SYMBOLE NOM APPELLATION / EXPLICATION
Symbole dalerte de
sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel dutilisation Pour réduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.
Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire munie décrans latéraux certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
Ne jamais tondre le gazon
en passant sur les câbles
électriques.
Un contact peut se produire entre les fils ou les câbles électriques et
représente un risque de blessures graves ou mortelles. Ne jamais passer la
tondeuse sur des sources, câbles ou fils électriques.
Avis de conditions
mouillées Nexposez pas à la pluie et ne lutilisez pas dans des
endroits humides.
Choc électrique Ne pas utiliser la machine dans un endroit sec ou ne pas respecter les
pratiques de sécurité peut entraîner un choc électrique.
Garder les mains et les
pieds à lécart Garder les mains et les pieds à lécart de la lame et de la zone de coupe.
Se tenir loin Ne pas mettre ses mains ou ses pieds en dessous du châssis de la
tondeuse.
Éviter les pentes Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 15°. Tondre les pentes dans le
sens transversal, jamais en montant ou en descendant.
Tenir les enfants et les
curieux à bonne distance Tenir les enfants et les curieux à une distance de 30,5 m (100 pi) au moins.
SYMBOLE NOM APPELLATION / EXPLICATION
Ricochet Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des
dommages matériels.
V Volts Tension
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
hrs Heures Heure
Courant alternatif Type de courant
Construction de classe II Construction à double isolation
Bouton Start
Levier de déclenchement
Fig. 1
6
Modèle 50514
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification. Une
interprétation correcte des symboles vous permettra dutiliser ce produit plus efficacement et de façon plus sécuritaire.
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Modèle 50514
Moteur ..................... 120V, CA uniquement, 60Hz, 11 ampères
Chemin de coupe ..............................................355mm (14 po.)
Réglages de la hauteur ................ ....................25mm à 63mm
(1 po. à 2,5 po.)
Dimension de la ro…………………..140 mm (5.5 po) à l'avant
178 mm (7 po) à l'arrière
Dispositif de
commande
du moteur/
de la lame
Poignée
supérieure
Bouton de
verrou de la
poignée
supérieure
Poignée de
transport
Cordon dalimentation
Poignée inférieure
Collecteur dherbe
Levier de réglage
de la hauteur
DÉBALLAGE
Ce produit requiert un assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du
contenu soient inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien
nait été cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau demballage tant que vous navez pas
soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon
satisfaisante.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez
appeler le 1-800-633-1501 pour obtenir de laide.
RETENUE DE CORDON
Une retenue de cordon pratique contribue au maintien en
toute sécurité de la connexion du cordon prolongateur lors du
fonctionnement de la taille-bordures à ligne.
SAC À HERBE
Le sac à herbe empêche l'herbe coupée d'être projetée sur
votre pelouse alors que vous tondez.
LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
Le levier de réglage de la hauteur permet de régler la hauteur
de coupe.
DISPOSITIF DE COMMANDE DU MOTEUR / DE LA LAME
Le dispositif de commande du moteur/lame situé sur la
poignée supérieure de la tondeuse démarre et arrête le
moteur et la lame.
CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON
Voir la figure 1
L'utilisation sécuritaire de ce produit demande une
compréhension des informations associées ainsi que celles
contenues dans ce manuel de l'utilisateur, en plus d'une
connaissance du projet que vous avez en tête. Avant d'utiliser ce
produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de
fonctionnement et les règles de sécurité.
HAUTEUR DE LA POIGNÉE RÉGLABLE
La hauteur de la poignée est facilement réglable en appuyant sur
un bouton.
POIGNÉE DE TRANSPORT
La tondeuse comporte une poignée qui facilite le transport.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel, n'effectuez pas de
réglage ou d'installation quelconque avec la clé de contact
insérée ou les batteries installées.
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
N'utilisez jamais la tondeuse sans que les dispositifs de
sécurité ne soient correctement en place et fonctionnels.
