Maytag MDB3700AWN Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

UIDE
Your satisfaction is
very important to us, so
please read this guide carefully.
You will find instructions on the prop-
er operation and maintenance of your new
appliance, in addition to a list of what can and what
should not be washed in an automatic dishwasher.
Save time and money. If something should go
wrong, we suggest consulting the "Before You Call"
section. It is designed to help you solve basic prob-
lems before consulting a servicer.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Table of COnl
Safety Instructions. ........ '
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing
impaired or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
http://www.maytag.com
Loading Tips ................ ,.,,:
Operating Steps ................... 3
Cycles at a Glance ................. 4
Care and Cleaning ................. 4
What Can and Cannot be Washed ..... 5
Before You Call .................. 6-7
Portable Dishwashers .............. 8
Guide de L'Utilisateur ............. 10
Guia del Usuario ................. 19
Part No. 6 915963 B MCS No. 99002394
For Future Assistance
_k WARNING: Check with the installer to make sure the appliance has been properly grounded to
avoid possible electrical shock. Be sure you read the IMPORTANT PERSONAL SAFETY INSTRUCTIONS
before you start to use this dishwasher.
Please record your model and serial numbers in the spaces
provided below. These numbers can be found in the upper
left corner of the tub opening. They are needed for any cor-
respondence or service calls concerning your dishwasher.
Model Number
Serial Number
In addition, keep your sales slip or cancelled check. Should
any warranty service be required, proof of original date of
purchase is needed.
Important Safety Instructions
Products with a @ label have been listed with Underwriter's 8.
Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have been listed
with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with
any other equipment using electricity and moving parts, 9.
there is a potential hazard.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be attached
before electrical power is applied to the dishwasher.
Refer to the installation instructions for proper ground-
ing procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power
supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
7.
To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
10.
11.
12.
Be careful not to touch the heating element on the bottom
of the tub during or at the completion of a cycle. It may
be hot.
Use only detergents and rinse additives designed for an
automatic dishwasher. Never use soap, laundry deter-
gent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Keep these products out of reach of children.
Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of the
dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be pro-
duced in a hot water system that has not been used for
two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the
hot water system has not been used for such a period,
turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumu-
lated hydrogen gas. As the gas is flanm_able, do not
smoke or use an open flame during this process.
Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation
risk, always remove the door to the washing compart-
ment when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will
be hot if unloaded shortly after a cycle has completed.
SAV£ THE$£ JNSTRUCTEON$
Loading Tips
Scrape off bones or large food particles. Remove excessive
quantities of greasy/oily substances.
Scrape or soak items with burnt on foods as they require
more energy than the rest of the load to clean.
Scrape off tomato based food soils.
If connected to a food waste disposer, make certain the dis-
poser is empty before starting the dishwasher. This allows
proper draining.
Mustard, mayonnaise, vinegar, lemon and other acidic
foods can cause rust or discoloration on stainless steel.
Rinse these pieces as soon as possible.
Starch from foods like potatoes, pasta, rice and oatmeal
require more energy to clean than the rest of the load.
Place all items in the racks so they are separated and fac-
ing the center of the racks.
Wedge flat, lightweight items next to the silverware basket
or along the sides and back of the racks.
Load items so they do not rest over the wash tower locat-
ed in the center of the lower rack.
Avoid blocking the upper and lower spray arms by not
allowing items to extend beyond the racks.
Place glasses in any row of the upper rack for proper clean-
ing and rinsing. Do not load glasses over the tines.
Upper Rack (Features vary slightly by model.)
This rack is designed to hold
glasses, cups, small plates,
bowls, cookware, etc. Small
plates or bowls should be loaded
with soiled surfaces facing the
center of the rack. Do not load
glasses over tines.
The Twin Shelf (select models) on
the right side of the upper rack
folds up or down. Fold it down
to hold long-handled l_ives, spat-
ulas and spoons or short items like cups or juice glasses. Fold it
up for taller items like bowls, plates, etc.
10 Place Settings
Removing the Upper Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the lower rack.
Lower Rack
(Features vary slightly by model.)
Large items may be placed in any convenient location in this
rack. Keep soiled surfaces facing the center of the rack.
The back of this rack accommodates a row of dinner plates or
two rows of smaller plates. Serving bowls and large pans fit
across the front of the rack or on the left side.
Folding tines (select models) located on the right side, pro-
vide loading flexibility for large-shaped items.
To remove:
Roll the upper rack 1/3 to 1/2 of the way out.
Remove the plastic rack stop from the end of each track.
To remove each plastic rack stop, push inward (towards
the rack) on the ridged area of the rack stop. The rack
stop will snap open and can be easily removed by
pulling straight out. Take care to support the track
while removing rack stops.
Roll the rack all the
way out of the
track and remove
from the dishwash-
er.
Reverse the above
procedure to replace
the upper rack into
the dishwasher.
Rack
Stop
/
10 Place Settings
Removable Utensil Basket
(Features vary slightly by model.)
For best cleaning results, prevent items from nesting together
by placing some items in the basket with handles up and some
with handles down. Load knives, handles up, through the
slots in the covered section when closed (select models).
Be sure that thin, finely pointed items do not extend through
the basket. This could block the lower wash arm.
Small, lightweight items like baby spoons and plastic measur-
ing spoons should be placed in the covered section (select mod-
els) of the basket for washing.
2
Hot Water
For best results, file incoming water temperature should be
120%140 ° E Check the water temperature by turning on file
hot water faucet nearest the dishwasher and letting it mn
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in the
glass and check the temperature once it has stopped rising. If
it is below 120° F have a qualified person raise the water
heater setting.
If the outside temperature is unusually low, or if your water
travels a long distance from the water heater to the dish-
washer, you may want to turn on the hot water faucet at the
sink and allow it to run until the water is hot. This assures
that the initial fill of water is hot.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in aYtautomatic
dishwasher. Other t_qges (laundry, hand soap, etc,) will cause
oversudsing. Be sure to use fresh detergent and store it in a
cool, dry place (not under the sink).
The amount of detergent to use depends on the water hard-
ness measured in grains per gallon* (gpg) and the amount of
soil on the dishes. Generally detergent amounts should be
increased for harder water and heavier soil. Refer to the for
lowing chart for detergent usage recommendations.
Do not use detergent with Rinse Only. Leave the detergent
lid open when running Rinse Only.
If the water hardness is 13 gpg or harder, it is difficult to
achieve good results with any dishwasher. The solution is a
mechanical water softener to improve water quality, deter-
gent effectiveness, and to protect the dishwasher parts from
the damage that hard water deposits may cause.
Rinse Aid
A liquid rinse aid dispenser (select models) auton_atically
releases a measured amount of rinse aid into the final rinse
To fill the dispenser, turn the cap counterclockwise to open.
Pour the rinse aid into the reservoir. Replace the cap and be
sure it is securely in place before closing the dishwasher
door. Check the dispenser monthly and refill as needed.
Rinse aid is available in solid form for models without a liq-
uid dispenser. When using a solid rinse aid, fasten it to the
back right corner of the lower rack. Purchase morn rinse aid
when the material dissolves and the container is empty.
Starting the
After loading the dishwasher and adding detergent, set
the control knob to the desired cycle and press the appro-
, Press the door until it latches. The cycle will begin with a
drain prior to a fill.
Adding a
Forgotten |tern
For best cleaning, the forgotten item should be acided early
in the cycle.
1. Unlatch the door.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door.
5. The cycle resumes automaticall>
Soft (0-4 gpg)
Medium (5-9 gpg)
Hard (10-12 gpg)
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
5teaspoons
6teaspoons
8teaspoons
7teaspoons
8teaspoons
10teaspoons
9teaspoons
10teaspoons
12teaspoons
*Your local water utility or state universi-
ty extension service can tell you the
degree of water hardness in your area.
** Add recommended amount of deter-
gent to both compartments for Heavy or
Normal wash cycles, and to the main
cup only for the Light wash cycle.
Cycles at a Glance
Your dishwasher offers various cycles and options to adjust
to specific load conditions. Please refer to the chart below.
CYCLE
SEQUENCE WATER USE
Heavy Wash
for heavily soiled dish-
es and pots & pans
Normal Wash
for normally
soiled dishes
Light Wash
for lightly
soiled dishes
Rinse Only
for rinsing dishes wait-
ing for a full load
3 Prewashes,
Main Wash,
Purge,
Rinse
2 Prewashes,
Main Wash,
Purge,
Rinse
Prewash,
Main Wash,
Purge,
Rinse
Rinse
Off
10.0 gallons
8.0 gallons
6.0 gallons
2.0 gallons
Options and Indicator Lights:
Temp Boost (select models) checks the main wash and final
rinse water temperatures and will extend the heating and
water circulation until proper water temperature is reached.
Select Temp Boost to ensure proper water temperature for
activating detergent and dissolving greasy food soils.
Extended Wash (select models) provides a water tempera-
ture check early in the main wash and also in the final rinse
of the cycle. If necessary, the heating element turns on and
the cycle extends until the water is heated to the proper tem-
perature. Select Extended Wash for best results when wash-
ing loads with tough food soils.
Heated Dry turns the heating element on to improve drying
results. Selecting Heated Dry Off (select models) or Energy
Saver (select models) turns the element off to save energy.
Towel drying may be needed with these selections.
Delay Hours (select models) can be used to delay the start
of the cycle for up to 6 hours. The Delay Start indicator light
glows when the dishwasher is set for a delay start.
The Water Heating indicator light (select models) illumi-
nates when the cycle is being extended to heat the water to
the proper temperature.
Care & Cleaning
Interior
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if
any large particles have not gone through the strainer por-
tion of the module.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil
splashes which occurred during loading.
The color from some tomato-based food soils has been
known to occasionally adhere to today's dishwasher tubs,
causing temporary discoloration. To help prevent this, when
washing a load of dishes soiled with tomato sauce:
Scrape excess tomato-based food soils off of dishes, prior
to loading. Do not prewash the dishes, however.
Run the Heavy Wash cycle.
Exterior
The front of the dishwasher can be cleaned with a soft damp
cloth and liquid spray cleaner. Do not use abrasive powders
or cleaning pads.
Storage/Moving
Fill both detergent cups with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle.
Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the
water supply off and drain the dishwasher. To drain, start any
cycle as all cycles begin with a drain. Listen for the drain to
complete, then open the door to interrupt the cycle prior to the
fill. Operate the drain twice to ensure most of the water is
removed. Last, disconnect the electrical supply and prop open
the door. (See Important Safety Instructions, #14, page 1).
To Change the Door Panel Insert
(select models)
1. Using a Phillips screw driver, remove either the right or
left-hand door trim strips by removing the three screws.
2. Grasp the panel insert(s) and gently flex out slightly. Slide
panel(s) out about two inches. Continue to flex insert
panel(s) enough to remove them. Use care, edges may be
sharp.
3. Select color and reinstall panel(s). Place insert panel(s)
(notched corners at the top) on the inside of the lower
door panel trim. Make sure the upper notched corners of
the insert(s) are under the control panel.
4. Reinstall the side trim.
What Can and Cannot Be Washed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. If you have any doubts about an
item, check with the manufacturer
Cast Iron
Seasoning will be removed, and iron will rust.
Furnace
May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Gold-Plated
Flatware Will discolor.
Pewter, Tin
Plastics
Stainless
Steel
___ Alwayscheckmanufacturer'srecommendationbeforewashing.Plasticsvary
:Ye in their capacity to withstand high water temperatures and detergents.
Disposable plastic items are not dishwasher safe for this reason.
Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Ye : foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish.
Check these points to help save you time and money•
DishwasherWill Not Fill:
Be sure door is latched securelv.
Be sure the water is turned on,
Check that the dial/pad is properly selected for a cycle.
Allow time for select models to drain/pause before filling.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessarv.
Dishwasher Will Not Drain/Water In Tub Bottom:
If connected to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet,
Be sure the drain hose is elevated at least 32" so water cannot siphon back into the tub.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
Detergent Cup Is Not Empty:
Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked by a dish or utensil.
Use flesh detergent stored in a cool, dry place.
Dishwasher Seems Noisy:
A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal,
A ticking noise is a normal timer sound.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the racks.
Chopping or grinding sounds may be heard during drain as the internal food disposer chops hard items like fruit
seeds, nuts, etc.
Hunmaing during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door is opened at the end of the
cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
Cycle Takes Too Long (Heating Delay Light Stays On, select models):
AccuTemp 'Mor Temp Boost Iselect models_ has been selected and the cycle is extended if the water temperature is low.
Check to see that the incoming water temperature is 120-140 ° F (49-60 ° C).
Dishwasher has an Odor:
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle,
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher mav not be draining properly. (See "Will Not Drain" section.}
For a strong odor place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light Wash and allow the water to
circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the
dishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. A commercial dishwasher cleaning product such
as Jet-Dry Dishwasher Cleaner* can also be used.
Dishwasher Leaks:
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for
use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water, Try another brand if sudsing continues,
Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg, 3).
Be sure the Rinse Aid tselect models) lid is securely attached and is not leaking.
Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Continued on next page.
6
Food Soil Remains on Dishes:
Check water temperature (pg 3).
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select AccuTemp ''_or Temp Boost (select models
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 3).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level.
Load items so they do not block the wash arms or center tower (pg. 2).
Load the utensil basket with some handles up and some down to prevent nesting.
Do not place glasses over tines.
Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oat-
meal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Glasses Are Cloudy/Spotted:
•Alwavs use a rinse aid.
Check water temperature, incoming water should be 120°-140 ° F (49-60 ° C).
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If
removed, the problem is due to hard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness _pg. 3).
Be sure detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by
water that is too hot. from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If
etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent
amount to match the water hardness, stop prewashing, and be sure incoming water is not greater than 140 ° F
(60° C). Use water heating options only when incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Items Washed In The Dishwasher Or The Dishwasher Tub Itself Is Stained/Discolored:
Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow-, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub. A filter may be
needed, check with a water treatment compan_ RoVer Rust Remover _ (part no. 057961)** can be used to remove
rust. Do not use RoVer along with dishwasher detergent. Fill both cups with RoVer and complete a Normal Wash
cycle. Follow" with a short wash cycle using dishwasher detergent.
Color from tomato sauces may adhere to the tub (pg. 4). If light staining has occurred, leave the door open to oxi-
dize the stain away. For removal of heavier stains, try a citric acid containing dishwasher cleaning product such as
Glisten* kpart no. 18001017) . Change dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that con-
tains chlorine to better fight staining.
Items Not Properly Dried/Moisture Is Present On The Dishwasher Interior After The Dry Cycle:
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
Alwavs_ use a rinse aid like Jet Dry or Cascade Rinse Aid*.
Check water temperature tpg. 3).
Select AccuTemp _ or Temp Boost (select models.
Increase detergent amount to match water hardness tpg. 3).
Load properly (pg. 2)
Plastic and teflon items are difficult to dry because the porous surface tends to collect water droplets. Towel drying
may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying.
Dishware is Chipped:
Load dishes according to instructions so they do not strike each other _pg. 2).
Washing antique china!crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
* Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
** Call !-800-688-8408 to order.
Connecting a Portable
1. Turn on the faucet at the sink until the water runs hot.
Turn off the faucet.
2. Pull the connector from the recess in the back of the dish-
washer.
3. Press down on the thumb release and lift the connector
onto the faucet.
4. Remove pressure from the thumb release and tug slightly on
the connector to be sure it is securely in place.
5. Turn the hot water on full force.
6. Check that the sink drain is open so water from the dish-
washer can drain properly.
7. Pull the electrical cord from the recess. Plug it into a prop-
erly grounded outlet.
8. Select the proper cycle and options for the load and start
the dishwasher.
Disconnecting a Portable
1. Be sure to turn the water supply off and press the pressure
release button BEFORE removing the connector.
2. Press down on the thumb release and remove the connec-
tor from the faucet.
3. Push the connector and hoses back into the cabinet recess.
4. Unplug the electrical cord and push it back into the cabi-
net recess.
-_-i"'m!
Release
Button
Care and Cleaning
Clean the cabinet and laminate top with a soft damp cloth
and liquid spray cleaner.
To polish and protect the laminate top, use a product specif-
ically developed for countertops such as Hope's Countertop
Polish*.
Apply an appliance wax to the cabinet once a year.
*Brand names are the trademarks of the respective manufacturer.
9
Litho U. S. A.
MA AI3
MAYTAG o 403 Wo 4_"Street No ® P.O. Box 39 o Newton, Iowa 50208
http://www.mayta9.com
!_ ;ill¸ /
, i i i
GUIDE DE
L'UTI LI SATE U R
ii_i!Iii ¸
,i!!_
Votre satisfaction _tant tr_s impor-
tante pour nous, veuillez lire attentivement
ce guide. Vous y trouverez des instructions sur le
fonctionnement et l'entretien appropri_s de votre
nouvel appareil.
I_conomiser temps et argent. En cas d'anomalie,
consulter la section <<Avant de contacter un d_pan-
neur>>. L'information qu'on y trouve permet de
r_soudre plusieurs probl_mes simples sans recourir
h un d_pai_leur.
Pour toute question, nous _crire (inclure le module,
le num6ro de s_rie et le num6ro de t61_phone) ou
t_l_phoner au:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi-vendredi, 8 h h 8 h, heure de l'est)
Internet : http://www.maytag.com
i!ii;ii_i_i
Mesures de Securit_
Conseils de Chargement.. ,,.., ,_.
Conseils d'Utilisation ..............
Les Contr61es en Bref ............. 14
Nettoyage et Entretien ............. 14
Materiaux allant ou non
au lave-vaisselle ................ 15
Avant d'appeler ................ 16-17
Lave-Vaisselle Portatif ............. 18
Guia del Usuario ................. 19
Pour Assistance UIt rieure
,_k ATTENTION: VErifier, aupr_s de I'installateur, que I'appareil est bien reli_ _ la terre pour _viter toute
possibilit_ d'_lectrocution. Veiller _galement _ fire les Mesures de S_curit_ Importantes, avant d'utilis-
er I'appareil.
Veuillez noter les num_ros de module et de s_rie de votre
lave-vaisselle dans les espaces pr_vus h cet effet ci-dessous.
Ces renseignements se trouvent dans le coin sup_rieur
gauche de l'ouverture de la cuve. Ils vous seront n_cessaires
pour toute correspondance ou tout appel concernant votre
lave-vaisselle.
Numero de mod61e
Num6ro de serie
Par ailleurs, veuillez conserver votre r6c6piss6 de vente ou
votre chbque oblit6r& Une preuve de la date d'achat d'orig-
ine est exig6e pour toutes prestations de garantie.
Mesures de S curit
Les appareils portant le syrnbole @ sont homologu6s par les
Laboratoires des Assureurs, Inc. Ceux portant le monogramme
CSA sont homologu6s par l'Association Canadienne de
Nom_alisation. Cependant, comme avec tout appareil utilismlt
de l'61ectricit6 et comportm_t des pibces mobiles, il existe tou-
jours des possibilit6s de d_ger.
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour l'usage pour
lequel il est pr6vu.
3. D6brancher le lave-vaisselle ou en couper l'alirnentation
avant toute r6paration ou intervention de d6palu_age.
4. Pour 6viter tout risque d'61ectrocution, les c6t6s et le
dos de l'appareil doivent _tre enclos et les panneaux
avant en place avant que le lave-vaisselle ne soit mis
sous tension. Vous r6f6rer au manuel de mise en ser-
vice pour une mise h la terre correcte.
5. Brancher l'appareil sur un circuit d'alimentation cor-
rectement prot6g6 et d'une puissance nominale surf-
isante pour 6viter une surcharge 61ectrique.
6. Ne pas laisser les enfants utiliser le lave-vaisselle ni
jouer avec, dedans ou autour.
7. Pour r6duire les risques de blessures lors du charge-
ment du lave-vaisselle, placer tout objet pointu ou
coupant manche vers le haut. Veiller 6galement h le
charger de facon h ce qu'il ne puisse pas abimer le joint
de la porte.
8. Ne pas toucher l'616ment chauffant situ6 au fond de la
cuve durant le lavage ou h la fin de ce dernier. I1 est
alors chaud.
9. Utiliser Lu_iquement des d6tergents ou agents de rincage
sp6cialement concus pour les lave-vaisselle. Ne jamais
utiliser de savon, de d6tergent pour la lessive ni de d6ter-
gent pour la vaisselle h la main. Garder ces produits hors
de port6e des enfm_ts.
10. Ne pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les
paniers, ni autrement les abimer.
11. Dans certah_es conditions, il peut y avoir production
d'hydrogbne dans un systbme de chauffage d'eau qui
n'est pas utilis6 pendant 2 semaines ou plus.
Uhydrog_ne est un gaz explosif. Si votre systbme de
chauffage d'eau n'est pas utilis6 pendant tu_e telle dur6e,
ouvrir tousles robh_ets d'eau chaude et laisser couler
l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci 61imbue toute accu-
mulation d'hydrogbne. Ce gaz 6tant inflanm_able, ne pas
fumer ni utiliser de flamme vive pendant ce temps.
12. Ne pas laver d'articles en plastique dans le lave-vais-
selle, sauf s'ils sont indiqu6s comme pouvant aller au
lave-vaisselle. Dans le cas d'articles en plastique ne por-
tant pas d'indications pr6cises h cet effet, se r6f6rer aux
recommandations du fabricant.
13. Ne pas modifier les m6canismes de commande.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement et suffocation
d'un enfant, on doit toujours d6monter la porte du
compartiment de lavage lorsqu'on retire un vieux lave-
vaisselle du service ou lorsqu'on le met au rebut.
15. Faire preuve de prudence lors du d6chargement du
lave-vaisselle. La vaisselle est brhlante lorsqu'elle est
retir6e peu de temps aprbs que le cycle se soit tem_in&
Conseils de Chargement
Enlever les os et les gros morceaux de nourriture ainsi que
l'exc_s de graisse ou de substances grasses.
Gratter ou faire tremper les r_cipients dans lesquels des ali-
ments ont brhl_ car ils exigent davantage d'_nergie que le
reste de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
Gratter les taches tenaces laiss_es par les aliments 5 base de
tomates
Si le lave-vaisselle s'_vacue dans un broyeur 5 d&'hets, veiller h
ce que celui-ci soit totalement vide avant de mettre le lave-vais-
selle en marche afhr d'assurer la bonne _vacuation de l'eau_
La moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le citron et autres
aliments acides peuvent entrainer la formation de rouille
ou la d_coloration de l'acier inoxydable. Rincer aussi rapi-
dement que possible.
Les f_culents comme les pommes de terre, les pStes, le riz et
le gruau d'avoine exigent davantage d'_nergie que le reste
de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
Placer les articles dans les paniers de facon _ ce qu'ils ne soient
pas collEs les LUlSaux autres et les toumer vers le centre.
Les pi_ces l_g_res et plates peuvent _tre gliss_es _ c6t_ du panier
couverts ou le long des c6t_s et de l'arri_re des pmliers.
Charger la vaisselle de facon 5 ce qu'aucun article ne repose
sur le dessus de la tourelle au centre du panier inf_rieur.
]_viter de bloquer les bras gicleurs inf_rieur et sup_rieur.
Pour cela, ne rien laisser d_passer des paniers.
Pour assurer un lavage et un rincage corrects, placer les ver-
res en rang_es dans l'un ou l'autre panier. Ne pas placer les
verres sur les tiges de retenue.
Panier sup rieur
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Ce panier est concu pour les verres, les tasses, les petites assi-
ettes, les bols, les r_cipients, etc. Les bols se placent dans la
partie arri_re du panier _, A _, __ _
sup_rieur, oh ils sont main-
tenus fermement en place. Ne
pas placer les verres sur les
tiges de retenue.
La tablette Twin Shelf (mod-
Uless_lectionn_s), du c6t_ droit
du panier sup_rieur, se relive
et se rabat, pem_ettant plus de ___
flexibilit_ dans le chargement 10 Couverts
d'Lu_e vari6t6 d'articles. La rabattre pour maintenir en place
couteaux h long manche, spatules et cuillbres ou encore des
articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres _ jus de
fruit. La relever pour pem_ettre de placer des articles plus
hauts tels que bols, assiettes, etc.
Pour Retirer le Panier Sup rieur
On peut retirer le panier sup_rieur si on d_sire placer des arti-
cles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.
Tirer complbtement le panier vers soi afin de le retirer du
lave-vaisselle.
Pour remettre le panier sup6rieur en place, inverser l'ordre
des instructions pr6cit6es.
Panier inf( rieur
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Les articles de grandes dimensions se placent _ l'endroit qui
semble le mieux convenir dans le panier inf6rieur. Toumer la
surface sale vers le centre.
L'arribre de ce panier peut
recevoir une rang6e de grandes
assiettes ou deux rang6es de
petites assiettes. Les saladiers et
les casseroles peuvent se _ l'a-
vant de ce panier ou se _ placer
l'gauche.
Les tiges de retenue rabattables
qui se trouvent sur la droite
offrent un maximum de flexibil-
it6 pour le chargement d'articles
de grandes dimensions.
Pour retirer le panier superieur:
Faire rouler le panier vers soi jusqu'h ce qu'il soit retir6
environ du tiers ou de la moiti6.
d'un coup sec; il est alors
facile de l'enlever en
tirant vers soi. S'assurer
de bien soutenir la glis-
sibre au moment d'en-
lever les but6es.
Pour retirer la but6e en plastique install6e _ l'extr6mit6 de
chaque glissibre, pousser vers l'int6rieur (vers le panier)
sur la moulure de la
butte. La butte s'ouvre Butee
N_
I
r
10 Couve_s
Panier & couverts amovible
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, _viter de disposer les
ustensiles l'un sur l'autre. En ce sens, placer la poign6e de
certains ustensiles vers le bas, et d'autres vers le haut.
Charger les couteaux en disposant la poign6e vers le haut par
les fentes de la section recouverte lorsqu'elle est ferm_e (cer-
tains modbles).
S'assurer que les ustensiles mh_ces poh_tus ne d_passent pas du
partier, sh_on ils risquent de bloquer le mouvement du bras
inf_rieur de lavage.
Placer les petits ustensiles l_gers, contuse les cuillers de b_b_ et
les millers _ mesurer de plastique dans la section recouverte
(certains modules) du panier durant le lavage. 12
Eau Chaud÷
Pour obtenir les r_sultats voulus, elle dolt _h_e entre 49° et
60° C (120° et 140 ° F). V&ifier la temperature de Feau, omTrir
le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire
couler l'eau dans un verre, &ms l'&qer. Mettre un ther-
mom_tre 5 confiserie dans le verre, attendre que la tempera-
ture cesse de monter et lire la temp&ature indiqu6e. Si l'eau
est 5 une temp6rature inf6rieure h 49° C (120° F), faire r6gler le
the,_nostat de vohv, chauffe-eau par une personne qualifi6e.
Si la temp6rature est particuli_rement basse 5 l'ext6rieur ou
si la distance est grande entre le chauffe-eau et le lave-vais-
selle, il se peut que ouvrir le robillet d'eau dlaude de l'6vier et le
laisser couler jusqu'5 ce que Feau sorte tr_s dlaude. Ceci s'assure
que le _v,mplissage klitial de [eau est &aud.
Pa___ sD4tergent
Utiliser du d_tergent concu sp&:ifiquement pour les lave-vais-
selle. Tout autre t3q_e de d6tergent (pour la lessive, savon, etc.)
produira trop de mousse. Veiller 5 utiliser du d_tergent frais et
5 Fentreposer dans un endroit frais et sec (pas sous F_vier).
La quantit_ de d_tergent 5 utiliser d@end de la duret_ de
l'eau (mesur_e en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg*) et du
degr6 de salet6 de la vaisselle. En r{,gle g6n6rale, plus l'eau
est dure et plus la vaisselle est sale, plus il faut de dStergent.
R6f6rez-vous au diagramme suivant pour des recommenda-
tions d6tergent d'utilisation.
Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only
(ringage seulementk Laisser le couvercle du distributeur
ouvert lors de Fex_cution du cycle Rinse Only (ringage
seulement).
Si la duret_ de l'eau est de 13 grains ou plus, il est difficile
d'obtenir de bons r6sultats, quel que soit le lave-vaisselle. La
seule solution est alors d'ajouter un produit adoucissant
l'eau pour am6liorer la qualit6 de l'eau, l'efficacit6 du d6ter-
gent, et prot_ger les pi_ces du lave-vaisselle contre les dom-
mages causes par les d_p6ts d'eau dure.
Pg__s Agent de Ringage
Le distrflguteur d'agent de rinc_age(certains modules) ajoute
automatiquement la quantit_ de produit voulue au rincage
final du cycle.
Pour remplir le distrfbuteur, d&isser le capuchon et verser
de Fagent de rincage dans le r&ervoir. Revisser le capuchon
et s'assurer qu'il soit bien en place avant de fem_er la porte
du lave-vaisselle. V_rifier le distributeur tous les mois et le
remplir selon le besoin.
Des agents de rincage sont disponibles en forme solide pour
les mod_qes qui ne comportent pas un distrfbuteur de liq-
uide. Lors de l'utilisation d'un agent de rincage solide, on
dolt le fixer dans l'angle arri_re/droit de la grille inf6rieure.
I1suffit de le remplacer apr_,s dissolution du produit, lorsque
le r_ceptacle est vide.
* Une fois le lave-vaisselle charg_ et le d6tergent ajout_, met-
tre le s_lecteur sur le cycle d_sir5 et appuyer sur le ou les
to_:_chesbouton appropri_es.
* Appuyer sur la porte jusqu'h ce qu'elle sew, rrouille. Le cycle
commence par une p&iode de vidange avea_t de se remplir.
Pasl5 1Ajo t Article
Pour des r_sultats optimums, 11_st preferable que 1mlicle oubhe
soit ajout5 aussi t6t que possible une fois le cycle commenc&
1. DSverrouiller la porte.
2. Attendre que le bruit de circulation de l'eau air cess&
3. OLwrir la porte et ajouter l'article.
4. Fermer la porte et la verrouiller.
5. Le cycle reprend automatiquement.
Douce (0 a 4 grains)
Moyenne (5 a 9 grains)
Dure (10 a 12 grains)
Peu Sale 5 cuillere cafe
Tache Normal 6 cuillere cafe
Tache Rebelle 8 cuillere cafe
Peu Sale 7 cuillere cafe
Tache Normal 8 cuillere cafe
Tache Rebelle 10 cuillere cafe
Peu Sale 9 cuillere cafe
Tache Normal 10 cuillere cafe
Tache Rebelle 12 cuillere cafe
*Le service local de distribution d'eau ou les
services connexes de I'universite peuvent
vous indiquer le degre de durete de I'eau
clans votre region.
**Ajoutez a recommande la quantite de deter-
gent aux deux compartiments pour les cycles
d'Heavy or Normal de lavage, et seulement
au compartiment principal pour le cycle Light
de lavage.
13
Les Contr61es en Bref
Votre lave-vaisselle offre plusieurs cycles et options permet-
tant d'adapter le cycle au type de vaisselle. Le tableau ci-
dessous donne leur description.
PHASES CONSOMMA-
PROGRAMME SUCCESSlVES TION D'EAU
Heavy Wash (Lavage
rigoureux) pour
casseroles et ustensiles,
et vaisselle trbs souill6e
Normal Wash (Lavage
normal) pour vaisselle
normalement souill6e
Light Wash (Lavage
16ger)
pour vaisselle peu
souill6e
Rinse Only (Ringage
seulement) pour rh_cage
dPr_liminaire, en attente
'une charge pleine
3 Pr_lavages,
Lavage principal,
Purger,
Rincage
2 Pr_lavages,
Lavage principal,
Purger,
Rincage
Pr_lavage,
Lavage principal,
Purger,
Rincage
Rincage
Arr_t
37,9 litres
10,0 gallons
30,3 litres
8,0 gallons
22,7 litres
6,0 gallons
7,6 litres
2,0 gallons
Options et Temoins Lumineux:
Temp Boost (temperature precise) (certains modules) avec
contr61e de la temperature de l'eau durant les operations de
lavage principal et rincage final; le chauffage et la circulation
de l'eau seront prolong_s jusqu'5 ce que la temperature
adequate soit atteinte. S_lectionner l'option Temp Boost (tem-
perature precise) pour obtenir la temperature appropri_e qui
pem_et 5 l'eau d'activer d_tergent et de dissoudre les graisses.
L'option Extended Wash (lavage prolongS) (certains mod-
Ules) v_rifie la temperature de l'eau dans les premiers
instants du lavage principal et durant le rincage final du
cycle. Au besoin, l'_l_ment chauffant s'allume et le cycle se
poursuit jusqu'5 ce que l'eau atteigne la temperature appro-
pri_e. Choisir cette option pour obtenir de meilleurs r_sultats
lorsque la vaisselle comporte des taches rebelles.
Heated Dry (s_chage avec chauffage) la mise en oeuvre d'un
_l_ment chauffant am_liore le r_sultat du s_chage. Lorsqu'on
choisit de d_sactiver le Heated Dry Off (s_chage sans
chauffage) (certains modules) ou lorsqu'on choisit l'option
Energy Saver (d'l_conomie d'_nergie) (certains modules)
l'_l_ment chauffant n'est pas utilis_, ce qui _conomise l'_n-
ergie. I1 peut alors _tre n_cessaire d'effectuer un essuyage
manuel avec un torchon.
Delay Hours (lavage diff_r_ )(certains modules) cette fonc-
tion permet de diff_rer la mise en marche du lave-vaisselle
jusqu'5 6 heures. Le t_moin <<mise en marche diff_r_e>_ s'illu-
mine lorsque cette fonction a _t_ s_lectionn_e.
Le voyant Water Heating (chauffe-eau) s'allume lorsque le
cycle se prolonge pour chauffer l'eau jusqu'5 la temperature
appropri_e.
Nettoyage et Entretien
Int_rieur
Uh_t_rieur de la lave-vaisselle se nettoie nom_alement de lui-
m_me. I1est cependant reconm_and_ de v_rifier p_riodiquement,
au fond de la cuve, la pr4sence _ventuelle de grosses particules
qui pourraient ne pas _tre pass_es dans le filtre du module.
I1est _galement recommand_ d'essuyer le rebord de l'habil-
lage int_rieur de la porte pour enlever les liquides qui s'y sont
_coul_s au cours du chargement du lave-vaisselle.
La couleur laiss4e par certains aliments 5 base de tomates adhere
parfois 5 la cuve des lave-vaisselle modernes, caus_t ah_si une
d_coloration. Pour aider h pr_venir ceci, proc_der comme suit
avant de laver de la vaisselle tach_e de sauce tomate:
Gratter l'exc_dent de sauce tomate sur les plats avant de les
mettre dans le lave-vaisselle.
Faire fonctionner sous le cycle Heavy Wash (gros lavage).
Ext_rieur
L'avant du lave-vaisselle peut _tre nettoy_ 5 l'aide d'un linge
doux humide et de produit nettoyant liquide 5 vaporiser. Ne
pas utiliser de poudres ni de tampons 5 r6curer.
Remisage ou Demenagement
Remplir les deux distributeurs d'un d_tergent 5 parfum de
fraicheur ou de bicarbonate de soude et s61ectionner le cycle
Normal Wash (lavage normal). Laisser le lave-vaisselle ter-
miner le cycle. Fem_er le robh_et d'alirnentation en eau et vider
le lave-vaisselle. Faire fonctionner la portion vidange du
cycle une deuxibme fois pour 61iminer la plus grande partie
de l'eau. Finalement, d6brancher l'alimentation 61ectrique et
ouvrir la porte. (Consulter l'importante consigne de s6curit6
14 5 la page 11).
Changement du panneau de la porte
(modUles selectionnes)
1. A l'aide d'un toumevis cruciforme, enlever les trois vis qui
retiennent les bandes de garniture de droite ou de gauche
de la porte et enlever celles-ci.
2. Tenir le rebord du panneau et le plier doucement vers l'ex-
t6rieur. Glisser le panneau vers l'ext_rieur sur environ 2
po (5 cm). Continuer 5 plier le panneau pour en permet-
tre le retrait. Agir avec pr6caution, car les rebords peuvent
_tre coupants.
3. S61ectionner la couleur d6sir6e et remettre le panneau ou
les deux panneaux en place. Les placer (coins 6vid6s vers
le haut) sous la moulure inf6rieure. Veiller 5 ce que les
coins 6vid6s se trouvent sous le tableau de commande.
4. Remettre la bande de garniture lat6rale et la fixer en place.
14
Mat riaux Allant ou Non au Lave.Vaisselle
La plupart des plats, assiettes, couverts et r6cipients servant a la cuisson et a la consommation d'afiments peuvent
6tre laves sans danger dans votre lave-vaisselle. N6anmoins, en cas de doute sur un article, v_rifier avec le fabricant.
Matdriau Convient au
Lave-Vaisselle ? Renseignements Utiles
L'eau h temperature _lev_e et le d_tergent peuvent en ablmer le fini.
Aluminum
Fonte
Porcelaine/Fai'ence
Cristal
Filtres de Fournaise
Verre
Etain, Bois
Couverts plaques or
Plastique
Acier Inoxydable
Argent our Plaqu_
Argent
Oui, saul l'aluminium
anodis_.
Non S'il s'agit de
porcelaine ancienne
ou peinte h la main.
Non siil s'agii de
cristal ancien ou de
cristal fin et fragile.
Non rec0mmand6s.
Oui
super!eur
Oui
Non s'il a _t_ _ patinO >_
artificiellement.
Le <<culottage>_de la fonte se trouve enlev4_ et le fer rouille.
Toujours v(4rifier les recommandations du fabricant avant de laver. La porcelaine
ancienne, peinte h la main et les motifs rapport_s peuvent perdre de leur nettet4_.
Les dorures peuvent ternir.
Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant de laver. Un voile peut
se former sur certains types de cristal de plomb apr_,s des lavages r6p_t_,s.
Peut laisser une tache ou un d_p6t poisseux sur la paroi int6rieure du lave-vaisselle.
L'opaline jaunit lorsqu'elle est lav6e au lave-vaisselle de facon r6p4!t4!e.
Ternit.
Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques
r4_sistent diff6remment aux temp(4ratures 61ev_es de 1eau et aux d6_teroents. Les arti-
cles de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison.
Utiliser le cycle <<Rinse Only>, (rincage d'attente) si les articles ne vont pas ¢_tre
lavSs imm6diatement. Le contact prolong8 avec les aliments contenant du sel, du
vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini.
Toujours vSrifier les recommandations du fabricant avant de mettre au laver.
Utiliser le cycle <<RinseOnly>, (rinc;age d'attente) si les articles ne vont pas _tre lava,s
immSdiatement. Le contact prolong4_ avec les aliments acides ou contenant du sel
ou du soufre (oeufs, mayonnaise, fruits de mer) peuvent en abimer le fini. La
<<patine>>artificielle peut _tre _,limin_e par le d_tergent.
Fer Blanc Non Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir.
15
V( rifier ces points pour ( pargner temps et argent si:
Le lave-vaisselle ne se remplit pas :
S'assurer que la porte est ferm6e "atend et verrouill_e.
V6rifier que l'arrivge d'eau est bien ouverte.
V0rifier que la touche du cycle d0sirg est bin enfonc_e ou que le sglecteur est sur le cycle d0sirg,
Attendre, dans le cas de certains mod_les, que le lave-vaisselle se vidange ou fasse une pause avant de se remplir.
V0rifier le disioncteur ou la boite a fusibles,
V0rifier que le boyau d'arriv0e d'eau n'est pas tordu.
V0rifier si l'glectrowlnne est obstru0e par des s0diments et nettoyer s'il y a lieu.
ke lave-vaisselle ne s'4vacue pas/Eau au fond de la cuve :
Si le lave-vaisselle est reli_ a un broyeur a d_chets, v0rifier que l'obturateur du broyeur a bien gt6 enlev_.
Veiller h ce que le boyau de vidange soit sur_levg d'au moins 81,3 cm (32 po) de facon/_ ce que l'eau ne soit pas resyphonge dans
la cuve.
S'assurer qu'aucune nourriture ne vient obstruer le boyau ou le broyeur.
V_rifier que le boyau de vidange n'est pas tordu.
V_rifier le disjoncteur ou la boite _ fusibles_
V_rifier que le cycle est bien terming.
ke compartiment de d4tergent ne se vide pas :
V6rifier que le cycle est bien terming.
V4,rifier que l'ouverture du distributeur n'est pas bloqu0e par un plat ou un ustensile.
Utiliser du d0tergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec.
ke lave-vaisselle semble bruyant :
Le sifflement de l'glectrovanne pendant le remphssage est nonnal.
Les bruits de circulation d'eau sent nonnaux.
Un tic-tac est normal et provient de la minuterie.
Un cognement peut _tre dfi au bras gicleur qui tappe dans un article qui dgpasse des paniers.
Un bruit de broyage ou de hachage peut se produire pendant l'_vacuation de l'eau lorsque le broyeur a dgchets intggrg broie des
articles durs comme des pgpins, des noix. etc.
I1 est nonnal qu'il se produise un bourdonnement pendant l'_vacuation de l'eau.
Un claquement provient du couvercle du compartiment du distributeur de dgtergent qui tappe dans l'habillage intgrieur de la
porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte h la fin du c}cle. Cela est normal.
Le niveau de bruit d0pend de la qualitg de la mise en service.
ke cycle est trop long (le voyant _Heating Delay_ reste allum6, certains modules) :
Les options AccuTemp_ (tempgrature prgcise_ or Temp Boost (certains mod_les_ ont gt0 choisies et le cycle se prolonge si la tem-
p0rature de l'eau est basse.
V0rifier si le chauffe-eau est rggl0 de facon a assurer une eau entre 49 ° et 60° C 120° et 140 ° 1_t au robinet.
ke lave-vaisselle a une odeur :
Dgmarrer le cycle Rinse Only (ringage seulement) lorsqu'on d_sire laisser la vaisselle dans le lave-valsselle.
Un lave-vaisselle nouvellement installg a une odeur de <<neuf-. Celle-ci disparalt k l'usage.
Le lave-vaisselle ne s'_vacue pas correctement, (Voir sous <<Lelave-vaisselle ne s'gvacue pas_,.)
Si l'odeur est forte, verser du bicarbonate de soude de part et d'autre du distributeur de d_tergent. S_lectionner le cycle Light
Wash (lavage lgger) pour faire circuler l'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en dgverrouillant la porte et laiss-
er tel quel pendant une nuit. Redgmarrer le lave-vaisselle en verrouillant la porte et laisser tenniner le cycle. I1 est aussi possi-
ble d'utiliser un nettoyeur de lave-vaisselle comme le produit Jet-Dry Dishwasher Cleaner'.
Fuites :
V0rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir le manuel de mise en service3
La mousse_ peut..... faire dgborder ie lave-vaisselle Mesurer le d0tergent avec soin et utiliser uniquement du d0tergent pour lave-
vaisselle. Une eau deuce ngcessite moins de dOtergent. Essayer une autre marque de d0tergent si le d0tergent utilis0 continue "k
produire trop de mousse.
Veiller i_proc0der selon la marche a suivre indiquge pour ajouter un article oublig, (Voir page 133
S'assurer que le couvercle de l'agent de ringage tcertains modblesi est bien ffxg et que ne fuit pas.
*Les noms de produits sont des marques d4pos4es de leurs fabricants.
Voir page suivante
16
II reste des r4sidus de nourriture sur la vaisselle :
V_rifier la temp6rature de l'eau, (Voir page 13).
Faire couler le robinet d'oau chaude de l'6vier avant de mettre le lave-vaissolle on marche.
Sdectionner le option AccuTemp "_(temperature pr6cise_ ou Temp Boost (certains mod_les _,
V6rifier la duret_ de l'eau et modifier la quantit8 de dStergent on consequence, (Voir page13_.
Utiliser du d_tergent frais, qui a _st4ontrepos6 dans un endroit frais et sec.
SSlectionner le cycle qui convlent pour le degr8 de salet8.
Charger la vaisselle de fa_on hce que rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle centrale./Voir page 12}.
Charger le panier a couverts en tournant certams manches vors le haut et d'autres vers le bas pour eviter qu'ils ne s'emboltent les
uns dans les autres,
Ne pas placer los verres sur les tiges de retenue.
Avant de chargeI, gratter les aliments brfil_s et essuyer la pellicule amid6e des ustensiles utilisSs par los p_tes, le riz et le gruau,
Ces taches sent plus difficiles h laver que les autres salet6s.
Le lave-vaisselle laisse des taches ou un voile sur les verres :
Toujours ufiliser un agent de rin_age.
V_rifier la temp6rature de l'eau. Ueau du robinet doit _tre entre 49° et 60° C _120° et 140 ° F_.
Confirmer qu'il est possible d'enlever la nSbulosit8 de l'article en le trempant pendant environ 5 minutes dans du vinaigre blanc.
Si cola r_ussit, le problSme est caus6 par uno eau dure. Ajuster la quantit6 de d6tergent utilisSe pour l'adapter h la duret8 de l'eau
(page 13L S'assurer que le d6tergent est frais, bien rang6 et de haute qualitS.
Si la nSbulosit8 persiste, il s'agit alors de gravure. Une telle _rosion d'une surface vitr_e peut _tre caus6e par une eau trop chaude,
par uno utilisation d'une trop grande quantit8 de d_tergent ou par le pr61avage (lo d6tergent agit sur la saletS/. S'il s'agit de
gravure, le verre est ondommag_ de manibre permanente. Pour emp_cher la progression de l'6rosion, ajuster la quantit_ de d_ter-
gent selon la duret8 de l'eau, ne plus pr_laver ot s'assurer que la tempSraturo de l'eau chaude n'est pas sup6rieure h 140 °F
(60 °CL Utiliser les options de chauffage de l'eau seuloment lorsque la temp6rature de l'eau est inf_rieure h 120 °F (49 °CL
kes articles lav4s clans le lave-vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle sont tach4s/d4cotor4s :
Les plats ou ustensiles on aluminium peuvent laisser des marques lorsqu'ils entrent on contact avoc d'autres articles. Laisser un petit
espace entre les articles,
Le fer dans l'eau pout hisser une pollicule jaune, bruno ou orange sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle Un filtre peut 6tro
necossaire.vSrifier avec une compagme spScialisSe comme, RoVer Rust Remover _ pout 8tro utilise pour enlever la rouille. Ne
pas utiliser RoVer avec dStergent, Remplir les deux compartiments h d8tergont de RoVex: Faire au lavo-vaisselle un cycle
<<Normal_>complet, Faire suivre d'un cycle de lavage plus court.
Les taches de nourriture a base de tomate pouvent adh_rer h la cuve/page 14L S'il apparait des taches leg8res, laisser la porte
ouverto pour oxyder la tache. Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle h base d'acide citrique, tel
que Glisten**, Utiliser un autre dOtorgont pour lave-vaisselle et s'assuror d'en utiliser un qui contiont du chlore pour mieux com-
battro les taches.
ka vaisselle ne s_che pas correctement / on peut remarquer d'humidit4 h I'int4rieur du lave-vais-
selle apr4s le cycle, :
V_rifier que l'option _Heated Dry_ (s6chage _ chaud_ a _t_ s_lectionn6e
I1peut se former des gouttelettes d'eau sur l'intSrieur de la porte durant le sSchage.
Toujours utiliser un agent de rin_age, tel que Jet Dry* ou Cascade Rinse Aid*,
V_rifier la temperature de l'eau. (Voir page 13).
SSlecfionner le option AccuTemp _' (temperature precise ou Temp Boost (certains modSlesL
Augmenter la quantit8 de dStergent utilisSe en fonction de la duret6 de l'eau. (Voir page 13).
Charger correctement le lave-vaissolle. (Voir page 12).
Les articles de plastique et de tSflon sent difficiles h s6cher parce que leur surface poreuse tend _ retenir les gouttelettes d'eau.
Au besoin, s6cher au moyen d'un linge.
Les verres et les tasses h fond concave peuvent retonir l'eau. I1 pout _tre nScessaire de les sScher au moyen d'un linge.
ka vaisselle se trouve 4br4ch4e :
Veiller _ ce que la vaisselle soit charg_e tel que recommand6, de facon _ ce que les articles ne se cognent pas, (Voir page 12),
I1 n'ost pas rocommand6 de laver de la porcolaine ou du cristal ancienne dans le lave-vaisselle,
Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.
No pas trop charger le lave-vaisselle.
*Les noms de produits sont des marques deposees de teurs fabricants.
**RoVer Rust Remover, num_ro de piece 057961, Glisten, num_ro de piece 18001017
Pour commander, telephoner au 1-800-688-2002.
17
Raccordement D'un
Lave.Vaiselle Portatif
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude jusqu'h ce que l'eau soit
trbs chaude. Fermer le robinet.
2. Sortir le dispositif de raccordement du logement h
l'arribre du lave-vaisselle tel qu'indiqu&
3. Appuyer sur la bague de d6gagement et emboiter le dis-
positif de raccordement sur le robinet.
4. Cesser d'appuyer sur la bague de d6gagement et tirer
16gbrement sur le dispositif de raccordement pour v6rifier
qu'il est bien enclench&
5. Ouvrir le robinet d'eau chaude h fond.
6. S'assurer que l'_coulement de l'_vier n'est pas bouch_ de
facon h ce que l'_vacuation de l'eau puisse se faire cor-
rectement.
7. Sortir le cordon d'alimentation de son logement et le
brancher sur une prise murale correctement reli6e h la
terre.
8. S61ectionner le cycle appropri6 et mettre le lave-vaisselle
en marche.
D6connecter le lave.vaisselle
1. Veiller h couper l'alimentation en eau et appuyer sur le
bouton de r_duction de la pression AVANT d'enlever le
dispositif de raccordement.
2. Appuyer sur la bague de d_gagement et enlever le dis-
positif de raccordement du robinet.
3. Mettre le dispositif de raccordement et les boyaux dans le
logement dans la carrosserie.
4. D6brancher le cordon d'alimentation et le mettre dans le
logement dans la carrosserie.
r6duction de
la pression
Nettoyage et Entretien
Nettoyer la carrosserie et le dessus en lamin6 avec un linge
doux et un produit nettoyant h vaporiser.
Pour faire briller et prot6ger le dessus en lamin6, utiliser un
produit sp6cial pour les comptoirs tel que Hope's
Countertop Polish*.
Appliquer de la cire pour appareils 61ectro-m6nagers envi-
ron une fois par an.
*Les noms de prodttits sont des marques d{!pos&rs de leurs fgTbricl_tzts.
18
GUI°A DEL
USARIO
Su satisfacd6n es muy impor-
tante para nosotros, por lo tanto lea "
detenidamente esta gu_a. En ella encon .......
trarSmantenimientoinStruccioneSapropiadoSObreel fundonamientOdesu nuevo Yelec v
trodom_stico, adem5s de una lista de lo que puede y
no puede ser lavado en un lavaplatos autom_tico.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algfin problema, le
sugerimos consultar la secd6n "Antes de Solicitar
Servicio'. Ha sido diseflada para ayudarle a resolver
problemas b5sicos antes de consultar a un t_alico.
Si tiene preguntas, comunlquese (induya el nfimero
de modelo y su nfimero telef6nico) por escrito o por
tel6fono a:
¸
#ndice
Instrucciones de Seguridad ...... .,20
Maytag Appliances Sales Company
Atend6n: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(de lunes a viernes; de 8 am a 8 pm hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Consejos de Cargar ............... 21
Pasos de Operaci6n .............. 22
Un Vistazo a los Controles ......... 23
Cuidado y Limpieza ............... 23
Lo Que Puede y No Puede ser Lavado 24
Antes de Llamar ............... 25-26
Lavaplatos Port_til ................ 27
Para Solicitar Servicio en el Futuro
_k ADVERTENCIA: Consulte con el instalador para asegurarse de que la unidad est_ conectada a tie-
rra correctamente para evitar posibles descargas el_ctricas. Aseg_rese de leer las Instrucciones
Importantes de Seguridad personal antes de comenzar a usar la lavaplatos.
Por favor anote el ndmero de modelo y el ndmero de serie en
los espacios provistos a continuaci6n. Estos ndmeros se
encuentran en la esquina superior izquierda de la abertura
de la tina. Son necesarios para cualquier correspondencia o
llamadas de servicio respecto a su lavaplatos.
Ademfis, conserve su comprobante de venta o el cheque can-
celado. Si requiere servicio bajo la garantia, es necesario pre-
sentar prueba de la fecha original de compra.
NQmero de Modelo
NQmero Serie
Instrucciones Importantes de Seguridad
Los productos con un sello @estSn clasificados por
Underwriter's Laboratories, Inc., los que tienen una etiqueta
CSA estSn clasificados por Canadian Standards Association.
Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa
electricidad y piezas movibles, siempre existe un riesgo
potencial.
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar la
lavaplatos.
2. Use la lavaplatos s61o para lo que fue disehada.
3. Desconecte la energia el6ctrica antes de prestarle servicio.
4. Para evitar riesgos de descargas el6ctricas, los lados y la
parte posterior deben estar encerradas y los paneles
delanteros deben estar sujetos antes de aplicar la energia
el6ctrica a la lavaplatos. Consulte las instrucciones de
instalaci6n para ver los procedimientos de conexi6n a tie-
rra adecuados.
5. Con6ctela a un circuito de suministro de energia con el r6-
gimen correcto, debidamente protegido y del tamaho ade-
cuado para evitar sobrecargas el6ctricas.
6. Nunca se debe permitir que los nihos operen, o jueguen
dentro, con o alrededor de esta lavaplatos.
7. Para reducir el riesgo de lesiones cuando cargue articulos
para lavar, los articulos filosos o puntiagudos deben colo-
carse con los mangos hacia arriba. Tambi6n, cargue los
articulos filosos de modo que no dahen el sello de la puerta.
CONNNNVN ESTAS
8. No toque el elemento calentador que se encuentra en la
parte inferior de la tina durante el ciclo ni cuando se ter-
mine, ya que estar5 caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague di-
sehados para una lavaplatos automStica. Nunca use
jab6n, detergente de ropa o detergente para lavado a
mano en la lavaplatos. Mantenga estos productos fuera
del alcance de los nihos.
10. No se siente, se pare, ni maltrate la puerta ni las rejillas de
la lavaplatos.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado en
dos semanas o mSs. E1 gas hidr6geno es explosivo. Si el
sistema de agua caliente no se ha usado por Lmperiodo de
tiempo asi de largo, abra todas las llaves de agua caliente
y deje que el agua fluya por cada una por varios minutos.
Esto liberar5 el gas hidr6geno que se haya acumulado. Ya
que el gas es inflamable no fume ni use una llama abierta
durante este proceso.
12. No lave articulos de plSstico a menos que est6n marcados
"seguro para lavar en lavaplatos" o un equivalente. Para
los articulos de plSstico sin marcar, consulte las recomen-
daciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar atrapamiento y riesgo de asfixia acciden-
tal de un niho, siempre retire la puerta del compar-
timiento del lavado cuando ya no use m_s un lavavajillas
antiguo o lo descarte.
15. Tenga cuidado cuando descargue la lavaplatos. Los
platos estarSn calientes si se descarga un poco despu6s
de terminar el ciclo.
ENNTNUCCWONNN
20
OS
Retire los huesos o particulas grandes de alimentos. Quite
las cantidades excesivas de grasa/sustancias aceitosas.
Raspe o deje en remojo la vajilla que tenga quemaduras de
alimentos pues necesita mSs energia para limpiarla que el
resto de los articulos.
Limpie los residuos de alimentos con base de tomate.
Si el lavavajillas est5 conectado a un triturador de deshe-
chos, asegdrese de que el triturador est6 vacio antes de
poner en funcionamiento el lavavajillas. Esto ayuda a
facilitar el desag6e.
La mostaza, mayonesa, vinagre, lim6n y otros alimentos 5ci-
dos pueden causar oxidaci6n o decoloraci6n del acero inoxid-
able. Enjuague estas piezas tal pronto como sea posible.
E1 almiddn de tales alimentos como las papas, fideos,
arroz y harina de avena requieren mSs energfa para ser
limpiados que el resto de la vajilla.
A1 colocar los articulos en las canastillas aseg6rese de que que-
den separados y dirigidos hacia el centro de las cmmstillas.
Coloque los articulos livi_los y plm_os junto a la canasta de los
cubiertos o en los lados yen la parte trasera de ]as c_mstillas.
Coloque los articulos de modo que ellos no obstruyan la
torre de lavado situada en el centro de la canastilla inferior.
Evite bloquear los brazos rociadores superior e inferior no
dejando que los articulos sobresalgan de las canastillas.
Coloque los vasos en cualquier fila de la canastilla superi-
or para su limpieza y enjuague apropiado. No coloque los
vasos sobre las pfas.
Canasti Ila
mqk mA _'A
: uper, or (L scaracteristicas
pueden variar ]igeramente dependiendo del mode]o.)
En esta c_mstilla se colocm_ los vasos, tazas, platos pequehos,
tazones, utensilios de cochin, etc.
Los tazones se acomodan firme-
mente en la mitad derecha trasera de
la cmmstilla superior. Los platillos o
tazones deben colocarse con las
superficies sucias dirigidas hacia el
centro de la canastilla. No cargue
vasos sobre los dientes.
Cubiertos para
10 Personas
La tabla doble (Twin Shelf) (modelos
selectos) clue se encuentra en el lado
derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abajo.
D6bMa hacia abajo para colocar cuc'hillos con mango largo, espd-
tulas y cucharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo.
D6blela hacia arriba para articulos altos como tazon_, platos, etc.
Remoci6n de la Parrilla
Superior
La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar
articulos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior.
Para Quitarla:
Saque la tercera parte o la mitad de la parrilla superior.
Quite el tope de plfstico de la parrilla en cada extremo del car-
ril. Para quitar cada tmo de los topes de plfstico, empuje hacm
adentro (en direcci6n de la parrilla) en el 5rea acanalada del tope
de la parrilla. E1tope de la parrilla se abrir5 y podr5 sacarlo ffcil-
mente jalNldolo hacia afuera en fomm recta. Tenga cuidado de
sostener el carril mientras saca los topes de la parrilla.
Saque completamente la
parrilla del carril y retirela
de la lavaplatos.
Realize el procedimiento
anterior en orden inverso
21 para volver a colocar la parril-
la superior en la lavaplatos.
_Tope de
arrilla
Canastilla Inferior
(Las caracteristicas pueden variar ligeramente dependien-
do del modelo.)
Los articulos grandes pueden ser colocados en cualquier ubi-
caci6n conveniente en esta canastilla. Mantenga las superfi-
cies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla.
En la parte trasera de esta canastilla se puede colocar una fila
de platos de comer o dos filas de
platos m_s pequehos. Los tazones
de servir y sartenes tambi6n
pueden colocarse en la parte
delantera de la canastilla o en la
parte izquierda.
Las pdas plegables (modelos
selectos) ubicadas en el lado dere-
cho, facilitan la ubicaci6n de los
articulos grandes.
Cubiertos para
10 Personas
Canasta de Utensilie
(Las caracteristicas pueden variar ligeramente dependien-
do del modelo.)
Para obtener los mejores l_,su]tados de ]impieza, evite que los
artR_ubs queden empaimados co]ocando aigunos artR:@os
en ]a canasta con los nlangos hacia arrlba y otros con los man-
gos hacia abajo. Cargue los cuchiiios con los mangos hacia
ariba a [rav6s de los orificios de ]a secci6n cubierta (cuando
est6cerrada).Siempreco]oquelosartlcu]osafi]adoso punti-
agudos con losmangos haciaariba (mode]osse]ectos).
Asegdresede que losart£cu]osde]gadospuntiagudosno se
extiendana trav6sde ]acanasta,Esto podr_a b]oqueare]
brazo inferior de ]avado.
Los artR-cdos pequeSos y ]igeros tabs como cucharas de beb6 y
tazas dc me&I de plashco dd: en co]ocaise en ]a secci6n cubier-
ta de ]a c_masta(modebs seIectos).
Paso Agua Caliente
Para obtener mejores resultados, k-_temperatura del agua de
entrada debe ser 49°- 60° C (120° - 140° F). Verifique la tempe-
ratura del agua abdendo la llave de agua caliente mils cercmla al
lavavajillas y llene un vaso con el agua en el ffegadero. Coloque
un tenrl6metro en elvaso y wMfique la temperatura cucardo 6st_
se est_bilice. Si es inferior a 49° C (120° F) pida a una persona
calificada que eleve el ajuste del calentador dd agua.
Si la temperatura exterior es demasiado baja o si el recorrido
del agua desde el calentador del agua hacia el lavavajillas es
largo, puede que sea necesario abrir la llave del agua caliente
en el fregadero y dejarla cotter hasta que salga agua caliente.
Esto asegura que el terrapl6n inicial del agua es caliente.
Paso Detergente
Use un detergente disefiado especificamente parr uso en
lavav@illas automfiticos. Otros tipos (detergentes parr lavar
ropa, jabdn de manos, etc.) producir_in demasiada espuma.
Asegdrese de usar detergente Desco y cons6rvelo en un lugar
fresco y seco (no debajo del fregadero).
La cantidad de detergente que use depende de la dureza del
agua medida en granos por galones* (gpg) y la cantidad de
suciedad de 13 vajilla. Generalmente las cantidades de deter-
genre deben ser aumentadas para el agua m_s pesada y para
vajillas lrr_s sucias, Refiera a la carta siguiente parr _as
recomendaciones detergentes del uso.
No use detergente (ton Rinse Only (solamente enjuague).
Deje la tapa de la taza de detergente abierta cuando use
Rinse Only (solamente enjuague).
Si la dureza del agua es 13 gpg o m_s dura, es dificil lograr
buenos resultados con cualquier lavavajillas. La solucidn es
un suavizador de agua mecdnico para mejorar la calidad del
agua, la eficacia del detergente y para proteger las piezas del
lavavajillas contra el dafio que puedan producir los depdsi-
tos del agua dura.
Pas@ Compiemento
quide de Enjuagu÷
E1 distribuidor de agente de enjuague lfquido (modelos
selectos) autom;_ticamente distrfbuye una cantidad medida
de agente de enjuague en la dltima parte del enjuague final
de cada ciclo.
Parr llenar el distrfbuidor, abra la tapa girfindola a la izquier-
da. Coloque agente de enjuague en el distrfbuidor. Cierre la
tapa y asegdrese de clue est_ finnemente colocada antes de
cerrar la puerta del lavavajillas. Revise el distribuidor men°
sualmente y vuelva a llenarlo seg_n sea necesario.
Para los modelos que no tienen un distrfbuidor de agente de
enjuague liquido se dispone de un agente de enjuague sdli-
do. Cuando use un agente de enjuague s61ido, col6quelo en
la esquina derecha trasera de la canastilla inferior. Compre
agente de enjuague adicional cuando el material se disuelva
y el depdsito est_ vacfo.
Paso Arrancar la
* Despu& de cargar la lavavajillas y afiadirle el detergente,
coloque la perilla de control en el ciclo deseado y oprima
los opci6n(es) apropiado(s).
* Oprima la puerta basra que se enganche. E1 ciclo comen-
zar_ con un drenado antes de llanarse de agua.
Paso Para A adir
un
Articulo O[vidado
E1 artfculo olvidado debe afiadirse en los inicios del ciclo
parr que quede mejor lavado.
1. Desenganche la puerta.
2. Espere a que se detenga la circulacidn de agua.
3. Abra la puerta y aflada el articulo.
4. Cierre y enganche la puerta.
5. E1 ciclo se reanuda automdticamente.
Blanda (0-3 gpg)
Mediana (4-9 gpg)
Dura (10-12 gpg)
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
5 cucharita de te
6 cucharita de te
8 cucharita de te
7 cucharita de te
8 cucharita de te
10 cucharita de te
9 cucharita de te
10 cucharita de te
12 cucharita de te
*El departamento local de servicios pOblicos
de agua o el servicio de extensidn de la uni-
versidad estatal pueden decide el grado de
dureza de agua en su regidn.
**Agregue recomendd la cantidad de deter-
gente a ambos compartimientos para los
ciclos de Heavy o Normal de la colada, y
solamente al compartimiento principal para
el ciclo Light de la colada.
22
Su lavavajillas ofrece varies ciclos y opciones para adaptarse
alas condiciones especificas de la vajilla. Per favor consulte
h tabla siguiente.
CICLO
Heavy Wash (Lavado
Pesada) para platos, elias
iYsartenes muy sucios
Normal Wash (Lavado
Normal) para plates con
suciedad normal
i Light Wash (Lavado
Liviano)para plates
lioeramente, 'uclos
Rinse Only (Enjuague
Solamente) para enjuagar
los plates mientras espera
tener una carga cornpleta
SECUENCIA
Prelavado (3),
Lawtdo Principal,
Purgm,
Enjuague
Prelavado (2),
Lavado Principal,
Purgm.
Eniuague
Prelavado,
Lavado Principal,
PurgaL
Eniuague
Enjuague,
Apagado
U$O DE AGUA
37.9 litros
10 galones
30.3 litros
8 galones
22.7 litros
6 galones
7.6 litros
2 galones
Opciones y Luces Indicadoras:
Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos)
verifica h temperatura del agua del hvado principal y del
Y
agua del enjuague final y prolongard la calefacci6n y la cir-
culaci6n del agua hasta que se logre la temperatura de agua
deseada. Seleccione Temp Boost para asegurar h temper-
atura apropiada del agua que active el detergente y disuelva
la suciedad de alimentos grasosos.
Extended Wash (Lavado Prolongado) (modelos selectos) pro-
porciona una revisidn de la temperatclra dd agua al principle del
hvado principal y tambi6n en el enjuague final del ciclo. Si es
n_x_esario, el elemento calentador se enciende y el ciclo se pro-
longa hasta que el agua se caliente a h temperatura ad_vuada.
Seleccione h opci6n Extended Wash para obtener los
mejores resultados cuando lave cargas con residues de ali-
mentos dificiles de quitar.
Heated Dry (secado caliente) pone en marcha el elemento
calefactor para mejorar los resukados del secado. A1 selec-
cionar Heated Dry- Off (modelos selectos) o Energy Saver
(modelos selectos) el elemento calefactor se apaga para ahor-
rar energia. Si se usan estas opciones es necesario secar la
vajilla con una toalla.
Delay Hours (Horas Diferir) (modelos selectos) puede ser
usado para retrasar el comienzo del ciclo hasta 6 horas. La
luz indicadora de Delay Start se ilumina cuando el hvavajil-
las ha side programado para Delay Start.
La luz Water Heating (Calentamiento de Agua) (modelos
selectos) se ilumina cuando se prolonga el ride para calentar
el agua a la temperatura adecuada.
Interior
E1 interior de la hvaplatos es nom_almente auto limpiable.
Usted deberia revisar periddicamente el fondo de la fina de
h hvaphtos para ver si hs part,cubs grandes se atoraron en
la porci6n del cohdor del m6dulo.
Usted deberia limpiar el borde del recubrimiento interior de
h puerta para quitar cuakiuier salpicadura que haya ocurri-
do durante el cargado.
Se sabe que el color de hs suciedades de algunos alimentos
con tomate algunas veces se adhiere en hs tinas de hs
lavaplatos modernas y causa decoloracidn. Para ayudar a
evitar que esto suceda, cuando lave una carga con vasijas
sucias con salsa de tomate:
* Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las
vasijas, antes de cargarhs. Pero no preenjuage las vasijas.
* Arranque el cido Heavy Wash (Carga Pesada).
Exterior
E1 ffente de la hvaplatos puede limpiarse con un patio
hdmedo suave y limpiador liquido de rocio. No use pelves
abrasives o almohadillas limpiadoras.
Almacenaje/Mudanza
Llene las dos tazas de detergente con un detergente de
lavaplatos con olor a fresco o con bicarbonate de sodio y
seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita
que h lavaphtos termine el ciclo. A continuaci6n, cierre el
23
suministro de agua y drene la hvaplatos. Para drenarh,
arranque cualquier cido ya que redes los ciclos comienzan
con un drenado. Escuche para verificar que se ha te_Tainado
el ciclo de drenado > a continuacidn, abra h puerta para
interrumpir el ciclo antes del llenado. Haga que funcione el
ciclo de drenado dos veces para asegurarse que la mayor
parte del agua haya sido eliminada. Finalmente, desconecte
el suministro el6ctrico y abra h puerta. (Vea Instrucciones
Importantes de Seguridad, No.14, p_gina 20).
Para Cambiar el Inserto del Panel de la Puerta
(modelos selectos)
1. Con mr dmam_ador Phillips, retire las tiras del adomo dd lade
derecho o izquierdo de la puerta sacmldo los tres tomillos.
2. Sujete el hlserto del pmrel y suavemente sfiquelo un pore.
Deslice el panel hacia afuera aproximadamente 2 pulgadas
(5.08 cm.). Conthrtie sacmldo el inserto del panel lo suficiente
para sacarlos. Tenga cuidado, los bordes pueden estar filosos.
3. Seleccione el color y ;_elva a instalar el panel. Coloque el
panel del hrserto (con las esquinas melladas en la parte supe-
rior) en la parte interior del adomo del panel de la puerta
inferior. Cercidrese de que las esquinas melladas superiores
del inserto se encuentren debajo del panel de control.
4. Vuelva a instalar el adorno lateral.
Articulos que Requieren un Cuidado
Especial
La mayoria de las vajillas, las baterias de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segu-
ra en su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a alg_n articulo, consulte al fabricante de dicho articulo.
Material
Seguridad en Lavaplatos
Informaci6n Especial
Aluminio
Hierro Forjado
Si, excepto el aluminio anodizado.
No¸¸¸¸¸
iii _ i i ;i
No, si la porcelana es antigua o pinta-
da a mano.
La alta temperatura y los detergentes pueden afectar el acabado.
Se le caerti el curado y se oxidar_L
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Los patrones antiguos, pintados a mano o por encima del
barniz pueden despintarse. La hoja de oro puede descolorarse.
Porcelana y Barro
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de,
No, si es Crista! antigu0 0 ddicado y lavar. Algunos tipos de cristal de plomo pueden grabarse
Cristal !iger0. despu_s de lavadas repetidas.
Filtros para Calentadora No se recomienda usar filtros para Pueden dejar dep6sitos de color oscuro o manchas en el interi-
calentadoI: or de la lavaplatos.
Si
Vidrio
Vajillas Enchapadas en oro
Peltre, Estafio
Pl_isticos
No ¸
Si, en la parrilla superior.
Acero Inoxidable
Plata de Ley y
Acero Plateado
Articulos de Madera
E1 vidrio de criolita se volver;_ amarillo con repetidas lavadas en
lavaplatos.
Se descolorar_L
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Los pl_sticos varian en la capacidad de resistencia a tem-
peraturas altas de agua y a los detergentes. Los articulos de
pl_istico desechables no son seguros para lavarse en la
lavaplatos por esta raz6n.
Use un ciclo de Rinse Only ($61o Enjuague ) si no va a lavarse
Si ' inmediatamente. E1contacto prolongado con alimentos que con-
tienen sal, vinagre, productos l_cteos o jugos de frutas pueden
dafiar el acabado.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Use el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) si no se lavar_
....... ' inmediatamente. E1 contacto prolongado con alimentos que
No, Sl tlene manchador comerclal.
contlenen sal, _icldos o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos)
puede daflar el acabado. E1 manchador comercial puede disol-
verse con el detergente.
No La madera se puede deformar, quebrar o descolorar.
24
Revise estos puntos para ayudar a ahorrar tiempo y dinero:
_.La lavaplatos no se Ilena?
Verifique que la puerta est_ finnemente enganchada.
Verifique que el agua est_ abierta.
Revise clue la perilla o el bot6n est_n seleccionados apropiadamente para un title.
De tiempo a los modelos de selecci6n para que drenen y hagan una pausa antes de llenarse.
Revise el interrupter automStico o la caja de tusibles de su casa,
Revise clue la manguera de entrada no este torcida,
Revise la entrada do la vSlvula do agua per posibles sedimentos y l_mpiela si es necesario.
&ka lavadora no drena/Agua en el fondo de la pila?
Si estfi conectada a un triturador de deshechos, verifique que el expulsor se haya quitado de la entrada del triturador.
Verifique que la manguera de drenaje est_ elevada cuando menos 32" (81 cm/de mode que el agua no se pueda devolver a la
tina.
Revise posibles obstrucciones de alimentos en la alcantarilla o en el triturador.
Revise que la manguera de drenaje no est_ torcida.
Revise el interrupter autom_tico o la caja de fusibles de su casa.
Revise que el ciclo haya terminado.
i_La taza de detergente no esta vacia?
Verifique que el cMo termin6
Asegtlrese de que el surtidor no est6 bloqueado per un plato o un utensilio.
Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y tresco.
&ka lavaplatos parece ruidosa?
Un silbido de la v_lvula de agua durante el llenado es normal.
Los ruidos de circulaci6n de agua son normales.
Un ruido de tictac es un sonido normal del cronometro.
Un ruido de trueno puede set un braze de lavado golpeando un articulo que se extiende fuera de las parrillas.
Los ruidos golpeando o moliendo se pueden escuchar durante el drenado ya que el triturador interne de alimentos corta los
articulos duros come semillas de frutas, nueces, etc.
Un murmullo durante el drenado es normal.
Un ruido de encajado a presi6n es la tapa de la taza de detergente pegfindole al recubrinliento de la puerta cuando se abre la
puerta do la lavaplatos al final del ciclo. Esto es normal.
La instalaci6n apropiada tiene que ver con el nivel de ruido.
_.EI ciclo se tarda mucho? (ka luz de Heating Delay permanece encendida, modelos selectos)
La opt]on AccuTemp '_ (Temperatura Exacta_ o Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos_ ha side seleccionada
y el ciclo se prolonga si la temperatura del agua estC_baia.
Revise para vet si la temperatura del agua de entrada estfi entre 120-140 _'F (49-60 ° C_.
&ka lavaplatos tiene mal olor?
Arranque el ciclo Rinse Only (S61o Enjuague) para las vasijas que est_n adentro de la lavaplatos.
Muchas lavaplatos tienen un olor a "nuevo" al principio. Este olor se disiparfi con el use.
Es posible que la lavaplatos no se est_ drenando correctamente _vea la secci6n "No se drena"L
Para eliminar tos olores fuertes, utilice bicarbonate de sodio en amDos lades de la taza de detergente. Seleccione el ciclo Light "CO'ash
(Carga Ligera) y deje que el agua circule durante m_s o menos 10 minutes. Intermmpa el ciclo destrabando la puerta y deje que el
bicarbonate de sodio permanezca toda la noche. Vuelva a arrancar la lavaplatos trabando la puerta y permitiendo que concluya el
ciclo. Otra posible soluci6n es utilizar un producto limpiador de lavaplatos comercial tal come Jet-Dry- Dishwasher Cleaner _.
&ka lavaplatos gotea?
Compruebe que la lavaplatos est6 nivelada Iconsultelas instrucclones deinstalaci0n_.
La espuma puede causar que la lavaplatos se desborde. Mida cuidadosamente la cantidad de detergente y utilice solamente deter-
gentes diseflados especfficamente para usarse on lavaplatos. Se neceslta menos detergente con el agua blanda. Utilice otra marca si
se sigue formando mucha espuma.
Siga al pie de la letra las instrucclones sobre cdmo afladir un articulo olvidado pSgina 22).
Cerci6rese do que la tapa del aditivo do enluague (modelos selectos_ estO unida firmemente y queno est6 goteando.
*Los nombres de marcas son marcas registradas del fabricante respectivo. Continua en Iapagina siguiente.
25
_.En las vasijas quedan restos de suciedad de alimentos?
Verifique la temperatura del agua (Vea la p_gina 22L
De]e correr el agua caliente en el fregadero antes de encender la lavaplatos.
Seleccione AccuTemp _'_(Temperatura Exacta_ o Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectosl.
Revise la dureza del agua y ajuste la cantidad de detergente segtln sea necesarlo. (Vea la p_gina 22L
Use detergente nuevo almacenado en un lugar _eco y tresco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Cargue los artfculos de mode que no bloqueen los brazes de lavado o la torte del centre. (Vea la p_gh_a 21).
Cargue la canasta de utensilios con algunos mangos hacia arriba y otros hacia abajo para evitar que se atoren.
No coloque los vases sobre las pleas.
Antes de cargar la lavaplatos, elimine los alimentos quemados y los residues de almidOn de los utensilios que se utilizaron con
pastas, arroz y avena. Estos residues requieren m_is energla que el resto de la carga para limplarse.
&Est_n los vasos nublados o manchados?
Siempre utilice un aditivo de enjugue.
Revise la temperatura del agua, el agua de entrada debe estar a una temperatura de 120-140° F (49-60° CL
Verifique que el empaflamiento pueda eliminarse remojando el artfculo en vlnagre blanco durante aproxunadamente 5 minutes.
Si se elimina, el problema se debe a la dureza del agua. Ajuste la cantidad de detergente que se estfi utilizando para igualar la
dureza del agua [pfigina 22t. Asegtirese de que el detergente sea nuevo, haya estado almacenado correctamente y que sea de
buena calidad.
Si el empafiamiento no puede eliminarse es debido a que hay corrosion de la superficie. Esto significa que hay una eros16n de la
superficie de la cristaleria lo que puede resultar del use de agua demasiado caliente, demasiado detergente o per lavar previa-
mente los articulos [el detergente necesita residues de alimentos para poder activarset. Si ya hay corrosi6n de la superficie, sig-
nifica que la cristaleria ya est_i daflada permanentemente. Para prevenir que haya mas corrosion de la superficie, ajuste la canti-
dad de detergente para igualar la dureza del agua, no lave los artfculos previamente y cerci6rese de que la temperatura del agua
de entrada no sea superior a 120-140 ° F (49-60 ° CL Use las opciones de calentamiento del agua solo cuando la temperatura del
agua sea inferior a 120-140 ° F (49-60 ° C).
_.Estan los articulos lavados en la lavaplatos o la tina misma manchados o descolorados?
Los utel_silios o cacerolas de aluminio pueden deiar marcas cuando se talla contra otros articulos.
deje un pequeflo espacio entre los articulos.
E1hierro en el agua puede dejar una pelfcula amarilla, caf6 o anaraniada en las vasiias o en la tina de la lavaplatos. Puede nece-
sitarse un filtro, revise con una compaflfa de tratamiento de agua. E! Re Ver Rust Remover (numero de parte 057961) _* puede
usarse para quitar 6xido. No use RoVer con detergente de lavaplatos. Llene ambas tazas de detergente con RoVeI: Disponga un
ciclo de lavado Normal complete. Contintie con un ciclo mils corto usando detergente de lavaplatos.
Es posible que el color proveniente de los productos con base de tomate se adhiera a la tina (pfigina 23L Si se mancha levemente.
deie abierta la puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para elimmai manchas mSs dificiles, utilice un ;lcido cftrico
que contenga un producto de limpieza de lawlplatos tal come Glisten numero de parte 18001017'_**. Cambie el detergente de la
lavaplatos y asegtirese de utilizar un detergente de lavaplatos que contenga cloro para eliminar melor las manchas.
_.kos articulos no estan completamente secos? _.Hay humedad en el interior de la lavaplatos despu4s del
ciclo de secado?
Asegftrese que seleccion6 Heated Dry.
Se pueden formar gotas de agua en la parte interior de la puerta come parte del proceso de secado.
¢¢
Siempre utilice un aditivo de enjuague tal come Jet Dry o Cascade Rinse Aid*.
Revise la temperatura del agua. (Vea la p_gina 22L
Seleccione AccuTemp _' (Temperatura Exacta_ Temp Boost _Aumento de Temperatura_ (modelos selectosL
Aumente la cantidad de detergente para ajustar la dureza del agua. (Vea la pfigina 22).
Cfirguela apropiadamente. (Vea la pfigina 21).
Los articulos de plfistico y de tefl6n son dificiles de secar debido a clue la superficie porosa tiende a acumular gotas de agua.
Puede ser necesano secar estos artfculos con una toalla.
Los vases de vidrio y las tazas que tienen el fondo concave pueden actmmlar agua aN y tal vez sea necesario secaflos con una toalla.
_.Se desportillaron las vasijas?
Cargue las vasiias de acuerdo alas instrucciones de mode que no se golpeen entre si (Vea la p_gina 21 _.
No se recomienda lavar en la lavaplatos vajillas antiguas de cristal ni de porcelana.
No cargue los vases sobre las agujas.
No la cargue de m_s.
Los nombres de las marcas son las marcas registradas de los fabricantes respectivos.
•*Llame al 1-800-688-8408 para hacer el pedido.
26
Para Conectar un Modelo
Port til
1. Abra la llave del agua del fregadero hasta que salga agua
caliente. Cierre la llave del agua.
2. Jale el conector del hueco que se encuentra en la parte pos-
terior de la lavaplatos.
3. Oprima hacia abajo el liberador manual y levante el
conector a la llave del agua.
4. Elimine la presi6n del liberador manual y tire ligeramente
del conector para asegurarse de que est_ bien puesto en su
lugar.
5. Abra completamente la llave del agua caliente.
6. Revise que el drenaje del fregadero est_ abierto para que
el agua de la lavaplatos pueda drenarse correctamente.
7. Jale el corddn el_ctrico del hueco. Enchufe el corddn el_c-
trico en un tomacorriente correctamente conectado a
tierra.
8. Seleccione el ciclo y las opciones correctas de las cargas y
arranque la lavaplatos.
Para Desconectar un Modelo
Port til
1. Cerci6rese de cerrar el suministro de agua y de oprimir el
bot6n liberador de presi6n antes de quitar el conector.
2. Oprima hacia abajo el liberador manual y quite el conec-
tor de la llave del agua.
3. Empuje el conector y las mangueras hacia atr_s hasta que
queden adentro del hueco del gabinete.
4. Desconecte el cord6n el6ctrico y emp6jelo hasta que
quede adentro del hueco del gabinete.
de Presi6n
Cuidado y Limpieza
Limpie el gabinete y la parte superior laminada con un patio
suave y hfmedo, y con un limpiador en atomizador liquido.
Para pulir y proteger la parte superior laminada, utilice un
producto disefiado especificamente para mostradores tal
como Hope's Countertop Polish *
Aplique una cera para electrodom6sticos al gabinete una vez
al aflo.
*Los nombres de las marcas son marcas comerciales de los respec-
tivos fabricantes.
MAYTAG 403 West Fourth Street North EO. Box 39 Newton, Iowa 50208
Part No.6 915963 B MCS No.99002394 htt p:/ /www. mayt ag. com
Litho U. S. A.

Transcripción de documentos

UIDE Your very satisfaction important is to us, so please read this guide carefully. You will find instructions on the proper operation and maintenance of your new appliance, in addition to a list of what can and what should not be washed in an automatic dishwasher. Save time wrong, section. and money. If something we suggest consulting It is designed to help lems before consulting the "Before You Call" you solve basic prob- us (include or call: your Table Safety Instructions. Operating USA TTY (for deaf, impaired or speech impaired) (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern http://www.maytag.com hearing Time) of COnl model Loading Sales Company Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 CANADA 1-800-688-2080 go a servicer. If you have questions, write number and phone number) Maytag Appliances Attn: CAIR _ Center P.O. Box 2370 should Tips ................ No. 6 915963 B MCS No. 99002394 ,.,,: Steps ................... 3 Cycles at a Glance ................. 4 Care and Cleaning 4 ................. What Can and Cannot be Washed ..... Before You Call .................. Portable 5 6-7 Dishwashers .............. 8 Guide de L'Utilisateur ............. 10 Guia del Usuario Part ........ ' ................. 19 For Future _k WARNING: Check Assistance with the installer to make sure the appliance avoid possible electrical shock. Be sure you read the IMPORTANT before you start to use this dishwasher. Please record your model and serial numbers in the spaces provided below. These numbers can be found in the upper left corner of the tub opening. They are needed for any correspondence or service calls concerning your dishwasher. has been properly PERSONAL SAFETY grounded to INSTRUCTIONS In addition, keep your sales slip or cancelled check. Should any warranty service be required, proof of original date of purchase is needed. Model Number Serial Number Important Products Safety Instructions with a @ label have been listed with Underwriter's 8. Be careful not to touch the heating element on the bottom of the tub during or at the completion of a cycle. It may be hot. 9. Use only detergents and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. Keep these products out of reach of children. Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have been listed with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with any other equipment using there is a potential hazard. electricity and moving parts, 10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of the dishwasher. 1. Read all instructions 2. Use the dishwasher 3. Disconnect attempting 4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be enclosed and the front panels must be attached before electrical power is applied to the dishwasher. Refer to the installation instructions for proper grounding procedures. 5. before using the dishwasher. only for its intended electrical to service. power function. to dishwasher before Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload. 6. Children should never be permitted in, with, or around this dishwasher. 7. To reduce the risk of injury when loading items to be washed, sharp or pointed items should be located with the handles up. Also, load sharp items so they are not likely to damage the door seal. SAV£ to operate, THE$£ or play 11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has not been used for such a period, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flanm_able, do not smoke or use an open flame during this process. 12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. 13. Do not tamper with controls. 14. To prevent accidental child entrapment and suffocation risk, always remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. 15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will be hot if unloaded shortly after a cycle has completed. JNSTRUCTEON$ Loading Tips • Scrape off bones or large food particles. quantities of greasy/oily substances. excessive • Place all items in the racks so they are separated ing the center of the racks. • Scrape or soak items with burnt on foods as they require more energy than the rest of the load to clean. • Wedge flat, lightweight items next to the silverware or along the sides and back of the racks. • Scrape off tomato based food soils. • • If connected to a food waste disposer, make certain the disposer is empty before starting the dishwasher. This allows proper draining. Load items so they do not rest over the wash tower located in the center of the lower rack. • Avoid blocking the upper and lower spray allowing items to extend beyond the racks. • Place glasses in any row of the upper rack for proper ing and rinsing. Do not load glasses over the tines. • Remove Mustard, mayonnaise, vinegar, lemon and other acidic foods can cause rust or discoloration on stainless steel. and facbasket arms by not clean- Rinse these pieces as soon as possible. • Starch from foods like potatoes, pasta, rice and oatmeal require more energy to clean than the rest of the load. Upper Rack (Features vary slightly by model.) Large items may be placed in any convenient location in this rack. Keep soiled surfaces facing the center of the rack. The back of this rack accommodates a row of dinner plates or two rows of smaller plates. Serving bowls and large pans fit across the front of the rack or on the left side. glasses over tines. The Twin Shelf (select models) on the right side of the upper rack folds up or down. Fold it down 10 Place Settings to hold long-handled l_ives, spatulas and spoons or short items like cups or juice glasses. Fold it up for taller items like bowls, plates, etc. the Upper Rack (Features vary slightly by model.) This rack is designed to hold glasses, cups, small plates, bowls, cookware, etc. Small plates or bowls should be loaded with soiled surfaces facing the center of the rack. Do not load Removing Lower Folding tines (select models) located on the right side, provide loading flexibility for large-shaped items. Rack The upper rack can be removed when tall or oversized need to be loaded into the lower rack. items To remove: 10 Place Settings • Roll the upper rack 1/3 to 1/2 of the way out. • Remove the plastic rack stop from the end of each track. To remove each plastic rack stop, push inward (towards the rack) on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling straight out. Take care to support the track while removing rack stops. • Roll the rack all the way out of the track and remove from the dishwasher. • Reverse the above procedure to replace the upper rack into the dishwasher. Removable Utensil Basket (Features vary slightly by model.) For best cleaning results, prevent items from nesting together by placing some items in the basket with handles up and some with handles down. Load knives, handles up, through the slots in the covered section when closed (select models). Be sure that thin, finely pointed items do not extend the basket. This could block the lower wash arm. Rack Stop / through Small, lightweight items like baby spoons and plastic measuring spoons should be placed in the covered section (select models) of the basket for washing. 2 Hot Water Rinse For best results, file incoming water temperature should be 120%140 ° E Check the water temperature by turning on file hot water faucet nearest the dishwasher and letting it mn into a glass in the sink. Place a candy thermometer in the glass and check the temperature once it has stopped rising. If it is below 120 ° F have a qualified person raise the water heater setting. If the outside temperature is unusually low, or if your water travels a long distance from the water heater to the dishwasher, you may want to turn on the hot water faucet at the sink and allow it to run until the water is hot. This assures that the initial fill of water is hot. A liquid rinse aid dispenser releases a measured amount (select models) auton_atically of rinse aid into the final rinse To fill the dispenser, turn the cap counterclockwise to open. Pour the rinse aid into the reservoir. Replace the cap and be sure it is securely in place before closing the dishwasher door. Check the dispenser monthly and refill as needed. Rinse aid is available in solid form for models uid dispenser. When using a solid rinse aid, back right corner of the lower rack. Purchase when the material dissolves and the container Use a detergent designed specifically for use in aYt automatic dishwasher. Other t_qges (laundry, hand soap, etc,) will cause oversudsing. Be sure to use fresh detergent and store it in a cool, dry place (not under the sink). The amount of detergent to use depends on the water hardness measured in grains per gallon* (gpg) and the amount of soil on the dishes. Generally detergent amounts should be increased for harder water and heavier soil. Refer to the for • After loading the dishwasher and adding detergent, set the control knob to the desired cycle and press the appro- , Press the door until it latches. The cycle will begin with a drain prior to a fill. Adding a Forgotten usage recommendations. Do not use detergent with Rinse Only. lid open when running Rinse Only. Leave the detergent If the water hardness is 13 gpg or harder, it is difficult to achieve good results with any dishwasher. The solution is a mechanical water softener to improve water quality, detergent effectiveness, and to protect the dishwasher parts from the damage that hard water deposits may cause. without a liqfasten it to the morn rinse aid is empty. the Starting Detergent lowing chart for detergent Aid For best cleaning, in the cycle. 1. Unlatch the forgotten |tern item should be acided early the door. 2. Wait for the water circulation to stop. 3. Open the door and add the item. 4. Close and latch the door. 5. The cycle resumes automaticall> *Your local water utility or state university extension service can tell you the degree of water hardness in your area. Soft (0-4 gpg) Light Soil Normal Soil Heavy Soil 5teaspoons 6teaspoons 8teaspoons Medium (5-9 gpg) Light Soil Normal Soil Heavy Soil 7teaspoons 8teaspoons 10teaspoons Hard (10-12 gpg) Light Soil Normal Soil 9teaspoons 10teaspoons 12teaspoons Heavy Soil ** Add recommended amount of deter- gent to both compartments for Heavy or Normal wash cycles, and to the main cup only for the Light wash cycle. Cycles at a Glance Your dishwasher offers various cycles and options to adjust to specific load conditions. Please refer to the chart below. CYCLE SEQUENCE Heavy Wash for heavily soiled dishes and pots & pans 3 Prewashes, Main Wash, Purge, Rinse Normal Wash 2 Prewashes, Main Wash, Purge, Rinse 8.0 gallons Prewash, Main Wash, Purge, Rinse 6.0 gallons for normally soiled dishes Light Wash for lightly soiled dishes Rinse Only for rinsing dishes waiting for a full load Care Rinse Off WATER USE 10.0 gallons Options and Indicator Lights: Temp Boost (select models) checks the main wash and final rinse water temperatures and will extend the heating and water circulation until proper water temperature is reached. Select Temp Boost to ensure proper water temperature for activating detergent and dissolving greasy food soils. Extended Wash (select models) provides a water temperature check early in the main wash and also in the final rinse of the cycle. If necessary, the heating element turns on and the cycle extends until the water is heated to the proper temperature. Select Extended Wash for best results when washing loads with tough food soils. Heated Dry turns the heating element on to improve drying results. Selecting Heated Dry Off (select models) or Energy Saver (select models) turns the element off to save energy. Towel drying may be needed with these selections. Delay Hours (select models) can be used to delay the start of the cycle for up to 6 hours. The Delay Start indicator light glows when the dishwasher is set for a delay start. 2.0 gallons The Water Heating indicator light (select models) illuminates when the cycle is being extended to heat the water to the proper temperature. & Cleaning Interior The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if any large particles have not gone through the strainer portion of the module. Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil splashes which occurred during loading. The color from some tomato-based food soils has been cycle as all cycles begin with a drain. Listen for the drain to complete, then open the door to interrupt the cycle prior to the fill. Operate the drain twice to ensure most of the water is removed. Last, disconnect the electrical supply and prop open the door. (See Important Safety Instructions, #14, page 1). To Change the Door Panel Insert (select models) known to occasionally adhere to today's dishwasher tubs, causing temporary discoloration. To help prevent this, when washing a load of dishes soiled with tomato sauce: • Scrape excess tomato-based to loading. Do not prewash food soils off of dishes, prior the dishes, however. • Run the Heavy Wash cycle. Exterior The front of the dishwasher can be cleaned with a soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Storage/Moving Fill both detergent cups with a fresh-scented dishwasher detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the water supply off and drain the dishwasher. To drain, start any 1. Using a Phillips screw driver, remove left-hand door trim strips by removing either the right or the three screws. 2. Grasp the panel insert(s) and gently flex out slightly. Slide panel(s) out about two inches. Continue to flex insert panel(s) enough to remove them. Use care, edges may be sharp. 3. Select color and reinstall panel(s). Place insert panel(s) (notched corners at the top) on the inside of the lower door panel trim. Make sure the upper notched corners of the insert(s) are under the control panel. 4. Reinstall the side trim. What Can and Cannot Be Washed Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. item, check with the manufacturer If you have any doubts about an Cast Iron Seasoning Furnace May leave a dingy deposit or stain on dishwasher Gold-Plated Flatware Will discolor. Pewter, Plastics Stainless Steel will be removed, and iron will rust. interior. Tin ___ Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary :Ye in their capacity to withstand high water temperatures and Disposable plastic items are not dishwasher safe for this reason. Ye detergents. Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with : foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish. Check these points to help save you time and money• DishwasherWill Not Fill: • Be sure door is latched securelv. • Be sure the water is turned on, • • • • • Check Allow Check Check Check that the dial/pad is properly selected for a cycle. time for select models to drain/pause before filling. your home's circuit breaker or fuse box. inlet hose for a kink. water valve inlet for sediment and clean if necessarv. Dishwasher • • • • Will Not Drain/Water In Tub Bottom: If connected to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer Be sure the drain hose is elevated at least 32" so water cannot siphon back into the tub. Check for food obstruction in the drain or disposer. Check drain hose for a kink. • Check your home's circuit breaker • Check that the cycle is completed. Detergent inlet, or fuse box. Cup Is Not Empty: • Check that the cycle is completed. • Be sure dispenser is not blocked by a dish or utensil. • Use flesh detergent stored in a cool, dry place. Dishwasher Seems Noisy: • A water valve hiss during fill is normal. • Water circulation sounds are normal, • A ticking noise is a normal timer sound. • A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the racks. • Chopping or grinding sounds may be heard during drain as the internal food disposer chops hard items like fruit seeds, nuts, etc. • Hunmaing during the drain is normal. • A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher cycle. This is normal. • Proper installation affects the noise level. Cycle Takes Too Long (Heating Delay Light Stays On, select door if the water temperature is low. has an Odor: • Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle, • Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate • Dishwasher mav not be draining properly. (See "Will Not Drain" section.} • For a strong odor place baking circulate for about 10 minutes. dishwasher by latching the door as Jet-Dry Dishwasher Cleaner* Dishwasher at the end of the models): • AccuTemp 'Mor Temp Boost Iselect models_ has been selected and the cycle is extended • Check to see that the incoming water temperature is 120-140 ° F (49-60 ° C). Dishwasher is opened with use. soda in both sides of the detergent cup. Select Light Wash and allow the water to Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the and allow it to complete the cycle. A commercial dishwasher cleaning product such can also be used. Leaks: • Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.) • Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water, Try another brand if sudsing continues, • Follow directions closely on how to add a forgotten • Be sure the Rinse Aid tselect models) lid is securely Brand names are trademarks of the respective manufacturer. designed for item (pg, 3). attached and is not leaking. Continued on next page. 6 Food Soil Remains on Dishes: • • • • Check water temperature (pg 3). Run hot water at the sink before starting the dishwasher. Select AccuTemp ''_or Temp Boost (select models Check water hardness and adjust detergent amount accordingly • • • • • • Use fresh detergent stored in a cool dry place. Select proper cycle for the soil level. Load items so they do not block the wash arms or center tower (pg. 2). Load the utensil basket with some handles up and some down to prevent nesting. Do not place glasses over tines. Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils meal. These soils require more energy than the rest of the load to clean. Glasses •Alwavs (pg. 3). used with pasta, rice and oat- Are Cloudy/Spotted: use a rinse aid. • Check water temperature, incoming water should be 120°-140 ° F (49-60 ° C). • Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness _pg. 3). Be sure detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand. • If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by water that is too hot. from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop prewashing, and be sure incoming water is not greater than 140 ° F (60 ° C). Use water heating options only when incoming water temperature is below 120 ° F (49 ° C). Items Washed In The Dishwasher Or The Dishwasher Tub Itself Is Stained/Discolored: • Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items. • Iron deposits in the water can leave a yellow-, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub. A filter may be needed, check with a water treatment compan_ RoVer Rust Remover _ (part no. 057961)** can be used to remove rust. Do not use RoVer along with dishwasher detergent. Fill both cups with RoVer and complete a Normal Wash cycle. Follow" with a short wash cycle using dishwasher detergent. • Color from tomato sauces may adhere to the tub (pg. 4). If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. For removal of heavier stains, try a citric acid containing dishwasher cleaning product such as Glisten* kpart no. 18001017) . Change dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining. Items Not Properly Dried/Moisture Is Present On The Dishwasher Interior After The Dry Cycle: • • • • • • • • Be sure Heated Dry is selected. Water droplets may form on the inner door as part of the drying process. Alwavs_ use a rinse aid like Jet Dry or Cascade Rinse Aid*. Check water temperature tpg. 3). Select AccuTemp _ or Temp Boost (select models. Increase detergent amount to match water hardness tpg. 3). Load properly (pg. 2) Plastic and teflon items are difficult to dry because the porous surface tends to collect water droplets. may be necessary. • Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Dishware • • • • is Chipped: Load dishes according to instructions so they do not strike each other _pg. 2). Washing antique china!crystal in the dishwasher is not recommended. Do not load glasses over the tines. Do not overload. * Brand names are trademarks of the respective ** Call !-800-688-8408 to order. manufacturer. Towel drying Connecting a Portable 1. Turn on the faucet Turn off the faucet. 2. Pull the connector washer. Disconnecting at the sink until the water runs hot. from the recess in the back of the dish- 3. Press down on the thumb onto the faucet. release and lift the connector 4. Remove pressure from the thumb release and tug slightly on the connector to be sure it is securely in place. a Portable 1. Be sure to turn the water supply off and press the pressure release button BEFORE removing the connector. 2. Press down on the thumb release and remove tor from the faucet. 3. Push the connector the connec- and hoses back into the cabinet recess. 4. Unplug the electrical net recess. cord and push it back into the cabi- 5. Turn the hot water on full force. 6. Check that the sink drain is open so water washer can drain properly. from the dish- 7. Pull the electrical cord from the recess. Plug it into a properly grounded outlet. 8. Select the proper the dishwasher. Care and cycle and options for the load and start Release Button Cleaning Clean the cabinet and laminate and liquid spray cleaner. top with a soft damp cloth To polish and protect the laminate top, use a product specifically developed for countertops such as Hope's Countertop Polish*. Apply an appliance *Brand names -_-i"'m! wax to the cabinet are the trademarks once a year. of the respective manufacturer. MA AI3 MAYTAG 9 Litho U. S. A. o 403 Wo 4_"Street No ® P.O. Box 39 o Newton, http://www.mayta9.com Iowa 50208 !_ ;ill ¸ / , i i i GUIDE DE L'UTI LI SATE U R ii_i!Iii ¸ ,i!! _ Votre satisfaction tante pour nous, _tant veuillez tr_s imporlire attentivement ce guide. Vous y trouverez des instructions sur le fonctionnement et l'entretien appropri_s de votre nouvel appareil. I_conomiser consulter temps la section et argent. question, le num6ro t_l_phoner de s_rie au: cas d'anomalie, <<Avant de contacter neur>>. L'information qu'on r_soudre plusieurs probl_mes h un d_pai_leur. Pour toute En nous y trouve permet de simples sans recourir _crire (inclure et le num6ro i¸ un d_pan- le module, de t61_phone) ou i!ii;ii_i_i Mesures de Securit_ Conseils de Chargement.. Conseils d'Utilisation Les Contr61es Nettoyage Maytag Appliances Attn: CAIR _ Center P.O. Box 2370 Sales Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-2002 CANADA (Lundi-vendredi, Internet Company : http://www.maytag.com et Entretien de l'est) Avant d'appeler Lave-Vaisselle ............. 14 ............. 14 ................ Portatif ............. Guia del Usuario ,_. .............. Materiaux allant ou non au lave-vaisselle ................ I_tats-Unis 8 h h 8 h, heure en Bref ,,.., ................. 15 16-17 18 19 Pour Assistance ,_k ATTENTION: VErifier, aupr_s possibilit_ d'_lectrocution. er I'appareil. Veuillez noter les num_ros UIt rieure de I'installateur, Veiller _galement de module que I'appareil _ fire les Mesures et de s_rie de votre lave-vaisselle dans les espaces pr_vus h cet effet ci-dessous. Ces renseignements se trouvent dans le coin sup_rieur gauche de l'ouverture de la cuve. Ils vous seront n_cessaires pour toute correspondance ou tout appel concernant votre lave-vaisselle. Numero de S_curit_ Importantes, Par ailleurs, veuillez conserver votre r6c6piss6 de vente ou votre chbque oblit6r& Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour toutes prestations de garantie. de serie de S curit Les appareils portant le syrnbole @ sont homologu6s par les Laboratoires des Assureurs, Inc. Ceux portant le monogramme CSA sont homologu6s par l'Association Canadienne de Nom_alisation. Cependant, comme avec tout appareil utilismlt de l'61ectricit6 et comportm_t des pibces mobiles, il existe toujours des possibilit6s de d_ger. 8. Ne pas toucher l'616ment chauffant situ6 au fond de la cuve durant le lavage ou h la fin de ce dernier. I1 est alors chaud. 9. Utiliser Lu_iquement des d6tergents ou agents de rincage sp6cialement concus pour les lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de savon, de d6tergent pour la lessive ni de d6tergent pour la vaisselle h la main. Garder ces produits hors de port6e des enfm_ts. 10. Ne pas vous asseoir ni monter paniers, ni autrement les abimer. 1. Lire toutes vaisselle. 2. Utiliser le lave-vaisselle lequel il est pr6vu. 3. D6brancher le lave-vaisselle ou en couper l'alirnentation avant toute r6paration ou intervention de d6palu_age. 4. Pour 6viter tout risque d'61ectrocution, les c6t6s et le dos de l'appareil doivent _tre enclos et les panneaux avant en place avant que le lave-vaisselle ne soit mis sous tension. Vous r6f6rer au manuel de mise en ser- les instructions avant d'utiliser uniquement le lave- pour l'usage pour vice pour une mise h la terre correcte. 5. toute avant d'utilis- de mod61e Num6ro Mesures est bien reli_ _ la terre pour _viter Brancher l'appareil sur un circuit d'alimentation rectement prot6g6 et d'une puissance nominale isante pour 6viter une surcharge 61ectrique. le lave-vaisselle corsurf- Ne pas laisser les enfants utiliser jouer avec, dedans ou autour. ni 7. Pour r6duire les risques de blessures lors du chargement du lave-vaisselle, placer tout objet pointu ou coupant manche vers le haut. Veiller 6galement h le charger de facon h ce qu'il ne puisse pas abimer le joint de la porte. la porte ni les 11. Dans certah_es conditions, il peut y avoir production d'hydrogbne dans un systbme de chauffage d'eau qui n'est pas utilis6 pendant 2 semaines ou plus. Uhydrog_ne est un gaz explosif. Si votre systbme de chauffage d'eau n'est pas utilis6 pendant tu_e telle dur6e, ouvrir tousles robh_ets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci 61imbue toute accumulation d'hydrogbne. Ce gaz 6tant inflanm_able, ne pas fumer ni utiliser de flamme vive pendant ce temps. 12. Ne pas laver d'articles en plastique dans le lave-vaisselle, sauf s'ils sont indiqu6s comme pouvant aller au lave-vaisselle. Dans le cas d'articles en plastique ne portant pas d'indications pr6cises h cet effet, se r6f6rer aux recommandations du fabricant. 13. Ne pas modifier 6. sur les m6canismes de commande. 14. Pour 6viter tout risque d'enfermement et suffocation d'un enfant, on doit toujours d6monter la porte du compartiment de lavage lorsqu'on retire un vieux lavevaisselle du service ou lorsqu'on le met au rebut. 15. Faire preuve de prudence lors du d6chargement du lave-vaisselle. La vaisselle est brhlante lorsqu'elle est retir6e peu de temps aprbs que le cycle se soit tem_in& Conseils de Chargement • Enlever les os et les gros morceaux l'exc_s de graisse ou de substances de nourriture grasses. ainsi que • Gratter ou faire tremper les r_cipients dans lesquels des aliments ont brhl_ car ils exigent davantage d'_nergie que le reste de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants. • Gratter les taches tenaces laiss_es par les aliments tomates • Les f_culents comme les pommes de terre, les pStes, le riz et le gruau d'avoine exigent davantage d'_nergie que le reste de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants. • Placer les articles dans les paniers de facon _ ce qu'ils ne soient pas collEs les LUlSaux autres et les toumer vers le centre. 5 base de • Les pi_ces l_g_res et plates peuvent _tre gliss_es _ c6t_ du panier couverts ou le long des c6t_s et de l'arri_re des pmliers. • Si le lave-vaisselle s'_vacue dans un broyeur 5 d&'hets, veiller h ce que celui-ci soit totalement vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche afhr d'assurer la bonne _vacuation de l'eau_ • Charger la vaisselle de facon 5 ce qu'aucun article ne repose sur le dessus de la tourelle au centre du panier inf_rieur. • ]_viter de bloquer les bras gicleurs inf_rieur et sup_rieur. Pour cela, ne rien laisser d_passer des paniers. • La moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le citron et autres aliments acides peuvent entrainer la formation de rouille ou la d_coloration de l'acier inoxydable. Rincer aussi rapidement que possible. Panier sup rieur (les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele) Ce panier est concu pour les verres, les tasses, les petites assiettes, les bols, les r_cipients, etc. Les bols se placent dans la partie arri_re du panier _, A _, __ _ sup_rieur, oh ils sont maintenus fermement en place. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. La tablette Twin Shelf (modUles s_lectionn_s), du c6t_ droit du panier sup_rieur, se relive et se rabat, pem_ettant plus de ___ flexibilit_ dans le chargement 10 Couverts d'Lu_e vari6t6 d'articles. La rabattre pour maintenir en place couteaux h long manche, spatules et cuillbres ou encore des articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres _ jus de fruit. La relever pour pem_ettre de placer des articles plus hauts tels que bols, assiettes, etc. Pour • Pour assurer un lavage et un rincage corrects, placer les verres en rang_es dans l'un ou l'autre panier. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. Retirer le Panier Sup rieur On peut retirer le panier sup_rieur si on d_sire placer des articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas. • Tirer complbtement lave-vaisselle. Panier • Faire rouler le panier vers soi jusqu'h environ du tiers ou de la moiti6. ce qu'il soit retir6 • Pour retirer la but6e en plastique install6e _ l'extr6mit6 de chaque glissibre, pousser vers l'int6rieur (vers le panier) sur la moulure de la butte. La butte s'ouvre d'un coup sec; il est alors facile de l'enlever en tirant vers soi. S'assurer de bien soutenir la glissibre au moment d'enlever les but6es. Butee N_ r I en place, inverser l'ordre inf( rieur (les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele) Les articles de grandes dimensions se placent _ l'endroit qui semble le mieux convenir dans le panier inf6rieur. Toumer la surface sale vers le centre. L'arribre de ce panier peut recevoir une rang6e de grandes assiettes ou deux rang6es de petites assiettes. Les saladiers et les casseroles peuvent se _ l'avant de ce panier ou se _ placer l'gauche. Les tiges de retenue rabattables qui se trouvent sur la droite offrent un maximum de flexibilit6 pour le chargement d'articles de grandes dimensions. & couverts (les caracteristiques superieur: vers soi afin de le retirer du • Pour remettre le panier sup6rieur des instructions pr6cit6es. Panier Pour retirer le panier le panier 10 Couve_s amovible peuvent varier en fonction du modele) Pour de meilleurs r_sultats de lavage, _viter de disposer les ustensiles l'un sur l'autre. En ce sens, placer la poign6e de certains ustensiles vers le bas, et d'autres vers le haut. Charger les couteaux en disposant les fentes de la section recouverte tains modbles). la poign6e lorsqu'elle vers le haut par est ferm_e (cer- S'assurer que les ustensiles mh_ces poh_tus ne d_passent pas du partier, sh_on ils risquent de bloquer le mouvement du bras inf_rieur de lavage. Placer les petits ustensiles l_gers, contuse les cuillers de b_b_ et les millers _ mesurer de plastique dans la section recouverte (certains modules) du panier durant le lavage. 12 Eau Chaud÷ Pg__s Pour obtenir les r_sultats voulus, elle dolt _h_e entre 49 ° et 60 ° C (120 ° et 140 ° F). V&ifier la temperature de Feau, omTrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler l'eau dans un verre, &ms l'&qer. Mettre un thermom_tre 5 confiserie dans le verre, attendre que la temperature cesse de monter et lire la temp&ature indiqu6e. Si l'eau est 5 une temp6rature inf6rieure h 49 ° C (120 ° F), faire r6gler le the,_nostat de vohv, chauffe-eau par une personne qualifi6e. Si la temp6rature est particuli_rement basse 5 l'ext6rieur ou si la distance est grande entre le chauffe-eau et le lave-vaisselle, il se peut que ouvrir le robillet d'eau dlaude de l'6vier et le laisser couler jusqu'5 ce que Feau sorte tr_s dlaude. Ceci s'assure que le _v,mplissage klitial de [eau est &aud. Pa___ sD4tergent Utiliser du d_tergent concu sp&:ifiquement pour les lave-vaisselle. Tout autre t3q_e de d6tergent (pour la lessive, savon, etc.) produira trop de mousse. Veiller 5 utiliser du d_tergent frais et 5 Fentreposer dans un endroit frais et sec (pas sous F_vier). La quantit_ de d_tergent 5 utiliser d@end de la duret_ de l'eau (mesur_e en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg*) et du degr6 de salet6 de la vaisselle. En r{,gle g6n6rale, plus l'eau est dure et plus la vaisselle est sale, plus il faut de dStergent. R6f6rez-vous au diagramme suivant pour des recommendations d6tergent d'utilisation. Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only (ringage seulementk Laisser le couvercle du distributeur ouvert lors de Fex_cution du cycle Rinse Only (ringage seulement). Si la duret_ de l'eau est de 13 grains ou plus, il est difficile d'obtenir de bons r6sultats, quel que soit le lave-vaisselle. La seule solution est alors d'ajouter un produit adoucissant l'eau pour am6liorer la qualit6 de l'eau, l'efficacit6 du d6tergent, et prot_ger les pi_ces du lave-vaisselle contre les dommages causes par les d_p6ts d'eau dure. Agent Le distrflguteur d'agent de rinc_age (certains modules) ajoute automatiquement la quantit_ de produit voulue au rincage final du cycle. Pour remplir le distrfbuteur, d&isser le capuchon et verser de Fagent de rincage dans le r&ervoir. Revisser le capuchon et s'assurer qu'il soit bien en place avant de fem_er la porte du lave-vaisselle. V_rifier le distributeur tous les mois et le remplir selon le besoin. Des agents de rincage sont disponibles en forme solide pour les mod_qes qui ne comportent pas un distrfbuteur de liquide. Lors de l'utilisation d'un agent de rincage solide, on dolt le fixer dans l'angle arri_re/droit de la grille inf6rieure. I1suffit de le remplacer apr_,s dissolution du produit, lorsque le r_ceptacle est vide. * Une fois le lave-vaisselle charg_ et le d6tergent ajout_, mettre le s_lecteur sur le cycle d_sir5 et appuyer sur le ou les to_:_ches bouton appropri_es. * Appuyer sur la porte jusqu'h ce qu'elle sew, rrouille. Le cycle commence par une p&iode de vidange avea_t de se remplir. Pasl5 1Ajo t 13 Article Pour des r_sultats optimums, 11_st preferable que 1mlicle oubhe soit ajout5 aussi t6t que possible une fois le cycle commenc& 1. DSverrouiller 2. Attendre la porte. que le bruit de circulation de l'eau air cess& 3. OLwrir la porte et ajouter l'article. 4. Fermer la porte et la verrouiller. 5. Le cycle reprend automatiquement. *Le service Peu Sale Tache Normal Tache Rebelle 5 cuillere cafe 6 cuillere cafe 8 cuillere cafe Moyenne (5 a 9 grains) Peu Sale Tache Normal Tache Rebelle 7 cuillere cafe 8 cuillere cafe 10 cuillere cafe Dure (10 a 12 grains) Peu Sale Tache Normal Tache Rebelle 9 cuillere cafe 10 cuillere cafe 12 cuillere cafe Douce (0 a 4 grains) de Ringage local de distribution services connexes de vous indiquer le degre clans votre region. d'eau I'universite de durete ou les peuvent de I'eau **Ajoutez a recommande la quantite de detergent aux deux compartiments pour les cycles d'Heavy or Normal de lavage, et seulement au compartiment principal pour le cycle Light de lavage. Les Contr61es en Bref Votre lave-vaisselle offre plusieurs cycles et options permettant d'adapter le cycle au type de vaisselle. Le tableau cidessous donne leur description. PHASES SUCCESSlVES PROGRAMME CONSOMMATION D'EAU Heavy Wash (Lavage rigoureux) pour casseroles et ustensiles, et vaisselle trbs souill6e 3 Pr_lavages, Lavage principal, Purger, Rincage Normal Wash (Lavage normal) pour vaisselle normalement souill6e 2 Pr_lavages, Lavage principal, Purger, Rincage 30,3 litres 8,0 gallons Light Wash (Lavage 16ger) pour vaisselle peu souill6e Pr_lavage, Lavage principal, Purger, Rincage 22,7 litres 6,0 gallons Rinse Only (Ringage seulement) pour rh_cage dPr_liminaire, en attente 'une charge pleine Rincage Arr_t Options et Temoins Temp Boost (temperature contr61e de la temperature lavage principal et rincage 37,9 litres 10,0 gallons 7,6 litres 2,0 gallons Lumineux: precise) (certains modules) avec de l'eau durant les operations de final; le chauffage et la circulation Nettoyage se nettoie nom_alement de lui- m_me. I1est cependant reconm_and_ de v_rifier p_riodiquement, au fond de la cuve, la pr4sence _ventuelle de grosses particules qui pourraient ne pas _tre pass_es dans le filtre du module. I1 est _galement recommand_ d'essuyer le rebord de l'habillage int_rieur de la porte pour enlever les liquides qui s'y sont _coul_s au cours du chargement du lave-vaisselle. La couleur laiss4e par certains aliments 5 base de tomates adhere parfois 5 la cuve des lave-vaisselle modernes, caus_t ah_si une d_coloration. Pour aider h pr_venir ceci, proc_der comme suit avant de laver de la vaisselle tach_e de sauce tomate: • Gratter l'exc_dent de sauce tomate sur les plats avant de les mettre dans le lave-vaisselle. • Faire fonctionner sous le cycle Heavy Wash (gros lavage). Ext_rieur L'avant du lave-vaisselle peut _tre nettoy_ 5 l'aide d'un linge doux humide et de produit nettoyant liquide 5 vaporiser. Ne pas utiliser de poudres ni de tampons 5 r6curer. Remisage L'option Extended Wash (lavage prolongS) (certains modUles) v_rifie la temperature de l'eau dans les premiers instants du lavage principal et durant le rincage final du cycle. Au besoin, l'_l_ment chauffant s'allume et le cycle se poursuit jusqu'5 ce que l'eau atteigne la temperature appropri_e. Choisir cette option pour obtenir de meilleurs r_sultats lorsque la vaisselle comporte des taches rebelles. Heated Dry (s_chage avec chauffage) la mise en oeuvre d'un _l_ment chauffant am_liore le r_sultat du s_chage. Lorsqu'on choisit de d_sactiver le Heated Dry Off (s_chage sans chauffage) (certains modules) ou lorsqu'on choisit l'option Energy Saver (d'l_conomie d'_nergie) (certains modules) l'_l_ment chauffant n'est pas utilis_, ce qui _conomise l'_nergie. I1 peut alors _tre n_cessaire d'effectuer un essuyage manuel avec un torchon. Delay Hours (lavage diff_r_ )(certains modules) cette fonction permet de diff_rer la mise en marche du lave-vaisselle jusqu'5 6 heures. Le t_moin <<mise en marche diff_r_e>_ s'illumine lorsque cette fonction a _t_ s_lectionn_e. Le voyant Water cycle se prolonge appropri_e. Heating (chauffe-eau) s'allume lorsque le pour chauffer l'eau jusqu'5 la temperature et Entretien Int_rieur Uh_t_rieur de la lave-vaisselle de l'eau seront prolong_s jusqu'5 ce que la temperature adequate soit atteinte. S_lectionner l'option Temp Boost (temperature precise) pour obtenir la temperature appropri_e qui pem_et 5 l'eau d'activer d_tergent et de dissoudre les graisses. ou Demenagement Remplir les deux distributeurs d'un d_tergent 5 parfum de fraicheur ou de bicarbonate de soude et s61ectionner le cycle Normal Wash (lavage normal). Laisser le lave-vaisselle ter- miner le cycle. Fem_er le robh_et d'alirnentation en eau et vider le lave-vaisselle. Faire fonctionner la portion vidange du cycle une deuxibme fois pour 61iminer la plus grande partie de l'eau. Finalement, d6brancher l'alimentation 61ectrique et ouvrir la porte. (Consulter l'importante consigne de s6curit6 14 5 la page 11). Changement du panneau de la porte (modUles selectionnes) 1. A l'aide d'un toumevis cruciforme, retiennent les bandes de garniture de la porte et enlever celles-ci. enlever les trois vis qui de droite ou de gauche 2. Tenir le rebord du panneau et le plier doucement vers l'ext6rieur. Glisser le panneau vers l'ext_rieur sur environ 2 po (5 cm). Continuer 5 plier le panneau pour en permettre le retrait. Agir avec pr6caution, car les rebords peuvent _tre coupants. 3. S61ectionner la couleur d6sir6e et remettre le panneau ou les deux panneaux en place. Les placer (coins 6vid6s vers le haut) sous la moulure inf6rieure. Veiller 5 ce que les coins 6vid6s se trouvent sous le tableau de commande. 4. Remettre la bande de garniture lat6rale et la fixer en place. 14 Mat riaux Allant ou Non au Lave.Vaisselle La plupart des plats, assiettes, couverts et r6cipients servant a la cuisson et a la consommation d'afiments peuvent 6tre laves sans danger dans votre lave-vaisselle. N6anmoins, en cas de doute sur un article, v_rifier avec le fabricant. Matdriau Convient au Lave-Vaisselle ? Oui, saul l'aluminium anodis_. Aluminum L'eau h temperature Fonte en ablmer le fini. Toujours v(4rifier les recommandations du fabricant avant de laver. La porcelaine ancienne, peinte h la main et les motifs rapport_s peuvent perdre de leur nettet4_. Les dorures peuvent ternir. Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant de laver. Un voile peut se former sur certains types de cristal de plomb apr_,s des lavages r6p_t_,s. Non siil cristal cristal ancien ou de fin et fragile. Filtres de Fournaise Non rec0mmand6s. Verre Oui Etain, Bois Acier Inoxydable peuvent Non S'il s'agit de porcelaine ancienne ou peinte h la main. Cristal Plastique _lev_e et le d_tergent Utiles Le <<culottage>_ de la fonte se trouve enlev4_ et le fer rouille. Porcelaine/Fai'ence Couverts plaques Renseignements s'agii de Peut laisser une tache ou un d_p6t poisseux sur la paroi int6rieure du lave-vaisselle. L'opaline jaunit lorsqu'elle est lav6e au lave-vaisselle de facon r6p4!t4!e. Ternit. or super!eur Oui Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques r4_sistent diff6remment aux temp(4ratures 61ev_es de 1 eau et aux d6_teroents. Les articles de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison. Utiliser le cycle <<Rinse Only>, (rincage d'attente) si les articles ne vont pas ¢_tre lavSs imm6diatement. Le contact prolong8 avec les aliments contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini. Argent our Plaqu_ Argent Toujours vSrifier les recommandations du fabricant avant de mettre au laver. Utiliser le cycle <<RinseOnly>, (rinc;age d'attente) si les articles ne vont pas _tre lava,s Non s'il a _t_ _ patinO >_ immSdiatement. Le contact prolong4_ avec les aliments acides ou contenant du sel artificiellement. ou du soufre (oeufs, mayonnaise, fruits de mer) peuvent en abimer le fini. La <<patine>>artificielle peut _tre _,limin_e par le d_tergent. Fer Blanc Non 15 Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir. V( rifier ces Le lave-vaisselle points pour ( pargner temps et argent si: ne se remplit pas : • S'assurer que la porte est ferm6e "atend et verrouill_e. • V6rifier que l'arrivge d'eau est bien ouverte. • V0rifier que la touche du cycle d0sirg est bin enfonc_e ou que le sglecteur est sur le cycle d0sirg, • Attendre, dans le cas de certains mod_les, que le lave-vaisselle • V0rifier le disioncteur ou la boite a fusibles, • V0rifier que le boyau d'arriv0e d'eau n'est pas tordu. • V0rifier si l'glectrowlnne est obstru0e par des s0diments ke lave-vaisselle ne s'4vacue pas/Eau se vidange et nettoyer au fond ou fasse une pause avant de se remplir. s'il y a lieu. de la cuve : • Si le lave-vaisselle est reli_ a un broyeur a d_chets, v0rifier que l'obturateur du broyeur a bien gt6 enlev_. • Veiller h ce que le boyau de vidange soit sur_levg d'au moins 81,3 cm (32 po) de facon/_ ce que l'eau ne soit pas resyphonge la cuve. • S'assurer qu'aucune nourriture ne vient obstruer le boyau dans ou le broyeur. • V_rifier que le boyau de vidange n'est pas tordu. • V_rifier le disjoncteur ou la boite _ fusibles_ • V_rifier que le cycle est bien terming. ke compartiment de d4tergent ne se vide pas : • V6rifier que le cycle est bien terming. • V4,rifier que l'ouverture du distributeur n'est pas bloqu0e par un plat ou un ustensile. • Utiliser du d0tergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec. ke lave-vaisselle semble bruyant : • Le sifflement de l'glectrovanne pendant le remphssage • Les bruits de circulation d'eau sent nonnaux. • Un tic-tac est normal et provient est nonnal. de la minuterie. • Un cognement peut _tre dfi au bras gicleur qui tappe dans un article qui dgpasse des paniers. • Un bruit de broyage ou de hachage peut se produire pendant l'_vacuation de l'eau lorsque le broyeur a dgchets intggrg broie des articles durs comme des pgpins, des noix. etc. • I1 est nonnal qu'il se produise un bourdonnement pendant l'_vacuation de l'eau. • Un claquement provient du couvercle du compartiment du distributeur de dgtergent qui tappe dans l'habillage intgrieur de la porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte h la fin du c}cle. Cela est normal. • Le niveau de bruit d0pend de la qualitg de la mise en service. ke cycle est trop long (le voyant _Heating Delay_ reste allum6, certains modules) : • Les options AccuTemp_ (tempgrature prgcise_ or Temp Boost (certains mod_les_ ont gt0 choisies et le cycle se prolonge p0rature de l'eau est basse. • V0rifier si le chauffe-eau est rggl0 de facon a assurer une eau entre 49 ° et 60 ° C 120 ° et 140 ° 1_t au robinet. ke lave-vaisselle a une odeur si la tem- : • Dgmarrer le cycle Rinse Only (ringage seulement) lorsqu'on d_sire laisser la vaisselle dans le lave-valsselle. • Un lave-vaisselle nouvellement installg a une odeur de <<neuf-. Celle-ci disparalt k l'usage. • Le lave-vaisselle ne s'_vacue pas correctement, (Voir sous <<Lelave-vaisselle ne s'gvacue pas_,.) • Si l'odeur est forte, verser du bicarbonate de soude de part et d'autre du distributeur de d_tergent. S_lectionner le cycle Light Wash (lavage lgger) pour faire circuler l'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en dgverrouillant la porte et laisser tel quel pendant une nuit. Redgmarrer le lave-vaisselle en verrouillant la porte et laisser tenniner le cycle. I1 est aussi possible d'utiliser un nettoyeur de lave-vaisselle comme le produit Jet-Dry Dishwasher Cleaner'. Fuites : • V0rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir le manuel de mise en service3 • La mousse_ peut ..... faire dgborder ie lave-vaisselle Mesurer le d0tergent avec soin et utiliser uniquement du d0tergent pour lavevaisselle. Une eau deuce ngcessite moins de dOtergent. Essayer une autre marque de d0tergent si le d0tergent utilis0 continue "k produire trop de mousse. • Veiller i_proc0der selon la marche a suivre indiquge pour ajouter un article oublig, (Voir page 133 • S'assurer que le couvercle de l'agent de ringage tcertains modblesi est bien ffxg et que ne fuit pas. *Les noms de produits sont des marques d4pos4es de leurs fabricants. Voir page suivante 16 II reste des r4sidus • V_rifier la temp6rature • Faire couler le robinet • • • • • • de nourriture sur la vaisselle de l'eau, (Voir page 13). d'oau chaude de l'6vier avant de mettre : le lave-vaissolle on marche. Sdectionner le option AccuTemp "_(temperature pr6cise_ ou Temp Boost (certains mod_les _, V6rifier la duret_ de l'eau et modifier la quantit8 de dStergent on consequence, (Voir page13_. Utiliser du d_tergent frais, qui a _st4ontrepos6 dans un endroit frais et sec. SSlectionner le cycle qui convlent pour le degr8 de salet8. Charger la vaisselle de fa_on hce que rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle centrale./Voir page 12}. Charger le panier a couverts en tournant certams manches vors le haut et d'autres vers le bas pour eviter qu'ils ne s'emboltent uns dans les autres, • Ne pas placer los verres sur les tiges de retenue. • Avant de chargeI, gratter les aliments brfil_s et essuyer la pellicule Ces taches sent plus difficiles h laver que les autres salet6s. Le lave-vaisselle laisse des taches amid6e des ustensiles ou un voile sur les verres les utilisSs par los p_tes, le riz et le gruau, : • Toujours ufiliser un agent de rin_age. • V_rifier la temp6rature de l'eau. Ueau du robinet doit _tre entre 49 ° et 60 ° C _120 ° et 140 ° F_. • Confirmer qu'il est possible d'enlever la nSbulosit8 de l'article en le trempant pendant environ 5 minutes dans du vinaigre blanc. Si cola r_ussit, le problSme est caus6 par uno eau dure. Ajuster la quantit6 de d6tergent utilisSe pour l'adapter h la duret8 de l'eau (page 13L S'assurer que le d6tergent est frais, bien rang6 et de haute qualitS. • Si la nSbulosit8 persiste, il s'agit alors de gravure. Une telle _rosion d'une surface vitr_e peut _tre caus6e par une eau trop chaude, par uno utilisation d'une trop grande quantit8 de d_tergent ou par le pr61avage (lo d6tergent agit sur la saletS/. S'il s'agit de gravure, le verre est ondommag_ de manibre permanente. Pour emp_cher la progression de l'6rosion, ajuster la quantit_ de d_tergent selon la duret8 de l'eau, ne plus pr_laver ot s'assurer que la tempSraturo de l'eau chaude n'est pas sup6rieure h 140 °F (60 °CL Utiliser les options de chauffage de l'eau seuloment lorsque la temp6rature de l'eau est inf_rieure h 120 °F (49 °CL kes articles lav4s clans le lave-vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle sont tach4s/d4cotor4s : • Les plats ou ustensiles on aluminium peuvent laisser des marques lorsqu'ils entrent on contact avoc d'autres articles. Laisser un petit espace entre les articles, • Le fer dans l'eau pout hisser une pollicule jaune, bruno ou orange sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle Un filtre peut 6tro necossaire.vSrifier avec une compagme spScialisSe comme, RoVer Rust Remover _ pout 8tro utilise pour enlever la rouille. Ne pas utiliser RoVer avec dStergent, Remplir les deux compartiments h d8tergont de RoVex: Faire au lavo-vaisselle un cycle <<Normal_>complet, Faire suivre d'un cycle de lavage plus court. • Les taches de nourriture a base de tomate pouvent adh_rer h la cuve/page 14L S'il apparait des taches leg8res, laisser la porte ouverto pour oxyder la tache. Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle h base d'acide citrique, tel que Glisten**, Utiliser un autre dOtorgont pour lave-vaisselle et s'assuror d'en utiliser un qui contiont du chlore pour mieux combattro les taches. ka vaisselle ne s_che pas correctement selle apr4s le cycle, : • V_rifier que l'option _Heated Dry_ (s6chage / on peut remarquer d'humidit4 h I'int4rieur du lave-vais- _ chaud_ a _t_ s_lectionn6e • I1peut se former des gouttelettes d'eau sur l'intSrieur de la porte durant le sSchage. • Toujours utiliser un agent de rin_age, tel que Jet Dry* ou Cascade Rinse Aid*, • V_rifier la temperature de l'eau. (Voir page 13). • • • • SSlecfionner le option AccuTemp _' (temperature precise ou Temp Boost (certains modSlesL Augmenter la quantit8 de dStergent utilisSe en fonction de la duret6 de l'eau. (Voir page 13). Charger correctement le lave-vaissolle. (Voir page 12). Les articles de plastique et de tSflon sent difficiles h s6cher parce que leur surface poreuse tend _ retenir Au besoin, s6cher au moyen d'un linge. • Les verres et les tasses h fond concave ka vaisselle se trouve 4br4ch4e peuvent retonir l'eau. I1 pout _tre nScessaire de les sScher au moyen le lave-vaisselle. *Les noms de produits sont des marques deposees de teurs fabricants. **RoVer Rust Remover, num_ro de piece 057961, Glisten, num_ro de piece 18001017 Pour commander, telephoner au 1-800-688-2002. 17 d'eau. d'un linge. : • Veiller _ ce que la vaisselle soit charg_e tel que recommand6, de facon _ ce que les articles ne se cognent • I1 n'ost pas rocommand6 de laver de la porcolaine ou du cristal ancienne dans le lave-vaisselle, • Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. • No pas trop charger les gouttelettes pas, (Voir page 12), Raccordement Lave.Vaiselle D'un Portatif 1. Ouvrir le robinet d'eau chaude trbs chaude. Fermer le robinet. 2. Sortir le dispositif de l'arribre du lave-vaisselle D6connecter jusqu'h ce que l'eau soit raccordement tel qu'indiqu& 3. Appuyer sur la bague de d6gagement positif de raccordement sur le robinet. du logement et emboiter h le dis- 4. Cesser d'appuyer sur la bague de d6gagement et tirer 16gbrement sur le dispositif de raccordement pour v6rifier qu'il est bien enclench& 5. Ouvrir le robinet d'eau chaude le lave.vaisselle 1. Veiller h couper l'alimentation en eau et appuyer sur le bouton de r_duction de la pression AVANT d'enlever le dispositif de raccordement. 2. Appuyer sur la bague positif de raccordement de d_gagement du robinet. 3. Mettre le dispositif de raccordement logement dans la carrosserie. 4. D6brancher logement le cordon d'alimentation et enlever le dis- et les boyaux dans le et le mettre dans le dans la carrosserie. h fond. 6. S'assurer que l'_coulement de l'_vier n'est pas bouch_ de facon h ce que l'_vacuation de l'eau puisse se faire correctement. 7. Sortir le cordon d'alimentation brancher sur une prise murale terre. 8. S61ectionner en marche. le cycle appropri6 Nettoyage de son logement et le correctement reli6e h la et mettre le lave-vaisselle r6duction de la pression et Entretien Nettoyer la carrosserie et le dessus en lamin6 avec un linge doux et un produit nettoyant h vaporiser. Pour faire briller et prot6ger le dessus en lamin6, utiliser un produit sp6cial pour les comptoirs tel que Hope's Countertop Polish*. Appliquer de la cire pour appareils ron une fois par an. *Les noms de prodttits sont des marques 61ectro-m6nagers envi- d{!pos&rs de leurs fgTbricl_tzts. 18 GUI°A DEL USARIO Su satisfacd6n es muy impor- tante para nosotros, por lo tanto lea " detenidamente esta gu_a. En ella encon ....... trarSmantenimientoinStruccioneSapropiadoSObre el fundonamientOde su nuevo trodom_stico, no puede adem5s ser lavado de una lista de lo que puede en un lavaplatos Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algfin sugerimos consultar la secd6n "Antes Servicio'. problemas Yelec v y autom_tico. problema, le de Solicitar Ha sido diseflada para ayudarle a resolver b5sicos antes de consultar a un t_alico. Si tiene preguntas, comunlquese (induya el nfimero de modelo y su nfimero telef6nico) por escrito o por tel6fono a: ¸ #ndice Instrucciones Maytag Appliances Sales Company Atend6n: CAIR _ Center P.O. Box 2370 Consejos Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA Un Vistazo (de lunes a viernes; de 8 am a 8 pm hora Internet: http://www.maytag.com de Seguridad de Cargar ............... Pasos de Operaci6n Cuidado del Este) ...... y Limpieza 21 .............. a los Controles ............... .,20 ......... 22 23 23 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado 24 Antes de Llamar Lavaplatos ............... Port_til ................ 25-26 27 Para _k Solicitar ADVERTENCIA: rra correctamente Importantes Consulte para de Seguridad Servicio con el instalador evitar posibles personal en el Futuro para asegurarse descargas el_ctricas. antes de comenzar Por favor anote el ndmero de modelo y el ndmero de serie en los espacios provistos a continuaci6n. Estos ndmeros se encuentran en la esquina superior izquierda de la abertura de la tina. Son necesarios para cualquier correspondencia o llamadas de servicio respecto a su lavaplatos. de que la unidad est_ conectada Aseg_rese de leer las a tie- Instrucciones a usar la lavaplatos. Ademfis, conserve su comprobante de venta o el cheque cancelado. Si requiere servicio bajo la garantia, es necesario presentar prueba de la fecha original de compra. NQmero de Modelo NQmero Serie Instrucciones Importantes Los productos con un sello @estSn clasificados por Underwriter's Laboratories, Inc., los que tienen una etiqueta CSA estSn clasificados por Canadian Standards Association. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas movibles, siempre existe un riesgo potencial. 8. de Seguridad No toque el elemento calentador que se encuentra en la parte inferior de la tina durante el ciclo ni cuando se termine, ya que estar5 caliente. 9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague disehados para una lavaplatos automStica. Nunca use jab6n, detergente de ropa o detergente para lavado a mano en la lavaplatos. Mantenga estos productos fuera del alcance de los nihos. 10. No se siente, se pare, ni maltrate la lavaplatos. 1. Lea todas las instrucciones lavaplatos. 2. Use la lavaplatos 3. Desconecte de seguridad antes de usar la s61o para lo que fue disehada. la energia el6ctrica antes de prestarle servicio. 4. Para evitar riesgos de descargas el6ctricas, los lados y la parte posterior deben estar encerradas y los paneles delanteros deben estar sujetos antes de aplicar la energia el6ctrica a la lavaplatos. Consulte las instrucciones de instalaci6n para ver los procedimientos de conexi6n a tierra adecuados. 5. Con6ctela a un circuito de suministro de energia con el r6gimen correcto, debidamente protegido y del tamaho adecuado para evitar sobrecargas el6ctricas. 6. Nunca se debe permitir que los nihos operen, dentro, con o alrededor de esta lavaplatos. o jueguen 7. Para reducir el riesgo de lesiones cuando cargue articulos para lavar, los articulos filosos o puntiagudos deben colocarse con los mangos hacia arriba. Tambi6n, cargue los articulos filosos de modo que no dahen el sello de la puerta. CONNNNVN ESTAS la puerta ni las rejillas de 11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado en dos semanas o mSs. E1 gas hidr6geno es explosivo. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por Lm periodo de tiempo asi de largo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya por cada una por varios minutos. Esto liberar5 el gas hidr6geno que se haya acumulado. Ya que el gas es inflamable no fume ni use una llama abierta durante este proceso. 12. No lave articulos de plSstico a menos que est6n marcados "seguro para lavar en lavaplatos" o un equivalente. Para los articulos de plSstico sin marcar, consulte las recomendaciones del fabricante. 13. No altere los controles. 14. A fin de evitar atrapamiento y riesgo de asfixia accidental de un niho, siempre retire la puerta del compartimiento del lavado cuando ya no use m_s un lavavajillas antiguo o lo descarte. 15. Tenga cuidado cuando platos estarSn calientes de terminar el ciclo. descargue la lavaplatos. Los si se descarga un poco despu6s ENNTNUCCWONNN 20 OS • Retire los huesos o particulas grandes de alimentos. Quite las cantidades excesivas de grasa/sustancias aceitosas. • Raspe o deje en remojo la vajilla que tenga quemaduras de alimentos pues necesita mSs energia para limpiarla que el resto de los articulos. E1 almiddn de tales alimentos como las papas, fideos, arroz y harina de avena requieren mSs energfa para ser limpiados que el resto de la vajilla. • • A1 colocar los articulos en las canastillas aseg6rese de que queden separados y dirigidos hacia el centro de las cmmstillas. • Limpie los residuos • • Si el lavavajillas est5 conectado a un triturador de deshechos, asegdrese de que el triturador est6 vacio antes de poner en funcionamiento el lavavajillas. Esto ayuda a facilitar el desag6e. Coloque los articulos livi_los y plm_os junto a la canasta de los cubiertos o en los lados yen la parte trasera de ]as c_mstillas. • Coloque los articulos de modo que ellos no obstruyan la torre de lavado situada en el centro de la canastilla inferior. • Evite bloquear los brazos rociadores superior e inferior no dejando que los articulos sobresalgan de las canastillas. • Coloque los vasos en cualquier fila de la canastilla superior para su limpieza y enjuague apropiado. No coloque los vasos sobre las pfas. • de alimentos con base de tomate. La mostaza, mayonesa, vinagre, lim6n y otros alimentos 5cidos pueden causar oxidaci6n o decoloraci6n del acero inoxidable. Enjuague estas piezas tal pronto como sea posible. Canasti Ila : uper, mqk mA or (L scaracteristicas Canastilla pueden variar ]igeramente dependiendo del mode]o.) En esta c_mstilla se colocm_ los vasos, tazas, platos pequehos, tazones, utensilios de cochin, etc. Los tazones se acomodan firmemente en la mitad derecha trasera de la cmmstilla superior. Los platillos o tazones deben colocarse con las superficies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla. No cargue vasos sobre los dientes. La tabla doble (Twin Shelf) (modelos Cubiertos para 10 Personas selectos) clue se encuentra en el lado derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abajo. D6bMa hacia abajo para colocar cuc'hillos con mango largo, espdtulas y cucharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo. D6blela hacia arriba para articulos altos como tazon_, platos, etc. Remoci6n Superior Inferior _'A de la Parrilla La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar articulos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior. (Las caracteristicas do del modelo.) pueden variar ligeramente dependien- Los articulos grandes pueden ser colocados en cualquier ubicaci6n conveniente en esta canastilla. Mantenga las superficies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla. En la parte trasera de esta canastilla se puede colocar una fila de platos de comer o dos filas de platos m_s pequehos. Los tazones de servir y sartenes tambi6n pueden colocarse en la parte delantera de la canastilla o en la parte izquierda. Las pdas plegables (modelos selectos) ubicadas en el lado derecho, facilitan la ubicaci6n de los articulos grandes. Canasta Cubiertos para 10 Personas de Utensilie (Las caracteristicas pueden variar ligeramente dependien- do del modelo.) Para Quitarla: • Saque la tercera parte o la mitad de la parrilla superior. • Quite el tope de plfstico de la parrilla en cada extremo del carril. Para quitar cada tmo de los topes de plfstico, empuje hacm adentro (en direcci6n de la parrilla) en el 5rea acanalada del tope de la parrilla. E1tope de la parrilla se abrir5 y podr5 sacarlo ffcilmente jalNldolo hacia afuera en fomm recta. Tenga cuidado de sostener el carril mientras saca los topes de la parrilla. • Saque completamente la parrilla del carril y retirela _Tope de de la lavaplatos. arrilla • Realize el procedimiento anterior en orden inverso 21 para volver a colocar la parrilla superior en la lavaplatos. Para obtener los mejores l_,su]tados de ]impieza, evite que los artR_ubs queden empaimados co]ocando aigunos artR:@os en ]a canasta gos ariba hacia con abajo. a [rav6s los nlangos Cargue de hacia los los orificios arrlba cuchiiios de y otros con ]a secci6n los con mangos cubierta los manhacia (cuando est6cerrada). Siempre co]oquelosartlcu]os afi]ados o puntiagudos con losmangos haciaariba (mode]osse]ectos). Asegdresede que losart£cu]os de]gadospuntiagudosno se extiendana trav6sde ]a canasta,Esto podr_a b]oqueare] brazo inferior de ]avado. Los artR-cdos pequeSos y ]igeros tabs como cucharas de beb6 y tazas dc me&I de plashco dd: en co]ocaise en ]a secci6n cubierta de ]a c_masta(modebs seIectos). Paso Agua Caliente Pas@ Para obtener mejores resultados, k-_temperatura del agua de entrada debe ser 49 °- 60 ° C (120° - 140° F). Verifique la temperatura del agua abdendo la llave de agua caliente mils cercmla al lavavajillas y llene un vaso con el agua en el ffegadero. Coloque un tenrl6metro en el vaso y wMfique la temperatura cucardo 6st_ se est_bilice. Si es inferior a 49 ° C (120° F) pida a una persona calificada que eleve el ajuste del calentador dd agua. Si la temperatura exterior es demasiado baja o si el recorrido del agua desde el calentador del agua hacia el lavavajillas es largo, puede que sea necesario abrir la llave del agua caliente en el fregadero y dejarla cotter hasta que salga agua caliente. Esto asegura que el terrapl6n inicial del agua es caliente. Paso Detergente Use un detergente disefiado especificamente parr uso en lavav@illas automfiticos. Otros tipos (detergentes parr lavar ropa, jabdn de manos, etc.) producir_in demasiada espuma. Asegdrese de usar detergente Desco y cons6rvelo en un lugar fresco y seco (no debajo del fregadero). La cantidad de detergente que use depende de la dureza del agua medida en granos por galones* (gpg) y la cantidad de suciedad de 13 vajilla. Generalmente las cantidades de detergenre deben ser aumentadas para el agua m_s pesada y para vajillas lrr_s sucias, Refiera a la carta siguiente parr _as recomendaciones detergentes del uso. No use detergente (ton Rinse Only Deje la tapa de la taza de detergente Rinse Only (solamente enjuague). Si la dureza del agua es 13 gpg buenos resultados con cualquier (solamente abierta o m_s dura, lavavajillas. enjuague). cuando use es dificil lograr La solucidn es un suavizador de agua mecdnico para mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y para proteger las piezas del lavavajillas contra el dafio que puedan producir los depdsitos del agua dura. Compiemento quide de Enjuagu÷ E1 distribuidor de agente de enjuague lfquido (modelos selectos) autom;_ticamente distrfbuye una cantidad medida de agente de enjuague en la dltima parte del enjuague final de cada ciclo. Parr llenar el distrfbuidor, abra la tapa girfindola a la izquierda. Coloque agente de enjuague en el distrfbuidor. Cierre la tapa y asegdrese de clue est_ finnemente colocada antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Revise el distribuidor men° sualmente y vuelva a llenarlo seg_n sea necesario. Para los modelos que no tienen un distrfbuidor de agente de enjuague liquido se dispone de un agente de enjuague sdlido. Cuando use un agente de enjuague s61ido, col6quelo en la esquina derecha trasera de la canastilla inferior. Compre agente de enjuague adicional cuando el material se disuelva y el depdsito est_ vacfo. Paso Arrancar la * Despu& de cargar la lavavajillas y afiadirle el detergente, coloque la perilla de control en el ciclo deseado y oprima los opci6n(es) apropiado(s). * Oprima la puerta basra que se enganche. E1 ciclo comenzar_ con un drenado antes de llanarse de agua. un Para A adir Articulo O[vidado Paso E1 artfculo olvidado debe afiadirse en los inicios del ciclo parr que quede mejor lavado. 1. Desenganche la puerta. 2. Espere a que se detenga 3. Abra la puerta la circulacidn de agua. y aflada el articulo. 4. Cierre y enganche la puerta. 5. E1 ciclo se reanuda automdticamente. *El departamento local de servicios pOblicos de agua o el servicio de extensidn de la universidad estatal pueden decide el grado de dureza de agua en su regidn. Blanda (0-3 gpg) Ligero Sucio Normal Sucio Pesada Sucio 5 cucharita de te 6 cucharita de te 8 cucharita de te Mediana (4-9 gpg) Ligero Sucio Normal Sucio Pesada Sucio 7 cucharita de te 8 cucharita de te 10 cucharita de te Dura (10-12 gpg) Ligero Sucio Normal Sucio Pesada Sucio 9 cucharita de te 10 cucharita de te 12 cucharita de te **Agregue recomendd la cantidad de detergente a ambos compartimientos para los ciclos de Heavy o Normal de la colada, y solamente al compartimiento principal para el ciclo Light de la colada. 22 Su lavavajillas ofrece varies ciclos y opciones para adaptarse alas condiciones especificas de la vajilla. Per favor consulte h tabla siguiente. CICLO Heavy SECUENCIA Wash Prelavado (3), Lawtdo Principal, Purgm, Enjuague (Lavado para platos, Pesada) elias iY sartenes muy sucios Normal Wash (Lavado Normal) para plates con suciedad normal i Light Wash Liviano) para plates 'uclos Rinse Only (Enjuague Solamente) para enjuagar los plates mientras espera tener una carga cornpleta Opciones 10 galones 30.3 litros 8 galones Heated Dry (secado caliente) pone en marcha el elemento calefactor para mejorar los resukados del secado. A1 seleccionar Heated Dry- Off (modelos selectos) o Energy Saver (modelos selectos) el elemento calefactor se apaga para ahorrar energia. Si se usan estas opciones es necesario secar la vajilla con una toalla. 22.7 litros Prelavado, Lavado Principal, PurgaL Eniuague 6 galones Enjuague, Apagado 7.6 litros Delay Hours (Horas Diferir) (modelos selectos) puede ser usado para retrasar el comienzo del ciclo hasta 6 horas. La luz indicadora de Delay Start se ilumina cuando el hvavajillas ha side programado para Delay Start. 2 galones y Luces Indicadoras: Temp Boost (Aumento verifica h temperatura y la cirde agua temperdisuelva Extended Wash (Lavado Prolongado) (modelos selectos) proporciona una revisidn de la temperatclra dd agua al principle del hvado principal y tambi6n en el enjuague final del ciclo. Si es n_x_esario, el elemento calentador se enciende y el ciclo se prolonga hasta que el agua se caliente a h temperatura ad_vuada. Seleccione h opci6n Extended Wash para obtener los mejores resultados cuando lave cargas con residues de alimentos dificiles de quitar. 37.9 litros Prelavado (2), Lavado Principal, Purgm. Eniuague (Lavado lioeramente, U$O DE AGUA agua del enjuague final y prolongard la calefacci6n culaci6n del agua hasta que se logre la temperatura deseada. Seleccione Temp Boost para asegurar h atura apropiada del agua que active el detergente y la suciedad de alimentos grasosos. de Temperatura) (modelos selectos) del agua del hvado principal y del La luz Water Heating (Calentamiento selectos) se ilumina cuando se prolonga el agua a la temperatura adecuada. de Agua) (modelos el ride para calentar Y Interior E1 interior Usted de la hvaplatos deberia revisar h hvaphtos para es nom_almente periddicamente ver si hs la porci6n del cohdor part,cubs auto limpiable. el fondo de grandes se atoraron limpiar el borde del recubrimiento h puerta quitar do durante el de en del m6dulo. Usted deberia para la fina cuakiuier salpicadura que interior de ocurri- haya cargado. Se sabe que el color de hs suciedades de algunos alimentos con tomate algunas veces se adhiere en hs tinas de hs lavaplatos modernas y causa decoloracidn. Para ayudar a evitar que esto suceda, cuando lave una carga con vasijas sucias con salsa de tomate: * Retire el exceso de los restos de alimentos Para Cambiar (modelos el Inserto del Panel de la Puerta selectos) con tomate de las vasijas, antes de cargarhs. Pero no preenjuage las vasijas. * Arranque el cido Heavy Wash (Carga Pesada). Exterior E1 ffente de la hvaplatos puede limpiarse hdmedo suave y limpiador liquido de rocio. abrasives o almohadillas limpiadoras. con un patio No use pelves Almacenaje/Mudanza Llene las dos tazas de detergente con un detergente de lavaplatos con olor a fresco o con bicarbonate de sodio y seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita que h lavaphtos termine el ciclo. A continuaci6n, cierre el 23 suministro de agua y drene la hvaplatos. Para drenarh, arranque cualquier cido ya que redes los ciclos comienzan con un drenado. Escuche para verificar que se ha te_Tainado el ciclo de drenado > a continuacidn, abra h puerta para interrumpir el ciclo antes del llenado. Haga que funcione el ciclo de drenado dos veces para asegurarse que la mayor parte del agua haya sido eliminada. Finalmente, desconecte el suministro el6ctrico y abra h puerta. (Vea Instrucciones Importantes de Seguridad, No.14, p_gina 20). 1. Con mr dmam_ador Phillips, retire las tiras del adomo dd lade derecho o izquierdo de la puerta sacmldo los tres tomillos. 2. Sujete el hlserto del pmrel y suavemente sfiquelo un pore. Deslice el panel hacia afuera aproximadamente 2 pulgadas (5.08 cm.). Conthrtie sacmldo el inserto del panel lo suficiente para sacarlos. Tenga cuidado, los bordes pueden estar filosos. 3. Seleccione el color y ;_elva a instalar el panel. Coloque el panel del hrserto (con las esquinas melladas en la parte superior) en la parte interior del adomo del panel de la puerta inferior. Cercidrese de que las esquinas melladas superiores del inserto se encuentren debajo del panel de control. 4. Vuelva a instalar el adorno lateral. Articulos Especial que Requieren un Cuidado La mayoria de las vajillas, las baterias de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segura en su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a alg_n articulo, consulte al fabricante de dicho articulo. Material Seguridad Aluminio Hierro Si, excepto el aluminio Se le caerti el curado iii _ No, si la porcelana da a mano. y Barro para Calentadora No se recomienda calentadoI: Vidrio Vajillas i i es antigua No, si es Crista! antigu0 !iger0. Cristal Filtros ;i o pinta- 0 ddicado usar filtros para en oro No y Especial y los detergentes pueden afectar el acabado. y se oxidar_L Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los patrones antiguos, pintados a mano o por encima del barniz pueden despintarse. La hoja de oro puede descolorarse. Siempre revise las recomendaciones del fabricante lavar. Algunos tipos de cristal de plomo pueden despu_s de lavadas repetidas. Pueden dejar dep6sitos or de la lavaplatos. de color oscuro o manchas E1 vidrio de criolita se volver;_ amarillo lavaplatos. Si Enchapadas La alta temperatura anodizado. No¸¸¸¸¸ Forjado Porcelana Informaci6n en Lavaplatos con repetidas antes de, grabarse en el interi- lavadas en Se descolorar_L ¸ Peltre, Estafio Pl_isticos Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los pl_sticos varian en la capacidad de resistencia a temperaturas altas de agua y a los detergentes. Los articulos de pl_istico desechables no son seguros para lavarse en la lavaplatos por esta raz6n. Si, en la parrilla superior. Use un ciclo de Rinse Only Acero Inoxidable Si Plata de Ley y Acero Plateado ....... No, Sl tlene Articulos No de Madera ($61o Enjuague ) si no va a lavarse ' inmediatamente. E1 contacto prolongado con alimentos que contienen sal, vinagre, productos l_cteos o jugos de frutas pueden dafiar el acabado. manchador comerclal. Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Use el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) si no se lavar_ ' inmediatamente. E1 contacto prolongado con alimentos que contlenen sal, _icldos o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede daflar el acabado. E1 manchador comercial puede disolverse con el detergente. La madera se puede deformar, quebrar o descolorar. 24 Revise estos _.La lavaplatos puntos • Revise clue la perilla o el bot6n a los modelos • Revise el interrupter • Revise la entrada automStico o la caja de tusibles de entrada no drena/Agua y dinero: de su casa, • Revise que la manguera • Revise el interrupter de drenaje autom_tico verifique est_ elevada de alimentos sedimentos y l_mpiela si es necesario. de la pila? de deshechos, de drenaje obstrucciones para un title. y hagan una pausa antes de llenarse. no este torcida, en el fondo a un triturador que la manguera • Revise posibles apropiadamente para que drenen do la vSlvula do agua per posibles • Si estfi conectada • Verifique tina. tiempo enganchada. est_n seleccionados de selecci6n • Revise clue la manguera &ka lavadora a ahorrar no se Ilena? • Verifique que la puerta est_ finnemente • Verifique que el agua est_ abierta. • De tiempo para ayudar que el expulsor cuando menos en la alcantarilla se haya quitado 32" (81 cm/de de la entrada mode del triturador. que el agua no se pueda devolver a la o en el triturador. no est_ torcida. o la caja de fusibles de su casa. • Revise que el ciclo haya terminado. i_La taza de detergente no esta vacia? • Verifique que el cMo termin6 • Asegtlrese de que el surtidor no est6 bloqueado • Use detergente nuevo almacenado &ka lavaplatos parece per un plato o un utensilio. en un lugar seco y tresco. ruidosa? • Un silbido de la v_lvula de agua durante el llenado es normal. • Los ruidos de circulaci6n de agua son normales. • Un ruido de tictac es un sonido normal del cronometro. • Un ruido de trueno puede set un braze de lavado golpeando • Los ruidos golpeando o moliendo se pueden escuchar articulos duros come semillas de frutas, nueces, etc. • Un murmullo durante el drenado • Un ruido de encajado puerta do la lavaplatos • La instalaci6n (ka luz de Heating • Revise para vet si la temperatura • Arranque • Muchas de alimentos corta los pegfindole al recubrinliento de la puerta cuando se abre la Delay permanece del agua de entrada (Aumento encendida, modelos de Temperatura) (modelos selectos) selectos_ ha side seleccionada estfi entre 120-140 _'F (49-60 ° C_. mal olor? el ciclo Rinse Only (S61o Enjuague) lavaplatos interne tiene que ver con el nivel de ruido. mucho? tiene fuera de las parrillas. ya que el triturador es normal. • La opt]on AccuTemp '_ (Temperatura Exacta_ o Temp Boost y el ciclo se prolonga si la temperatura del agua estC_baia. &ka lavaplatos el drenado a presi6n es la tapa de la taza de detergente al final del ciclo. Esto es normal. apropiada _.EI ciclo se tarda un articulo que se extiende durante para las vasijas que est_n adentro tienen un olor a "nuevo" al principio. • Es posible que la lavaplatos no se est_ drenando de la lavaplatos. Este olor se disiparfi correctamente con el use. _vea la secci6n "No se drena"L • Para eliminar tos olores fuertes, utilice bicarbonate de sodio en amDos lades de la taza de detergente. Seleccione el ciclo Light "CO'ash (Carga Ligera) y deje que el agua circule durante m_s o menos 10 minutes. Intermmpa el ciclo destrabando la puerta y deje que el bicarbonate de sodio permanezca toda la noche. Vuelva a arrancar la lavaplatos trabando la puerta y permitiendo que concluya el ciclo. Otra posible soluci6n es utilizar un producto limpiador de lavaplatos comercial tal come Jet-Dry- Dishwasher Cleaner _. &ka lavaplatos • Compruebe gotea? que la lavaplatos est6 nivelada Iconsultelas instrucclones deinstalaci0n_. • La espuma puede causar que la lavaplatos se desborde. Mida cuidadosamente gentes diseflados especfficamente para usarse on lavaplatos. Se neceslta menos se sigue formando mucha espuma. • Siga al pie de la letra las instrucclones • Cerci6rese sobre cdmo afladir un articulo do que la tapa del aditivo do enluague (modelos olvidado selectos_ estO unida *Los nombres de marcas son marcas registradas del fabricante respectivo. 25 la cantidad de detergente y utilice solamente deterdetergente con el agua blanda. Utilice otra marca si pSgina 22). firmemente y queno est6 goteando. Continua en Ia pagina siguiente. _.En las vasijas quedan • Verifique la temperatura restos de suciedad de alimentos? del agua (Vea la p_gina 22L • De]e correr el agua caliente en el fregadero antes de encender la lavaplatos. • Seleccione AccuTemp _'_(Temperatura Exacta_ o Temp Boost (Aumento de Temperatura) • Revise la dureza • Use detergente del agua y ajuste la cantidad nuevo almacenado de detergente en un lugar • No coloque de utensilios con algunos (modelos (Vea la p_gina selectosl. 22L _eco y tresco. • Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad. • Cargue los artfculos de mode que no bloqueen los brazes • Cargue la canasta segtln sea necesarlo. mangos de lavado hacia arriba o la torte del centre. (Vea la p_gh_a 21). y otros hacia abajo para evitar que se atoren. los vases sobre las pleas. • Antes de cargar la lavaplatos, elimine los alimentos quemados y los residues de almidOn de los utensilios pastas, arroz y avena. Estos residues requieren m_is energla que el resto de la carga para limplarse. &Est_n los vasos nublados que se utilizaron con o manchados? • Siempre utilice un aditivo de enjugue. • Revise la temperatura del agua, el agua de entrada debe estar a una temperatura de 120-140 ° F (49-60° CL • Verifique que el empaflamiento pueda eliminarse remojando el artfculo en vlnagre blanco durante aproxunadamente 5 minutes. Si se elimina, el problema se debe a la dureza del agua. Ajuste la cantidad de detergente que se estfi utilizando para igualar la dureza del agua [pfigina 22t. Asegtirese de que el detergente sea nuevo, haya estado almacenado correctamente y que sea de buena calidad. • Si el empafiamiento no puede eliminarse es debido a que hay corrosion de la superficie. Esto significa que hay una eros16n de la superficie de la cristaleria lo que puede resultar del use de agua demasiado caliente, demasiado detergente o per lavar previamente los articulos [el detergente necesita residues de alimentos para poder activarset. Si ya hay corrosi6n de la superficie, significa que la cristaleria ya est_i daflada permanentemente. Para prevenir que haya mas corrosion de la superficie, ajuste la cantidad de detergente para igualar la dureza del agua, no lave los artfculos previamente y cerci6rese de que la temperatura del agua de entrada no sea superior a 120-140 ° F (49-60 ° CL Use las opciones de calentamiento del agua solo cuando la temperatura del agua sea inferior a 120-140 ° F (49-60 ° C). _.Estan los articulos lavados en la lavaplatos o la tina misma manchados o descolorados? • Los utel_silios o cacerolas de aluminio pueden deiar marcas cuando se talla contra otros articulos. deje un pequeflo espacio entre los articulos. • E1 hierro en el agua puede dejar una pelfcula amarilla, caf6 o anaraniada en las vasiias o en la tina de la lavaplatos. Puede necesitarse un filtro, revise con una compaflfa de tratamiento de agua. E! Re Ver Rust Remover (numero de parte 057961) _* puede usarse para quitar 6xido. No use RoVer con detergente de lavaplatos. Llene ambas tazas de detergente con RoVeI: Disponga un ciclo de lavado Normal complete. Contintie con un ciclo mils corto usando detergente de lavaplatos. • Es posible que el color proveniente de los productos con base de tomate se adhiera a la tina (pfigina 23L Si se mancha levemente. deie abierta la puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para elimmai manchas mSs dificiles, utilice un ;lcido cftrico que contenga un producto de limpieza de lawlplatos tal come Glisten numero de parte 18001017'_**. Cambie el detergente de la lavaplatos y asegtirese de utilizar un detergente de lavaplatos que contenga cloro para eliminar melor las manchas. _.kos articulos no estan ciclo de secado? • Asegftrese que seleccion6 • Se pueden formar completamente Heated secos? _.Hay humedad gotas de agua en la parte interior de la puerta Siempre utilice un aditivo de enjuague tal come Jet Dry • Revise la temperatura del agua. (Vea la p_gina 22L ¢¢ • Seleccione AccuTemp _' (Temperatura Exacta_ Temp Boost • Aumente para ajustar la dureza de detergente come parte Rinse Aid*. _Aumento de Temperatura_ del agua. (Vea la pfigina las vasiias despu4s del de secado. (modelos selectosL 22). a clue la superficie • Los vases de vidrio y las tazas que tienen el fondo concave pueden actmmlar • Cargue del proceso o Cascade • Cfirguela apropiadamente. (Vea la pfigina 21). • Los articulos de plfistico y de tefl6n son dificiles de secar debido Puede ser necesano secar estos artfculos con una toalla. _.Se desportillaron de la lavaplatos Dry. • la cantidad en el interior porosa tiende a acumular gotas de agua. agua aN y tal vez sea necesario secaflos con una toalla. las vasijas? de acuerdo alas instrucciones • No se recomienda lavar en la lavaplatos • No cargue los vases sobre las agujas. de mode vajillas antiguas que no se golpeen entre si (Vea la p_gina 21 _. de cristal ni de porcelana. • No la cargue de m_s. • Los nombres de las marcas son las marcas registradas de los fabricantes respectivos. •*Llame al 1-800-688-8408 para hacer el pedido. 26 Para Conectar Port til un Modelo 1. Abra la llave del agua del fregadero caliente. Cierre la llave del agua. hasta que salga agua 2. Jale el conector del hueco que se encuentra terior de la lavaplatos. 3. Oprima conector hacia abajo el liberador a la llave del agua. Para Desconectar Port til en la parte pos- manual y levante el 4. Elimine la presi6n del liberador manual y tire ligeramente del conector para asegurarse de que est_ bien puesto en su lugar. 5. Abra completamente un Modelo 1. Cerci6rese de cerrar el suministro de agua y de oprimir bot6n liberador de presi6n antes de quitar el conector. 2. Oprima hacia abajo el liberador tor de la llave del agua. manual y quite el conec- 3. Empuje el conector y las mangueras hacia atr_s hasta que queden adentro del hueco del gabinete. 4. Desconecte el cord6n el6ctrico y emp6jelo quede adentro del hueco del gabinete. hasta la llave del agua caliente. 6. Revise que el drenaje del fregadero est_ abierto para que el agua de la lavaplatos pueda drenarse correctamente. 7. Jale el corddn el_ctrico del hueco. Enchufe trico en un tomacorriente correctamente tierra. el corddn el_cconectado a 8. Seleccione el ciclo y las opciones arranque la lavaplatos. de las cargas y Cuidado correctas de Presi6n y Limpieza Limpie el gabinete y la parte superior laminada con un patio suave y hfmedo, y con un limpiador en atomizador liquido. Para pulir y proteger la parte superior laminada, utilice un producto disefiado especificamente para mostradores tal como Hope's Countertop Polish * Aplique una cera para electrodom6sticos al gabinete una vez al aflo. *Los nombres de las marcas tivos fabricantes. son marcas MAYTAG Part No. 6 915963 B comerciales de los respec- • 403 West Fourth MCS No. 99002394 Street North el • EO. Box 39 • Newton, Iowa 50208 h tt p :/ / w w w. m a y t a g. c o m Litho U. S. A. que
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Maytag MDB3700AWN Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para