Tekonsha 118721† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, 10mm Socket &
Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit),
1/4” Socket, Wire Crimpers, Wire Cutters,
Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open trunk and remove threshold panel. Partially
remove the corner felt trunk liner, on both sides,
exposing the vehicle’s taillight wiring harness
A
.
2. Beginning on the driver’s side, separate the
vehicle’s wiring connectors, being careful not to
break the locking tabs. Insert the T-Connector end,
with the yellow wire, between the vehicle wiring
connectors and lock into place. All connector
surfaces should be clean and free of dirt.
3. Route the T-Connector containing the green wire
below the threshold cover to the passenger’s side
taillight housing. Repeat step 2 for the passenger’s
side using the T-Connector containing the green
wire.
4. Locate a suitable grounding point near the
connector such as an existing ground stud or drill
a 3/32” hole and secure the white wire using the
eyelet and screw provided
B
. (Do not drill into
vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing
from area.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling
to avoid damage to the vehicle and/or personal
injury. Do not drill into any exposed surfaces.
5. Locate a flat surface in an out of the way place
and mount the T-Connector’s black box-module,
to prevent damage or rattling.
6. Beginning from the front of the vehicle, route the
black 12 ga. wire rearward along the frame rail
avoiding any hot pipes, heat shields, the fuel tank
or any other points that may pinch or break the
wire
C
.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along
the exterior of the vehicle, be careful to avoid
any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any
other points that may pinch or break the wire.
7. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery
cable. If not removed, remove the fuse from the
yellow fuse holder (provided). After cutting the
fuse holder wire
D
, attach the ring terminal
and secure to the vehicle’s Positive (+) battery
cable.Connect the other end of the fuse holder
to the black 12 ga. wire, using the yellow butt
connector (provided)
E
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery. All connections
must be complete for the T-Connector to function
properly. Test and verify installation with a test
light or trailer once installed. For initial test, reset
vehicle electrical system by temporarily removing
the key from the ignition.
8. Secure the remainder of the T-Connector harness
with the cable ties provided, to prevent damage or
rattling and being careful to avoid any areas that
would pinch, cut or melt the wire.
9. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage
covers, floor covering and other items that may
have been removed during installation, being
careful not to pinch or cut the wires
NOTE
Store 4-Flat connector in rear cargo area when not
in use.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT
exceed stated product ratings. Read vehicle’s
owner’s manual & instruction sheet for
additional information.
PAGE 1 OF 3
118721-037 Rev. A 6/22/2016
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Passat
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
A
B
C
D
E
6. En commençant par l’avant du véhicule, faire
passer le fil noir de calibre 12 le long du longeron
de cadre de châssis, en évitant les tuyaux chauds,
les écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer ou
endommager le fil
C
.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur
du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer ou
endommager le fil.
7. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni).Après avoir
coupé le fil du porte-fusible
D
, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible
au fil noir de calibre 12
E
.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et
douille de 10mm ou clé de 10mm, Perceuse
(mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs,
Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme,
Sonde de vérification
1. Ouvrir le coffre et retirer le panneau de seuil.
Retirer partiellement le papier feutré dans le coin
des deux côtés du coffre pour exposer le faisceau
de fils des feux arrière du véhicule
A
.
2. En commencant par le côté conducteur, séparer
les connecteurs du câblage du véhicule, en veillant
à ne pas briser les pattes de verrouillage. Insérer
l’extrémité du connecteur en T munie du fil jaune
entre les connecteurs du câblage du véhicule
et verrouiller en place. Toutes les surfaces de
contact des connecteurs doivent être propres
et dépourvues de saleté.
3. Faire passer le connecteur en T muni du fil vert
sous le couvercle de seuil, vers le logement de feu
arrière côté passager. Répéter l’étape 2 du côté
passager avec le connecteur en T comprenant le
fil vert.
4. Repérer un endroit approprié (p.ex. borne de
masse) à proximité du connecteur pour effectuer
la mise à la masse, ou percer un trou de 3/32
po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de
la vis fournis
B
. (Ne pas percer le plancher ou
la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface
pour y enlever toute trace de saleté ou de
traitement antirouille.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
5. Pour prévenir les dommages ou les bruits
indésirables, repérer une surface plane à un
endroit qui ne gêne pas le passage et monter
le module/boîtier noir du connecteur en T.
8. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur
en T à l’aide des attaches de câble fournies, en
prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de
couper ou coincer les fils.
9. Remettre en place les panneaux de garnissage, le
seuil, les couvercles de rangement, le revêtement
de plancher et les autres éléments qui ont été
enlevés lors de l’installation, en prenant soin de
ne pas pincer ni couper les fils.
REMARQUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le
compartiment à bagages arrière quand il n’est
pas utilisé.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions impri-
mées sur la batterie du véhicule de remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
A
B
C
D
E
8. Asegure el resto del arnés del conector en T con
los amarres del cable que se suministran, para
evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área
que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
9. Vuelva a instalar los paneles de guarnición plásti-
cos, el umbral, las cubiertas de almacenaje, las
cubiertas del piso y otros elementos que se hayan
retirado durante la instalación, con cuidado de no
pellizcar o cortar los cables
NOTA
Almacene el conector plano de 4 vías en el área de
carga posterior cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y
trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm,
Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de
1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable,
Destornillador de estrella, Terminal de prueba
1. Abra el baúl y retire el panel del umbral. Retire
parcialmente el forro del baúl en fieltro de la
esquina, o ambos lados, exponiendo el cableado
de la luz trasera
A
.
2. Desde el costado del conductor, separe los
conectores de cables del vehículo, con cuidado
de no romper las lengüetas de bloqueo. Inserte el
extremo del conector en T, con el cable amarillo,
entre los conectores de cableado del vehículo
y fíjelos en su lugar. Todas las superficies del
conector deben estar limpias y libres de suciedad.
3. Dirija el conector en T que contiene el cable
verde debajo de la cubierta del umbral hacia
el receptáculo de la luz trasera del costado del
pasajero. Repita el paso 2 en el costado del
pasajero usando el conector en T que contiene
el cable verde.
4. Encuentre un punto adecuado de conexión a tierra
cerca del conector como es un perno de tierra
existente o perfore un orificio de 3/32” y asegure
el cable blanco usando el ojete o tornillo que se
suministran
B
. (No perfore en el piso o base del
vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo
del área.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
5. Localice una superficie plana e instale la caja
negramódulo del conector en T, para evitar
daños o ruido.
© 2016 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
6. Empezando por el frente del vehículo, dirija el
cable negro de 12 ga. por detrás a lo largo del
riel de chasis evitando cualquier tubería caliente,
protectores de calor, el tanque de combustible
o cualquier otro punto que pudiera pellizcar o
romper el cable
C
.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable y a
lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado
y evite cualquier tubería caliente, protectores de
calor, el tanque de combustible o cualquier otro
punto que pueda pellizcar o romper el cable.
7. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del
vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles
D
, una el terminal de anillo y asegúrelo
al cable positivo (+) de la batería del vehículo.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector
de cabeza amarillo (suministrado)
E
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al
quitar temporalmente la llave de la ignición.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
A
B
C
D
E

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T C A Passat WARNING D ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118721-037 Rev. A 6/22/2016 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” Socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Philips Head Screwdriver, Test-probe 1. Open trunk and remove threshold panel. Partially remove the corner felt trunk liner, on both sides, exposing the vehicle’s taillight wiring harness . A 2. Beginning on the driver’s side, separate the vehicle’s wiring connectors, being careful not to break the locking tabs. Insert the T-Connector end, with the yellow wire, between the vehicle wiring connectors and lock into place. All connector surfaces should be clean and free of dirt. 3. Route the T-Connector containing the green wire below the threshold cover to the passenger’s side taillight housing. Repeat step 2 for the passenger’s side using the T-Connector containing the green wire. 4. Locate a suitable grounding point near the connector such as an existing ground stud or drill a 3/32” hole and secure the white wire using the eyelet and screw provided . (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. B CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. B E 5. Locate a flat surface in an out of the way place and mount the T-Connector’s black box-module, to prevent damage or rattling. 8. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. 6. Beginning from the front of the vehicle, route the black 12 ga. wire rearward along the frame rail avoiding any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire . C WARNING If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 7. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire , attach the ring terminal and secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided) . D E WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. PAGE 1 OF 3 9. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage covers, floor covering and other items that may have been removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires NOTE Store 4-Flat connector in rear cargo area when not in use. WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. C NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. A FRANÇAIS D OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification 1. Ouvrir le coffre et retirer le panneau de seuil. Retirer partiellement le papier feutré dans le coin des deux côtés du coffre pour exposer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule . A 2. En commencant par le côté conducteur, séparer les connecteurs du câblage du véhicule, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Insérer l’extrémité du connecteur en T munie du fil jaune entre les connecteurs du câblage du véhicule et verrouiller en place. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. 3. Faire passer le connecteur en T muni du fil vert sous le couvercle de seuil, vers le logement de feu arrière côté passager. Répéter l’étape 2 du côté passager avec le connecteur en T comprenant le fil vert. 4. Repérer un endroit approprié (p.ex. borne de masse) à proximité du connecteur pour effectuer la mise à la masse, ou percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis . (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. B ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. 5. Pour prévenir les dommages ou les bruits indésirables, repérer une surface plane à un endroit qui ne gêne pas le passage et monter le module/boîtier noir du connecteur en T. B E 6. En commençant par l’avant du véhicule, faire passer le fil noir de calibre 12 le long du longeron de cadre de châssis, en évitant les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil . 8. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. C AVERTISSEMENT Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil. 7. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du porte-fusible , attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12 . D E AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. PAGE 2 OF 3 9. Remettre en place les panneaux de garnissage, le seuil, les couvercles de rangement, le revêtement de plancher et les autres éléments qui ont été enlevés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas pincer ni couper les fils. REMARQUE Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le compartiment à bagages arrière quand il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. C SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. A ESPAÑOL D HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Destornillador de estrella, Terminal de prueba 1. Abra el baúl y retire el panel del umbral. Retire parcialmente el forro del baúl en fieltro de la esquina, o ambos lados, exponiendo el cableado de la luz trasera . A 2. Desde el costado del conductor, separe los conectores de cables del vehículo, con cuidado de no romper las lengüetas de bloqueo. Inserte el extremo del conector en T, con el cable amarillo, entre los conectores de cableado del vehículo y fíjelos en su lugar. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. 3. Dirija el conector en T que contiene el cable verde debajo de la cubierta del umbral hacia el receptáculo de la luz trasera del costado del pasajero. Repita el paso 2 en el costado del pasajero usando el conector en T que contiene el cable verde. 4. Encuentre un punto adecuado de conexión a tierra cerca del conector como es un perno de tierra existente o perfore un orificio de 3/32” y asegure el cable blanco usando el ojete o tornillo que se suministran . (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. B ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 5. Localice una superficie plana e instale la caja negramódulo del conector en T, para evitar daños o ruido. B E 6. Empezando por el frente del vehículo, dirija el cable negro de 12 ga. por detrás a lo largo del riel de chasis evitando cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pudiera pellizcar o romper el cable . 8. Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. C ADVERTENCIA Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable. 7. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles , una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado) . D 9. Vuelva a instalar los paneles de guarnición plásticos, el umbral, las cubiertas de almacenaje, las cubiertas del piso y otros elementos que se hayan retirado durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables NOTA Almacene el conector plano de 4 vías en el área de carga posterior cuando no esté en uso. ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. E ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. PAGE 3 OF 3 © 2016 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118721† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para