N'utilisez jamais la tondeuse avec des dispositifs de sécurité
endommagés. Le fait dutiliser la tondeuse si des pièces sont
manquantes ou endommagées peut entraîner des blessures
graves.
Description Quantité
Tondeuse 1
Lassemblage de poignée supérieure 1
Poignée inférieure 1
Sac à herbe 1
Bouton de verrou de la poignée supérieure 2
Boulon de verrou de la poignée supérieure 2
Manuel de l'utilisateur 1
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que
des éléments figurant dans la liste dexpédition sont dé
assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste nont pas été
assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait
dutiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut
entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, nutilisez pas ce
produit tant qu'elles ne sont pas remplacées. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Nessayez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires
non recommandés pour utilisation avec ce produit. Toute
transformation ou modification de ce genre est un cas de mauvais
usage qui peut créer des risques de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne connecte la fiche de la source de courant compléter
lassemblage vous êtes prêt à tonte. Le non respect de cet
avertissement pourrait résulter en un démarrage accidentel et
des blessures corporelles graves.
LISTE DU CONTENU
7
Modèle 50514
ASSEMBLAGE
Enfiler le bouton (D) du verrou de la poignée supérieure sur
le boulon de verrouillage.
Répéter pour lautre côté.
Tirer la poignée vers le haut et larrière pour la soulever en
position de fonctionnement. Sassurer que la poignée
supérieure repose contre les rainures situées au haut de la
poignée inférieure.
Serrer les boutons (D) de la poignée supérieure (B) pour fixer
solidement la poignée en place. Éviter de pincer ou de coincer
les câbles.
NOTE : Si la poignée supérieure (B) est lâche ou se sépare de
la poignée inférieure (A), serrez les boutons (D) de verrouillage
de la poignée supérieure en les tournant dans le sens des
aiguilles dune montre.
Pour abaisser lassemblage de poignées :
Desserer les boutons (D) de la poignée supérieure.
NOTE : Dévisser les boutons (D) de verrouillage de la poignée
supérieure en les tournant dans le sens contraire aux aiguilles
dune montre.
Abaisser la poignée supérieure (B). Éviter de pincer ou de
coincer les câbles.
INSTALLATION DU COLLECTEUR DHERBE
(POUR ARRIÈRE UTILISATION DENSACHAGE)
Voir les figures 4 et 5
Débrancher loutil de la source
dalimentation.
Levez le couvercle déjection
arrière (C).
Levez le collecteur dherbe par sa
poignée (A) et mettez-le couvercle
déjection arrière de façon à ce
que les crochets (E) sur le
collecteur dherbe sappuient sur
la boîtier du tondeuse (B).
Relâchez le couvercle déjection
arrière.
Réinstaller la source dalimentation dès le moment de la
tonte.
INSTALLATION ET AJUSTEMENT LASSEMBLAGE DE
POIGNÉE
Voir la figure 2-3
Pour installer lassemblage de poignée inférieure :
Insérer les extrémités de la poignée inférieure (A) dans les
trous de montage sur la plate-forme comme indiqué.
NOTE : Sassurer de garder le cordon (C) à lintérieur de la
poignée lors de linstallation.
Appuyer sur le bouton (B) de verrouillage à larrière du trou
de montage pour permettre à la poignée de glisser en
position.
NOTE : Il y a trois hauteurs de position réglables (D) en
appuyant sur le bouton de verrouillage et en soulevant ou en
abaissant la poignée à la position désirée.
Pour installer lassemblage de poignée supérieure :
Placer lassemblage de la poignée supérieure (B)
par-dessus la poignée inférieure comme indiqué et insérer
le boulon (C) de verrouillage de la poignée supérieure dans
les trous des deux poignées.
NOTE : La poignée inféreiure comprend trois trous de réglage
pour ajuster la hauteur. Sassurer dutiliser la même hauteur
pour chaque côté.
