Frigidaire FHWE232WB2 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Preliminary instructions:
READ BEFORE INSTALLING UNIT
1
Installation Instructions
1. Check window opening size: the mounting parts
furnished with this air conditioner are made to install in
a wooden sill double-hung window. The standard parts
are for window dimensions listed above. Open sash to
a minimum of 19″ (483mm). (FIG.1)
Heavy duty
NOTE: DO NOT USE ANY SCREWS OTHER THAN THOSE SPECIFIED HERE.
Do the following before starting to install unit. See illustrations below.
Check dimensions of your unit to determine model type:
Medium
Unit Height:
Unit Width:
Min. Window Opening:
Min. Window Width:
Max. Window Width:
18-5/8″ 17-5/8″
26-1/2″ 23-5/8″
19-1/2″ 18-1/2″
31″ 26-1/2″
42″ 40-1/2″
2. Check condition of window: all wood parts of window
must be in good shape and able to firmly hold the needed
screws. If not, make repairs before installing unit.
There should be at least 11.8 inches (300mm) clearance
around the unit. The appliance with electric heater shall
have at least 1 meter space to the combustible materials.
window sash seal
safety lock and
1/2″ long hex
head screw
top angle
foam gasket
washer head
locking screw
frame
assembly
(left)
side retainer
bottom rail
seal to unit
frame
assembly
(right)
1/2″ long
screws and
locknuts
locknut 3/4″
long flat
head bolt
sill angle
bracket
window
support bracket
15,000~18,500 BTU22,000~28,500 BTU
sash
1/2″ min
storm window frame or
other obstruction
FIG.1
19″ min
inner sill
outer sill
Capacity:
FIG.2
sash
1/2″ min
storm window frame or
other obstruction
19″ min
board thickness as
required, along entire inner
window sill; fasten to inner
sill with two nails or screws.
1-1/2″ min
inner sill
outer sill
16120300A29594
For Medium (15,000-18,500 BTU) + Heavy duty (22,000-28,500 BTU) Air Conditioner
Pay attention to danger and safety notices.
To avoid risk of personal injury, property damage, or product damage due to the weight of this device and sharp edges that may
be exposed:
Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install
the unit. Wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID the sharp metal fins of front and rear coils. To
prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit.
Carefully inspect location where air conditioner will be installed. Be sure it will support the weight of the unit overan extended
period of time.
Handle air conditioner with care.
Make sure air conditioner does not fall during installation.
If a new electrical outlet is required, have the outlet installed by a qualified electrician before installing unit.
Carefully read the installation manual before beginning.
Follow each step as shown.
Observe all local, state, and national electrical codes and by qualified, licensed, authorized personnel only.
INSTALLATION WARNINGS AND CAUTION
3. Check your storm windows: If your storm window frame does not allow the clearance required, correct by adding a
piece of wood as shown (FIG.2), or by removing storm window while room air conditioner is being installed.
5. Check the available electrical service
Power supply must be the same as that shown on the unit serial
nameplate. (See Use & Care Guide for serial plate location.) Power
cord is 48″ long. Be sure you have an outlet near.
Installation Instructions
4. Check for anything that could block airflow
Check area outside of window for things such as shrubs, trees, or awnings. Inside, be sure furniture, drapes, or blinds
will not stop proper air flow.
All models have a 3-prong service plug to provide proper service and
safe positive grouding. Do not change plug in any way. Do not use an
adapter plug. If your present wall outlet does not match your plug, call
a qualified electrician to make the needed change.
Avoid fire hazard or electric
shock. Do not use an extension cord or an
adaptor plug. Do not remove any prong
from the power cord.
WARNING
6. Carefully unpack air conditioner
Remove all packing material. Protect floor or other stable flat surface
with covering to prevent scratches from unit. With the aid of an
assistant, remove unit from styrofoam base and rest on protected
surface. Move and install unit with the aid of an assistant. Save
packing and shipping box for future unit storage.
HEAVY DUTY
TOP ANGLE RAIL
FIG.3
Tools Required
a large flat blade screwdriver tape measure
pencil
adjustable wrench or pliers
level Socket wrenches
Phillips screwdriver
Top angle rail
Accessory Kit includes
Hardware bag(shipped inside
window support brackets)
Foam gasket
Window sash seal
Bottom rail seal
Window support bracket (2)
Side retainer (2)
Window Filler Panel (2)
MEDIUM models only
HEAVY DUTY top angle rail can be found in carton base
packaging (FIG.3)
Cabinet seal
2
Hardware ( in plastic bag) Qty.
2 set
7
7/16″ Locking Screw and Flat
Washer for window filler panels
Qty.
2
10
1/2″ Long hex head screw
Safety Lock 1
Long hex-head locking screw for top
angle rail, side retainer 5/16″ long
2
5
1 set
2
2
Hardware ( in plastic bag)
1/2″ Long Screw
and locknut
3/4″ Long Flat Head Bolt
and Locknut
foam insert
4 set
2 set
Sill Angle Bracket
Safety Lock
(for Vinyl-Clad window)
Locking screw #10 X 1/4″ panhead
Phillips screws (for Vinyl-Clad window)
weather seals
Grounding wire and
#M4x8-Z screw
(6″X3/4″X1/12″)
Do not, under any
circumstances, cut,
remove or bypass the
grounding prong.
230V
20A
230V
15A
115V
15A
230V
30A
Grounding Prong
3
Installation Instructions
Remove Air Conditioner from Cabinet
NOTE: Remove any packaging material from cabinet exterior.
1
1. Pull down on front grille from upper edge. Lift front grille upwards and place to one side. (See FIG.1)
2. Remove filter. To remove, grasp in the middle on each side. Bow filter out to detach top edge from tabs. Once top
is free, lift filter up and out.
3. Locate the four Front Panel screws and remove. These screws will be needed to re-install the Front Panel later
(See FIG.2)
4. Push metal cabinet side inward to release plastic tabs on each side of Front Panel (see Fig. 3).
5. Rotate Front Panel up until top tabs are free. Pull panel straight out. When pulling out, front panel will also pull free
from vent control lever. Depress latch on electronics plug (on some models) to disconnect.
6. Remove Front Panel from unit (see Fig. 4).
7. Remove shipping screws from top of unit and also on both sides by the base if installed. These screws will be
needed to re-install later(See FIG.5)
8. With the aid of an assistant, hold the cabinet while pulling on the base pan handle (see FIG. 4), and carefully
remove the air conditioner from cabinet.
9. Add two foam inserts to holes in top of cabinet where shipping screws were removed from. (See FIG.6)
10. Except 22,000BTU model, other heavy duty models (24,000~28,500BTU) come with internal shipping packaging.
THIS PACKAGING AND PLASTIC TIES MUST BE REMOVED PRIOR TO INSTALLING THE AIR CONDITIONER
BACK INTO THE CABINET. (See FIG.7)
11. Remove plastic wrapping from all points on power cord.
Install Top Angle Rail and Side Retainers
2
1. Remove adhesive strip coating from foam gasket. Attach adhesive side of gasket to bottom of top angle rail. Insert 4
screws from inside of cabinet and secure to top angle rail.
2. From inside of cabinet insert 3 screws to attach each side retainer as shown
in Fig. 8. Attach side retainers with flat side against cabinet and angled edge toward
rear of cabinet.
Assemble Window Filler Panels
3
1. Place cabinet on floor, a bench, or a table.
2. Slide "I" section at end of window filler panel into side retainer on each side of the
cabinet (see FIG. 9 and FIG.10).
3. On each side of cabinet, insert top and bottom legs of window filler panel
frame into channel in the top and bottom angle rails.
4. Insert a 7/16" locking screw and flat washer into hole on top leg of each window filler panel (see section 6). Do not
totally tighten. Allow leg to slide freely. Screws will be tightened after Section 6.
Window Mounting
FIG.6
FIG.4
base pan handle
Shipping Packaging
Plastic tie
FIG.7
Foam Gasket
Top angle rail
FIG.8
FIG.5 shipping
screws
FIG.2
FIG.3
FIG.1 Front Grille
FIG.13A
1/2″ long
HEX-HEAD
SCREW
4
Installation Instructions
Place Cabinet in Window
4
Top window filler
panel leg WINDOW FILLER
PANEL
SIDE RETAINER
TOP VIEW
AIR CONDITIONER
CABINET PLASTIC
FRAME
I” SECTION LOCKING
SCREW HOLE
WINDOW
FILLER
PANEL
FIG.11
A. #10 X 1/4″ pan-head Phillips screws
B. Safety Lock (Only for Vinly-Clad Window)
C. Bottom Rail Foam Seal
5Install Support Bracket
1. Hold each support bracket flush against outside of sill and tight to bottom of cabinet. Mark brackets at top level of
sill. Mark cabinet bottom at distance of sill width. See Fig. 15 A. Remove support brackets.
2. Attach sill angle brackets to support brackets at marked positions with flat head bolts and nuts. Hand tighten only
at this point. See Fig. 15B.
3. Insert 1/2" long bolts through appropriate holes in cabinet bottom given the sill width distance. Thread the bolts into
the slots of the support brackets. Tighten lock washer nuts onto bolts.
4. Adjust height of sill angle bracket so that bracket rests securely on edge of sill, and so that cabinet has about 7/8" to
1 1/4" downward tilt for proper water drainage (tilted about 2° to 4° downward to the outside, see Fig. 14). Tighten nuts
securely. After proper installation, condensate should not drain from the overflow drain hole during normal use, correct
the slope otherwise.
window
inner sill
cabinet
Bracket
FIG.12
FIG.9 FIG.10
Bottom window
filler panel leg
1. Open window and mark the center of window inner sill as shown (FIG. 11).
2. Place cabinet in window with cabinet bracket securely seated over edge of inner sill as shown
in FIG. 12. Bring window down temporarily behind top angle rail to hold cabinet in place.
3. Shift cabinet left or right as needed to line up center of cabinet on center line marked on inner
sill.
4. For wooden window: Fasten cabinet to window inner sill with two 1/2" long hex head screws
into holes (FIG.13A). (You may wish to pre-drill pilot holes.)
For Vinyl-Clad window: Place two safety locks into the holes located in the bottom of
the cabinet and drive two #10X1/4″ pan-head Phillips locking screws through the safety locks
into the cabinet as shown (FIG.13B).
5. Remove protective strip from adhesive side of Bottom Rail Foam Seal.
Apply Seal over screws fastening bottom rail to window inner sill.
window
outer sill
Angle of cabinet
bracket securely seated
on edge of inner sill.
FIG.15B
LEFT
LOCKNUT
SILL ANGLE
BRACKET
FLAT HEAD BOLT
1/2″ LONG SCREWS
AND LOCKNUTS
2 EACH REQ’D FOR EACH
SUPPORT BRACKET
RIGHT
MARK
FIG.15A
1/2″ LONG
SCREWS AND
LOCKNUTS
MARK
Window Sill
FIG.14
about 7/8″- 1 1/4″
Side Louvers
Window Sash
Sill Angle Bracket
A
BFIG.13B
C
Extend Window Filler Panels and attach to top angle rail:
6
5
Installation Instructions
1. Carefully raise window to expose filler panel locking screws on top angle rail. Loosen screws so filler panels slide
easily.
2. Extend panels to fill window opening completely. Tighten locking screws on top (FIG. 16).
3. Close window behind top angle rail.
4. Attach the top angle rail to window frame: Use a 3/32″ drill bit to drill one hole through the hole in the middle of top
angle rail into the window frame, and drive one 1/2″ HEX-HEAD locking screw through the hole in the middle of top
angle rail into the window frame as shown (FIG. 17).
Install Window Sash Seal and Safety Lock
8
1. Trim window sash seal to fit window width. Insert it into space between upper and lower sashes as shown (FIG. 19).
2. Attach right angle safety lock to top window sash as shown (FIG.20).
3. If necessary, trim weather seals to needed length, peel off protective backing, and use to plug any gaps. See Fig.18B.
1. Extend the window filler panels out against the window frame.
2. Use a 1/8" drill bit to drill a starter hole through the hole in the top leg of each window filler panel and into the window
sash (Fig. 18A and Fig. 18B). Connect with one 1/2" long hex head screw.
Attach Window Filler Panels to Window Frame
7
SAFETY LOCK
FIG.20
1/2″ long
hex-head
screws
A. 1/2″ long hex head screw
B. left-hand Window Filler
Panel Top Leg
C. Window channel
C
B
FIG. 18A
A
Window Sash
WINDOW
SASH SEAL
FIG.19
LOCKING SCREWS
FIG.16
7/16″ Locking Screw
and Washer 1/2″ long
HEX-HEAD
SCREW
FIG. 17
A. 1/2″ long hex head screw
A
FIG. 18B
weather seals
Installation Instructions
6
Install Air Conditioner into Cabinet and Install Front Panel to Unit
9
2. Lift air conditioner and carefully slide into cabinet.
1. Fix one end of the grounding wire on the cabinet with #M4x8-Z screw (FIG.21A).
CAUTION: Do not push on controls OR finned coils.
3. Be sure air conditioner is firmly seated towards rear of cabinet. Re-install the shipping screws removed in step 1.
4. Fix the other end of the grounding wire on the lower right corner of the unit. Reconnect electronics plug if present.
(see FIG.21B) Position vent control lever so that it will thread into its channel in the front panel (see FIG.21C).
Hook front panel top tabs into slots on cabinet top, and rotate front panel down so that side tabs snap into place on
cabinet. Insert 4 previously removed screws through front panel and into air conditioner.
5. Insert air conditioner filter. Reinstall the front grille by hooking bottom tabs into slots on Front Panel bottom, then
rotating grille up to snap into place.
Vent control
correct location
FIG. 21C
FIG. 21A
FIG. 21B
7
Installation Instructions
NOTE:
IMPORTANT: Side louvers must never be blocked.
All parts needed for Thru-The-Wall Installation are provided, except a wood frame, shims, and 10 wood screws
(#10-1″ long minimum). Select a wall surface that:
1. Does not support major structural loads such as the frame construction at ends of windows, and under
truss-bearing points, etc.
2. Does not have plumbing or wiring inside.
3. Is near existing electrical outlets, or where another outlet can be installed.
4. Faces to the area to be cooled, and it is not blocked.
5. Allows unblocked airflow from rear sides and end (outside) of installed air conditioner.
Prepare Wall
2
1. Prepare wall in frame construction (including brick and stucco veneer). Working from inside the room, find wall stud
nearest the center of area where air conditioner will be installed (by sounding wall, or by magnetically finding nails).
2. Cut out a hole on each side of center stud.
3. Measure between inside edges of every other stud as shown in FIG.1. Carefully measure and cut an opening with
the following dimensions depending on your model. See FIG.1 and FIG.2.
WIDTH “X” = inside model width plus twice the thickness of framing material used.
HEIGHT “Y” = inside model height plus twice the thickness of framing material used.
Heavy Duty Medium
Inside Frame Height: 18-7/8″ (47.9 cm) 18″ (45.7 cm)
Inside Frame Width: 26-3/4″ (67.9 cm) 23-7/8″ (60.6 cm)
FIG.1
3-3/8″ MIN
(8.6 cm)
FIG.2
Inside
Frame
Height Inside
Frame
Width
UP TO 8-1/2″
Thru-The-Wall Installation
NOTE:
Consult local building codes prior to installation, or a qualified carpenter.
Select Wall Location
1
This air conditioner slides out from its cabinet, so that it can be installed through an outside wall as explained
below.
Heavy duty Medium
Max wall thickness 10″ 8″
Capacity: 22,000~28,500BTU 15,000~18,500BTU
X
Y
8
Installation Instructions
Refer to Step 5 of Window Mounting for assembly of support brackets. Nail a wooden strip to the outside wall for the
angle sill bracket to rest upon. See Fig. 7.
5. Screw or nail cabinet to wooden frame using shims as needed to eliminate cabinet distortion. See Fig. 8. Remember
to maintain proper tilt as described in Step 3.
Prepare and Install Cabinet
3
1. Slide air conditioner from cabinet; refer back to Step 1 of Window Mounting.
2. Place cabinet into opening with bottom rail resting firmly on bottom board of wooden frame.
3. Position cabinet to achieve proper downward tilt for water removal. Unit must tilt back about 7/8" to 1 1/4" for proper
water drainage. (See FIG.5 below.)
4. Secure bottom rail to wood frame with two large wood screws 1″ (2.5 cm) long using the two holes in the bottom of
the channel resting on frame. (See FIG.6 following)
NAIL SPACERS
TO STUDS
LEVEL
FIG.3
CAULK AS
REQUIRED
ALUMINUM FLASHING
OVER BOTTOM OF FRAME
OVER 8-1/2″
FIG.4
FIG.6
1″ LONG
WOOD SCREW
4. Build a wooden frame with the INSIDE dimensions of your model listed above. (Measure twice remember...) Frame
depth should be the same as wall thickness. Fill in the space from the opending to the studs with wood spacers, as
shown.
5. Nail frame to spacers to spacers with front flush with dry wall.
NOTE:
If wall thickness is 8-1/2” or more, add alumimum flashing over bottom of frame opening to assure no water can
enter area between inner and outer wall.
FIG.5
Side Louvers
about 7/8″- 1 1/4″
9
Installation Instructions
NOTE:
See Step 5, Item 4 of Window Mounting Instructions for bottom rail seal location.
Masonry Construction
1. Cut or build a wall opening in the masonry wall similar to the frame construction (refer to Step 2 of Thru-the-Wall
Installation for a wall thickness greater than 8-1/2″).
2. Secure cabinet in place using masonry nails, or the right masonry anchor screws. (Another way to secure cabinet is
to build a frame in the masonry wall such as the one shown in Fig. 3 of Step 2 Prepare Wall. Securely anchor frame to
masonry wall. This way gives very good louver clearance on either side of cabinet.)
3. Install a lintel to support masonry wall above cabinet. Existing holes in cabinet can be used and/or additions holes
can be drilled to fasten cabinet at various positions. Be sure that side louver clearance is in accordance with Step 1
Select Wall Location.
4. Install exterior cabinet support brackets as shown in Step 3 of Thru-the-Wall Installation. Caulk or flash if needed, to
provide a weather-tight seal around top and sides of cabinet.
5. To complete installation, apply wood trim molding around room side projection of cabinet.
6. Install air conditioner into cabinet by following all steps in Step 9 of Window Mounting.
OPTIONAL: Caulking and installation of trim on interior wall may be done. You can buy wood from your local lumber or
hardware supply. On the outside, caulk opendings around top and sides of cabinet, and all sides of wood sleeve to the
opening.
Support bracket
Sill angle bracket
Wooden strip
FIG.7 FIG.8
Instrucciones preliminares:
LEA ESTO ANTES DE MONTAR LA UNIDAD
1
Instrucciones de montaje
Alto rendimiento
NOTA: NO USE OTROS TORNILLOS QUE LOS ESPECIFICADOS AQUÍ.
Haga lo siguiente antes de empezar a instalar el equipo. Vea las ilustraciones abajo.
Compruebe las dimensiones de su equipo para determinar el tipo de modelo:
Medio
Altura del equipo:
Anchura del equipo:
Apertura mínima de la ventana:
Anchura mínima de la ventana:
Anchura máxima de la ventana:
18-5/8″ 17-5/8″
26-1/2″ 23-5/8″
19-1/2″ 18-1/2″
31″ 26-1/2″
42″ 40-1/2″
burlete
bloqueo de seguridad
con tornillo de 1/2" con
cabeza hexagonal
raíl superior
junta de espuma
tornillo
autoblocante
con cabezal
de arandela
ensamble
del marco
(izquierdo)
soporte lateral
junta del
raíl inferior
a la unidad ensamble del
marco (izquierdo)
tornillos
de 1/2" con
contratuercas
contratuerca de 3/4"
pasador largo de
cabeza plana
abrazadera
del antepecho
escuadra de
soporte
en la ventana
15,000~18,500 BTU22,000~28,500 BTU
hoja de la ventana
mínimo 1/2"
marco de contraventana
u otro obstáculo
FIG.1
mínimo 19"
antepecho
interior
antepecho
exterior
Capacidad:
FIG.2 hoja de la ventana
mínimo 1/2"
marco de contraventana
u otro obstáculo
mínimo 19"
mínimo 1-1/2″
antepecho
interior
antepecho
exterior
grosor del taco tan grande como
sea necesario para dejar espacio
suficiente atrás, a lo largo de todo
el antepecho; ajústelo con dos
clavos o tornillos.
1. Compruebe la apertura de la ventana: las piezas de montaje
provistas con este aparato de aire acondicionado están diseñadas para
la instalación en marcos de madera de ventanas de guillotina doble.
Las piezas estándar son para ventanas de las dimensiones arriba
especificadas. La hoja de la ventana deberá abrir un mínimo de 19″
(483mm). (FIG.1) Debería haber una distancia de 11.8 pulgadas (300 mm)
alrededor de la unidad como mínimo. El aparato con calentador eléctrico
deberá tener al menos 1 metro de distancia a los materiales combustibles.
2. Compruebe el estado de la ventana: todas las partes de madera
de la ventana deben estar en buen estado y deberán ser capaces de
sujetar firmemente los tornillos necesarios. Si no es así, repárela antes
de instalar el equipo.
16120300A29594
Para evitar el riesgo de lesiones, de daños materiales y de daños al equipo debido a su peso y a los bordes afilados que puedan quedar
expuestos:
Los aparatos de aire acondicionado detallados en este manual suponen un peligro por su excesivo peso. Es necesaria la intervención de dos
o más personas para mover e instalar el equipo. Utilice guantes protectores cuando necesite levantarlo o moverlo. EVITE tocar las afiladas
aletas metálicas que existen en el frontal y en la parte posterior. Para evitar lesiones y problemas musculares, emplee técnicas adecuadas de
levantamiento y desplazamiento del mismo.
Preste atención a las notificaciones sobre peligro y seguridad.
Inspeccione cuidadosamente la localización donde piensa instalar el equipo de aire acondicionado. Asegúrese de que es capaz de soportar el
peso del mismo durante un largo periodo de tiempo.
Manipule el aparato de aire acondicionado con cuidado.
Evite que el aparato de aire acondicionado se caiga durante la instalación.
Lea cuidadosamente el manual de instalación antes de comenzar.
Siga cada paso como se indica.
Observe todos los códigos eléctricos locales, estatales y nacionales y haga la instalación solo con personal calificado, matriculado y autorizado.
IADVERTENCIAS PARA INSTALACION Y
PRECAUCIÓN
Si necesita un nuevo tomacorrientes, debe ser instalado por un electricista cualificado antes de montar la unidad.
Para aparatos de aire acondicionado de medio (15,000-18,500 BTU) y alto rendimiento (22,000-28,500 BTU)
3. Compruebe sus contraventanas: Si el marco de su contraventana no permite el espacio requerido, deberá
corregirlo calzando un taco de madera como se muestra (FIG.2), o eliminando la contraventana ientras el equipo de
aire acondicionado esté instalado.
Evite el riesgo de incendio
o choque eléctrico. No use un alargador ni
un adaptador de tomacorrientes. No
remueva ninguna clavija del enchufe.
5. Compruebe la instalación eléctrica disponible
La fuente de alimentación debe ser la misma que se indica en la
placa de serie. (Consulte la localización de la placa en la guía de
usos y cuidados). El cable de alimentación mide 48" de largo.
Asegúrese de tener un tomacorrientes cerca.
2
Instrucciones de montaje
4. Compruebe que nada bloquea el flujo de aire
Compruebe que en el exterior de la ventana no existan arbustos, árboles o toldos. En el interior, asegúrese de que los
muebles, cortinas y persianas no bloquean el flujo de aire.
Todos los modelos tienen un enchufe polarizado de 3 clavijas con toma
de tierra de seguridad. No cambie el enchufe de ninguna manera. No
use un adaptador. Si su tomacorrientes no coincide con el enchufe, s
olicite que un electricista cualificado realice los cambios necesarios.
Bajo ninguna
circunstancia corte,
remueva o evite el uso
de la clavija de
conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
6. Desempaque con cuidado el aparato de aire acondicionado
Remueva todo el material del embalaje. Proteja las superficies planas como el
suelo cubriéndolas para evitar que la unidad provoque ralladuras. Con la ayuda
de un asistente, remueva la unidad de la base de espuma de poliestireno y
apóyelo sobre la superficie protegida. Mueva e instale la unidad con la ayuda
de un asistente. Guarde la caja del embalaje para almacenar la unidad en el futuro.
Herramientas necesarias
un destornillador grande de línea
cinta métrica
lápiz
llave inglesa o alicates
nivel llaves de tubo
destornillador Phillips
Raíl superior
El kit de accesorios incluye
Bolsa de ferretería (incluida en
el envío con las escuadras de
soporte de la ventana)
Junta de espuma
Junta del raíl inferior
Burlete
Escuadras de soporte en la
ventana (2)
Soportes laterales (2)
Paneles de relleno de la
ventana (2)
Sólo en modelos de rendimiento MEDIO
El raíl superior de los modelos de ALTO RENDIMIENTO se
encuentran en la base del embalaje (FIG.3)
Ferretería (en bolsa de plástico) Cant.
Tornillos autoblocantes de 7/16"
con arandela plana para los
paneles de relleno de la ventana
Cant.
Tornillo de 1/2″ de cabeza
hexagonal
Bloqueo de seguridad
Tornillos autoblocantes de cabeza
hexagonal de 5/16" para raíl
superior y retenes laterales
Ferretería (en bolsa de plástico)
Tornillo de 1/2" y contratuerca
Perno de 3/4" de cabeza
plana y contratuerca
taco de espuma
Abrazadera del antepecho
Bloqueo de seguridad
(para ventanas de PVC)
Tornillo Phillips autoblocante #10 de
1/4" de cabeza redondeada (para
ventanas de PVC)
burletes
(6″X3/4″X1/12″)
ALTO RENDIMIENTO
RAÍL SUPERIOR
FIG.3
Sello de armario
230V
20A
230V
15A
115V
15A
230V
30A
2 juego
7
2
10
1
2
5
2
2
4 juego
2 juego
clavija de
conexión a tierra.
1 juego
Cable a tierra y tornillo
número M4x8-Z
3
Instrucciones de montaje
Remueva el aparato de aire acondicionado de la carcasa
1
1. Tire hacia abajo de la rejilla desde el borde superior. Levante la rejilla hacia arriba y apártela a un lado. (Vea FIG.1)
2. Remueva el filtro. Para removerlo, agárrelo de los medios en cada lado. Incline el filtro hacia fuera para soltar el borde superior
de las pestañas. Una vez que el borde superior esté liberado, levante el filtro hacia arriba y hacia fuera.
NOTA: Remueva todo el material de embalaje del exterior de la unidad.
3. Localice los 4 tornillos del panel frontal y remuévalos. Estos tornillos serán necesarios después para reinstalar el panel frontal (vea FIG.2).
4. Presione la carcasa metálica hacia dentro para soltar las pestañas de plástico en cada lado del panel frontal (vea Fig.3).
5. Rote el panel frontal hasta que las pestañas superiores queden liberadas. Tire del panel hacia afuera. Cuando tire hacia fuera, el panel
frontal se liberará también de la palanca de control del conducto de ventilación. Suelte el pestillo del conector electrónico (en algunos
modelos) para liberarlo.
6. Remueva el panel frontal de la unidad (vea Fig.4).
Instale el raíl superior y los soportes laterales
2
1. Remueva la cinta adhesiva protectora de la junta de espuma. Adhiérala por el lado adhesivo a la parte inferior del raíl superior.
Inserte 4 tornillos desde el interior de la carcasa y asegúrelos al raíl superior.
2. Desde el interior de la carcasa inserte 3 tornillos para ajustar cada soporte lateral como se muestra en la Fig. 8. Ajuste los
retenes laterales por su cara plana contra la carcasa y con el lado angulado hacia
la parte trasera de aquella.
Ensamble los paneles de relleno de la ventana
3
1. Coloque la carcasa en el suelo, un banco o una mesa.
2. Deslice la sección en forma de "I" del extremo del panel de relleno de la
ventana en los retenes laterales de cada lado de la carcasa (vea FIG.9 y FIG.10).
3. En cada lado de la carcasa, inserte las patillas superiores e inferiores
de los paneles laterales de relleno en el canal de los raíles superior e inferior.
4. Inserte un tornillo autoblocante de 7/16" con arandela plana en el agujero de la
patilla superior de cada panel de relleno (vea la sección 6). No los apriete
totalmente. Permita que la patilla se deslice libremente. Los tornillos deben apretarse después en la sección 6.
Montaje en ventanas
4.GIF3.GIF
tornillos
de transporte
FIG.5 FIG.6
tirador de la plancha inferior
Empaquetado
de transporte
Tira de plástico
8. Con la ayuda de un asistente, levante la carcasa mientras tira del asa de la plancha inferior (vea FIG.4), y remueva con cuidado el equipo de aire
acondicionado de su carcasa.
9. Inserte dos tacos de goma en los agujeros de la parte superior de la carcasa donde reti los tornillos de transporte. (Vea FIG.6)
10. Excepto 22000BTU modelo, otros modelos de alto rendimiento (24,000~28,500BTU) tienen un empaquetado interno. ESTE EMPAQUETADO Y SUS
TIRAS DE PLÁSTICO DEBEN REMOVERSE ANTES DE INSTALAR DE VUELTA EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO EN LA CARCASA.
(Vea FIG.7)
11. Remueva el envoltorio plástico de todos los segmentos del cable de corriente.
FIG.2
1.GIF
Parrilla frontal
Junta de espuma
Raíl superior
FIG.8
FIG.7
7. Remueva los tornillos de transporte de la parte superior de la unidad, así como los del lados juntos a la base si están instalados. Será necesario volver
a instalar los tornillos más tarde (Vea FIG.5)
A
B
4
Instrucciones de montaje
Ubique la carcasa en la ventana
4
Patilla superior del
panel de relleno
PANEL DE RELLENO
DE VENTANA
SOPORTE LATERAL
VISTA SUPERIOR
CARCASA DEL
APARATO DE AIRE
ACONDICIONADO
MARCO DE
PLÁSTICO
SECCIÓN EN “I” AGUJERO DEL
TORNILLO
AUTOBLOCANTE
PANEL DE
RELLENO
DE VENTANA
FIG.11
A. Tornillos Phillips de #10 x 1/4" de cabeza redondeada
B. Bloqueo de seguridad (sólo para ventanas de PVC)
C. Junta de goma del raíl inferior
5Instale la escuadra de soporte
1. Sostenga cada una de las escuadras de soporte alineadas con el exterior del antepecho y ajústelos a la parte inferior de la carcasa.
Marque la posición de las escuadras en la parte superior del antepecho. Marque en la parte inferior de la carcasa a la distancia del
ancho de las escuadras. Vea FIG.15A. Remueva las escuadras de soporte.
2. Ajuste los soportes angulares del antepecho a las escuadras de soporte en las posiciones marcadas con pernos de cabezal plano
y tuercas. Apriete las tuercas lo ligeramente de momento. Vea FIG.15B.
3. Inserte pernos de 1/2" de largo a través de los agujeros adecuados en la parte inferior de la carcasa de acuerdo a la distancia de
las escuadras. Pase los pernos por los agujeros de las escuadras. Afiance los pernos con tuercas blocantes.
4. Ajuste la altura del soporte angular del antepecho de tal manera que los soportes queden asegurados sobre el borde del mismo,
y de forma que la carcasa tenga una inclinacn adecuada entre 7/8" y 1 1/4" para permitir el drenaje de agua (inclinado de 2° a
hacia abajo y afuera, vea FIG.14). Apriete las tuercas hasta afianzarlas. Después de hacer la instalación, el condensado no debe
drenar por el orificio de drenaje durante el uso normal, en caso lo contrario, corrija la inclinación.
contrapecho
interior
soporte de
la carcasa
FIG.12
FIG.9 FIG.10
Patilla inferior
del panel de relleno
1. Abra la ventana y marque el centro del contrapecho interior como se muestra (FIG.11).
2. Ubique la carcasa en la ventana con la abrazadera de soporte firmemente asegurada sobre
el borde del antepecho interior como se muestra en FIG.12. Baje la ventana temporalmente
hasta el raíl superior para colocar la carcasa en su lugar.
3. Ajuste la carcasa a la izquierda o a la derecha según sea necesario hasta alinear el centro
de la misma con la línea central marcada en el contrapecho interior.
4. Para ventanas de maderas: Ajuste la carcasa al antepecho de la ventana con dos tornillos
de 1/2" de cabezal hexagonal (FIG.13A). (Puede requerir taladrar agujeros-guía).
Para ventanas de PVC: Ubique dos bloqueos de seguridad en los agujeros de la parte
inferior de la carcasa y use dos tornillos Phillips de #10x1/4” de cabeza redondeada a través
de los mismos tal como se muestra (FIG.13B).
5. Remueva las cintas protectoras de la cara adhesiva de la junta de espuma del raíl inferior.
Aplique la junta sobre los tornillos que ajustan el raíl inferior al contrapecho
de la ventana.
contrapecho exterior
Esquina del soporte de
la carcasa firmemente
apoyado sobre el
contrapecho
DERECHA
IZQUIERDA
CONTRATUERCA
SOPORTE
ANGULAR
PARA EL
ANTEPECHO
PERNO DE CABEZA PLANA
TORNILLOS DE 1/2" Y
CONTRATUERCAS
NECESARIAS 2 DE CADA UNO
PARA CADA ESCUADRA DE SOPORTE
FIG.15B
MARQUE
MARQUE
TORNILLOS
DE 1/2" Y
CONTRATUERCAS
FIG.15A
FIG.13B
C
TORNILLO DE
1/2” DE CABEZA
HEXAGONAL
FIG.13A
Rejillas laterales
Hoja de la ventana
Soporte angular del antepecho
Antepecho
FIG.14
entre 7/8″- 1 1/4″
Extienda los paneles laterales de relleno y ajústelos al raíl superior:
6
5
Instrucciones de montaje
Instale el burlete y el bloqueo de seguridad
8
TORNILLOS
AUTOBLOCANTES
FIG.16
TORNILLO DE
1/2" DE CABEZA
HEXAGONAL
Ajuste los paneles de relleno al marco de
la ventana
7
Tornillo autoblocante de
7/16" con arandela
BLOQUEO DE
SEGURIDAD
FIG.20
Tornillos de
1/2" de
cabeza
redondeada
A. Tornillo de #10 x 1/2" de
cabeza redondeada.
B. Patilla superior del panel
de relleno izquierdo
C. Marco de la ventana
C
B
FIG. 18A
A
Marco de la Ventana
BURLETE DE
LA VENTANA
FIG.19
1. Levante la ventana con cuidado para acceder los tornillos de bloqueo de los paneles laterales en el raíl superior. Afloje los
tornillos para que los paneles laterales se deslicen fácilmente.
2. Extienda los paneles para rellenar la apertura de la ventana completamente. Apriete los tornillos de bloqueo del raíl superior
(FIG.16).
3. Cierre la ventana por detrás del raíl superior.
4. Ajuste el raíl superior al marco de la ventana. Use una broca de 3/32” para taladrar un agujero en el marco de la ventana a través
de la mitad del raíl superior, e inserte un tornillo autoblocante de 1/2" de cabeza hexagonal a través de ese agujero en el marco
de la ventana como se muestra (FIG.17).
A. Tornillo de #10 x 1/2"
de cabeza redondeada.
A
FIG. 18B
burletes
FIG. 17
1. Recorte el burlete hasta coincidir con el ancho de la ventana. Insértelo en el espacio entre las hojas superior e
inferior de la misma, tal como se muestra (FIG.19).
2. Ajuste el bloqueo de seguridad a la hoja superior de la ventana como se muestra (FIG.20).
3. Si fuera necesario, recorte los burletes a la longitud necesaria, elimine la cinta adhesiva posterior, y úselos para
rellenar cualquier posible agujero. Vea FIG.18B.
1. Extienda los paneles de relleno hasta el marco de la ventana.
2. Use una broca de 1/8” para taladrar un agujero guía en la patilla superior de cada panel lateral y en la hoja de la ventana
(Fig.18A y Fig. 18B). Conéctelo con un tornillo 10x1/2”.
Instale el aparato de aire acondicionado en la carcasa y monte el panel frontal en la unidad
9
6
Instrucciones de montaje
1. Fije uno de los cables de tierra en el armario con el tornillo número M4x8-Z (Fig. 21A).
2. Levante el aparato de aire acondicionado e insértelo con cuidado en la carcasa.
CUIDADO: No presione sobre los controles NI sobre la rejilla del circuito.
3. Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado queda firmemente asentado en el fondo de la carcasa. Vuelva a colocar los
tornillos de envío que se quitaron en el paso 1.
4. Fije el otro extremo del cable a tierra en el extremo más bajo derecho de la unidad. Reconecte el conector eléctrico si existe.
Posicione el control de ventilación de tal forma que encaje en su canal en el panel frontal (vea FIG.21). Enganche las pestañas
del panel frontal en los zócalos de la parte superior de la carcasa, y rote el panel hacia abajo hasta que las pestañas encajen en
su sitio en la carcasa. Inserte los 4 tornillos previamente removidos a través del panel frontal y en el aparato de aire
acondicionado.
5. Inserte el filtro del aire. Reinstale la parrilla frontal enganchando las pestañas inferiores en los zócalos de la parte inferior del
panel frontal, y rotando después la parrilla hacia arriba hasta que encaje en su lugar.
Posición correcta del
control de ventilación
FIG. 21C
FIG. 21A
FIG. 21B
7
Instrucciones de montaje
NOTA:
IMPORTANTE: Las rejillas laterales no deben quedar obstruidas nunca.
Todas las piezas necesarias para la instalación en muro vienen provistas, salvo por un marco de madera,
calzos, y tornillos de madera del 10 (#10-1” como mínimo). Seleccione un muro que:
1. No cargue estructuras principales como los extremos de los vanos en las ventanas, puntos de carga, etc.
2. No contenga cableado eléctrico ni fontanería.
3. Esté cerca de puntos de toma de corriente, o donde algún tomacorrientes pueda instalarse.
4. De a la estancia a enfriar, y no esté bloqueado.
5. Permita un flujo de aire sin bloqueos desde todo el perímetro posterior del aparato una vez instalado.
Prepare el muro
2
1. Prepare la construcción interna del muro (incluyendo ladrillo y planchas de estuco). Trabajando desde el interior de
la estancia, encuentre el montante más cercano al centro del área donde instalará el aire acondicionado (sondeando
la pared, o buscando clavos magnéticamente).
2. Practique un agujero a cada lado del montante central.
3. Mida entre los bordes interiores de los demás montantes tal como se muestra en FIG.1. Mida cuidadosamente y
practique una abertura con las siguientes dimensiones dependiendo de su modelo. Vea FIG.1 y FIG.2.
ANCHURA “X” = interior del modelo más el doble del grosor del material usado para el calzado.
ALTURA “Y” = interior del modelo más el doble del grosor del material usado para el calzado.
Alto rendimiento Rendimiento medio
Altura en el interior del marco:18-7/8″ (47.9 cm) 18″ (45.7 cm)
Anchura en el interior del marco:26-3/4″ (67.9 cm) 23-7/8″ (60.6 cm)
FIG.2
Altura en
el interior
del marco:
Anchura en
el interior
del marco:
HASTA 8-1/2”
Instalación en muros
NOTA:
Consulte las normativas de edificación antes de proceder a la instalación, o a un albañil cualificado.
Seleccione la ubicación en la pared
1
Este aparato de aire acondicionado sobresale en su carcasa, por lo que puede ser instalado a través de una
pared tal como se explica más adelante.
Alto rendimiento Rendimiento medio
801orum led omixám rosorG
Capacidad: 22,000~28,500BTU 15,000~18,500BTU
3-3/8” MÍN
(8.6 cm)
FIG.1
X
Y
8
Instrucciones de montaje
Consulte en el paso 5 de Montaje en ventanas el montaje de las escuadras de soporte. Clave un taco de madera en
el exterior del muro para que el soporte angular del antepecho se apoye sobre él. Vea FIG.7.
5. Atornille o clave un marco de madera para la carcasa usando los calzos necesarios para eliminar cualquier posible
deformación de la carcasa. Vea FIG.8. Recuerde mantener una inclinación adecuada como se describe en el paso 3.
Prepare e instale la carcasa
3
1. Saque el aparato de aire acondicionado de su carcasa. Consulte de nuevo el paso 1 de ‘Montaje en ventanas’.
2. Ubique la carcasa sobre la apertura con el raíl inferior descansado firmemente sobre la madera inferior del marco.
3. Posicione la carcasa para conseguir una pendiente adecuada para la salida de agua. La unidad debe inclinarse
hacia detrás entre 7/8" y 1 1/4" para un drenaje adecuado. (Vea FIG.5 más abajo).
4. Asegure el raíl inferior al marco de madera con dos tornillos grandes para madera de 1" (2.5 cm) de largo a través
de los dos agujeros en la parte inferior del canal apoyado sobre el marco. (Vea FIG.6 a continuación)
CLAVE LOS
ESPACIADORES
A LOS MONTANTES
NIVEL
ENMASILLE
COMO
SEA NECESARIO
PLANCHA DE ALUMINIO
SOBRE LA PARTE INFERIOR
DEL MARCO
MÁS DE 8-1/2”
FIG.4
FIG.6
TORNILLO DE MADERA
DE 1” DE LARGO
4. Construya un marco de Madera de las dimensiones INTERIORES de su modelo listadas arriba. (Recuerde medir
dos veces…). La profundidad del marco debe ser del mismo grosor que el del muro. Rellene todo el espacio desde
las aberturas hasta los montantes con espaciadores de madera, como se muestra.
5. Clave el marco a los espaciadores con el frontal alineado con la pared lisa.
NOTA:
Si el grosor del muro es de 8-1/2” o más, añada una plancha de aluminio sobre la parte inferior del marco de
apertura para asegurar que no pueda pasar agua entre el exterior y el interior de la pared.
FIG.5
Rejillas laterales
FIG.3
entre 7/8″- 1 1/4″
9
Instrucciones de montaje
NOTA:
Vea en el punto 5, paso 4 de Montaje en ventanas las instrucciones para instalar la junta del raíl inferior.
Construcción en mampostería
1. Abra o construya una apertura en la pared de mampostería similar a la construcción del marco (consulte el paso 2
de ‘Instalación en muros’ para una pared más gruesa de 8-1/2”).
2. Asegure la carcasa en su sitio utilizando clavos de mampostería, o tornillos de anclaje adecuados para
mampostería. (Otra forma de asegurar la carcasa es fabricar un marco en el muro tal como se muestra en la Fig.3
del paso 3 de ‘Prepare el muro’. Ancle firmemente el marco al muro de mampostería). De este modo se consigue
una amplitud muy buena para las rejillas en ambos lados de la carcasa.
3. Instale un dintel para soportar el muro por encima de la carcasa. Pueden usarse los agujeros existentes en la propia
carcasa y además otros pueden realizarse para ajustarla en varias posiciones. Asegúrese de mantener la holgura
adecuada para las rejillas laterales de acuerdo al punto 1 en 'Seleccione la ubicación en la pared'
4. Instale las escuadras de soporte de la carcasa en el exterior de acuerdo al paso 3 en Montaje en muros. Enmasille
o rellene si es necesario, para conseguir un sellado resistente al agua alrededor de las partes superior y laterales
de la carcasa.
5. Para completar la instalación, aplique un moldeado recortado de madera alrededor del lado interior de la carcasa.
6. Instale el chasis en la carcasa siguiendo todos los pasos descritos en el punto 9 de Montaje en ventanas.
OPCIONAL: Es posible que necesite rellenar con masilla y recortarla en el interior. Puede comprar madera en su
aserradero o ferretería local. En el exterior, enmasille las ranuras junto a la parte superior y las laterales de la carcasa,
y en todas las juntas de madera de la apertura.
Escuadra de soporte
Taco de madera
Soporte angular del antepecho
8.GIF7.GIF
Instructions préliminaires :
LIRE AVANT D’INSTALLER L’UNITÉ
Instructions d’installation
1. Vérifier la taille d’ouverture de la fenêtre : les pièces
d’installation fournies avec ce climatiseur sont conçues pour
l’installation dans une fenêtre à guillotine à deux châssis
mobiles. Les pièces standard sont destinées aux dimensions
de fenêtres indiquées ci-dessus. Ouvrez le châssis à un
minimum de 483 mm (19″). (FIG.1)
Il doit y avoir au moins 11,8 pouces (300 mm) d'espace autour de
l'appareil. L'appareil avec résistance électrique doit disposer
d'au moins 1 mètre d'espace par rapport aux matériaux
combustibles.
Haut rendement
REMARQUE : N’UTILISEZ PAS DE VIS AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI.
Procédez comme suit pour commencer l’installation de l’appareil.
Voir les illustrations ci-dessous.
Vérifiez les dimensions de votre unité pour déterminer le type de modèle :
Moyen rendement
Hauteur de l’appareil :
Largeur de l’appareil :
Ouverture de fenêtre min :
Largeur de fenêtre min :
Largeur de fenêtre max :
18-5/8″ 17-5/8″
26-1/2″ 23-5/8″
19-1/2″ 18-1/2″
31″ 26-1/2″
42″ 40-1/2″
joint de châssis
de fenêtre
verrou de sécurité
et vis à tête hexagonale
de 1/2″ de long
angle supérieur
bague d’étanchéité
en caoutchouc
mousse
vis épaulée
de blocage
assemblage
du cadre
(gauche)
languette de
retenue latérale
joint de rail
inférieur
à l'appareil assemblage
du cadre
(droit)
Vis et
contre-écrous
de 1/2″ de long
boulon a tête
fraisée de 3/4″
de long pour
contre-écrou cornière d'attache
de rebord
bride de support
de fenêtre
15,000~18,500 BTU22,000~28,500 BTU
châssis
1/2″ min
cadre de contre-fenêtre ou
autre obstruction
FIG.1
19″ min
rebord interne
rebord externe
Capacité :
FIG.2
châssis
1/2″ min
cadre de contre-fenêtre ou a
utre obstruction
19″ min
épaisseur de panneau selon
le besoin, le long de tout le
rebord interne ; fixer au rebord
interne avec deux clous ou vis.
1-1/2″ min
rebord interne
rebord externe
1
16120300A29594
Pour éviter le risque de blessures à la personne, de dommages à la propriété ou de dommages au produit dû au poids de cet appareil et aux
bords tranchants qui peuvent être exposés :
Les climatiseurs couverts dans ce manuel posent un risque de poids excessif. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer et
installer l’unité. Portez des gants de protection à chaque fois que vous soulevez ou portez l’unité. ÉVITEZ les ailettes métalliques tranchantes
sur les serpentins avant et arrière. Pour empêcher les blessures ou les tensions, utilisez des techniques appropriées pour soulever et porter
lors du déplacement de l’unité.
Inspectez avec précaution l’emplacement d’installation du climatiseur. Assurez-vous qu’il supportera le poids de l’unité pendant un période
prolongée.
Manipulez le climatiseur avec précaution.
Assurez-vous que le climatiseur ne tombe pas durant l’installation.
Si une nouvelle prise électrise est requise, faite installer la prise par un électricien qualifié avant dinstaller lappareil.
AVERTISSEMENTS D'INSTALLATION ET
ATTENTION
Prêtez attention aux avis de danger et de sécurité.
Lisez attentivement le manuel d'installation avant de commencer.
Suivez chaque étape comme indiqué.
Respectez tous les codes électriques locaux, fédéraux et nationaux à l'aide de personnel qualifié, licencié et autorisé uniquement.
Pour climatiseur à moyen
(15,000-18,500 BTU)
et haut rendement
(22,000-28,500 BTU)
3. Vérifiez vos contre-fenêtres : si votre contre-fenêtre ne permet le dégagement requis, corriger en ajoutant une pièce en bois
comme illustré (FIG.2), ou en supprimant la contre-fenêtre pendant l’installation du conditionneur d’air de pièce.
2. Vérifiez la condition de la fenêtre : toutes les pièces en
bois doivent être en bon état et pouvoir être maintenir
fermement les vis nécessaires. Sinon, effectuez des
réparations avant d’installer l’unité.
5. Vérifiez le service électrique disponible
L'alimentation électrique doit être identique à celle indiqué sur la plaque
signalétique de l'appareil. (Voir le Manuel d'utilisation et d'entretien pour
l'emplacement de la plaque signalétique.) Le cordon d'alimentation est de
48″ de long. Assurez-vous d'avoir une prise à proximité.
2
Instructions d'installation
4. Vérifiez que rien ne bloque le flux d'air
Vérifiez que l'extérieur de la fenêtre ne contient pas d'arbuste, d'arbre, de marquise, et l'intérieur de meuble, tenture,
ou de store qui bloqueront le flux d'air.
Tous les modèles ont une fiche de service à 3 broches et une mise à la terre
positive sécurisée. Ne modifiez la fiche en aucune façon. N'utilisez pas de
d'adaptateur de fiche. Si votre prise murale actuelle ne correspond pas à votre
fiche, appelez un électricien qualifié pour effectuer les modifications nécessaires.
Ne coupez, retirez,
ou contournez en
aucun cas la broche
de mise à la terre.
AVERISSEMENT
6. Déballez avec précaution le climatiseur
Retirez tous les matériaux d'emballage. Protégez le sol ou autre surface plane
stable avec une couverture pour empêcher de rayer l'appareil. Avec l'aide d'un
assistant, retirez l'appareil de la base en mousse de polystyrène et posez-le
sur une surface protégée. Déplacez et installez l'appareil avec l'aide d'un
assistant. Conservez la boîte d'emballage et d'expédition pour le stockage futur
de l'appareil.
Outils requis
un large tournevis à lame plate ruban gradué
crayon
clé ou pince réglable
niveau Clé à douille
tournevis Phillips
Rail d'angle supérieur
Le kit d'accessoires contient
Sac pour quincaillerie (expédié
à l'intérieur brides de support
de fenêtre)
Bague d'étanchéité en
caoutchouc mousse
Joint de rail inférieur
Joint de châssis de fenêtre
Bride de support de fenêtre (2)
Panneau de remplissage de
fenêtre (2)
Modèle à MOYEN rendement uniquement. Le rail d'angle supérieur
pour HAUT rendement dans l'emballage de base en carton (FIG.3)
Quincaillerie (dans sac en plastic) Qté.
2
ensemble
2
ensemble
4
ensemble
7
Vis de blocage et rondelle plate
de 7/16″ pour panneaux de
remplissage de fenêtre
Qté.
2
10
Vis à tête hexagonale de 1/2″
de long
Verrou de sûreté 1
Vis de blocage à tête hexadécimale
long pour rail angle supérieur, languette
de retenue latérale de 5/16″ de long
2
5
2
Quincaillerie (dans sac en plastic)
Vis et contre-écrou de 1/2″
de long
Boulon à tête fraisée et
contre-écrou de 3/4″de long
fiche en mouse 2
Cornière d'attache de rebord
Verrou de sûreté (pour fenêtre à
revêtement en vinyle)
Vis de blocage #10 X vis Phillips
cylindrique de 1/4″ (pour fenêtre à
revêtement en vinyle)
joints d'étanchéité
(6″X3/4″X1/12″)
HAUT RENDEMENT
RAIL D'ANGLE
SUPÉRIEUR
FIG.3
Languette de retenue latérale (2) Joint d'étanchéité pour armoire
Évitez les risques
d'incendie et d'électrocution. N'utilisez pas
de rallonge ni d'adaptateur. Ne retirez pas
de broche du cordon d'alimentation.
230V
20A
230V
15A
115V
15A
230V
30A
broche de
mise à la terre.
Fil de mise à la terre
et vis #M4x8-Z
1
ensemble
3
Instructions d'installation
Retirer le climatiseur du boîtier
1
1. Tirez vers le bas la grille avant depuis le bord supérieur. Soulevez la grille avant et placez-la sur le côté. (Voir FIG.1)
2. Retirez le filtre. Pour retirer, saisissez par le milieu sur chaque côté. Inclinez le filtre pour détacher le bord supérieur des
languettes. Une fois le haut libéré, soulevez le filtre et sortez-le.
3. Localisez les quatre vis du panneau avant et retirez-les. Ces vis seront cessaires pour réinstaller le panneau avant plus tard (voir FIG.2).
4. Poussez le boîtier métallique vers l'intérieur pour libérer les languettes en plastique sur chaque côté du panneau avant (voir Fig. 3).
5. Tournez le panneau avant vers le haut jusqu ce que les languettes se libèrent. Sortez le panneau directement. Lorsque vous le sortez, le
panneau avant se libèrera également du levier d'aérateur. Abaissez le loquet sur la fiche électronique (sur certains modèles) pour débrancher.
6. Retirez le panneau avant de l'unité (voir Fig. 4).
7. Retirez les vis dexpédition du haut de lunité et du côtés depuis la base si installé. Ces vis seront nécessaires pour la réinstallation
ultérieure (Voir FIG.5)
8. Avec l'aide d'un assistant, maintenez le boîtier lorsque vous tirez sur la poignée de plateau (voir FIG. 4), et retirez avec précaution le
climatiseur du boîtier.
9. Ajoutez deux fiches en mousse en haut du boîtier d’où les vis dexpédition ont été retirées. (Voir FIG.6)
10. Excepté 22000BTU modèle, d'autres modèles à haut rendement (24,000~28,500 BTU) sont fournis avec un emballage d'expédition
interne. CET EMBALLAGE ET FIL EN PLASTIC D'ATTACHE DOIVENT ÊTRE RETIRÉS AVANT L'INSTALLATION DU CLIMATISEUR
DANS LE CABINET. (Voir FIG.7)
11. Retirez la bande en plastique de tous les points sur le cordon d'alimentation.
Installer le rail d’angle supérieur et les
languettes de retenue latérales
2
1. Retirez la bande adhésive de la bague d’étanchéité en caoutchouc mousse. Attachez le côté adhésif de la bague au bas du rail
d'angle supérieur. Insérez quatre 5/16" vis de l'intérieur du boîtier et fixez fermement au rail d'angle supérieur.
2. De l’intérieur du cabinet insérez trois 5/16" vis pour attacher chaque languette de retenue
latérale comme illustré dans la Fig. 8. Fixez les languettes de retenue latérales avec le
côté plat contre le boîtier et le bord incliné vers l'arrière du boîtier.
Assembler les boucliers de fenêtre
3
1. Placez le boîtier sur le sol, un banc ou une table.
2. Glissez la section "I" à l'extrémité du panneau de remplissage² de fenêtre dans la
languette latérale sur chaque côté du boîtier (voir FIG. 9 et FIG.10).
3. Sur chaque côté du boîtier, insérez les pieds supérieurs et inférieurs du panneau
de remplissage dans les rails supérieur et inférieur.
4. Insérez une vis de blocage et une rondelle plate de 7/16" dans le trou en haut du pied
supérieur de chaque panneau de remplissage de fenêtre (voir la section 6). Ne serrez
pas totalement. ermettez au pied de glissez librement. Les vis seront serrez après la Section 6.
Installation pour fenêtre
FIG.2
FIG.3 FIG.4
vis d’expédition
FIG.5 FIG.6
poignée de plateau
Emballage
d’expédition
Fil en plastic
d’attache
1.GIF
Grille avant
Bague
d’étanchéité
en caoutchouc
mousse
Rail d’angle supérieur
FIG.8
REMARQUE : Retirez tout matériel d'emballage de l'extérieur du boîtier.
FIG.7
A
B
Instructions d'installation
Placez le boîtier dans la fenêtre
4
Pied de panneau de
remplissage
de fenêtre
Pied de panneau de
remplissage de fenêtre
inférieure
LANGUETTE D RETENUE LATÉRALE
VUE DE HAUT
BOÎTIER DU
CLIMATISEUR CADRE EN PLASTIC
SECTION “I” TROU DE VIS
DE BLOCAGE
PANNEAU DE
REMPLISSAGE
DE FENÊTE
FIG.11
A. Vis Phillips à tête cylindrique large #10 X 1/4″
B. Verrou de sûreté (uniquement pour fenêtre à
revêtement en vinyle)
C. Joint en mousse pour rail inférieur
5Installer la bride de support
VIS À TÊTE
HEXAGONALE
DE 1/2″ DE LONG
1. Maintenez chaque bride de support contre l’extérieur du rebord, et serrez au bas du boîtier. Marquez les brides au niveau
supérieur du rebord. Marquez le bas du boîtier à distance de la largeur de rebord. Voir la Fig. 15 A. Retirez les brides de support.
2. Fixez la cornière de rebord aux brides de support aux positions marquées avec des boulons et écrous à tête plate. Serez à la
main uniquement à ce point. Voir la Fig. 15B.
3. Insérez des boulons longs de 1/2" à travers les trous appropriés dans le bas du boîtier étant donné la distance de largeur de
rebord. Filetez les boulons dans les fentes des brides de support. Serrez les rondelles d'écrou de blocage aux boulons.
4. Ajustez la hauteur de la cornière de rebord afin qu'elle repose fermement sur le bord du rebord, et que le boîtier ait l'inclinaison
vers le bas correct de 7/8" à 1 1/4" pour un écoulement d'eau approprié (incliné de 2 à 4 degrés vers le bas à l'extérieur, voir la
Fig. 14). Serrez les écrous fermement. Après une installation adéquate, le condensat ne doit pas s'écouler de l'orifice d'évacuation
de trop-plein durant l'utilisation normale, sinon corrigez à nouveau la pente.
rebord interne
de fenêtre
bride de boîtier
FIG.12
FIG.9 FIG.10
PANNEAU DE
REMPLISSAGE
DE FENÊTRE
1. Ouvrez la fenêtre et marquez le centre du rebord interne de fenêtre comme illustré (FIG. 11).
2. Placez le boîtier dans la fenêtre avec la bride assise fermement sur le bord du rebord interne
comme illustré dans la FIG. 12. Baissez la fenêtre temporairement derrière le rail derrière
d’angle supérieur pour maintenir le boîtier en place.
3. Déplacez le boîtier vers la gauche ou la droite selon le besoin pour aligner le centre du
cabinet sur la ligne centrale marquée sur le rebord interne.
4. Pour les fenêtres en bois : Attachez le boîtier interne au rebord interne de fenêtre avec deux vis à
tête hexagonales longes de 1/2" dans les trous (FIG.13A). (vous pouvez souhaiter percer préalablement
des trous de départ.)
Pour les fenêtres à revêtement en vinyle : placez deux verrous de sûreté en bas du
boîtier et enfoncez deux vis de blocage Phillips à tête cylindrique large #10X1/4″ à travers l
es verrous de sûreté comme illustré (FIG.13B).
5. Retirez la bande protectrice du côté adhésif du joint en mousse de rail inférieur.
Appliquez le joint sur les vis en serrant le rail inférieur au rebord interne de fenêtre.
rebord externe
de fenêtre
Angle de la bride de
boîtier fermement assise
sur le bord du rebord interne.
FIG.13B
C
DROITE
GAUCHE
CONTRE-ÉCROU
CORNI ANGLE
BRACKET
BOULON À TÊTE
FRAISÉE
VIS ET
CONTRE-ÉCROUS
DE 1/2″ DE LONG
2 PIÉCES REQUISES POUR
CHAQUE BRIDE DE SUPPORT
FIG.15B
VIS ET
CONTRE-ÉCROUS
DE 1/2″ DE LONG
MARKER
MARKER
FIG.15A
4
FIG.13A
Louvres latéraux
Cornière d'attache
de rebord
Châssis de fenêtre
Rebord de fenêtre
FIG.14
environ 7/8″- 1 1/4″
Étendre les panneaux de remplissage de fenêtre et attacher au rail d'angle supérieur :
6
5
Instructions d'installation
1. Soulevez avec précaution la fenêtre pour exposer les vis de blocage du panneau de remplissage sur le rail d'angle
supérieur. Desserrez les vis afin que le panneau de remplissage glisse facilement.
2. Étendez les panneaux pour remplir l’ouverture de fenêtre complètement. Serrez les vis de blocage en haut (FIG. 16).
3. Fermez la fenêtre derrière le rail d’angle supérieur.
4. Attachez le rail d'angle supérieur au cadre de fenêtre : utilisez un foret de 3/32″ pour percer un trou à travers le trou
au milieu du rail d'angle supérieur dans le cadre de fenêtre, et enfoncé un vis de blocage à TÊTE HEXAGONALE à
travers le trou au milieu du rail d'angle supérieur dans le cadre de fenêtre comme illustré (FIG. 17).
Installer le joint de châssis et le verrou de sûreté de fenêtre
8
VIS DE BLOCAGE
VIS À TÊTE
HEXAGONALE
DE 1/2″ DE LONG
Attacher les panneaux de remplissage de fenêtre au cadre de fenêtre
7
VERROU DE SÛRETÉ
FIG.20
Vis à tête
hexagonale
de 1/2″ de
long
A. Vis à tête ronde #10 X 1/2″
B. Pied supérieur de panneau
de remplissage de fenêtre
gauche
C. Canal de fenêtre
C
B
FIG. 18A
A
Châssis de Fenêtre
JOINT DE
CHÂSSIS DE
FENÊTRE
FIG.19
FIG.16
Vis de blocage et
rondelle de 7/16″
A. Vis à tête ronde #10 X 1/2″
A
FIG. 18B
joints
d'étanchéité
1. Coupez le joint de châssis de fenêtre pour correspondre à la largeur de fenêtre. Insérez-le dans l'espace entre les châssis
supérieur et inférieur comme illustré (FIG. 19).
2. Attachez le verrou de sûreté à angle droit au châssis de fenêtre supérieur comme illustré (FIG.20).
3. Si nécessaire, découpez les joints d'étanchéité à la longueur nécessaire, décollez le dos protecteur et utilisez-les pour bouchez
tous les trous. Voir la Fig. 18B.
1. Étendez les panneaux de remplissage contre le cadre de fenêtre.
2. Utilisez un foret de 1/8" pour percer un trou de départ dans le pied supérieur de chaque panneau de remplissage de fenêtre et
dans le châssis de fenêtre (Fig. 18A et Fig. 18B). Connectez avec une vis de 10x1/2".
Instructions d'installation
6
Installer le climatiseur dans le boîtier et installer le panneau avant sur l'appareil
9
2. Soulevez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans le boîtier.
ATTENTION : ne poussez pas sur les commandes OU les serpentins à ailettes.
3. Vérifiez que le climatiseur est fermement assis vers l’arrière du boîtier. Réinstallez les vis de transport retirées à l'étape 1.
5. Insérez le filtre de climatiseur. Réinstallez la grille avant en accrochant les languettes inférieures aux fentes en bas du panneau
avant, puis en tournant la grille vers le haut pour se fixer en place.
1. Fixez une extrémité du câble de mise à la terre sur l'armoire avec une vis #M4x8-Z (FIG.21A).
4. Fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre dans le coin inférieur droit de l'appareil. Rebranchez la fiche électronique si
présente. Positionnez le levier d'aérateur afin qu'il s'enfile dans son canal dans le panneau avant (voir FIG.21). Accrochez les
languettes supérieures de panneau avant dans les fentes sur le haut du boîtier, et tournez le panneau avant vers le bas afin
que les languettes latérales se fixent en place sur le boîtier. Insérez les 4 vis précédemment retirées à travers le panneau
avant et dans le climatiseur.
Emplacement correct
de l’aérateur
FIG. 21C
FIG. 21A
FIG. 21B
7
Instructions d'installation
REMARQUE :
IMPORTANT : les louvres latéraux ne doivent pas être bloqués.
Toutes les pièces nécessaires pour l’installation à travers le mur sont fournies, sauf un cadre en bois, les cales
et 10 vis à bois (#10-1″ de long au minimum). Choisissez une surface murale qui :
1. Ne supporte pas les charges structurelles principales telles que la construction à pans de bois aux
extrémités des fenêtres et sous les points de poutre, etc.
2. N’a pas de plomberie ou de câblage à l’intérieur.
3. Se situe à côté de prises électriques existantes, ou là où une autre prise peut être installée.
4. Fait face à la zone à refroidir, et n’est pas bloquée.
5. Permet un flux d’air non bloquée des côtés arrière et de l’extrémité (extérieur) du climatiseur installé.
Préparer le mur
2
1. Préparez le mur dans la construction à pans de bois (y compris la brique et le placage de stuc). En travaillant de
l’intérieur de la pièce, trouvez le poteau de cloison le plus près du centre de la zone où le climatiseur sera installé
(en faisant résonner le mur, ou en trouvant des clous magnétiquement).
2. Faites un trou de chaque côté du poteau de central.
3. Mesurez entre les bords intérieurs de chaque autre poteau come illustré dans la FIG.1. Mesure avec précaution et
wcoupez une ouverture avec les dimensions suivantes selon votre modèle. Voir FIG.1 et FIG.2.
HAUTEUR “X” = largeur interne du modèle plus deux fois l’épaisseur du matériel de charpente utilisé.
HAUTEUR “Y” = hauteur interne du modèle plus deux fois l’épaisseur du matériel de charpente utilisé.
Haut rendement Moyen rendement
Hauteur de cadre interne : 18-7/8″ (47.9 cm) 18″ (45.7 cm)
Largeur de cadre interne :26-3/4″ (67.9 cm) 23-7/8″ (60.6 cm)
FIG.2
Hauteur de
cadre interne
Largeur de
cadre interne
JUSQU’À 8-1/2″
Installation à travers le mur
REMARQUE :
Consultez les codes de bâtiment locaux avant l’installation, ou un menuisier qualifié.
Sélectionner l’emplacement mural
1
Ce climatiseur glisse hors de son boîtier, afin qu'il puisse être installé à travers un mur extérieur comme
indiqué ci-dessous.
Haut rendement Moyen rendement
Épaisseur de mur maximale 10″ 8″
Capacité : 22,000~28,500BTU 15,000~18,500BTU
3-3/8″ MIN
(8.6 cm)
FIG.1
X
Y
8
Instructions d'installation
Reportez-vous à l'étape 5 de l'installation pour fenêtre pour l'assemblage des brides de support. Clouez une bande
en bois au contre-mur pour que la cornière de support de rebord se repose dessus. Voir la Fig. 7.
5. Vissez ou clouez la croisée à bois du boîtier avec des cales selon le besoin pour éliminer la distorsion. Voir la
Fig. 8. Rappelez-vous de maintenir la pente appropriée comme décrit dans l'étape 3.
Préparer et installer le boîtier
3
1. Glissez le climatiseur hors du boîtier ; reportez-vous à ltape 1 de l'Installation pour fenêtre.
2. Placez le boîtier dans louverture avec le rail inférieur reposant fermement sur le panneau inférieur de la croisée en bois.
3. Positionnez le boîtier pour obtenir une inclinaison vers le bas appropriée pour la suppression d'eau. L'appareil doit être
incliné vers l'arrière de 7/8" à 1 1/4" pour un écoulement d'eau approprié. (Voir la FIG.5 ci-dessous.)
4. curisez le rail inférieur à la croisée en bois avec deux vis à bois larges de 2,5 cm (1″) à l’aide de deux trous dans le
bas du canal reposant sur la croisée. (Voir la FIG.6 suivante)
CLOUER LES
ENTRETOISES
AUX POTEAUX
NIVEAU
CALFATER
SELON
LE BESOIN
COLERETTE EN ALUMINIUM
SUR LE BAS DU CADRE
PLUS DE 8-1/2″
FIG.4
FIG.6
VIS À BOIS DE
1″ DE LONG
4. Construisez une croisée en bois avec les dimensions INTERNES de votre modèle indiquées ci-dessus.
(Rappelez-vous de mesurer deux fois...) La profondeur de cadre doit être la même que l’épaisseur de mur.
Remplissez l’espace des ouvertures aux poteaux avec des entretoises en bois, comme illustré.
5. Clouez le cadre aux entretoises aux entretoises à avant encastrés à la cloison sèche.
REMARQUE :
Si l'épaisseur de mur est de 8-1/2” ou plus, ajoutez une collerette en aluminium sur le bas de l'ouverture de
cadre pour assurer que l'eau ne peut pas pénétrer la zone entre le mur interne et le contre-mur.
Louvres latéraux
FIG.3
FIG.5
environ 7/8″- 1 1/4″
9
Instructions d’installation
REMARQUE :
Voir l'étape 5, élément 4 des Instructions d'installation pour fenêtre pour l'emplacement du joint de rail inférieur.
Ouvrage de maçonnerie
1. Coupez ou construisez une ouverture de mur dans le mur en maçonnerie semblable à la construction à pans de bois
(reportez-vous à l’étape 2 de l’Installation à travers le mur pour une épaisseur de mur supérieure à 8-1/2″).
2. Sécurisez le boîtier en place à l’aide des clous de maçonnerie, ou les bonnes vis d’ancrage de maçonnerie. (Une
autre façon de faire ceci est de construire un cadre dans la maçonnerie comme illustré dans la Fig. 3 de l’étape 2 de
Préparer le mur. Le cadre doit être fermement ancré à au mur en maçonnerie. Cette façon offre un très bon
dégagement de louvre sur chaque côté du boîtier.)
3. Installez un linteau pour soutenir le mur en maçonnerie au dessus du boîtier. Les trous existants dans le boîtier
peuvent être utilisés et/ou des trous supplémentaires peuvent être percés pour attacher le boîtier à diverses
positions. Assurez-vous que le dégagement de louvre latéral est en conformité avec l’étape 1 Sélectionner
l’emplacement du mur.
4. Installez les brides de support de boîtier extérieures comme illustré dans l'étape 3 de l'Installation à travers le mur.
Calfater ou barber si nécessaire, pour fournir un joint étanche autour des côtés supérieur et inférieur du boîtier.
5. Pour terminer l’installation, appliquez un moulage de cale en bois autour de la projection latérale de pièce du boîtier.
6. Installez le climatiseur dans le boîtier en suivant les étapes dans l'étape 9 de l'Installation pour fenêtre.
FACULTATIF : le calfatage et l’installation de boiserie sur le mur interne peuvent être effectuées. Vous pouvez acheter
du bois de chez votre bûcheron local ou quincaillerie. À l’extérieur, calfatez les ouvertures autour des côtés supérieur
et inférieur du boîtier, et tous les côtés de la gaine en bois à l’ouverture.
Bride de support
Bande en bois
Cornière d'attache de rebord
8.GIF7.GIF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Frigidaire FHWE232WB2 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario