Reese 3040-S† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
1. Locate the vehicle's electric brake
control harness. The harness will be
located underneath and left of the
steering column, taped to another
harness near the emergency brake
pedal. There will be a 5-pin connector
that mates with the one on the
adapter.
2. Plug the brake control adapter
into the vehicle electric controller
connector. Use butt connectors and
attach the wires from the adapter to
the corresponding wires on the elec-
tric brake control, following the
brake control manufacturer's
installation instructions.
3. Complete the installation per the
electric brake control manufacturer's
instructions and mount the unit as
directed. Perform test procedures as
instructed.
ESPAÑOL
1. Localice el manojo de cables de
control de freno eléctrico del vehículo.
El manojo de cables se encontrará a la
izquierda y debajo de la columna de
dirección, unido con cinta pegante a
otro manojo de cables cerca del pedal
del freno de emergencia. Habrá un
conector de 5 contactos que
corresponde al conector del adaptador.
2. Conecte el adaptador del control
de freno en el conector del control
eléctrico del vehículo. Use conec-
tores a tope y una los cables del
adaptador con los cables
correspondientes en el control de
frenos eléctricos, siguiendo las
instrucciones de instalación del
fabricante del control de frenos.
3. Complete la instalación de acuerdo
a las instrucciones del fabricante del
control de freno y monte la unidad
así como se indica. Realice los
procedimientos de prueba así como
se indica.
FRANÇAIS
1. Trouvez le faisceau de fils du con-
trôle de freins électrique. Le faisceau
de fils se retrouve sous le volant, à
gauche. Il sera collé près de la pédale
de freins d’urgence. Il y aura un con-
necteur 5-contacts qui correspondra
avec celui sur l’adaptateur.
2. Branchez l’adaptateur de contrôle
de freins dans le connecteur de
contrôle électrique du véhicule. À
l'aide des connecteurs d'about, joindre
les fils de l'adaptateur aux fils
correspondants du module de
commande de frein électrique,
conformément à la notice d'installa-
tion du fabricant du module de
commande de frein.
3. Complétez l’installation en suivant
les instructions d’installation du
manufacturier et montez l’unité
comme indiqué. Exécutez les
procédures de test comme indiqué.
Installation Instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
18265-037 REV 5/12/03
VEHICLE STOP LAMP SWITCH TO
BRAKE CONTROLLER (INPUT)
COMMUTATEUR DE FEUX D’ARRÊT DU
VÉHICULE AU CONTRÔLE DE FREINS
INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENADO DEL
VEHÍCULO AL CONTROLADOR DE FRENO
(ENTRADA)
TRAILER BRAKE CONTROLLER
(OUTPUT)
CONTRÔLE DE FREINS DE
REMORQUE (SORTIE)
CONDUCTOR DEL CONTROLADOR DE
FRENO (SALIDA) AL FRENO ELÉCTRICO
DEL REMOLQUE
GROUND
MISE À LA TERRE
TIERRA
FUSED TRAILER BRAKE
CONTROLLER BATTERY FEED
ALIMENTATION À FUSIBLE DE LA
BATTERIE AU CONTRÔLE DE FREINS
CONDUCTOR (CON FUSIBLE) DE LA
BATERÍA AL CONTROLADOR DEL
FRENO DEL REMOLQUE

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instructions d’installation FUSED TRAILER BRAKE CONTROLLER BATTERY FEED ALIMENTATION À FUSIBLE DE LA BATTERIE AU CONTRÔLE DE FREINS CONDUCTOR (CON FUSIBLE) DE LA BATERÍA AL CONTROLADOR DEL FRENO DEL REMOLQUE Instrucciones de instalación 18265-037 VEHICLE STOP LAMP SWITCH TO BRAKE CONTROLLER (INPUT) COMMUTATEUR DE FEUX D’ARRÊT DU VÉHICULE AU CONTRÔLE DE FREINS INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENADO DEL VEHÍCULO AL CONTROLADOR DE FRENO (ENTRADA) REV 5/12/03 TRAILER BRAKE CONTROLLER (OUTPUT) CONTRÔLE DE FREINS DE REMORQUE (SORTIE) CONDUCTOR DEL CONTROLADOR DE FRENO (SALIDA) AL FRENO ELÉCTRICO DEL REMOLQUE GROUND MISE À LA TERRE TIERRA ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 1. Locate the vehicle's electric brake control harness. The harness will be located underneath and left of the steering column, taped to another harness near the emergency brake pedal. There will be a 5-pin connector that mates with the one on the adapter. 1. Trouvez le faisceau de fils du contrôle de freins électrique. Le faisceau de fils se retrouve sous le volant, à gauche. Il sera collé près de la pédale de freins d’urgence. Il y aura un connecteur 5-contacts qui correspondra avec celui sur l’adaptateur. 2. Plug the brake control adapter into the vehicle electric controller connector. Use butt connectors and attach the wires from the adapter to the corresponding wires on the electric brake control, following the brake control manufacturer's installation instructions. 2. Branchez l’adaptateur de contrôle de freins dans le connecteur de contrôle électrique du véhicule. À l'aide des connecteurs d'about, joindre les fils de l'adaptateur aux fils correspondants du module de commande de frein électrique, conformément à la notice d'installation du fabricant du module de commande de frein. 1. Localice el manojo de cables de control de freno eléctrico del vehículo. El manojo de cables se encontrará a la izquierda y debajo de la columna de dirección, unido con cinta pegante a otro manojo de cables cerca del pedal del freno de emergencia. Habrá un conector de 5 contactos que corresponde al conector del adaptador. 3. Complete the installation per the electric brake control manufacturer's instructions and mount the unit as directed. Perform test procedures as instructed. 3. Complétez l’installation en suivant les instructions d’installation du manufacturier et montez l’unité comme indiqué. Exécutez les procédures de test comme indiqué. 2. Conecte el adaptador del control de freno en el conector del control eléctrico del vehículo. Use conectores a tope y una los cables del adaptador con los cables correspondientes en el control de frenos eléctricos, siguiendo las instrucciones de instalación del fabricante del control de frenos. 3. Complete la instalación de acuerdo a las instrucciones del fabricante del control de freno y monte la unidad así como se indica. Realice los procedimientos de prueba así como se indica.
  • Page 1 1

Reese 3040-S† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para