DANGER :
Ne pas permettre au cordon dalimentation de la tondeuse ou
le rallonge de devenir pincés ou coincés lors de lassemblage
ou le soulèvement des poignées. Un cordon dalimentation
sous tension pincé peut produire une alimentation électrique
aux poignées. Le contact avec des pièces conductrices dali-
mentation électrique peut entraîner la mort par lélectrocution,
un choc électrique et/ou des blessures graves.
Fig. 4
Fig. 5
E
B
8
Modèle 50514
Fig. 2
A
D
B
C
Fig. 3
C
C
D
A
B
ASSEMBLAGE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME
Voir la figure 6
Pour lexpédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la
position de coupe au ras de sol. Avant dutiliser la tondeuse
pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la
mieux adaptée à votre pelouse. Une pelouse moyenne devrait
avoir de 38 mm à 51 mm (1-1/2 po à 2 po) pendant les mois de
temps froid et entre 51 ou plus (2 po ou plus) pendant les mois
de temps chaud.
Pour régler la hauteur de la lame :
Débrancher loutil de la source dalimentation.
Pour augmenter la hauteur de la lame, attrapez le levier de
réglage de la hauteur et poussez-le vers larrière de la
tondeuse.
Pour diminuer la hauteur de la lame, attrapez le levier de
réglage de la hauteur et poussez-le vers lavant de la
tondeuse.
Réinstaller la source dalimentation dès le moment de la
tonte.
Fig. 6
UTILISATION
9
Modèle 50514
DANGER:
Le contact avec des lignes électriques ou des cordons
électriques peut entraîner des blessures graves ou un décès.
Nutilisez jamais la tondeuse sur de sources électriques,
cordons ou câbles.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas la familiarité tirée dune utilisation fréquente de
ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-vous
quune fraction de seconde dinattention suffit à infliger des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire munie décrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette
précaution nest pas prise, des objets peuvent être projetés
dans les yeux et causer des lésions graves.
AVERTISSEMENT :
Nutilisez aucun ajout ni accessoire non-recommandé par le
fabricant de ce produit. Lutilisation des ajouts ou des
accessoires non recommandés pourrait résulter en des
blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT :
Inspecter le produit afin de sassurer quaucune pièce et la
lame est endommagée ou si elle est usée de façon inégale ou
excessive. Le fait dutiliser la tondeuse si des pièces sont
manquantes ou endommagées peut entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer la cordon prolongateur de loutil au moment
dassembler des pièces, deffectuer des réglages et de
procéder au nettoyage, ou lorsque loutil nest pas utilisé,
permeter dempêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves.
UTILISATIONS :
Vous pouvez utiliser ce produit pour :
tondre votre pelouse
AVERTISSEMENT :
Pour éviter le démarrage accidentel pouvant causer des
blessures graves, toujours débranchez le cordon dalimentation
lors du déplacement ou du transport de la tondeuse.
CONNEXION DU CORDON D'EXTENSION
Voir la figure 7
Formez une boucle
avec l'extrémité de la
rallonge et poussez la
boucle à travers le
trou du dispositif de
retenue de la rallonge
(A). Faites glisser la
boucle sur le crochet
pour fixer la rallonge.
Branchez la rallonge
(B) dans le cordon de l'appareil, puis connectez la rallonge
à la tension secteur.
Fig. 7
A
B
UTILISATION
10
Modèle 50514
AVIS :
Toujours utiliser un dispositif de retenue de cordon retenir
correctement la rallonge à la tondeuse à gazon. Ne pas utiliser
le dispositif de retenue de cordon représente un risque de bris
de la tondeuse à gazon et/ou de la rallonge.
DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE
Voir les figures 8
Brancher le cordon
dalimentation.
Pour démarrer la
tondeuse, appuyez
et maintenez le
bouton de
verrouillage de
sécurité (1) tout en
tirant le levier de
déclenchement (2)
vers le haut et vers
la poignée.
Pour arrêter la
tondeuse, relâchez
le levier de déclenchement (2).
Conseils de tonte
Assurez-vous que la pelouse soit libre de pierres, bâtons,
fils et autres objets qui pourraient endommager le moteur
ou les lames de la tondeuse. De tels objets pourraient
accidentellement être projetés par l'utilisateur dans une
direction quelconque et pourraient provoquer des blessures
graves à l'utilisateur et à autrui.
Pour une pelouse saine, coupez toujours un tiers ou moins
de la longueur totale de l'herbe.
Lors de la coupe d'herbe épaisse, réduisez votre vitesse de
marche pour permettre une coupe plus efficace et une
éjection adéquate de l'herbe coupée.
Ne coupez pas de l'herbe mouillée. Elle collera sous le
dessous du bâti et empêchera un broyage adéquat de
l'herbe coupée.
L'herbe nouvelle ou épaisse peut demander une coupe
plus étroite.
Nettoyez le dessous du bâti de la tondeuse après chaque
utilisation pour retirer l'herbe coupée, les feuilles, la saleté
et les autres débris accumulés.
NOTE : Toujours arrêter la tondeuse, attendre larrêt complet
des lames et débranchez le cordon dalimentation avant de
nettoyer le dessous de la tondeuse.
Utilisation sur une pente
Voir la figure 9
Tondez le long de la face des pentes, jamais de haut en
bas. Soyez très prudent lorsque vous changez de direction
sur une pente.
Prenez garde aux trous, ornières, roches, objets dissimulés
ou bosses qui pourraient vous faire glisser ou trébucher.
L'herbe haute peut dissimuler des obstacles. Retirez tous
les objets comme les roches, les branches d'arbres, etc.,
sur lesquels vous pourriez trébucher ou qui pourraient être
projetés au loin par la lame.
Soyez toujours certain de votre prise de pied. Un
glissement et une chute peuvent entraîner des blessures
graves. Si vous sentez que vous allez perdre léquilibre,
relâchez immédiatement le fil de levier de déclenchement.
Ne tondez pas près de points de chute, fossés ou
digues : vous pourriez perdre l'équilibre.
AVERTISSEMENT :
Les pentes sont un facteur majeur relié aux glissements et des
chutes accidentelles qui peuvent résulter en des blessures
graves. Lutilisation de la tondeuse sur les pentes nécessite
des précautions spéciales. Si vous nêtes pas confortable sur
une pente, ne la tondez pas. Pour votre sécurité, nessayez
pas de tondre des pentes de plus de 15 degrés.
Fig. 9
15° MAXIMAL
Fig. 8 Levier de déclenchement
Verrouillage
de sécurité
bouton
UTILISATION
Conseils sur le paillage
REMARQUE : Inspectez la zone où sera utilisée la
tondeuse et enlevez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres
débris qui peuvent être projetés par les lames en rotation.
Relâchez le levier pour ARRÊTER la tondeuse lorsque
vous traversez toute zone avec du gravier (les pierres
peuvent être projetées par la lame).
Réglez la tondeuse à la plus haute hauteur de coupe
lorsque vous tondez sur un sol inégal ou dans de hautes
herbes.
Marchez dun pas constant. Chevauchez les rangées de
coupe. Ne laissez pas lherbe trop pousser. Si lherbe
devient trop longue, commencez à la position de coupe la
plus élevée et travaillez en descendant jusquà la hauteur
de coupe désirée.
AVERTISSEMENT :
Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur et enlevez
la batterie. Inspectez soigneusement la tondeuse pour tout
dommage possible. Réparez les dommages avant dutiliser la
tondeuse. Une vibration excessive de la tondeuse lors de
lutilisation indique des dommages. Inspectez soigneusement
la tondeuse et réparez les dommages avant dutiliser la
tondeuse.
VIDER LE COLLECTEUR DHERBE
Voir la figure 10
Arrêter la tondeuse, laisser
les lames sarrêter
complètement.
Débrancher loutil de la
source dalimentation.
Soulever le couvercle
déjection arrière.
Soulever le collecteur
dherbe par sa poignée afin
de le retirer de la tondeuse.
Jetez les brins dherbe.
Soulever le couvercle
arrière et réinstaller le
collecteur dherbe, comme
décrit précédemment dans
le présent manuel.
Réinstaller la source
dalimentation dès le
moment de la tonte.
Fig. 10
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Lors de la réparation du produit, il sagissait de lalimentation
électrique de la tondeuse après avoir été retirée afin déviter un
démarrage accidentel et des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire munie décrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution
nest pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux
et causer des lésions graves.
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces autorisées pour les
réparations. Lusage de toute autre pièce pourrait créer une
situation dangereuse ou endommager le produit.
AVIS :
Inspecter périodiquement au complet le produit afin de
sassurer quaucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux,
etc.) nest endommagée, manquante ou desserrée. Serrer
solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne
pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou
endommagées nont pas été remplacées. Pour obtenir de
laide, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle ou
un centre de réparations agréé.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez les pièces
en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être
endommagés par les divers types de solvants commerciaux.
Utilisez des chiffons propres pour nettoyer la saleté, la
poussière, l'huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, la
gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles
dégrippantes, etc entrent en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut résulter en des
blessures graves.
AVIS :
Ne jamais utiliser de tuyau, deau ou de liquides pour nettoyer
la tondeuse, puisque leau et les liquides peuvent endommager
les composants électroniques. Retirer toute accumulation
dherbe et de feuilles sur et autour du capot du moteur.
Essuyer la tondeuse de temps en temps avec un linge sec.
Vérifiez de temps en temps que tous les écrous et boulons
soient bien serrés pour s'assurer d'une utilisation sécuritaire de
la tondeuse.
11
Modèle 50514
AVERTISSEMENT :
Protégez toujours vos mains en portant des gants lourds et/ou
en enveloppant les bords tranchants de la lame avec des
chiffons et d'autres matériaux similaires lorsque vous effectuez
l'entretien de la lame. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves.
REMPLACEMENT DE LA LAME
Voir les figures 11 et 12
NOTE : Utiliser seulement des pièces de remplacement lames.
Arrêtez le moteur et coupez lalimentation électrique.
Attendez que la lame simmobilise complètement.
Débranchez le cordon dalimentation.
Tournez la tondeuse de côté.
LUBRIFICATION
Tous les roulements dans ce produit sont lubrifiés avec une
quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée
de vie de l'appareil sous des conditions normales d'utilisation.
C'est pourquoi aucune autre lubrification des roulements n'est
requise.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Protégez toujours vos mains en portant des gants lourds et/ou
en enveloppant les bords tranchants de la lame avec des
chiffons et d'autres matériaux similaires lorsque vous effectuez
l'entretien de la lame. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves.
Fig. 11
Mettez une pièce de bois (C) entre la lame (A) et le châssis
de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner.
Desserrez lécrou de lame en le tournant dans le sens
antihoraire (par rapport au bas de la tondeuse) en utilisant
une clé de démarrage de 17 mm ou une douille (B) (non
fournies).
Enlevez lécrou de lame et la lame.
Fig. 12
Placez la nouvelle lame (B) sur larbre (A). Sassurer que la
lame est bien appuyée sur larbre. Celui-ci doit passer dans
le trou central de la lame et les deux tiges (D) pour lame
doivent sinsérer dans les trous (F) sur la lame.
Assurez-vous que les bouts incurvés soient orientés en
direction du châssis de la tondeuse et non en direction du
sol. Une fois bien appuyée, la lame devrait être à plat.
Remettez lécrou (C) de lame sur larbre et serrez à main.
NOTE : Assurez-vous que toutes les pièces soient replacées
dans lordre exact dans lequel elles ont été enlevées.
Serrez lécrou de lame sens horaire en utilisant une clé de
démarrage dynamométrique (non fournie) pour sassurer
que lécrou et bien serré. Le couple de serrage
recommandé pour lécrou de lame est de 350 – 400 po-lbs.
12
Modèle 50514
AIGUISER LA LAME
Voir la figure 13
La lame de la tondeuse doit être conservée tranchante pour une
meilleure performance de l'équipement. Une lame émoussée ne
coupera pas la pelouse de manière égale et surchargera le
moteur. Dans des circonstances normales, aiguiser la lame
deux fois lors de la saison de coupe est amplement suffisant.
Cependant, si votre pelouse possède un sol sableux, un
aiguisage plus fréquent de la lame peut être requis.
Suivez les instructions dans la section Remplacer la lame
de coupe, retirez la lame de la tondeuse. N'essayez PAS
d'aiguiser la lame alors qu'elle est toujours fixée à la
tondeuse.
À l'aide d'une lime ou d'une pierre à aiguiser, affilez
les bords tranchants aux deux bouts de la lame, en
enlevant des quantités égales de matériaux aux deux
bouts.
ÉQUILIBRER LA LAME
Voir la figure 14
Lorsque vous aiguisez la lame, assurez-vous de la conserver
bien équilibrée. Une lame mal équilibrée peut provoquer des
vibrations excessives lors du fonctionnement de la tondeuse.
Cette vibration endommagera éventuellement la tondeuse,
spécialement le moteur.
Pour vérifier l'équilibre de la
lame :
Fixez un tournevis à
l'horizontale dans un étau
tel qu'illustré.
REMARQUE: Si un étau n'est
pas disponible, un clou droit
fera l'affaire.
AVERTISSEMENT :
Lors de son retrait, inspectez soigneusement la lame. Si elle
est pliée ou endommagée, remplacez-la immédiatement avec
une nouvelle lame. Omettre de remplacer une lame pliée ou
endommagée peut entraîner un accident provoquant de
possibles blessures graves.
Placez le trou central de la lame sur le manche du
tournevis (ou sur un clou).
Si la lame est équilibrée, elle demeurera alors droite en
position horizontale. Si un bout ou l'autre de la lame
penche vers le bas, aiguisez le bout plus lourd jusqu'à
équilibre complet de la lame.
ENTRETIEN
Fig. 13
Fig. 14
ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE
Voir la figure 15
Débranchez le cordon dalimentation et emmagasiner dans
un emplacement assuré de la portée denfants.
Avant de ranger le produit, essuyer toute saleté ou tout
débris se trouvant dans lenvironnement de la pile.
Tournez la tondeuse sur un côté et nettoyez les brins
dherbe accumulés en dessous du châssis de la tondeuse.
Essuyez la tondeuse avec un chiffon sec.
Vérifiez si les écrous, les boulons, les boutons, les vis, les
attaches, etc sont serrés.
Vérifiez si les pièces détachables ne sont pas
endommagées, brisées ou usées. Faites réparer toutes les
pièces manquantes ou endommagées. Vérifier si la lame
est endommagée ou si elle est usée de façon inégale ou
excessive, et la remplacer le cas échéan.
Abaisser la ensemble de poignée, tel que décrit
précédemment dans ce manuel.
Entreposez la tondeuse à lintérieur dans un endroit propre
et sec, loin de la portée des enfants.
Nentreposez pas près des matériaux corrosifs tels que les
engrais ou le sel gemme.
13
Modèle 50514
Fig. 15
Problème Cause possible Solution
La poignée n'est pas en position. Les boulons ordinaires ne sont pas bien
fixés.
Les molettes de la poignée ne sont pas
serrées.
Réglez la hauteur de la poignée et assurez-vous
que les boulons ordinaires soient bien fixés en
place.
Serrez les molettes de la poignée.
La tondeuse ne démarre pas. Le branchement à une source
dalimentation na pas été établi. Brancher le cordon dalimentation.
La tondeuse coupe la pelouse de
manière inégale. La pelouse est difficile ou inégale.
La hauteur de coupe n'est pas bien
réglée.
Vérifiez la zone de tonte.
Déplacez les roues sur une position plus élevée.
La tondeuse ne broie pas
correctement. L'herbe coupée mouillée colle au-dessous
du bâti.
Linsert broyeur est manquant.
Attendez que la pelouse sèche avant de tondre.
Installez linsert broyeur.
La tondeuse est difficile à
pousser. L'herbe est trop haute, l'arrière du bâti de
la tondeuse et la lame traînent dans de
l'herbe épaisse, ou la hauteur de coupe
est trop basse.
Larrière du collecteur dherbe traîne dans
de lherbe épaisse.
Relevez la hauteur de coupe.
Videz les brins dherbe du collecteur dherbe.
La tondeuse vibre lorsqu'utilisée à
une vitesse supérieure. La lame est mal équilibrée.
L'axe du moteur plié.
Équilibrez la lame en meulant chaque bord
tranchant de manière égale.
Éteignez le moteur, retirez la batterie, et vérifiez les
dommages. Faites-la réparer par un centre
d'entretien autorisé avant de l'utiliser de nouveau.
Si le moteur sarrête pendant la
tonte de la pelouse. La hauteur de coupe est trop basse. Augmentez la hauteur de coupe.
DÉPANNAGE
14
Modèle 50514
15
Modèle 50514
PIÈCES ET SERVICE
RÉPARATION
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-633-1501 ou visitez-nous en ligne au
www.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous
appelez ou nous rendez visite.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)
Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au bâti.
Notez votre numéro de série dans lespace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE __50514____
NUMÉRO DE SÉRIE _____________
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
Numéro de kit/
Numéro d'article Description
1 EM14-BK-1 Kit de lame de tondeuse
2 EM14-GC-1 Kit de récupération d'herbe
APPELEZ-NOUS DABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de ce produit au 1-800-633-1501 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur www.americanlawnmower.com.
Rev. 10/19/20
POLITIQUE DE GARANTIE
American Lawn Mower Co. garantit au proprtaire dorigine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de rem-
placement est exempt(e) de défaut de matériau et de fabrication et sengage en vertu de la présente garantie à réparer ou
à remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période
de garantie à l'exception des conditions et des circonstances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à lacheteur dorigine dans
un magasin de ventes au détail et ne peut être transférée.
La garantie sapplique si le produit est utilisé pour usage
personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le
produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
La garantie ninclut pas les réparations nécessaires à cause de
la négligence ou de labus de lopérateur (y compris la
surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son immersion
dans leau), ou léchec à assembler, opérer, entretenir ou
entreposer le produit selon les instructions dans le manuel de
lopérateur.
Cette garantie n'est pas transférable
et s'applique seulement au produit
vendu directement dun fournisseur
autorisé. Cette garantie ne sapplique pas à tout
produit, neuf ou usag, acheté par le biais de canaux tiers
non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF,
INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER
DUN DÉFAUT, DUNE DÉFAILLANCE OU DUN DYS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas
lexclusion ou la limitation de la durée dune garantie implicite.
Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas sappliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels
quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une
mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un
câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification
incorrecte ou lutilisation daccessoires ou doutils non spécifiquement
recommandés nest pas couvert par cette garantie.
Les items consommables qui susent lors dune utilisation normale ne
sont pas couverts par la garantie, y compris, sans sy limiter, au
guide-chaîne et la chaîne.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans sy limiter, aux égratignures, aux éclats de
peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la
chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie ninclut pas linstallation, lassemblage ou les réglages
normaux expliqués dans le manuel de lutilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de retourner le
produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts
par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans sy limiter, aux égratignures, aux éclats de
peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la
chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
Une preuve dachat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute
réclamation de garantie.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256, États-Unis
Téléphone 1-800-633-1501
www.americanlawnmower.com
MANUEL DE LUTILISATEUR
TONDEUSE ELECTRIQUE DE 355 mm (14 po)
MODÈLE 50514
Garantie limitée de deux (2) ans sur léquipement dextérieur American Lawn Mower Co.
Dans le cadre dun engagement vis-à-vis de lamélioration de la qualité,
le fabricant se réserve le droit de modifier des pièces ou la conception de ce produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

American Lawn Mower 50514 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario