Toro 14in Electric Trimmer and Edger Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3424-779RevD
14inElectricTrimmer
51480A
Desbrozadoraeléctricade36cm(14
pulgadas)
51480A
Débroussailleuseélectriquede36cm(14
pouces)
51480A
www.T oro.com.
*3424-779*
FormNo.3424-776RevE
14inElectricTrimmer
ModelNo.51480A—SerialNo.320000001andUp
Operator'sManual
Ifyouhavequestionsorproblems,calltollfree1-888-367-6631
(US),1-888-430-1687(Canada),or1-800-450-9350(Mexico)before
returningthisproduct.
Thistrimmerisintendedtobeusedbyresidentialhomeowners
totrimgrassasneededoutdoors.Thistrimmermayonlyuse
Toro-approvedattachments.Usingthisproductforpurposes
otherthanitsintendedusecouldprovedangeroustoyouand
bystanders.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand
maintainyourproductproperlyandtoavoidinjuryandproduct
damage.Youareresponsibleforoperatingtheproductproperly
andsafely.
Visitwww.Toro.comforproductsafetyandoperationtraining
materials,accessoryinformation,helpndingadealer,orto
registeryourproduct.
WARNING
CALIFORNIA
Proposition65Warning
Thepowercordonthisproductcontains
lead,achemicalknowntotheState
ofCaliforniatocausebirthdefects
orotherreproductiveharm.Wash
handsafterhandling.
Useofthisproductmaycauseexposure
tochemicalsknowntotheStateof
Californiatocausecancer,birthdefects,
orotherreproductiveharm.
GeneralSafetyRules
WARNING:Whenusingelectricgardeningappliances,basic
safetyprecautionsshouldalwaysbefollowedtoreducetheriskof
re,electricshock,andpersonalinjury,includingthefollowing:
READALL
INSTRUCTIONS
Theterm“powertool”inallofthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated(cordless)
powertool.
1.Workareasafety
A.Keepworkareacleanandwelllit.Clutteredordark
areasinviteaccidents.
B.Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresenceofammable
liquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparks,
whichmayignitethedustorfumes.
C.Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
apowertool.Distractionscancauseyoutolose
control.
2.Electricalsafety
A.Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
modifythepluginanyway.Donotuseany
adapterplugswithearthed(grounded)powertools..
Unmodiedplugsandmatchingoutletswillreducerisk
ofelectricshock.
B.Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
surfaces.Thereisanincreasedriskofelectricshockif
yourbodyisearthedorgrounded.
C.Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pulling,orunpluggingthepowertool.
Keepcordawayfromheat,oil,sharpedges,or
movingparts.Damagedorentangledcordsincrease
theriskofelectricshock.
D.Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskof
electricshock.
E.Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
extensioncordsuitableforoutdooruse.Useofa
cordsuitableforoutdoorusereducestheriskofelectric
shock.
F.Disconnecttheplugfromthepowersourcewhen
theapplianceisnotinuse.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinChina
AllRightsReserved
*3424-776*
3.Personalsafety
A.Stayalert;watchwhatyouaredoing,anduse
commonsensewhenoperatingapowertool.Do
notuseapowertoolwhileyouaretiredorunder
theinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.A
momentofinattentionwhileoperatingpowertoolsmay
resultinseriouspersonalinjury.
B.Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
eyeprotection.Wearappropriateclothing,including
eyeprotection;longpants;substantial,slip-resistant
footwear;rubbergloves;andhearingprotection.Wear
adustmaskindustyoperatingconditions.
C.Dressproperly.Tiebacklonghairanddonotwear
looseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothing
andglovesawayfrommovingparts.Looseclothes,
jewelry,orlonghaircanbecaughtinmovingparts.
D.Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitch
isintheoff-positionbeforeconnectingtopower
source,pickinguporcarryingthetool.Carrying
powertoolswithyourngerontheswitchorenergizing
powertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
E.Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
atalltimes.Thisenablesbettercontrolofthepower
toolinunexpectedsituations.
F.Keephandsandfeetawayfromthecuttingarea.
G.Donotallowchildrenoruntrainedpeopletooperate
orservicethisdevice.Allowonlypeoplewhoare
responsible,trained,familiarwiththeinstructions,
andphysicallycapabletooperateorservicethe
device.
4.Powertooluseandcare
A.Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
toolforyourapplication.Thecorrectpowertoolwill
dothejobbetterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
B.Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
itonandoff.Anypowertoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustberepaired.
C.Disconnecttheplugfromthepowersourcefrom
thepowertoolbeforemakinganyadjustments,
changingaccessories,orstoringpowertools.Such
preventivesafetymeasuresreducetheriskofstarting
thepowertoolaccidentally.
D.Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren,
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
Powertoolsaredangerousinthehandsofuntrained
users.
E.Storeidleappliancesindoors.Whennotinuse,
appliancesshouldbestoredindoorsinadryandhigh
orlocked-upplace,outofthereachofchildren.
F.Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
bindingofmovingparts,breakageofparts,and
anyotherconditionthatmayaffecttheoperation
ofthepowertool.Ifdamaged,havethepowertool
repairedbeforeuse.Manyaccidentsarecausedby
poorlymaintainedpowertools.
G.Keepcuttingtoolssharpandclean.Properly
maintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesare
lesslikelytobindandareeasiertocontrol.
H.MaintainApplianceWithCareKeepcuttingedge
sharpandcleanforbestperformanceandtoreduce
theriskofinjury.Followinstructionsforlubricating
andchangingaccessories.Inspectappliancecord
periodically,andifdamaged,haveitrepairedbyan
authorizedservicefacility.Inspectextensioncords
periodicallyandreplaceifdamaged.Keephandlesdry,
clean,andfreefromoilandgrease.
I.CheckDamagedPartsBeforefurtheruseofthe
appliance,aguardorotherpartthatisdamaged
shouldbecarefullycheckedtodeterminethatit
willoperateproperlyandperformitsintended
function.Checkforalignmentofmovingparts,binding
ofmovingparts,breakageofparts,mounting,andany
otherconditionthatmayaffectitsoperation.Aguardor
otherpartthatisdamagedshouldbeproperlyrepaired
orreplacedbyanauthorizedservicecenterunless
indicatedelsewhereinthismanual.
J.Usethepowertoolinaccordancewiththese
instructionsandinthemannerintendedforthe
particulartypeofpowertool,takingintoaccountthe
workingconditionsandtheworktobeperformed.
Useofthepowertoolforoperationsdifferentfromthose
intendedcouldresultinahazardoussituation.
K.Keepguardsinplaceandinworkingorder.
L.GroundFaultCircuitInterrupter(GFCI)protection
shouldbeprovidedonthecircuit(s)oroutlet(s)tobe
usedforthegardeningappliance.Receptaclesare
availablehavingbuilt-inGFCIprotectionandmaybe
usedforthismeasureofsafety.
M.Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasa
polarizedplug(onebladeiswiderthantheother)and
willrequiretheuseofapolarizedextensioncord.The
applianceplugwilltintoapolarizedextensioncord
onlyoneway.Iftheplugdoesnott,obtainacorrect
2
polarizedextensioncord.Apolarizedextensioncord
willrequiretheuseofapolarizedwalloutlet.Thisplug
willtintothepolarizedwalloutletonlyoneway.If
theplugstilldoesnott,contactaqualiedelectrician
toinstalltheproperwalloutlet.Donotchangethe
equipmentplug,extensioncordreceptacle,orextension
cordpluginanyway.
5.Service
A.Haveyourpowertoolservicedbyaqualiedrepair
personusingonlyidenticalreplacementparts.
Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolis
maintained.
B.Ifthecordisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,itsauthorizedserviceagentora
similarlyqualiedinordertoavoidhazard.
6.Double-insulatedAppliance
Inadouble-insulatedappliance,2systemsofinsulation
areprovidedinsteadofgrounding.Nogroundingmeans
isprovidedonadouble-insulatedappliance,norshoulda
meansforgroundingbeaddedtotheappliance.Servicing
adouble-insulatedappliancerequiresextremecare
andknowledgeofthesystem,andshouldbedoneonly
bythequaliedservicepersonnelatyourAuthorized
ServiceDealer.Replacementpartsforadouble-insulated
appliancemustbeidenticaltothepartsthattheyreplace.
Adouble-insulatedapplianceismarkedwiththewords
“DoubleInsulation”or“DoubleInsulated.”Thesymbol(
)
shallalsobemarkedontheappliance.
7.ExtensionCord
WARNING
Usinganincorrectextensioncordmayresultin
electricshock.
Useonlywithanextensioncordintendedfor
outdooruse,suchasanextensioncordofcord
typeSW-A,SOW-A,STW-A,STOW-A,SJW-A,
SJOW-A,SJTW-A,orSJTOW-A
Ensurethatyourextensioncordisingoodcondition.When
usinganextensioncord,useoneheavyenoughtocarry
thecurrentyourproductwilldraw.Anundersizedextension
cordwillcauseadropinlinevoltage,resultinginlossof
powerandoverheating.Thefollowingtableliststhecorrect
cordsizedependingonthelengthofthecord.Ifyouarein
doubt,usethenextheaviergauge.Thesmallerthegauge
number,theheavierthecord.
ExtensionCordLengthMinimumWireGauge
(A.W.G.)
7.6m(25feet)
16
15.0m(50feet)
16
30.5m(100feet)
16
45.7m(150feet)
14
Note:Donotuseanextensioncordover45.7m(150
feet)long.
Toreducetheriskofdisconnectionoftheextensioncord
duringuse,connecttheextensioncordtothetrimmeras
illustratedinConnectingtoaPowerSource(page8).
Donotallowchildrenoruntrainedpeopletooperateorservicethis
device.Allowonlypeoplewhoareresponsible,trained,familiar
withtheinstructions,andphysicallycapabletooperateorservice
thedevice.
SAVETHESE
INSTRUCTIONS
Electricalspecications:120V~60Hz5A
3
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyareaofpotentialdanger.
Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
Symbol
NameExplanation
AC
Alternatingcurrent
Typeofcurrent
AAmperes
Current
HzHertz
Frequency(cycles
persecond)
rpm
Revolutionsper
minute
Speedofstring
VVoltsVoltage
SafetyAlert
Indicatesa
potentialpersonal
injuryhazard.
ReadThe
Operator’sManual
Toreducethe
riskofinjury,
usermustread
andunderstand
operator’smanual
beforeusingthis
product.
WetConditions
Alert
Donotexposeto
rainoruseindamp
locations.
CableDamage
Alert
Removeplug
fromthemains
immediatelyifcable
isdamagedorcut.
EyeProtectionAlwaysweareye
protectionwithside
shieldsmarkedto
complywithANSI
Z87.1.
decal125-8324c
125-8324
1.Warning—readtheOperator’sManual;donotoperatein
wetconditions;donotuseifthecordisdamaged;wear
eyeprotection.
decal131-0361b
131-0361
decal138-6683
138-6683
4
Setup
LooseParts
Usethechartbelowtoverifythatallpartshavebeenshipped.
ProcedureDescription
Qty.
Use
Auxiliaryhandle1
Latch1
1
Brace1
Installtheauxiliaryhandle.
Guard
1
2
Phillipsscrew1
Installtheguard.
3
Edgeguard1Installtheedgeguard.
4
Nopartsrequired
Adjustthetrimmerheightandthebase
position.
1
InstallingtheAuxiliary
Handle
Partsneededforthisprocedure:
1Auxiliaryhandle
1Latch
1Brace
1.Positiontheauxiliaryhandleontheshaftofthetrimmerwith
thesmoothsurfacefacingyou(Figure1).
g017277
Figure1
1.Auxiliaryhandle3.Brace
2.Latch
2.Slidethebraceintotheauxiliaryhandlesothatthebrace
restsinthegroovealongtheshaft(Figure1).
3.Slidethelatchfromtheleftthroughthehandleandbrace,
andtightenthelatchscrewwithaPhillipsscrewdriver
(Figure1).
5
2
InstallingtheGuard
Partsneededforthisprocedure:
1
Guard
1Phillipsscrew
Procedure
1.SlidetheguardontothetrimmerbaseasshowninFigure2.
g015656
Figure2
1.Phillipsscrew
2.Guard
2.SecuretheguardusingthePhillipsscrew.
3
InstallingtheEdgeGuard
Partsneededforthisprocedure:
1Edgeguard
Procedure
Inserttheendsoftheedgeguardintotheholesinthetrimmer
housingasshowninFigure3.
g017621
Figure3
1.Edgeguard
6
4
AdjustingtheTrimmer
HeightandBasePosition
NoPartsRequired
Procedure
T oadjusttheauxiliaryhandleheight,releasetheauxiliary
handlelatch,slidetheauxiliaryhandleupordowntothe
desiredheight,thensecuretheauxiliaryhandleinplaceby
closingtheauxiliarylatch(Figure4).
g015655
Figure4
1.Auxiliaryhandle3.Height-adjustmentlatch
2.Auxiliary-handlelatch
T oadjustthetrimmerheight,opentheheightadjustment
latch,thenslidetheshaftupordowntodesiredheight,
securingitinplacewiththelatch(Figure4).
T oadjustthepositionofthebase,pressdownontherotator
buttonlocatedatthebaseoftheshaft,thenmovethebase
tofacethedesireddirection(Figure5).
g015683
Figure5
1.Rotatorbutton
7
Operation
ConnectingtoaPower
Source
WARNING
Ifyoudonotfullyseattheextensioncordontheinlet
plug,thelooseplugcouldleadtooverheatingand
causeare,possiblyburningyouorothers.
Ensurethatyoufullyseatthecordonthepluganduse
thecordlockfeaturetosecurethecord.
NOTICE!Donotuseadamagedcord.
Note:Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswider
thantheother)andonlytsintoapolarizedoutletorpolarized
extensioncordoneway.
Tietogether2connectionssothatthecordsdonotbecome
unpluggedasshowninFigure6.
g343814
Figure6
StartingtheTrimmer
Tostartthetrimmer,slidethelockswitchbacktotheONposition,
thensqueezethetrigger(Figure7).
g015658
Figure7
1.Lockswitch2.Trigger
StoppingtheTrimmer
Tostopthetrimmer,releasethetrigger.
8
AdvancingtheLine
Note:Thetrimmerisequippedwithanauto-feedhead.
1.Withthetrimmerrunning,releasetheswitchtrigger.
2.Wait2seconds,thenpresstheswitchtrigger.
Note:Thelineextendsapproximately6mm(1/4inch)
witheachstopandstartoftheswitchtrimmeruntiltheline
reachesthelengthofthegrassdeectorblade.
3.Resumetrimming.
AdvancingtheLine
Manually
Disconnectthestringtrimmerfromthepowersupply,thenpush
theredbuttonatthebaseofthespoolretainerwhilepullingonthe
trimmerlinetomanuallyadvancetheline.
Trimming
g021135
Figure8
Edging
Toconvertthetrimmertoanedger,presstherotatorbuttonand
rotatetheheadasshowninFigure9.
g015660
Figure9
1.Rotatorbutton2.Edgerguide
EdgingTips
Important:Alwaysholdtheedgerawayfromthebody
keepingclearancebetweenyourbodyandtheedger.Any
contactwiththeedgercuttingheadwhileoperatingcan
resultinseriouspersonalinjury.
Holdtheedgerwithyourrighthandontherearhandleand
yourlefthandonthefronthandle.
Keeparmgripwithbothhandswhileinoperation.
Theedgershouldbeheldatacomfortablepositionwiththe
rearhandleabouthipheight.
Theedgerwilledgealongsidewalks,driveways,owerbeds,
curbs,andsimilarareas.
Cutatasteadypace.Iftheedgerbeginstobogdown,you
areedgingtoofast;slowyourpace.Donotforcetheedger
intoground.
Lightcontactoftheedgercuttingheadagainstthesidewalk
edge,curb,etc.,isacceptableandwillnotdamagetheedger
Bestappearanceisobtainedwhengrassisdry.Avoidedging
inwetsoilorwetgrassareasortheguardmightclogand
resultinanunevenedge.Iftheguardbecomesclogged,stop
theedger,disconnecttheedgerfromthepowersource,and
removedebrisfromtheguard.
9
OperatingTips
Keepthetrimmertiltedtowardtheareabeingcut;thisisthe
bestcuttingarea.
Thestringtrimmercutswhenpassingtheunitfromleftto
right.Thisavoidsthrowingdebrisatyou.
Usethetipofthestringtodothecutting;donotforcethe
stringheadintouncutgrass.
Usingthetrimmeralongwireandpicketfences,stoneand
brickwalls,curbs,andwoodcancausethelinetorapidly
wearandevenbreak.
Avoidtreesandshrubs.Treebark,woodmoldings,siding,
andfencepostscaneasilybedamagedbythestrings.
g023661
Figure10
1.Directionofrotation3.Stringpath
2.Idealcuttingrange
Maintenance
Aftereachuseofthetrimmer,disconnectitfromthepowersource
andcompletethefollowing:
1.Wipethetrimmercleanwithadampcloth.Donothosethe
trimmerdownorsubmergeitinwater.
2.Wipeorscrapecleananydebrisfromthecutting-headarea.
3.Checkandtightenallfasteners.Ifanypartisdamagedor
lost,repairorreplaceit.
4.Brushdebrisawayfromtheairintakeventsonthemotor
housingtopreventthemotorfromoverheating.
ReplacingtheSpool
Important:Useonly1.65mm(0.065in)diameter
monolamentstring.Forbestperformance,useonlythe
manufacturerreplacementstring(PartNo.88512).
Important:Usingalargerdiameterstringmaycausethe
motortooverheatandfail.
1.Pushinthetabsonthesideofthespoolretainer(Figure11).
g023662
Figure11
1.Spoolretainer3.Slots
2.Spool
4.Tabs
2.Pullthespoolretaineruptoremoveit.
3.Removethespool.
4.Installthenewspool,makingsurethatthestringsare
capturedintheretainingslotsonthenewspool.
Note:Makesurethattheendsofthestringsextend
approximately152mm(6inches).
10
5.Installthenewspoolsothatthestringendsalignwith
theeyeletsinthestringhead,andthreadthestringends
throughtheeyelets.
6.Pullthestringsextendingfromthestringheadsothatthe
stringsreleasefromtheslotsinthespool.
7.Installthespoolretainerbypressingthetabsintotheslots
andpushingdownonthespooluntilthespoolretainerclicks
intoplace.
ReplacingtheString
Important:Useonly1.65mm(0.065inch)diameter
monolamentstring.Donotuseanyothergaugeortypeof
string,asthiscoulddamagethetrimmer.
1.Removethespool;refertoReplacingtheSpool(page10).
2.Removeanystringremainingonthespool.
3.Insertthestringintotheanchorholeintheupperpartof
thespool(Figure12).
g021146
Figure12
1.Slotinupperspoolange3.Slotinlowerspoolange
2.Hole
Note:Windthestringontothespoolinthedirection
shownbythearrowsonthespool.
Note:Thespoolcanacceptupto4.6m(15ft)ofstring.
4.Placethestringendsintheslotsontheupperspoolange,
leavingabout152mm(6inches)beyondtheslot.
Note:Donotoverllthespool.Afterwindingthestring,
thereshouldbeatleast6mm(1/4inch)betweeneachofthe
woundstringsandtheoutsideedgeofthespool.
5.Replacethespoolandthespoolretainer;refertoReplacing
theSpool(page10).
Service
Torohasdesignedthisproducttogiveyouyearsoftrouble-free
use.Shoulditneedservice,bringtheproducttoyourAuthorized
ServiceDealer.
Storage
Disconnectthetrimmerfromthepowersource,andstorethe
trimmerandtheextensioncordindoorsinacool,drylocationand
outofthereachofchildrenandanimals.
Important:Donotrestthetrimmerontheguard,oritmay
warpandinterferewiththecuttingline.
Note:Devicesforretainingextensioncordsarecommercially
available.
11
CaliforniaProposition65WarningInformation
Whatisthiswarning?
Youmayseeaproductforsalethathasawarninglabellikethefollowing:
WARNING:CancerandReproductiveHarm—www.p65Warnings.ca.gov.
WhatisProp65?
Prop65appliestoanycompanyoperatinginCalifornia,sellingproductsinCalifornia,ormanufacturingproductsthatmaybesoldinorbroughtinto
California.ItmandatesthattheGovernorofCaliforniamaintainandpublishalistofchemicalsknowntocausecancer,birthdefects,and/orother
reproductiveharm.Thelist,whichisupdatedannually,includeshundredsofchemicalsfoundinmanyeverydayitems.ThepurposeofProp65isto
informthepublicaboutexposuretothesechemicals.
Prop65doesnotbanthesaleofproductscontainingthesechemicalsbutinsteadrequireswarningsonanyproduct,productpackaging,orliteraturewith
theproduct.Moreover,aProp65warningdoesnotmeanthataproductisinviolationofanyproductsafetystandardsorrequirements.Infact,the
CaliforniagovernmenthasclariedthataProp65warning“isnotthesameasaregulatorydecisionthataproductis‘safe’or‘unsafe.’”Manyofthese
chemicalshavebeenusedineverydayproductsforyearswithoutdocumentedharm.Formoreinformation,gotohttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
AProp65warningmeansthatacompanyhaseither(1)evaluatedtheexposureandhasconcludedthatitexceedsthe“nosignicantrisklevel”;or(2)
haschosentoprovideawarningbasedonitsunderstandingaboutthepresenceofalistedchemicalwithoutattemptingtoevaluatetheexposure.
Doesthislawapplyeverywhere?
Prop65warningsarerequiredunderCalifornialawonly.ThesewarningsareseenthroughoutCaliforniainawiderangeofsettings,includingbutnot
limitedtorestaurants,grocerystores,hotels,schools,andhospitals,andonawidevarietyofproducts.Additionally,someonlineandmailorder
retailersprovideProp65warningsontheirwebsitesorincatalogs.
HowdotheCaliforniawarningscomparetofederallimits?
Prop65standardsareoftenmorestringentthanfederalandinternationalstandards.TherearevarioussubstancesthatrequireaProp65warning
atlevelsthatarefarlowerthanfederalactionlimits.Forexample,theProp65standardforwarningsforleadis0.5μg/day,whichiswellbelow
thefederalandinternationalstandards.
Whydon’tallsimilarproductscarrythewarning?
ProductssoldinCaliforniarequireProp65labellingwhilesimilarproductssoldelsewheredonot.
AcompanyinvolvedinaProp65lawsuitreachingasettlementmayberequiredtouseProp65warningsforitsproducts,butothercompanies
makingsimilarproductsmayhavenosuchrequirement.
TheenforcementofProp65isinconsistent.
CompaniesmayelectnottoprovidewarningsbecausetheyconcludethattheyarenotrequiredtodosounderProp65;alackofwarningsfora
productdoesnotmeanthattheproductisfreeoflistedchemicalsatsimilarlevels.
Whydoesthemanufacturerincludethiswarning?
themanufacturerhaschosentoprovideconsumerswithasmuchinformationaspossiblesothattheycanmakeinformeddecisionsabouttheproducts
theybuyanduse.themanufacturerprovideswarningsincertaincasesbasedonitsknowledgeofthepresenceofoneormorelistedchemicalswithout
evaluatingthelevelofexposure,asnotallthelistedchemicalsprovideexposurelimitrequirements.Whiletheexposurefromthemanufacturerproducts
maybenegligibleorwellwithinthe“nosignicantrisk”range,outofanabundanceofcaution,themanufacturerhaselectedtoprovidetheProp65
warnings.Moreover,ifthemanufacturerdoesnotprovidethesewarnings,itcouldbesuedbytheStateofCaliforniaorbyprivatepartiesseekingto
enforceProp65andsubjecttosubstantialpenalties.
RevA
FormNo.3424-777RevE
Desbrozadoraeléctricade36cm(14pulgadas)
demodelo51480A—Nºdeserie320000001ysuperiores
Manualdeloperador
Siustedtienealgunapreguntaoalgúnproblema,llamealteléfono
gratuito1-888-367-6631(EE.UU.),1-888-430-1687(Canadá),o
1-800-450-9350(México)antesdedevolveresteproducto.
Estadesbrozadoraestádiseñadaparaserusadaporusuarios
domésticosparacortarlahierbaenespaciosexteriores.Esta
desbrozadorasólopuedeutilizaraccesoriosautorizadosporT oro.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesionesy
dañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproducto
deformacorrectaysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmaterialesdeformacióny
seguridadoinformaciónsobreaccesorios,paralocalizarun
distribuidoropararegistrarsuproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elcableeléctricodeesteproducto
contieneplomo,queelEstadode
Californiasabequecausadefectos
congénitosuotrospeligrosparala
reproducción.Láveselasmanosdespués
demanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Normasgeneralesde
seguridad
ADVERTENCIA:Cuandoseutilizanaparatosdejardinería
eléctricos,esnecesarioobservarunasnormasbásicasde
seguridad,incluyendolassiguientes,andereducirelriesgode
incendio,descargaeléctricaylesionespersonales:
LEATODAS
LASINSTRUCCIONES
Eltérmino“herramientaeléctrica”queapareceenlasadvertencias
sereeresiempreaunaherramientaaccionadaporelsuministro
eléctricodelared(concable)ounaherramientaeléctrica
accionadaporbatería(sincable).
1.Seguridaddelazonadetrabajo
A.Mantengalazonadetrabajolimpiaybieniluminada.
Laszonasdesordenadasuoscurassonunainvitación
alaccidente.
B.Noutiliceherramientaseléctricasenatmósferas
explosivas,comoporejemploenpresencia
delíquidosinamables,gasesopolvo.Las
herramientaseléctricascreanchispasquepueden
inamarelpolvoolosvapores.
C.Mantengaalejadosaniñosyotraspersonas
mientrasutilizaunaherramientaeléctrica.Las
distraccionespuedenhacerquepierdaelcontrol.
2.Seguridadeléctrica
A.Laclavijadelaherramientaeléctricadebeserdel
tipocorrectoparaelenchufe.Nuncamodique
elenchufeenmodoalguno.Noutiliceningún
tipodeadaptadoresdeenchufeconherramientas
eléctricascontomadetierra..Elusodeclavijassin
modicaryenchufescontomadetierrareduciráel
riesgodedescargaeléctrica.
B.Eviteelcontactodelcuerpoconsupercies
conectadasatierra(masa).Hayunmayorriesgode
descargaeléctricasisucuerpohacetierra.
C.Nomaltrateelcable.Noutiliceelcablenuncapara
transportar,arrastrarodesenchufarlaherramienta
eléctrica.Mantengaelcablealejadodelcalor,del
aceite,debordescortantesydepiezasmóviles.
Loscablesdañadosoenredadosaumentanelriesgo
dedescargaeléctrica.
D.Noexpongalasherramientaseléctricasalalluvia
oacondicioneshúmedas.Sientraaguaenuna
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
*3424-777*
herramientaeléctrica,elriesgodedescargaeléctrica
aumenta.
E.Siutilizaunaherramientaeléctricaenelexterior,
utiliceuncablealargadoradecuadoparaelusoen
exteriores.Elusodeuncableapropiadoparaeluso
enexterioresreduceelriesgodedescargaeléctrica.
F.Desconecteelaparatodelsuministroeléctrico
cuandonoseestáusando.
3.Seguridadpersonal
A.Manténgasealerta,estéatentoaloqueestá
haciendoyutiliceelsentidocomúnmientrasutiliza
unaherramientaeléctrica.Noutiliceunherramienta
eléctricasiestácansadoobajolainuenciade
drogas,alcoholomedicamentos.Unabrevefalta
deatenciónmientrasutilizaunaherramientaeléctrica
podríaprovocarlesionespersonalesgraves.
B.Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.Lleve
siempreprotecciónocular.Lleveropaadecuada,
incluidaprotecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizante,guantesdegomay
protecciónauditiva.Lleveunamascarillaen
condicionesdemuchopolvo.
C.Utilicelaropaadecuada.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynollevejoyasoprendassueltas.
Mantengaelpelo,laropaylosguantesalejadosde
laspiezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyasyelpelo
largopuedenquedaratrapadosenlaspiezasmóviles.
D.Eviteelencendidoaccidental.Asegúresedequeel
interruptorestáenlaposicióndeapagadoantes
deconectarlaherramientaalatomadecorriente,
yantesdelevantarotransportarlaherramienta.
Transportarlasherramientaseléctricasconeldedo
sobreelinterruptoroenchufarherramientaseléctricas
conelinterruptorenlaposicióndeencendidoesuna
invitaciónalaccidente.
E.Nointentealcanzarzonasdemasiadoalejadas.Pise
rmeymantengaelequilibrioentodomomento.
Estopermiteunmayorcontroldelaherramientaen
situacionesimprevistas.
F.Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazona
decorte.
G.Nodejequeeldispositivoseautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.Sólopermitaquemanejeno
mantenganeldispositivopersonasresponsables,
formadas,familiarizadasconlasinstruccionesy
físicamentecapacesdeutilizareldispositivo.
4.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas
A.Nofuercelaherramientaeléctrica.Utilicela
herramientaeléctricaadecuadaparaeltrabajoa
realizar.Laherramientaeléctricacorrectarealizaráel
trabajomejoryconmayorseguridadalavelocidad
paralaquefuediseñada.
B.Noutilicelaherramientaeléctricasielinterruptor
nolaenciendeyapaga.Cualquierherramienta
eléctricaquenopuedasercontroladaconelinterruptor
espeligrosaydebeserreparada.
C.Desconectelaclavijadelsuministroeléctricode
laherramientaeléctricaantesderealizarcualquier
ajuste,cambiardeaccesoriooalmacenarla
herramienta.Estasmedidasdeseguridadpreventivas
reducenelriesgodeunarranqueaccidentaldela
herramientaeléctrica.
D.Sinolaestáusando,guardelaherramientaeléctrica
fueradelalcancedelosniños,ynopermita
quelautilicenpersonasnofamiliarizadasconla
herramientaeléctricaoconestasinstruccionesde
uso.Lasherramientaseléctricassonpeligrosasen
manosdeusuariosinexpertos.
E.Guardebajotecholosaparatosquenoseestán
utilizando.Cuandonoseestánutilizando,losaparatos
debenguardarseenunlugarseco,enaltoobajollave,
yfueradelalcancedelosniños.
F.Mantenimientodelasherramientaseléctricas.
Compruebequelaspiezasmóvilesestán
correctamentealineadasyquesemueven
librementesinagarrotarse,quenohaypiezasrotas,
yquenohayotrascircunstanciasquepodrían
afectaralusodelaherramientaeléctrica.Si
existendaños,hagarepararlaherramientaeléctrica
antesdeusarla.Muchosaccidentessedebena
unmantenimientodecientedelasherramientas
eléctricas.
G.Mantengalasherramientasdecortealadasy
limpias.Unaherramientadecortebienmantenidacon
losbienaladosesmásfácildecontrolaryhaymenos
probabilidadesdequeseagarrote.
H.Realicecuidadosamenteelmantenimientodel
aparatoMantengaaladoylimpioellodecorte
paraobtenerelmejorrendimientoyparareducirel
riesgodelesiones.Sigalasinstruccionesparalubricar
ycambiardeaccesorio.Inspeccioneperiódicamente
elcabledelaparato,ysiestádañado,hágaloreparar
porunserviciotécnicoautorizado.Inspeccione
periódicamenteloscablesalargadoresycámbielossi
estándañados.Mantengalasempuñadurassecas,
limpiasylibresdeaceiteygrasa.
I.InspeccionecualquierpiezadañadaAntesde
seguirutilizandoelaparato,sihayunprotectoru
otrocomponentedañado,esnecesariocomprobarlo
detenidamenteparadeterminarsipuedefuncionar
correctamenteycumplirsucometido.Compruebe
quelaspiezasmóvilesestáncorrectamentealineadas
yquesemuevenlibrementesinagarrotarse,queestán
correctamentemontadas,quenohaypiezasrotas,y
quenohayotrascircunstanciasquepudieranafectara
suuso.Sihayunprotectoruotrocomponentedañado,
debeserdebidamentereparadoosustituidoporun
serviciotécnicoautorizadoamenosqueseindiquelo
contrarioenestemanual.
J.Utilicelaherramientaeléctricasegúnloindicado
enestasinstruccionesydelamaneraprevista
paracadatipodeherramientaeléctrica,teniendo
encuentalascondicionesdetrabajoyeltrabajo
arealizar.Elusodelaherramientaeléctricapara
operacionesdiferentesdelasprevistaspodríadarlugar
aunasituacióndepeligro.
K.Mantengalosprotectorescolocadosyenbuen
estadodefuncionamiento.
L.Loscircuitosotomasdefuerzaquesevayanautilizar
conelaparatodejardineríadebenestarprovistosde
interruptordiferencial(GFCI).Estándisponiblestomas
defuerzaconproteccióndiferencialintegradaque
puedenserutilizadasparacumplirestamedidade
seguridad.
M.Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,este
aparatotieneunaclavijapolarizada(unapatillaes
másanchaquelaotra)yesprecisoutilizaruncable
alargadorpolarizado.Laclavijadelaparatosólopuede
conectarseauncablepolarizadoenunsentido.Sila
clavijanoentra,adquierauncablealargadorpolarizado
correcto.Uncablealargadorpolarizadorequiereeluso
2
deunabasedeenchufepolarizada.Estaclavijasólo
puedeconectarseaunabasedeenchufepolarizada
enunsentido.Silaclavijatodavíanoentra,póngase
encontactoconunelectricistacualicadoparaque
instaleunabasedeenchufeadecuada.Nomodique
demaneraalgunalaclavijadelaparato,elenchufedel
cablealargadorolaclavijadelcablealargador.
5.Mantenimiento
A.Elmantenimientodesuherramientaeléctrica
debeserrealizadoporuntécnicodereparaciones
debidamentecualicado,utilizandoúnicamente
piezasderepuestoidénticas.Sólodeestamanera
segarantizaelmantenimientodelaseguridaddela
herramientaeléctrica.
B.Sielcableestádañado,debesersustituidoporel
fabricante,suserviciotécnicoautorizadouotra
personaconcualicacionessimilaresparaevitar
riesgos.
6.Aparatocondobleaislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,hay2sistemasde
aislamientoenlugardeunaconexiónatierra.Nose
proporcionaningúnmediodeconexiónatierraenunaparato
condobleaislamiento,ynosedebeañadiralaparatouna
conexiónatierra.Elmantenimientodeunaparatocon
dobleaislamientorequiereuncuidadoextremoyunbuen
conocimientodelsistema,ysólodebeserrealizadopor
elpersonaldeserviciocualicadodeunServicioTécnico
AutorizadodeLaspiezasderepuestodeunaparatocon
dobleaislamientodebenseridénticasalasquesustituyen.
Unaparatocondobleaislamientollevalaspalabras“Double
Insulation”o“DoubleInsulated”.Elaparatotambiénllevará
elsímbolo"
".
7.Cablealargador
ADVERTENCIA
Elusodeuncablealargadorincorrectopuede
causarunadescargaeléctrica.
Utiliceúnicamenteuncablealargadordiseñado
paraelusoenexteriores,comoporejemplo
uncablealargadortipoSW-A,SOW-A,STW-A,
STOW-A,SJW-A,SJOW-A,SJTW-A,oSJTOW-A.
Asegúresedequesucablealargadorestáenbuenas
condiciones.Siutilizauncablealargador,utiliceunoque
tengapotenciasucienteparalacorrientequeconsumesu
producto.Uncablealargadordemasiadonoprovocaráuna
caídadelatensióndelcable,conpérdidadepotenciay
sobrecalentamiento.Latablasiguientemuestraeltamaño
decableadecuado,dependiendodesulongitud.Encaso
deduda,utilicecabledelsiguientetamañosuperior.Cuanto
menorseaelcalibre,másgruesoseráelcable.
Longituddelcable
alargador
Secciónmínimadel
conductor
7.6m(25pies)
16
15.2m(50pies)
16
30.5m(100pies)
16
45.7m(150pies)
14
Nota:Noutiliceuncablealargadordemásde45.7m
(150pies)delargo.
Parareducirelriesgodedesconexióndelcablealargador
duranteeluso,conecteelcablealargadoraladesbrozadora
delamaneraindicadaenConexiónaunafuentede
alimentación(página8).
Nodejequeeldispositivoseautilizadoomantenidoporniños
oporpersonasquenohayanrecibidolaformaciónadecuada.
Sólopermitaquemanejenomantenganeldispositivopersonas
responsables,formadas,familiarizadasconlasinstruccionesy
físicamentecapacesdeutilizareldispositivo.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
Especicacioneseléctricas:120V~60Hz5A
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquierzona
depeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Símbolo
Nombre
Explicación
CACorrientealterna
Tipodecorriente
AAmpere
Corriente
HzHertz
Frecuencia(ciclos
porsegundo)
rpm
Revolucionespor
minuto
Velocidaddelhilo
VVolt
Voltaje(T ensión)
AlertadeseguridadIndicaunposible
riesgodelesiones
personales.
LeaelManualdel
operador
Parareducirel
riesgodelesiones,
elusuariodebe
leerycomprender
elmanualdel
operadorantes
deutilizareste
producto.
Alertasobre
condiciones
húmedas
Noexponerala
lluvia;noutilizaren
lugareshúmedos.
Alertasobredaños
enloscables
Desenchufeel
aparatodela
redeléctrica
inmediatamente
sisedañaose
cortaelcable.
Proteccióndelos
ojos
Llevesiempre
protecciónocular
conprotectores
laterales,que
llevelamarcade
cumplimientodela
normaANSIZ87.1.
decal125-8324c
125-8324
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutilicela
máquinaencondicioneshúmedas;nousarsielcableestá
dañado;lleveprotecciónocular.
decal131-0361b
131-0361
decal138-6683
138-6683
4
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Empuñaduraauxiliar1
Cierre
1
1
Piezaderefuerzo
1
Instalelaempuñaduraauxiliar.
Protector1
2
TornilloPhillips1
Instaleelprotector.
3
Protectordebordes1Instaleelprotectordebordes.
4
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaalturadeladesbrozadorayla
posicióndelabase.
1
Instalacióndela
empuñaduraauxiliar
Piezasnecesariasenestepaso:
1Empuñaduraauxiliar
1
Cierre
1
Piezaderefuerzo
1.Coloquelaempuñaduraauxiliarsobreelmangodela
desbrozadoraconlasupercielisahaciausted(Figura1).
g017277
Figura1
1.Empuñaduraauxiliar
3.Piezaderefuerzo
2.Cierre
2.Introduzcalapiezaderefuerzoenlaempuñaduraauxiliar
demaneraqueelrefuerzoencajeenlaranuradelmango
(Figura1).
3.Paseelpestillodesdelaizquierdaatravésdela
empuñaduraylapiezaderefuerzo,yaprieteeltornillodel
pestilloconundestornilladorPhillips(Figura1).
5
2
Instalacióndelprotector
Piezasnecesariasenestepaso:
1Protector
1TornilloPhillips
Procedimiento
1.Desliceelprotectorsobrelabasedeladesbrozadora,
segúnsemuestraenFigura2.
g015656
Figura2
1.TornilloPhillips2.Protector
2.SujeteelprotectorusandoeltornilloPhillips.
3
Instalacióndelprotectorde
bordes
Piezasnecesariasenestepaso:
1Protectordebordes
Procedimiento
Introduzcalosextremosdelprotectordebordesenlostaladros
delacarcasadeladesbrozadora,segúnsemuestraenFigura3.
g017621
Figura3
1.Protectordebordes
6
4
Ajustedelaalturade
ladesbrozadoraydela
posicióndelabase.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Paraajustarlaalturadelaempuñaduraauxiliar,abrael
pestillodelaempuñaduraauxiliar,deslicelaempuñadura
auxiliarhaciaarribaohaciaabajohastaobtenerlaaltura
deseadaysujetelaempuñaduraensusitiocerrandoel
pestillo(Figura4).
g015655
Figura4
1.Empuñaduraauxiliar3.Palancadeajustede
altura
2.Pestillodelaempuñadura
auxiliar
Paraajustarlaalturadeladesbrozadora,abralapalanca
deajusteydesliceelmangohaciaarribaohaciaabajoala
alturadeseada,luegocierrelapalanca(Figura4).
Paraajustarlaposicióndelabase,presionehaciaabajo
sobreelbotóndegirosituadoenlabasedelmango,luego
girelabasealaorientacióndeseada(Figura5).
g015683
Figura5
1.Botóndegiro
7
Operación
Conexiónaunafuentede
alimentación
ADVERTENCIA
Siustednoconectarmementeelcablealargadoral
enchufe,elenchufesueltopodríacalentarseycausar
unincendio,posiblementequemándoleaustedoa
otraspersonas.
Asegúresedeconectarrmementeelcablealenchufe
yutiliceeldispositivodesujeciónparajarelcable.
¡AVISO!Noutiliceelcablesiestádañado.
Nota:Esteaparatotieneunaclavijapolarizada(unapatillaes
másanchaquelaotra)ysólopuedeconectarseaunabasede
enchufeocablealargadorpolarizadoenunsentido.
Amarreentrelos2conectoresparaqueloscablesnose
puedandesenchufarse,comosemuestraenlaFigura6.
g343814
Figura6
Cómoarrancarla
desbrozadora
Paraarrancarladesbrozadora,desliceelinterruptordebloqueo
haciaatrásalaposicióndeENCENDIDO,yaprieteelgatillo(Figura
7).
g015658
Figura7
1.Interruptordebloqueo
2.Gatillo
Cómopararla
desbrozadora
Parapararladesbrozadora,suelteelgatillo.
Avancedelhilo
Nota:Ladesbrozadoraincorporauncabezaldeavance
automático.
1.Conladesbrozadoraenmarcha,suelteelinterruptordel
gatillo.
2.Espere2segundos,luegoaprieteelgatillo.
Nota:Elhiloavanza6mm(¼")aproximadamentecada
vezqueapagueyenciendaladesbrozadora,hastaqueel
hilolleguealacuchilladeldeectordehierba.
3.Sigausandoladesbrozadora.
8
Avancemanualdelhilo
Desenchufeladesbrozadoradelatomadecorriente,luegopulse
elbotónrojoenlabasedelreténdelcarretemientrastiradelhilo
deladesbrozadoraparaavanzarelhilomanualmente.
Usodeladesbrozadora
g021135
Figura8
Arreglodebordes
Paraconvertirladesbrozadoraencortabordes,pulseelbotóndel
giroygireelcabezal,segúnsemuestraenFigura9.
g015660
Figura9
1.Botóndegiro
2.Guíadeperlado
Consejosdeuso
Importante:Mantengaelcortabordessiemprealejado
delcuerpo,conunespacioentreelcuerpoyelcortabordes.
Cualquiercontactoconelcabezaldecortedelcortabordes
duranteelusopuedecausarlesionespersonalesgraves.
Sujeteelcortabordesconlamanoderechasobrela
empuñaduratraseraylamanoizquierdaenlaempuñadura
delantera.
Agarrermementeconlasdosmanosmientrastrabaje.
Sujeteelcortabordesenunaposicióncómoda,con
laempuñaduratraseraalaalturadelascaderas
aproximadamente.
Elcortabordespuedeperlarlosbordesdeaceras,caminos
deacceso,parterres,bordillosyotraszonassimilares.
Corteaunritmouniforme.Sielcortabordesempiezaa
ahogarse,estácortandodemasiadodeprisa;reduzcala
velocidad.Nofuerceelcortabordeshaciendoquepenetre
enelsuelo.
Uncontactoligeroentreelcabezaldecortedelcortabordes
yelbordedelaacera,elbordillo,etc.esaceptableyno
dañaráelcortabordes.
Seobtieneelmejoraspectocuandolahierbaestáseca.
Eviteelusodelcortabordesensueloshúmedosozonas
dehierbamojada,porqueelprotectorpodríaatascarsey
producirunbordedesigual.Sielprotectorseobstruye,pare
elcortabordes,desconecteelcortabordesdelatomade
corrienteyeliminelosresiduosdelprotector.
9
Consejosdeoperación
Mantengaladesbrozadorainclinadahacialazonaqueestá
cortando;éstaeslamejorzonadecorte.
Ladesbrozadoradehilocortaalpasarelaparatodeizquierda
aderecha.Deestamaneraseevitaquearrojeresiduos
haciausted.
Utiliceelextremodelhiloparacortar;nointroduzcalabase
enteraalafuerzaenlahierbasincortar.
Elusodeladesbrozadoraalolargodevallasdemaderao
alambre,murosdepiedraoladrillo,bordillosyestructurasde
maderapuedecausarundesgasterápidoeinclusolarotura
delhilo.
Evitelosárbolesylosarbustos.Elhilopuedecausar
desperfectosenlacortezadelosárboles,yenmolduras,
revestimientosypostesdemadera.
g023661
Figura10
1.Sentidoderotación3.Caminodelhilo
2.Zonadecorteideal
Mantenimiento
Despuésdecadausodeladesbrozadora,desconécteladela
tomadecorrienteycompletelosprocedimientossiguientes:
1.Limpieladesbrozadorapasandounpañohúmedo.No
laveladesbrozadoraconunamangueranilasumerja
enagua.
2.Limpieorasquecualquiersuciedaddelazonadelcabezal
decorte.
3.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.Repareo
sustituyacualquierpiezadañadaoquefalte.
4.Conuncepillo,eliminecualquierresiduodelasentradasde
airedelacarcasadelmotorparaevitarquesesobrecaliente
elmotor.
Cambiodelcarrete
Importante:Utilicesolamentehilomonolamento
de1.6mm(0.065")dediámetro.Paraobtenerelmejor
rendimiento,utilicesolamentehiloderepuestodelfabricante
(Pieza88512).
Importante:Elusodeunhilodediámetromayorpuede
hacerqueelmotorsesobrecalienteyseaveríe.
1.Presionelaspestañaslateralesdelreténdelcarrete(Figura
11).
g023662
Figura11
1.Reténdelcarrete3.Ranuras
2.Carrete
4.Pestañas
2.Tirehaciaarribadelreténpararetirarlo.
3.Retireelcarrete.
4.Instaleelcarretenuevo,comprobandoqueloshilosestán
enganchadosenlasranurasderetencióndelcarretenuevo.
10
Nota:Asegúresedequelosextremosdelhilosobresalen
aproximadamente152mm(6").
5.Instaleelcarretenuevoconlosextremosdelhiloalineados
conlosojalesdelcabezal,ypaselosextremosdelhilopor
losojales.
6.Tiredeloshilosquesalendelcabezalhastaqueloshilosse
desenganchendelasranurasdelcarrete.
7.Instaleelreténdelcarreteintroduciendolaspestañasenlas
ranurasypresionandohaciaabajosobreelcarretehasta
queelreténdelcarreteseengancheensusitio.
Cambiodelhilo
Importante:Utilicesolamentehilomonolamentode
1.65mm(0.065")dediámetro.Noutiliceningúnotrotipoo
grosordehilo,porquepodríadañarladesbrozadora.
1.Retireelcarrete;consulteCambiodelcarrete(página10).
2.Retirecualquierhiloquequedeenelcarrete.
3.Inserteelhiloporeltaladrodeanclajeenlapartesuperior
delcarrete(Figura12).
g021146
Figura12
1.Ranuradelabrida
superiordelcarrete
3.Ranuradelabridainferior
delcarrete
2.Taladro
Nota:Enrolleelhiloenelcarreteenelsentidoindicado
porlasechasmarcadasenelcarrete.
Nota:Elcarretepuedeaceptarhasta4.6m(15pies)de
hilo.
4.Coloquelosextremosdelhiloenlasranurasdelabrida
superiordelcarrete,dejandolibresaproximadamente
152mm(6")dehilo.
Nota:Nollenedemasiadoelcarrete.Despuésde
enrollarelhilo,debequedarunespaciodealmenos6mm
(1/4pulgada)entrecadaunodeloshilosenrolladosyel
bordeexteriordelcarrete.
5.Vuelvaacolocarelcarreteyelretén;consulteCambiodel
carrete(página10).
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneañosde
funcionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,lleve
elproductoasuServicioTécnicoAutorizado.
Almacenamiento
Desconecteladesbrozadoradelatomadecorrienteyguarde
ladesbrozadorayelcablealargadorenelinterior,enunlugar
frescoyseco,fueradelalcancedeniñosyanimales.
Importante:Noapoyeladesbrozadorasobreelprotector;
éstepodríadoblarseyobstruirelhilodecorte.
Nota:Esposiblecomprardispositivosderetenciónparacables
alargadores.
11
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿Porquéincluyeelfabricanteestaadvertencia?
Elfabricantehaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedantomardecisionesinformadas
sobrelosproductosquecomprayutiliza.Elfabricanteproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciade
unoomásproductosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductos
químicosquecontiene.Aunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosdelfabricantepuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdela
categoría"sinriesgosignicativo",elfabricantehaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,si
elfabricantenoproporcionaraestasadvertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,
yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
FormNo.3424-778RevE
Débroussailleuseélectriquede36cm(14pouces)
demodèle51480A—N°desérie320000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Pourtoutconseilourenseignement,appeleznotrenuméro
vert1-888-367-6631(États-Unis),1-888-430-1687(Canada)ou
1-800-450-9350(Mexique)avantderenvoyerceproduit.
Cettedébroussailleuseestdestinéeaugrandpublic,pourcouper
l'herbeenextérieur,selonlesbesoins.Cettedébroussailleusene
peutfonctionnerqu'avecdesaccessoiresapprouvésparToro.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterainside
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pourtoutrenseignement
concernantunproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
desdépositairesoupourenregistrervotreproduit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lecordond'alimentationdecette
machinecontientduplomb,une
substancechimiqueconsidéréepar
l'étatdeCaliforniecommesusceptible
deprovoquerdesmalformations
congénitalesetautrestroublesdela
reproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Règlesgénéralesde
sécurité
ATTENTION:L'utilisationd'outilsdejardinageélectriquesexige
desuivrecertainesprécautionsélémentairespourréduirele
risqued'incendie,dechocélectriqueetdeblessure,ycompris
cequisuit:
LIRETOUTESLES
INSTRUCTIONS
Leterme«outilélectrique»utilisédanstouteslesmisesengarde
renvoieàvotreoutilélectriquebranchésurlesecteur(câblé)ou
alimentéparbatterie(sansl).
1.Sécuritésurlazonedetravail
A.Lazonedetravaildoitêtrepropreetbienéclairée.
Lesendroitssombresetencombréssontpropicesaux
accidents.
B.N'utilisezjamaisd'outilsélectriquesdansdes
atmosphèresexplosives,enprésencedeliquides,
gazoupoussièreinammablesparexemple.Les
outilsélectriquesproduisentdesétincellesquipeuvent
enammerlapoussièreoulesvapeurs/émanations.
C.Tenezenfantsetspectateursàdistancependant
l'utilisationd'unoutilélectrique.Lesdistractions
peuvententraînerlapertedecontrôledel'outil.
2.Sécuritéélectrique
A.Lachedesoutilsélectriquesdoitcorrespondre
autypedeprise.Nemodiezjamaislache
électrique.N'utilisezpasd'adaptateuravecles
outilsélectriquesreliésàlaterre..Lescheset
prisescorrespondantesnonmodiéesréduisentle
risquedechocélectrique.
B.Éviteztoutcontactducorpsavecdessurfaces
reliéesàlaterre/masse.Lerisquedechocélectrique
augmentesivousêtesreliéàlaterre.
C.Nemaltraitezpaslecordond'alimentation.Nevous
servezjamaisducordonpourtransporter,tirerou
débrancherl'outilélectrique.Éloignezlecordondes
surfaceschaudes,delagraisse,desarêtesvives
oudespiècesmobiles.Lescordonsendommagésou
emmêlésaugmententlerisquedechocélectrique.
D.N'exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluieou
àl'humidité.T outeinltrationd'eaudansunoutil
électriqueaugmentelerisquedechocélectrique.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduità
www.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
*3424-778*
E.Sivousutilisezunoutilélectriqueàl'extérieur,
utiliseztoujoursunerallongeadaptéeàl'usage
extérieur.L'utilisationd'unerallongeprévuepour
l'usageextérieurréduitlerisquedechocélectrique.
F.Débranchezlachedelasourced'alimentation
lorsqueladébroussailleusen'estpasutilisée.
3.Sécuritépersonnelle
A.Restezvigilant(e),concentrez-voussurvotre
tâcheetfaitespreuvedebonsenslorsquevous
utilisezunoutilélectrique.N'utilisezjamaisunoutil
électriquesivousêtesfatiguéousousl'emprisede
l'alcool,dedroguesoudemédicaments.Unseul
momentd'inattentionpendantl'utilisationpeutentraîner
degravesblessures.
B.Utilisezdeséquipementsdeprotectionindividuelle.
Porteztoujoursuneprotectionoculaire.Portez
unetenueappropriée,ycomprisuneprotection
oculaire,unpantalon,deschaussuressolidesà
semelleantidérapante,desgantsdecaoutchoucetdes
protecteursd'oreilles.Portezunmasqueantipoussière
sil'atmosphèreestpoussiéreuse.
C.Portezdesvêtementsadéquats.Attachezles
cheveuxlongsetneportezpasdebijouxni
devêtementsamples.N'approchezpasles
cheveux,lesvêtementsetlesgantsdespièces
enmouvement.Lesvêtementsamples,lesbijoux
pendantsoulescheveuxlongspeuventseprendre
danslespiècesmobiles.
D.Éviteztoutdémarrageaccidentel.Assurez-vous
quel'interrupteurMarche/Arrêtestenposition
Arrêtavantdeconnecterl'outilàunesource
d'alimentation,deleprendreenmainoudele
transporter.Desaccidentspeuventseproduiresivous
transportezunoutilélectriqueengardantledoigtsur
l'interrupteurd'alimentationousivouslemettezsous
tensionsansavoirplacél'interrupteurenpositionarrêt.
E.Netravaillezpastroploindevantvous.Gardez
toujourslespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre.Vouspourrez
ainsigarderlecontrôledel'outilencasd'événement
inattendu.
F.N'approchezpaslespiedsetlesmainsdelazone
decoupe.
G.Neconezpasl'utilisationoul'entretiendecet
appareilàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Seuleslespersonnesresponsables,
forméesàl'utilisationdecetappareil,ayantluet
comprislesinstructionsetphysiquementaptes
sontautoriséesàutilisercetappareilouàenfaire
l'entretien.
4.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique.Utilisezl'outil
électriquecorrectpourlatâcheàaccomplir.Unoutil
électriqueadaptédonnerademeilleursrésultatsetsera
moinsdangereuxs'ilestutilisédansleslimitesprévues.
B.Nevousservezpasdel'outilélectriquesi
l'interrupteurmarche/arrêtnepermetpasdele
mettreenmarcheetdel'arrêtercorrectement.Un
outilélectriquequinepeutpasêtrecommandépar
l'interrupteurmarche/arrêtestdangereuxetdoitêtre
réparé.
C.Débranchezl'outildelasourced'alimentationde
l'outilavantd'effectuerdesréglages,dechanger
d'accessoireoudeleranger.Cesmesuresde
sécuritépréventivesréduisentlerisquededémarrage
accidenteldel'outil.
D.Rangezlesoutilsélectriquesnonutiliséshorsde
laportéedesenfantsetneconezleurutilisation
qu'àdespersonnesconnaissantleurmaniementet
ayantlucesinstructions.Lesoutilsélectriquessont
dangereuxs'ilssontmisentrelesmainsd'utilisateurs
novices.
E.Rangezlesoutilsélectriquesàl'intérieurlorsqu'ils
neserventpas.Lorsquelesoutilsnesontpasutilisés,
rangez-lesdansunlocalsecenhauteurousousclé,
horsdelaportéedesenfants.
F.Maintenezlesoutilsélectriquesenétatdemarche.
Vériezsidespiècessontmalalignées,grippées,
casséesouprésententtoutautredéfautsusceptible
d'affecterlebonfonctionnementdel'outil
électrique.S'ilestendommagé,faitesréparerl'outil
électriqueavantdel'utiliser.Denombreuxaccidents
sontcauséspardesoutilsélectriquesenmauvaisétat.
G.Gardezlesoutilsdecoupepropresetbienaffûtés.
Desoutilsdecoupeentretenuscorrectementetbien
affûtéssontmoinssusceptiblesdecoinceretsontplus
facilesàcontrôler.
H.Gardezl'appareilenbonétatPourobtenir
desperformancesoptimalesetréduirelerisque
deblessure,conservezletranchantbienaffûté
etpropre.Suivezlesinstructionsdegraissage
etderemplacementdesaccessoires.Examinez
régulièrementlecordond'alimentationetfaites-le
réparerparunréparateurToroagréés'ilest
endommagé.Examinezpériodiquementl'étatdes
rallongesetremplacez-lessiellessontendommagées.
Gardezlespoignéessèchesetpropres,etexemptes
d'huileetdegraisse.
I.VériezlespiècesendommagéesAvant
decontinueràutiliserl'appareil,examinez
soigneusementtouteprotectionoupièce
endommagéepourdéterminersiellepourra
fonctionnercorrectementetassurersafonction
commeprévu.Vériezsidespiècesmobilessont
malalignéesougrippées,sidespiècessontcassées,
malxéesouprésententtoutautredéfautsusceptible
d'affectersonfonctionnement.Touteprotectionouautre
pièceendommagéedoitêtrecorrectementréparée
ouremplacéeparuncentredeserviceagréé,sauf
indicationcontrairedansleprésentmanuel.
J.Utilisezl'outilélectriqueconformémentaux
instructionsdecettenoticeetdelamanièreprévue
pourcetyped'outilspécique,entenantcompte
desconditionsdetravailetdelatâcheàréaliser.
L'utilisationdel'outilélectriquepourdesopérations
autresquecellesprévuespeutengendrerunesituation
dangereuse.
K.Lesdéecteursdoiventtoujoursêtreenplaceet
enbonétat.
L.Undisjoncteurdefuiteàlaterre(GFCI)doitêtre
installésurle(s)circuit(s)ouprise(s)quiserontutilisés
avecl'appareildejardinage.Desprisesdotéesd'une
protectionGFCIintégréesontdisponiblesetpeuvent
êtreutiliséespoursatisfairecetteconsignedesécurité.
M.Pourréduirelerisquedechocélectrique,cetappareil
estmunid'unechepolarisée(unebrocheestpluslarge
quel'autre)etnécessitedoncd'utiliserunerallonge
polarisée.Lachedel'appareilnepeutsebrancher
surunerallongepolariséequed'uneseulefaçon.Sila
chenepeutpasêtrebranchée,procurez-vousune
2
rallongepolarisée.Unerallongepolariséenécessite
d'utiliseruneprisemuralepolarisée.Cettechenepeut
sebranchersurlaprisemuralepolariséequed'une
seulefaçon.S'ilesttoujoursimpossibledebrancher
lache,demandezàunélectricienqualiéd'installer
uneprisemuraleadéquate.Nemodiezenaucuncas
lachedel'appareil,laprisedelarallongeoulache
delarallonge.
5.Entretien
A.Conezl'entretiendevotreoutilélectriqueàun
réparateurqualiéutilisantexclusivementdes
piècesderechangeidentiques.Lasécuritédevotre
outilélectriqueseraainsimaintenue.
B.Silecordonestendommagé,ildoitêtreremplacé
parlefabricant,undépositaire-réparateuragrééou
technicienassimilépourévitertoutdanger.
6.Appareilàdoubleisolation
Cetyped'appareildisposededeuxsystèmesd'isolation
aulieud'unemiseàlaterre.Aucundispositifdemiseàla
terren'estprévusurunappareilàdoubleisolationetaucun
nedoitluiêtreajouté.L'entretiend'unappareilàdouble
isolationestdélicatetexigedebienconnaîtrelesystème.
Pourcetteraison,sonentretiennedoitêtreréaliséquepar
lepersonnelqualiédevotredépositaire-réparateuragréé.
Lespiècesderechanged'unappareilàdoubleisolation
doiventêtreidentiquesauxpiècesd'origine.Lesappareilsà
doubleisolationportentlesmots«DoubleInsulation»ou
«DoubleInsulated»Doubleisolation»ou«Doublement
isolé»).Lesymbole()estparfoisaussiutilisé.
7.Rallonge
ATTENTION
L'utilisationd'unerallongeinadéquatepeut
entraînerunchocélectrique.
Utilisezuniquementunerallongeconçuepourêtre
utiliséeenextérieur,tellequ'unerallongedetype
SW-A,SOW-A,STW-A,STOW-A,SJW-A,SJOW-A,
SJTW-AouSJTOW-A.
Assurez-vousquevotrerallongeestenbonétat.Sivous
utilisezunerallonge,soncalibredoitêtresufsantpour
supporterlecourantrequisparvotreproduit.Unerallonge
decalibreinsufsantprovoqueraunechutedetension
secteurpouvantentraînerunepertedepuissanceetune
surchauffe.Letableausuivantindiquelecalibrecorrecten
fonctiondelalongueurdelarallonge.Encasdedoute,
utilisezunerallongeducalibresupérieur.Pluslenuméroest
petit,pluslecalibreestélevé.
Longueurdelarallonge
Calibredelminimum
(AWG)
7,6m(25pi)
16
15m(50pi)
16
30,5m(100pi)
16
45,7m(150pi)
14
Remarque:N'utilisezpasderallongedeplusde45,7m
(150pi).
Anderéduirelerisquededébranchementdelarallonge
pendantl'utilisation,branchez-laàladébroussailleuse
commemontréàlaRaccordementàunesource
d'alimentation(page8).
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendecetappareilàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.Seuleslespersonnes
responsables,forméesàl'utilisationdecetappareil,ayantluet
comprislesinstructionsetphysiquementaptessontautoriséesà
utilisercetappareilouàenfairel'entretien.
CONSERVEZCES
INSTRUCTIONS
Spécicationsélectriques:120V~60Hz5A
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Symbole
NomExplication
CACourantalternatif
Typedecourant
AAmpères
Courant
HzHertz
Fréquence(cycles
parseconde)
tr/min
Toursparminute
Vitessedul
VVoltsTension
AlertedesécuritéIndiqueundanger
potentielpouvant
causerdes
blessures.
LireleManuelde
l'utilisateur
Pourréduire
lesrisques
deblessure,
l'utilisateurdoit
lireetcomprendre
lemanuelde
l'utilisateuravant
d'utiliserceproduit.
Alerted'humiditéNepasexposerà
lapluieouutiliser
dansdeslieux
humides.
Alertedecâble
endommagé
Débranchez
immédiatementle
cordondusecteur
s'ilestendommagé
ouentaillé.
ProtectionoculaireToujoursporter
uneprotection
oculaireavec
écranslatéraux
portantlamarque
deconformitéàla
normeANSIZ87.1.
decal125-8324c
125-8324
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;n'utilisez
paslamachinedansleslieuxhumidesousilecordon
d'alimentationestendommagé;portezuneprotection
oculaire.
decal131-0361b
131-0361
decal138-6683
138-6683
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Poignéeauxiliaire1
Verrou1
1
Renfort
1
Montagedelapoignéeauxiliaire.
Déecteur
1
2
Viscruciforme
1
Montagedudéecteur.
3
Protège-bordure1Montageduprotège-bordure.
4
Aucunepiècerequise
Réglagedelahauteurdela
débroussailleuseetdelaposition
delabase.
1
Montagedelapoignée
auxiliaire
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Poignéeauxiliaire
1Verrou
1
Renfort
1.Placezlapoignéeauxiliairesurl'arbredeladébroussailleuse,
lasurfacelissetournéeversvous(Figure1).
g017277
Figure1
1.Poignéeauxiliaire
3.Renfort
2.Verrou
2.Glissezlerenfortdanslapoignéeauxiliairejusqu'àcequ'il
soitengagédanslarainuredel'arbre(Figure1).
3.Glissezleverrouparlagauchedanslapoignéeetlerenfort,
puisserrezlavisduverrouàl'aided'untournevisàpointe
cruciforme(Figure1).
5
2
Montagedudéecteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Déecteur
1
Viscruciforme
Procédure
1.Glissezledéecteursurlabasedeladébroussailleuse,
commeillustréàlaFigure2.
g015656
Figure2
1.Viscruciforme2.Déecteur
2.Fixezledéecteuràl'aidedelaviscruciforme.
3
Montageduprotège-
bordure
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Protège-bordure
Procédure
Insérezlesextrémitésduprotège-borduredanslestrousducarter
deladébroussailleuse,commemontréàlaFigure3.
g017621
Figure3
1.Protège-bordure
6
4
Réglagedelahauteurdela
débroussailleuseetdela
positiondelabase
Aucunepiècerequise
Procédure
Pourréglerlahauteurdelapoignéeauxiliaire,ouvrezle
verroudelapoignéeauxiliaire,montezoudescendezla
poignéeàlahauteurvoulue,puisxez-laenplaceen
refermantleverrou(Figure4).
g015655
Figure4
1.Poignéeauxiliaire3.Verrouderéglageen
hauteur
2.Verroudelapoignée
auxiliaire
Pourréglerlahauteurdeladébroussailleuse,ouvrezle
verrouderéglage,puisfaitescoulisserl'arbredehauten
basàlahauteurvoulueavantdelexerenpositionavecle
verrou(Figure4).
Pourréglerlapositiondelabase,appuyezsurleboutonde
rotationsituéaubasdel'arbre,puistournezlabasedansla
directionvoulue(Figure5).
g015683
Figure5
1.Boutonderotation
7
Utilisation
Raccordementàune
sourced'alimentation
ATTENTION
Silarallongen'estpasparfaitementbranchéeàlaprise
d'entrée,leconnecteurmalajustérisquedeprovoquer
unesurchauffeetéventuellementunincendie,etde
vousbrûlerainsiqued'autrespersonnes.
Vériezquelecordonestbienbranchéàlapriseet
utilisezledispositifdeverrouillagepourlebloqueren
place.
NOTICE!N'utilisezpaslecordond'alimentations'ilest
endommagé.
Remarque:Cetappareilestmunid'unechepolarisée(une
brocheestpluslargequel'autre)quinepeutsebranchersurprise
muraleouunerallongepolariséequedansunsens.
Attachezensembleles2connexionspouréviterquelescâblesne
sedébranchent,commemontréàlaFigure6.
g343814
Figure6
Démarragedela
débroussailleuse
Pourdémarrerladébroussailleuse,repoussezlecommutateur
deverrouillageàlapositiondeMARCHE,puisserrezlagâchette
(Figure7).
g015658
Figure7
1.Commutateurde
verrouillage
2.Gâchette
Arrêtdeladébroussailleuse
Pourarrêterladébroussailleuse,relâchezlagâchette.
Avancedul
Remarque:Ladébroussailleuseestéquipéed'unetêteà
avanceautomatique.
1.Lorsqueladébroussailleuseestenmarche,relâchezla
poignéed'actionnement.
2.Patientez2secondespuisappuyezsurlapoignée
d'actionnement.
Remarque:Lels'allonged'environ6mm(1/4po)à
chaquearrêtetdémarragedeladébroussailleuse,jusqu'à
cequ'ilsoitàlamêmelongueurquelalamedudéecteur
d'herbe.
3.Reprenezledébroussaillage.
8
Avancemanuelledul
Débranchezladébroussailleusedel'alimentation,puispoussezle
boutonrougeàlabaseduchapeaudexationdelabobinetout
entirantlelàlamainpourlefairesortir.
Débroussaillage
g021135
Figure8
Tontedesbordures
Pourtransformerladébroussailleuseencoupe-bordure,appuyez
surleboutonderotationettournezlatêtecommemontréàla
Figure9.
g015660
Figure9
1.Boutonderotation
2.Guidedecoupe-bordures
Conseilsdecoupedes
bordures
Important:Teneztoujourslecoupe-borduresloindu
corps,etmaintenezunespacelibreentrevotrecorpset
l'outil.Toutcontactaveclatêtedecoupeducoupe-bordures
enmarchepeutentraînerdegravesblessures.
Tenezlecoupe-borduresenposantlamaindroitesurla
poignéearrièreetlamaingauchesurlapoignéeavant.
Tenezfermementl'appareildesdeuxmainspendant
l'utilisation.
Tenezlecoupe-borduresdansunepositionconfortable,avec
lapoignéearrièreàpeuprèsàhauteurdehanches.
Lecoupe-bordurescoupenettementlelongdestrottoirs,
allées,plate-bandes,borduresetzonessimilaires.
Coupezàunrythmerégulier.Silecoupe-bordurescommence
àpeiner,celasigniequevousalleztropvite;ralentissezle
rythmedecoupe.Neforcezpaslecoupe-borduresdansle
sol.
Unlégercontactdelatêtedecoupecontreleborddes
trottoirs,lesbordures,etc.,estacceptableetn'endommagera
paslecoupe-bordures.
Vousobtiendrezdesrésultatsoptimauxsil'herbeestsèche.
Évitezd'utiliserlecoupe-bordureslorsquelesoloul'herbe
esthumide,carledéecteurpourraits'obstrueretproduire
unbordirrégulier.Siledéecteurestobstrué,arrêtezle
coupe-bordures,débranchez-ledelasourced'alimentationet
nettoyezledéecteur.
9
Conseilsd'utilisation
Gardezladébroussailleuseinclinéeverslazoneàcouper,
lameilleurezonedecoupe.
Pourcouper,passezladébroussailleuseàldegaucheà
droite.Vouséviterezainsideprojeterdesdébrisdansvotre
direction.
Utilisezl'extrémitédulpourcouper;neforcezpaslatêtede
coupedansl'herbenoncoupée.
Lelpeuts'usertrèsrapidement,ousecasser,sivousutilisez
ladébroussailleuselelongdeclôturesenldeferbarbeléou
enbois,demursdepierreoudebrique,detrottoirsetdebois.
Évitezdevousapprocherdesarbresetdesbuissons.
L'écorcedesarbres,lesmouluresenbois,lesparementset
piquetspeuventêtrefacilementendommagésparlel.
g023661
Figure10
1.Sensderotation3.Trajetdul
2.Plagedecoupeidéale
Entretien
Aprèschaqueutilisationdeladébroussailleuse,débranchez-lade
lasourced'alimentationeteffectuezlesopérationssuivantes:
1.Essuyezladébroussailleuseavecunchiffonhumide.Ne
lavezpasladébroussailleuseaujetd'eauetnela
trempezpasdansl'eau.
2.Essuyezouraclezlesdébrisaccumuléssuretautourde
latêtedecoupe.
3.Contrôlezetresserreztouteslesxations.Réparezou
remplacezlespièceséventuellementendommagéesou
manquantes.
4.Enlevezàlabrosselesdébrisaccumuléssurlesprisesd'air
ducarterdumoteurpourempêcherlemoteurdesurchauffer.
Remplacementdelabobine
Important:Utilisezuniquementdulmonolament
de1,65mm(0,065po)dediamètre.Pourobtenirdes
performancesoptimales,utilisezuniquementlelde
rechangedufabricant(réf.88512).
Important:Unldeplusgrosdiamètrepeutfaire
surchaufferlemoteuretprovoquerunepanne.
1.Appuyezsurleslanguettesdechaquecôtéduchapeaude
xationdelabobine(Figure11).
g023662
Figure11
1.Chapeaudexationdela
bobine
3.Fentes
2.Bobine4.Languettes
2.Tirezlechapeaudexationdelabobineverslehautpour
leretirer.
3.Retirezlabobine.
10
4.Lorsquevousmettezenplacelabobineneuve,veillezà
coincerlesextrémitésduldanslesfentesderetenuede
labobine.
Remarque:Leldoitdépasserd'environ152mm
(6po)dechaquecôté.
5.Montezlabobineneuveenalignantlesextrémitésdulsur
lesœilletsdelatêtedecoupe,etpassezlesextrémitésdu
ldanslesœillets.
6.Tirezlesdeuxextrémitésdulquidépassentdelatêtede
coupepourlesdégagerdesfentesdanslabobine.
7.Montezlechapeaudexationsurlabobineenpoussant
leslanguettesdanslesfentesetenappuyantsurlabobine
jusqu'àcequelechapeaus'enclencheenplace.
Remplacementdul
Important:Utilisezuniquementdulmonolamentde
1,65mm(0,065po)dediamètre.N'utilisezjamaisdel
d'autrediamètreoutypecarcelapourraitendommagerla
débroussailleuse.
1.Déposezlabobine;voirRemplacementdelabobine(page
10).
2.Enlevezlelquirestesurlabobine.
3.Insérezleldansletroud'ancrageenhautdelabobine
(Figure12).
g021146
Figure12
1.Fentedanslebord
supérieurdelabobine
3.Fentedanslebord
inférieurdelabobine
2.Trou
Remarque:Enroulezlelsurlabobinedansladirection
indiquéeparlesèchessurlabobine.
Remarque:Labobinepeutcontenirjusqu'à4,6m
(15pi)del.
4.Placezlesextrémitésduldanslesfentessurlebord
supérieurdelabobine,enleslaissantdépasserde152mm
(6po).
Remarque:N'enroulezpastropdelsurlabobine.
Lorsquelelestenroulé,unespaced'aumoins6mm
(1/4po)doitsubsisterentrechaqueextrémitédulenroulé
etlebordextérieurdelabobine.
5.Remettezenplacelabobineetlechapeaudexation;voir
Remplacementdelabobine(page10).
Entretien
Toroaconçuceproduitpourvousoffrirdenombreusesannéesde
fonctionnementsûretable.Lorsqu'unentretienestnécessaire,
conezl'appareilàundépositaire-réparateuragréé.
Remisage
Débranchezladébroussailleusedelasourced'alimentationet
rangez-laaveclarallongeàl'intérieurd'unlocalfraisetsec,hors
delaportéedesenfantsetdesanimaux.
Important:Nemettezpasladébroussailleuseenappui
surledéecteurcarvousrisquezdeledéformer,cequi
gêneraitensuiteleldecoupe.
Remarque:Desdispositifsprévuspouraccrocherles
rallongessontenventedanslecommerce.
11
Proposition65deCalifornieInformationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et
surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur
leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoilefabricantinclut-ilcetavertissement?
Lefabricantachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Lefabricantfournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionassociéeauxproduitsdufabricantpuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucun
risquesignicatif»,parmesuredeprécaution,lefabricantadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedeces
avertissements,lefabricantpourraitfairel'objetdepoursuitesparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,
etdoncassujettieàd'importantespénalités.
RevA

Transcripción de documentos

Form No. 3424-779 Rev D 14in Electric Trimmer 51480A Desbrozadora eléctrica de 36 cm (14 pulgadas) 51480A Débroussailleuse électrique de 36 cm (14 pouces) 51480A www.Toro.com. *3424-779* Form No. 3424-776 Rev E 14in Electric Trimmer Model No. 51480A—Serial No. 320000001 and Up Operator's Manual If you have questions or problems, call toll free 1-888-367-6631 (US), 1-888-430-1687 (Canada), or 1-800-450-9350 (Mexico) before returning this product. This trimmer is intended to be used by residential homeowners to trim grass as needed outdoors. This trimmer may only use Toro-approved attachments. Using this product for purposes other than its intended use could prove dangerous to you and bystanders. Read this information carefully to learn how to operate and maintain your product properly and to avoid injury and product damage. You are responsible for operating the product properly and safely. Visit www.Toro.com for product safety and operation training materials, accessory information, help finding a dealer, or to register your product. WARNING CALIFORNIA Proposition 65 Warning The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Use of this product may cause exposure to chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. © 2020—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Register at www.Toro.com. General Safety Rules WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS The term “power tool” in all of the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. 2. Work area safety A. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. B. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes. C. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety A. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. B. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. C. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling, or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. D. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. E. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. F. Disconnect the plug from the power source when the appliance is not in use. Original Instructions (EN) Printed in China All Rights Reserved *3424-776* 3. Personal safety A. B. C. D. 4. Power tool use and care A. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. B. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. C. Dress properly. Tie back long hair and do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Disconnect the plug from the power source from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. D. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. Store idle power tools out of the reach of children, and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. E. Store idle appliances indoors. When not in use, appliances should be stored indoors in a dry and high or locked-up place, out of the reach of children. F. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the operation of the power tool. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. G. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. H. Maintain Appliance With Care – Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. I. Check Damaged Parts – Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual. J. Use the power tool in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. K. Keep guards in place and in working order. L. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the gardening appliance. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety. M. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other) and will require the use of a polarized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit, obtain a correct Stay alert; watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Wear appropriate clothing, including eye protection; long pants; substantial, slip-resistant footwear; rubber gloves; and hearing protection. Wear a dust mask in dusty operating conditions. E. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. F. Keep hands and feet away from the cutting area. G. Do not allow children or untrained people to operate or service this device. Allow only people who are responsible, trained, familiar with the instructions, and physically capable to operate or service the device. 2 polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way. 5. 6. with the instructions, and physically capable to operate or service the device. SAVE THESE INSTRUCTIONS Electrical specifications: 120V ~ 60Hz 5A Service A. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. B. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its authorized service agent or a similarly qualified in order to avoid hazard. Double-insulated Appliance In a double-insulated appliance, 2 systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by the qualified service personnel at your Authorized Service Dealer. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts that they replace. A double-insulated appliance is marked with the words “Double Insulation” or “Double Insulated.” The symbol ( ) shall also be marked on the appliance. 7. Extension Cord WARNING Using an incorrect extension cord may result in electric shock. Use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A Ensure that your extension cord is in good condition. When using an extension cord, use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating. The following table lists the correct cord size depending on the length of the cord. If you are in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. Extension Cord Length Minimum Wire Gauge (A.W.G.) 7.6 m (25 feet) 16 15.0 m (50 feet) 16 30.5 m (100 feet) 16 45.7 m (150 feet) 14 Note: Do not use an extension cord over 45.7 m (150 feet) long. To reduce the risk of disconnection of the extension cord during use, connect the extension cord to the trimmer as illustrated in Connecting to a Power Source (page 8). Do not allow children or untrained people to operate or service this device. Allow only people who are responsible, trained, familiar 3 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Symbol Name Explanation AC Alternating current Type of current A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) rpm Revolutions per minute Speed of string V Volts Voltage Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read The Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product. Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations. Cable Damage Alert Remove plug from the mains immediately if cable is damaged or cut. Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. decal125-8324c 125-8324 1. Warning—read the Operator’s Manual; do not operate in wet conditions; do not use if the cord is damaged; wear eye protection. decal131-0361b 131-0361 decal138-6683 138-6683 4 Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Procedure 1 2 3 4 Description Auxiliary handle Latch Brace Guard Phillips screw 1 1 1 1 1 Edge guard 1 Install the edge guard. No parts required – Adjust the trimmer height and the base position. 1 Installing the Auxiliary Handle Parts needed for this procedure: 1. 1 Auxiliary handle 1 Latch 1 Brace Position the auxiliary handle on the shaft of the trimmer with the smooth surface facing you (Figure 1). g017277 Figure 1 1. Auxiliary handle Use Qty. 3. Brace 2. Latch 5 Install the auxiliary handle. Install the guard. 2. Slide the brace into the auxiliary handle so that the brace rests in the groove along the shaft (Figure 1). 3. Slide the latch from the left through the handle and brace, and tighten the latch screw with a Phillips screwdriver (Figure 1). 2 3 Installing the Guard Installing the Edge Guard Parts needed for this procedure: Parts needed for this procedure: 1 Guard 1 Phillips screw 1 Edge guard Procedure Procedure 1. Insert the ends of the edge guard into the holes in the trimmer housing as shown in Figure 3. Slide the guard onto the trimmer base as shown in Figure 2. g015656 Figure 2 1. Phillips screw 2. Guard g017621 Figure 3 2. Secure the guard using the Phillips screw. 1. Edge guard 6 4 Adjusting the Trimmer Height and Base Position No Parts Required Procedure • To adjust the auxiliary handle height, release the auxiliary handle latch, slide the auxiliary handle up or down to the desired height, then secure the auxiliary handle in place by closing the auxiliary latch (Figure 4). g015655 Figure 4 1. Auxiliary handle 3. Height-adjustment latch 2. Auxiliary-handle latch • To adjust the trimmer height, open the height adjustment latch, then slide the shaft up or down to desired height, securing it in place with the latch (Figure 4). • To adjust the position of the base, press down on the rotator button located at the base of the shaft, then move the base to face the desired direction (Figure 5). g015683 Figure 5 1. Rotator button 7 Starting the Trimmer Operation To start the trimmer, slide the lock switch back to the ON position, then squeeze the trigger (Figure 7). Connecting to a Power Source WARNING If you do not fully seat the extension cord on the inlet plug, the loose plug could lead to overheating and cause a fire, possibly burning you or others. Ensure that you fully seat the cord on the plug and use the cord lock feature to secure the cord. NOTICE! Do not use a damaged cord. Note: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other) and only fits into a polarized outlet or polarized extension cord one way. g015658 Figure 7 Tie together 2 connections so that the cords do not become unplugged as shown in Figure 6. 1. Lock switch 2. Trigger Stopping the Trimmer To stop the trimmer, release the trigger. g343814 Figure 6 8 Advancing the Line Edging Note: To convert the trimmer to an edger, press the rotator button and rotate the head as shown in Figure 9. The trimmer is equipped with an auto-feed head. 1. With the trimmer running, release the switch trigger. 2. Wait 2 seconds, then press the switch trigger. Note: The line extends approximately 6 mm (1/4 inch) with each stop and start of the switch trimmer until the line reaches the length of the grass deflector blade. 3. Resume trimming. g015660 Advancing the Line Manually Figure 9 1. Rotator button Disconnect the string trimmer from the power supply, then push the red button at the base of the spool retainer while pulling on the trimmer line to manually advance the line. 2. Edger guide Edging Tips Important: Always hold the edger away from the body keeping clearance between your body and the edger. Any contact with the edger cutting head while operating can result in serious personal injury. Trimming g021135 Figure 8 9 • Hold the edger with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. • • Keep a firm grip with both hands while in operation. • The edger will edge along sidewalks, driveways, flower beds, curbs, and similar areas. • Cut at a steady pace. If the edger begins to bog down, you are edging too fast; slow your pace. Do not force the edger into ground. • Light contact of the edger cutting head against the sidewalk edge, curb, etc., is acceptable and will not damage the edger • Best appearance is obtained when grass is dry. Avoid edging in wet soil or wet grass areas or the guard might clog and result in an uneven edge. If the guard becomes clogged, stop the edger, disconnect the edger from the power source, and remove debris from the guard. The edger should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height. Maintenance Operating Tips • Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. • The string trimmer cuts when passing the unit from left to right. This avoids throwing debris at you. • Use the tip of the string to do the cutting; do not force the string head into uncut grass. • Using the trimmer along wire and picket fences, stone and brick walls, curbs, and wood can cause the line to rapidly wear and even break. • After each use of the trimmer, disconnect it from the power source and complete the following: 1. Wipe the trimmer clean with a damp cloth. Do not hose the trimmer down or submerge it in water. 2. Wipe or scrape clean any debris from the cutting-head area. 3. Check and tighten all fasteners. If any part is damaged or lost, repair or replace it. 4. Brush debris away from the air intake vents on the motor housing to prevent the motor from overheating. Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the strings. Replacing the Spool Important: Use only 1.65 mm (0.065 in) diameter monofilament string. For best performance, use only the manufacturer replacement string (Part No. 88512). Important: Using a larger diameter string may cause the motor to overheat and fail. 1. Push in the tabs on the side of the spool retainer (Figure 11). g023661 Figure 10 1. Direction of rotation 3. String path 2. Ideal cutting range g023662 Figure 11 1. Spool retainer 3. Slots 2. Spool 4. Tabs 2. Pull the spool retainer up to remove it. 3. Remove the spool. 4. Install the new spool, making sure that the strings are captured in the retaining slots on the new spool. Note: Make sure that the ends of the strings extend approximately 152 mm (6 inches). 10 5. Install the new spool so that the string ends align with the eyelets in the string head, and thread the string ends through the eyelets. 6. Pull the strings extending from the string head so that the strings release from the slots in the spool. 7. Install the spool retainer by pressing the tabs into the slots and pushing down on the spool until the spool retainer clicks into place. Service Toro has designed this product to give you years of trouble-free use. Should it need service, bring the product to your Authorized Service Dealer. Storage Replacing the String Disconnect the trimmer from the power source, and store the trimmer and the extension cord indoors in a cool, dry location and out of the reach of children and animals. Important: Use only 1.65 mm (0.065 inch) diameter monofilament string. Do not use any other gauge or type of string, as this could damage the trimmer. 1. Remove the spool; refer to Replacing the Spool (page 10). 2. Remove any string remaining on the spool. 3. Insert the string into the anchor hole in the upper part of the spool (Figure 12). Important: Do not rest the trimmer on the guard, or it may warp and interfere with the cutting line. Note: Devices for retaining extension cords are commercially available. g021146 Figure 12 1. Slot in upper spool flange 3. Slot in lower spool flange 2. Hole Note: Wind the string onto the spool in the direction shown by the arrows on the spool. Note: 4. The spool can accept up to 4.6 m (15 ft) of string. Place the string ends in the slots on the upper spool flange, leaving about 152 mm (6 inches) beyond the slot. Note: Do not overfill the spool. After winding the string, there should be at least 6 mm (1/4 inch) between each of the wound strings and the outside edge of the spool. 5. Replace the spool and the spool retainer; refer to Replacing the Spool (page 10). 11 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California. It mandates that the Governor of California maintain and publish a list of chemicals known to cause cancer, birth defects, and/or other reproductive harm. The list, which is updated annually, includes hundreds of chemicals found in many everyday items. The purpose of Prop 65 is to inform the public about exposure to these chemicals. Prop 65 does not ban the sale of products containing these chemicals but instead requires warnings on any product, product packaging, or literature with the product. Moreover, a Prop 65 warning does not mean that a product is in violation of any product safety standards or requirements. In fact, the California government has clarified that a Prop 65 warning “is not the same as a regulatory decision that a product is ‘safe’ or ‘unsafe.’” Many of these chemicals have been used in everyday products for years without documented harm. For more information, go to https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. A Prop 65 warning means that a company has either (1) evaluated the exposure and has concluded that it exceeds the “no significant risk level”; or (2) has chosen to provide a warning based on its understanding about the presence of a listed chemical without attempting to evaluate the exposure. Does this law apply everywhere? Prop 65 warnings are required under California law only. These warnings are seen throughout California in a wide range of settings, including but not limited to restaurants, grocery stores, hotels, schools, and hospitals, and on a wide variety of products. Additionally, some online and mail order retailers provide Prop 65 warnings on their websites or in catalogs. How do the California warnings compare to federal limits? Prop 65 standards are often more stringent than federal and international standards. There are various substances that require a Prop 65 warning at levels that are far lower than federal action limits. For example, the Prop 65 standard for warnings for lead is 0.5 μg/day, which is well below the federal and international standards. Why don’t all similar products carry the warning? • • Products sold in California require Prop 65 labelling while similar products sold elsewhere do not. • • The enforcement of Prop 65 is inconsistent. A company involved in a Prop 65 lawsuit reaching a settlement may be required to use Prop 65 warnings for its products, but other companies making similar products may have no such requirement. Companies may elect not to provide warnings because they conclude that they are not required to do so under Prop 65; a lack of warnings for a product does not mean that the product is free of listed chemicals at similar levels. Why does the manufacturer include this warning? the manufacturer has chosen to provide consumers with as much information as possible so that they can make informed decisions about the products they buy and use. the manufacturer provides warnings in certain cases based on its knowledge of the presence of one or more listed chemicals without evaluating the level of exposure, as not all the listed chemicals provide exposure limit requirements. While the exposure from the manufacturer products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, the manufacturer has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if the manufacturer does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties. Rev A Form No. 3424-777 Rev E Desbrozadora eléctrica de 36 cm (14 pulgadas) Nº de modelo 51480A—Nº de serie 320000001 y superiores Manual del operador Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-888-367-6631 (EE. UU.),1-888-430-1687 (Canadá), o 1-800-450-9350 (México) antes de devolver este producto. Esta desbrozadora está diseñada para ser usada por usuarios domésticos para cortar la hierba en espacios exteriores. Esta desbrozadora sólo puede utilizar accesorios autorizados por Toro. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas. Normas generales de seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos de jardinería eléctricos, es necesario observar unas normas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El cable eléctrico de este producto contiene plomo, que el Estado de California sabe que causa defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Lávese las manos después de manejar el material. El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. © 2021—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere siempre a una herramienta accionada por el suministro eléctrico de la red (con cable) o una herramienta eléctrica accionada por batería (sin cable). 1. 2. Registre su producto en www.Toro.com. Seguridad de la zona de trabajo A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son una invitación al accidente. B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. C. Mantenga alejados a niños y otras personas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica A. La clavija de la herramienta eléctrica debe ser del tipo correcto para el enchufe. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. No utilice ningún tipo de adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con toma de tierra.. El uso de clavijas sin modificar y enchufes con toma de tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica. B. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra (masa). Hay un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo hace tierra. C. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes cortantes y de piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. D. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra agua en una Traducción del original (ES) Impreso en China Reservados todos los derechos *3424-777* que la utilicen personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones de uso. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta. E. F. 3. 4. Si utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable alargador adecuado para el uso en exteriores. El uso de un cable apropiado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. E. Guarde bajo techo los aparatos que no se están utilizando. Cuando no se están utilizando, los aparatos deben guardarse en un lugar seco, en alto o bajo llave, y fuera del alcance de los niños. F. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. G. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Una herramienta de corte bien mantenida con filos bien afilados es más fácil de controlar y hay menos probabilidades de que se agarrote. H. Realice cuidadosamente el mantenimiento del aparato – Mantenga afilado y limpio el filo de corte para obtener el mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar de accesorio. Inspeccione periódicamente el cable del aparato, y si está dañado, hágalo reparar por un servicio técnico autorizado. Inspeccione periódicamente los cables alargadores y cámbielos si están dañados. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. I. Inspeccione cualquier pieza dañada – Antes de seguir utilizando el aparato, si hay un protector u otro componente dañado, es necesario comprobarlo detenidamente para determinar si puede funcionar correctamente y cumplir su cometido. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que están correctamente montadas, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que pudieran afectar a su uso. Si hay un protector u otro componente dañado, debe ser debidamente reparado o sustituido por un servicio técnico autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual. J. Utilice la herramienta eléctrica según lo indicado en estas instrucciones y de la manera prevista para cada tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar a una situación de peligro. K. Mantenga los protectores colocados y en buen estado de funcionamiento. L. Los circuitos o tomas de fuerza que se vayan a utilizar con el aparato de jardinería deben estar provistos de interruptor diferencial (GFCI). Están disponibles tomas de fuerza con protección diferencial integrada que pueden ser utilizadas para cumplir esta medida de seguridad. M. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra) y es preciso utilizar un cable alargador polarizado. La clavija del aparato sólo puede conectarse a un cable polarizado en un sentido. Si la clavija no entra, adquiera un cable alargador polarizado correcto. Un cable alargador polarizado requiere el uso Desconecte el aparato del suministro eléctrico cuando no se está usando. Seguridad personal A. Manténgase alerta, esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras utiliza una herramienta eléctrica. No utilice un herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una breve falta de atención mientras utiliza una herramienta eléctrica podría provocar lesiones personales graves. B. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante, guantes de goma y protección auditiva. Lleve una mascarilla en condiciones de mucho polvo. C. Utilice la ropa adecuada. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o prendas sueltas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. D. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente, y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente. E. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta en situaciones imprevistas. F. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte. G. No deje que el dispositivo sea utilizado o mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada. Sólo permita que manejen o mantengan el dispositivo personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar el dispositivo. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas A. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. B. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. C. Desconecte la clavija del suministro eléctrico de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de un arranque accidental de la herramienta eléctrica. D. Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños, y no permita 2 de una base de enchufe polarizada. Esta clavija sólo puede conectarse a una base de enchufe polarizada en un sentido. Si la clavija todavía no entra, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale una base de enchufe adecuada. No modifique de manera alguna la clavija del aparato, el enchufe del cable alargador o la clavija del cable alargador. 5. No deje que el dispositivo sea utilizado o mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada. Sólo permita que manejen o mantengan el dispositivo personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar el dispositivo. Mantenimiento A. B. 6. Para reducir el riesgo de desconexión del cable alargador durante el uso, conecte el cable alargador a la desbrozadora de la manera indicada en Conexión a una fuente de alimentación (página 8). El mantenimiento de su herramienta eléctrica debe ser realizado por un técnico de reparaciones debidamente cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Sólo de esta manera se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Especificaciones eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 5 A Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado u otra persona con cualificaciones similares para evitar riesgos. Aparato con doble aislamiento En un aparato con doble aislamiento, hay 2 sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, y no se debe añadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un aparato con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal de servicio cualificado de un Servicio Técnico Autorizado de Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las que sustituyen. Un aparato con doble aislamiento lleva las palabras “Double Insulation” o “Double Insulated”. El aparato también llevará el símbolo " ". 7. Cable alargador ADVERTENCIA El uso de un cable alargador incorrecto puede causar una descarga eléctrica. Utilice únicamente un cable alargador diseñado para el uso en exteriores, como por ejemplo un cable alargador tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. Asegúrese de que su cable alargador está en buenas condiciones. Si utiliza un cable alargador, utilice uno que tenga potencia suficiente para la corriente que consume su producto. Un cable alargador demasiado fino provocará una caída de la tensión del cable, con pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño de cable adecuado, dependiendo de su longitud. En caso de duda, utilice cable del siguiente tamaño superior. Cuanto menor sea el calibre, más grueso será el cable. Longitud del cable alargador Sección mínima del conductor 7.6 m (25 pies) 16 15.2 m (50 pies) 16 30.5 m (100 pies) 16 45.7 m (150 pies) 14 Nota: No utilice un cable alargador de más de 45.7 m (150 pies) de largo. 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolo Nombre Explicación CA Corriente alterna Tipo de corriente A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) rpm Revoluciones por minuto Velocidad del hilo V Volt Voltaje (Tensión) Alerta de seguridad Indica un posible riesgo de lesiones personales. Lea el Manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de utilizar este producto. Alerta sobre condiciones húmedas No exponer a la lluvia; no utilizar en lugares húmedos. Alerta sobre daños en los cables Desenchufe el aparato de la red eléctrica inmediatamente si se daña o se corta el cable. Protección de los ojos decal125-8324c 125-8324 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice la máquina en condiciones húmedas; no usar si el cable está dañado; lleve protección ocular. decal131-0361b 131-0361 Lleve siempre protección ocular con protectores laterales, que lleve la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. decal138-6683 138-6683 4 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción 1 2 3 4 Cant. Empuñadura auxiliar Cierre Pieza de refuerzo Protector Tornillo Phillips 1 1 1 1 1 Protector de bordes 1 Instale el protector de bordes. No se necesitan piezas – Ajuste la altura de la desbrozadora y la posición de la base. 1 Instalación de la empuñadura auxiliar Piezas necesarias en este paso: 1. 1 Empuñadura auxiliar 1 Cierre 1 Pieza de refuerzo Coloque la empuñadura auxiliar sobre el mango de la desbrozadora con la superficie lisa hacia usted (Figura 1). g017277 Figura 1 1. Empuñadura auxiliar Uso 3. Pieza de refuerzo 2. Cierre 5 Instale la empuñadura auxiliar. Instale el protector. 2. Introduzca la pieza de refuerzo en la empuñadura auxiliar de manera que el refuerzo encaje en la ranura del mango (Figura 1). 3. Pase el pestillo desde la izquierda a través de la empuñadura y la pieza de refuerzo, y apriete el tornillo del pestillo con un destornillador Phillips (Figura 1). 2 3 Instalación del protector Instalación del protector de bordes Piezas necesarias en este paso: 1 Protector 1 Tornillo Phillips Piezas necesarias en este paso: 1 Procedimiento 1. Protector de bordes Procedimiento Deslice el protector sobre la base de la desbrozadora, según se muestra en Figura 2. Introduzca los extremos del protector de bordes en los taladros de la carcasa de la desbrozadora, según se muestra en Figura 3. g015656 Figura 2 1. Tornillo Phillips 2. Protector g017621 2. Figura 3 Sujete el protector usando el tornillo Phillips. 1. Protector de bordes 6 4 Ajuste de la altura de la desbrozadora y de la posición de la base. No se necesitan piezas Procedimiento • Para ajustar la altura de la empuñadura auxiliar, abra el pestillo de la empuñadura auxiliar, deslice la empuñadura auxiliar hacia arriba o hacia abajo hasta obtener la altura deseada y sujete la empuñadura en su sitio cerrando el pestillo (Figura 4). g015655 Figura 4 1. Empuñadura auxiliar 3. Palanca de ajuste de altura 2. Pestillo de la empuñadura auxiliar • Para ajustar la altura de la desbrozadora, abra la palanca de ajuste y deslice el mango hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada, luego cierre la palanca (Figura 4). • Para ajustar la posición de la base, presione hacia abajo sobre el botón de giro situado en la base del mango, luego gire la base a la orientación deseada (Figura 5). g015683 Figura 5 1. Botón de giro 7 Cómo arrancar la desbrozadora Operación Conexión a una fuente de alimentación Para arrancar la desbrozadora, deslice el interruptor de bloqueo hacia atrás a la posición de ENCENDIDO, y apriete el gatillo (Figura 7). ADVERTENCIA Si usted no conecta firmemente el cable alargador al enchufe, el enchufe suelto podría calentarse y causar un incendio, posiblemente quemándole a usted o a otras personas. Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe y utilice el dispositivo de sujeción para fijar el cable. ¡AVISO! No utilice el cable si está dañado. Nota: Este aparato tiene una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra) y sólo puede conectarse a una base de enchufe o cable alargador polarizado en un sentido. Amarre entre sí los 2 conectores para que los cables no se puedan desenchufarse, como se muestra en la Figura 6. g015658 Figura 7 1. Interruptor de bloqueo 2. Gatillo Cómo parar la desbrozadora Para parar la desbrozadora, suelte el gatillo. Avance del hilo Nota: La desbrozadora incorpora un cabezal de avance automático. 1. Con la desbrozadora en marcha, suelte el interruptor del gatillo. 2. Espere 2 segundos, luego apriete el gatillo. Nota: El hilo avanza 6 mm (¼") aproximadamente cada vez que apague y encienda la desbrozadora, hasta que el hilo llegue a la cuchilla del deflector de hierba. 3. g343814 Figura 6 8 Siga usando la desbrozadora. Avance manual del hilo Arreglo de bordes Desenchufe la desbrozadora de la toma de corriente, luego pulse el botón rojo en la base del retén del carrete mientras tira del hilo de la desbrozadora para avanzar el hilo manualmente. Para convertir la desbrozadora en cortabordes, pulse el botón del giro y gire el cabezal, según se muestra en Figura 9. Uso de la desbrozadora g015660 Figura 9 1. Botón de giro 2. Guía de perfilado Consejos de uso Importante: Mantenga el cortabordes siempre alejado del cuerpo, con un espacio entre el cuerpo y el cortabordes. Cualquier contacto con el cabezal de corte del cortabordes durante el uso puede causar lesiones personales graves. g021135 • Sujete el cortabordes con la mano derecha sobre la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. • • Agarre firmemente con las dos manos mientras trabaje. • El cortabordes puede perfilar los bordes de aceras, caminos de acceso, parterres, bordillos y otras zonas similares. • Corte a un ritmo uniforme. Si el cortabordes empieza a ahogarse, está cortando demasiado deprisa; reduzca la velocidad. No fuerce el cortabordes haciendo que penetre en el suelo. • Un contacto ligero entre el cabezal de corte del cortabordes y el borde de la acera, el bordillo, etc. es aceptable y no dañará el cortabordes. • Se obtiene el mejor aspecto cuando la hierba está seca. Evite el uso del cortabordes en suelos húmedos o zonas de hierba mojada, porque el protector podría atascarse y producir un borde desigual. Si el protector se obstruye, pare el cortabordes, desconecte el cortabordes de la toma de corriente y elimine los residuos del protector. Figura 8 9 Sujete el cortabordes en una posición cómoda, con la empuñadura trasera a la altura de las caderas aproximadamente. Mantenimiento Consejos de operación • Mantenga la desbrozadora inclinada hacia la zona que está cortando; ésta es la mejor zona de corte. • La desbrozadora de hilo corta al pasar el aparato de izquierda a derecha. De esta manera se evita que arroje residuos hacia usted. 1. • Limpie la desbrozadora pasando un paño húmedo. No lave la desbrozadora con una manguera ni la sumerja en agua. Utilice el extremo del hilo para cortar; no introduzca la base entera a la fuerza en la hierba sin cortar. 2. Limpie o rasque cualquier suciedad de la zona del cabezal de corte. • El uso de la desbrozadora a lo largo de vallas de madera o alambre, muros de piedra o ladrillo, bordillos y estructuras de madera puede causar un desgaste rápido e incluso la rotura del hilo. 3. Compruebe y apriete todas las fijaciones. Repare o sustituya cualquier pieza dañada o que falte. 4. Con un cepillo, elimine cualquier residuo de las entradas de aire de la carcasa del motor para evitar que se sobrecaliente el motor. • Después de cada uso de la desbrozadora, desconéctela de la toma de corriente y complete los procedimientos siguientes: Evite los árboles y los arbustos. El hilo puede causar desperfectos en la corteza de los árboles, y en molduras, revestimientos y postes de madera. Cambio del carrete Importante: Utilice solamente hilo monofilamento de 1.6 mm (0.065") de diámetro. Para obtener el mejor rendimiento, utilice solamente hilo de repuesto del fabricante (Pieza 88512). Importante: El uso de un hilo de diámetro mayor puede hacer que el motor se sobrecaliente y se averíe. 1. Presione las pestañas laterales del retén del carrete (Figura 11). g023661 Figura 10 1. Sentido de rotación 2. Zona de corte ideal 3. Camino del hilo g023662 Figura 11 1. Retén del carrete 2. Carrete 10 3. Ranuras 4. Pestañas 2. Tire hacia arriba del retén para retirarlo. 3. Retire el carrete. 4. Instale el carrete nuevo, comprobando que los hilos están enganchados en las ranuras de retención del carrete nuevo. Nota: Asegúrese de que los extremos del hilo sobresalen aproximadamente 152 mm (6"). Mantenimiento 5. Instale el carrete nuevo con los extremos del hilo alineados con los ojales del cabezal, y pase los extremos del hilo por los ojales. Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su Servicio Técnico Autorizado. 6. Tire de los hilos que salen del cabezal hasta que los hilos se desenganchen de las ranuras del carrete. 7. Instale el retén del carrete introduciendo las pestañas en las ranuras y presionando hacia abajo sobre el carrete hasta que el retén del carrete se enganche en su sitio. Almacenamiento Desconecte la desbrozadora de la toma de corriente y guarde la desbrozadora y el cable alargador en el interior, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños y animales. Cambio del hilo Importante: No apoye la desbrozadora sobre el protector; éste podría doblarse y obstruir el hilo de corte. Importante: Utilice solamente hilo monofilamento de 1.65 mm (0.065") de diámetro. No utilice ningún otro tipo o grosor de hilo, porque podría dañar la desbrozadora. 1. Retire el carrete; consulte Cambio del carrete (página 10). 2. Retire cualquier hilo que quede en el carrete. 3. Inserte el hilo por el taladro de anclaje en la parte superior del carrete (Figura 12). Nota: Es posible comprar dispositivos de retención para cables alargadores. g021146 Figura 12 1. Ranura de la brida superior del carrete 3. Ranura de la brida inferior del carrete 2. Taladro Nota: Enrolle el hilo en el carrete en el sentido indicado por las flechas marcadas en el carrete. Nota: El carrete puede aceptar hasta 4.6 m (15 pies) de hilo. 4. Coloque los extremos del hilo en las ranuras de la brida superior del carrete, dejando libres aproximadamente 152 mm (6") de hilo. Nota: No llene demasiado el carrete. Después de enrollar el hilo, debe quedar un espacio de al menos 6 mm (1/4 pulgada) entre cada uno de los hilos enrollados y el borde exterior del carrete. 5. Vuelva a colocar el carrete y el retén; consulte Cambio del carrete (página 10). 11 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicas identificadas como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientos de productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre la exposición a estos productos químicos. La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias en el producto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no significa que el producto contravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la Proposición 65 "no es lo mismo que una decisión legal sobre la 'seguridad' o la 'inseguridad' de un producto". Muchos de estos productos químicos han sido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información, visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Una advertencia de la Proposición 65 significa que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de "sin riesgo significativo"; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de los incluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición. ¿Esta ley es aplicable en todas partes? Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una gran variedad de entornos, incluyendo entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, y en una amplia variedad de productos. Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos. ¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales? Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. Varias sustancias requieren una advertencia bajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre el plomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales. ¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares? • Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden en otros lugares no las necesitan. • Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimiento legal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación. • • La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme. Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; la falta de advertencias en un producto no significa que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares. ¿Por qué incluye el fabricante esta advertencia? El fabricante ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compra y utiliza. El fabricante proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos que contiene. Aunque la exposición que provocan los productos del fabricante puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", el fabricante ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si el fabricante no proporcionara estas advertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65, y estar sujeta a importantes sanciones. Rev A Form No. 3424-778 Rev E Débroussailleuse électrique de 36 cm (14 pouces) N° de modèle 51480A—N° de série 320000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Pour tout conseil ou renseignement, appelez notre numéro vert 1-888-367-6631 (États-Unis), 1-888-430-1687 (Canada) ou 1-800-450-9350 (Mexique) avant de renvoyer ce produit. Cette débroussailleuse est destinée au grand public, pour couper l'herbe en extérieur, selon les besoins. Cette débroussailleuse ne peut fonctionner qu'avec des accessoires approuvés par Toro. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité. Règles générales de sécurité Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. ATTENTION : L'utilisation d'outils de jardinage électriques exige de suivre certaines précautions élémentaires pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, y compris ce qui suit : Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. © 2021—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les mises en garde renvoie à votre outil électrique branché sur le secteur (câblé) ou alimenté par batterie (sans fil). 1. 2. Sécurité sur la zone de travail A. La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Les endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents. B. N'utilisez jamais d'outils électriques dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables par exemple. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs/émanations. C. Tenez enfants et spectateurs à distance pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner la perte de contrôle de l'outil. Sécurité électrique A. La fiche des outils électriques doit correspondre au type de prise. Ne modifiez jamais la fiche électrique. N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques reliés à la terre.. Les fiches et prises correspondantes non modifiées réduisent le risque de choc électrique. B. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre/masse. Le risque de choc électrique augmente si vous êtes relié à la terre. C. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. D. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé en Chine Tous droits réservés *3424-778* E. F. 3. D. Rangez les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants et ne confiez leur utilisation qu'à des personnes connaissant leur maniement et ayant lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs novices. E. Rangez les outils électriques à l'intérieur lorsqu'ils ne servent pas. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, rangez-les dans un local sec en hauteur ou sous clé, hors de la portée des enfants. F. Maintenez les outils électriques en état de marche. Vérifiez si des pièces sont mal alignées, grippées, cassées ou présentent tout autre défaut susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques en mauvais état. G. Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés. Des outils de coupe entretenus correctement et bien affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à contrôler. H. Gardez l'appareil en bon état – Pour obtenir des performances optimales et réduire le risque de blessure, conservez le tranchant bien affûté et propre. Suivez les instructions de graissage et de remplacement des accessoires. Examinez régulièrement le cordon d'alimentation et faites-le réparer par un réparateur Toro agréé s'il est endommagé. Examinez périodiquement l'état des rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez les poignées sèches et propres, et exemptes d'huile et de graisse. I. Vérifiez les pièces endommagées – Avant de continuer à utiliser l'appareil, examinez soigneusement toute protection ou pièce endommagée pour déterminer si elle pourra fonctionner correctement et assurer sa fonction comme prévu. Vérifiez si des pièces mobiles sont mal alignées ou grippées, si des pièces sont cassées, mal fixées ou présentent tout autre défaut susceptible d'affecter son fonctionnement. Toute protection ou autre pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée par un centre de service agréé, sauf indication contraire dans le présent manuel. J. Utilisez l'outil électrique conformément aux instructions de cette notice et de la manière prévue pour ce type d'outil spécifique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer une situation dangereuse. K. Les déflecteurs doivent toujours être en place et en bon état. L. Un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit être installé sur le(s) circuit(s) ou prise(s) qui seront utilisés avec l'appareil de jardinage. Des prises dotées d'une protection GFCI intégrée sont disponibles et peuvent être utilisées pour satisfaire cette consigne de sécurité. M. Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre) et nécessite donc d'utiliser une rallonge polarisée. La fiche de l'appareil ne peut se brancher sur une rallonge polarisée que d'une seule façon. Si la fiche ne peut pas être branchée, procurez-vous une Débranchez la fiche de la source d'alimentation lorsque la débroussailleuse n'est pas utilisée. Sécurité personnelle A. B. C. D. 4. sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez toujours une rallonge adaptée à l'usage extérieur. L'utilisation d'une rallonge prévue pour l'usage extérieur réduit le risque de choc électrique. Restez vigilant(e), concentrez-vous sur votre tâche et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez jamais un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner de graves blessures. Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Portez une tenue appropriée, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante, des gants de caoutchouc et des protecteurs d'oreilles. Portez un masque antipoussière si l'atmosphère est poussiéreuse. Portez des vêtements adéquats. Attachez les cheveux longs et ne portez pas de bijoux ni de vêtements amples. N'approchez pas les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position Arrêt avant de connecter l'outil à une source d'alimentation, de le prendre en main ou de le transporter. Des accidents peuvent se produire si vous transportez un outil électrique en gardant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou si vous le mettez sous tension sans avoir placé l'interrupteur en position arrêt. E. Ne travaillez pas trop loin devant vous. Gardez toujours les pieds bien posés à terre et faites en sorte de ne pas perdre l'équilibre. Vous pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil en cas d'événement inattendu. F. N'approchez pas les pieds et les mains de la zone de coupe. G. Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de cet appareil à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Seules les personnes responsables, formées à l'utilisation de cet appareil, ayant lu et compris les instructions et physiquement aptes sont autorisées à utiliser cet appareil ou à en faire l'entretien. Utilisation et entretien des outils électriques A. B. C. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera moins dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues. Ne vous servez pas de l'outil électrique si l'interrupteur marche/arrêt ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter correctement. Un outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. Débranchez l'outil de la source d'alimentation de l'outil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de le ranger. Ces mesures de 2 rallonge polarisée. Une rallonge polarisée nécessite d'utiliser une prise murale polarisée. Cette fiche ne peut se brancher sur la prise murale polarisée que d'une seule façon. S'il est toujours impossible de brancher la fiche, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise murale adéquate. Ne modifiez en aucun cas la fiche de l'appareil, la prise de la rallonge ou la fiche de la rallonge. 5. 6. Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de cet appareil à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Seules les personnes responsables, formées à l'utilisation de cet appareil, ayant lu et compris les instructions et physiquement aptes sont autorisées à utiliser cet appareil ou à en faire l'entretien. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien A. Confiez l'entretien de votre outil électrique à un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques. La sécurité de votre outil électrique sera ainsi maintenue. B. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un dépositaire-réparateur agréé ou technicien assimilé pour éviter tout danger. Spécifications électriques : 120 V ~ 60 Hz 5 A Appareil à double isolation Ce type d'appareil dispose de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucun dispositif de mise à la terre n'est prévu sur un appareil à double isolation et aucun ne doit lui être ajouté. L'entretien d'un appareil à double isolation est délicat et exige de bien connaître le système. Pour cette raison, son entretien ne doit être réalisé que par le personnel qualifié de votre dépositaire-réparateur agréé. Les pièces de rechange d'un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces d'origine. Les appareils à double isolation portent les mots « Double Insulation » ou « Double Insulated » (« Double isolation » ou « Doublement isolé »). Le symbole ( ) est parfois aussi utilisé. 7. Rallonge ATTENTION L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut entraîner un choc électrique. Utilisez uniquement une rallonge conçue pour être utilisée en extérieur, telle qu'une rallonge de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Si vous utilisez une rallonge, son calibre doit être suffisant pour supporter le courant requis par votre produit. Une rallonge de calibre insuffisant provoquera une chute de tension secteur pouvant entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre correct en fonction de la longueur de la rallonge. En cas de doute, utilisez une rallonge du calibre supérieur. Plus le numéro est petit, plus le calibre est élevé. Longueur de la rallonge Calibre de fil minimum (AWG) 7,6 m (25 pi) 16 15 m (50 pi) 16 30,5 m (100 pi) 16 45,7 m (150 pi) 14 Remarque: N'utilisez pas de rallonge de plus de 45,7 m (150 pi). Afin de réduire le risque de débranchement de la rallonge pendant l'utilisation, branchez-la à la débroussailleuse comme montré à la Raccordement à une source d'alimentation (page 8). 3 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Symbole Nom Explication CA Courant alternatif Type de courant A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) tr/min Tours par minute Vitesse du fil V Volts Tension Alerte de sécurité Indique un danger potentiel pouvant causer des blessures. Lire le Manuel de l'utilisateur Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. Alerte d'humidité Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des lieux humides. Alerte de câble endommagé Débranchez immédiatement le cordon du secteur s'il est endommagé ou entaillé. Protection oculaire decal125-8324c 125-8324 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas la machine dans les lieux humides ou si le cordon d'alimentation est endommagé; portez une protection oculaire. decal131-0361b 131-0361 Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux portant la marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. decal138-6683 138-6683 4 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 3 4 Description Utilisation Qté Poignée auxiliaire Verrou Renfort Déflecteur Vis cruciforme 1 1 1 1 1 Protège-bordure 1 Montage du protège-bordure. Aucune pièce requise – Réglage de la hauteur de la débroussailleuse et de la position de la base. Montage de la poignée auxiliaire. Montage du déflecteur. 1 Montage de la poignée auxiliaire Pièces nécessaires pour cette opération: 1. 1 Poignée auxiliaire 1 Verrou 1 Renfort Placez la poignée auxiliaire sur l'arbre de la débroussailleuse, la surface lisse tournée vers vous (Figure 1). g017277 Figure 1 1. Poignée auxiliaire 3. Renfort 2. Verrou 5 2. Glissez le renfort dans la poignée auxiliaire jusqu'à ce qu'il soit engagé dans la rainure de l'arbre (Figure 1). 3. Glissez le verrou par la gauche dans la poignée et le renfort, puis serrez la vis du verrou à l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme (Figure 1). 2 3 Montage du déflecteur Montage du protègebordure Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Déflecteur 1 Vis cruciforme Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Procédure 1. Protège-bordure Procédure Glissez le déflecteur sur la base de la débroussailleuse, comme illustré à la Figure 2. Insérez les extrémités du protège-bordure dans les trous du carter de la débroussailleuse, comme montré à la Figure 3. g015656 Figure 2 1. Vis cruciforme 2. Déflecteur g017621 2. Fixez le déflecteur à l'aide de la vis cruciforme. Figure 3 1. Protège-bordure 6 4 Réglage de la hauteur de la débroussailleuse et de la position de la base Aucune pièce requise Procédure • Pour régler la hauteur de la poignée auxiliaire, ouvrez le verrou de la poignée auxiliaire, montez ou descendez la poignée à la hauteur voulue, puis fixez-la en place en refermant le verrou (Figure 4). g015655 Figure 4 1. Poignée auxiliaire 3. Verrou de réglage en hauteur 2. Verrou de la poignée auxiliaire • Pour régler la hauteur de la débroussailleuse, ouvrez le verrou de réglage, puis faites coulisser l'arbre de haut en bas à la hauteur voulue avant de le fixer en position avec le verrou (Figure 4). • Pour régler la position de la base, appuyez sur le bouton de rotation situé au bas de l'arbre, puis tournez la base dans la direction voulue (Figure 5). g015683 Figure 5 1. Bouton de rotation 7 Utilisation Démarrage de la débroussailleuse Raccordement à une source d'alimentation Pour démarrer la débroussailleuse, repoussez le commutateur de verrouillage à la position de MARCHE, puis serrez la gâchette (Figure 7). ATTENTION Si la rallonge n'est pas parfaitement branchée à la prise d'entrée, le connecteur mal ajusté risque de provoquer une surchauffe et éventuellement un incendie, et de vous brûler ainsi que d'autres personnes. Vérifiez que le cordon est bien branché à la prise et utilisez le dispositif de verrouillage pour le bloquer en place. NOTICE! N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé. Remarque: Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur prise murale ou une rallonge polarisée que dans un sens. g015658 Figure 7 Attachez ensemble les 2 connexions pour éviter que les câbles ne se débranchent, comme montré à la Figure 6. 1. Commutateur de verrouillage 2. Gâchette Arrêt de la débroussailleuse Pour arrêter la débroussailleuse, relâchez la gâchette. Avance du fil Remarque: La débroussailleuse est équipée d'une tête à avance automatique. 1. Lorsque la débroussailleuse est en marche, relâchez la poignée d'actionnement. 2. Patientez 2 secondes puis appuyez sur la poignée d'actionnement. Remarque: Le fil s'allonge d'environ 6 mm (1/4 po) à chaque arrêt et démarrage de la débroussailleuse, jusqu'à ce qu'il soit à la même longueur que la lame du déflecteur d'herbe. 3. g343814 Figure 6 8 Reprenez le débroussaillage. Avance manuelle du fil Tonte des bordures Débranchez la débroussailleuse de l'alimentation, puis poussez le bouton rouge à la base du chapeau de fixation de la bobine tout en tirant le fil à la main pour le faire sortir. Pour transformer la débroussailleuse en coupe-bordure, appuyez sur le bouton de rotation et tournez la tête comme montré à la Figure 9. Débroussaillage g015660 Figure 9 1. Bouton de rotation 2. Guide de coupe-bordures Conseils de coupe des bordures Important: Tenez toujours le coupe-bordures loin du corps, et maintenez un espace libre entre votre corps et l'outil. Tout contact avec la tête de coupe du coupe-bordures en marche peut entraîner de graves blessures. • Tenez le coupe-bordures en posant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. • Tenez fermement l'appareil des deux mains pendant l'utilisation. • Tenez le coupe-bordures dans une position confortable, avec la poignée arrière à peu près à hauteur de hanches. • Le coupe-bordures coupe nettement le long des trottoirs, allées, plate-bandes, bordures et zones similaires. • Coupez à un rythme régulier. Si le coupe-bordures commence à peiner, cela signifie que vous allez trop vite; ralentissez le rythme de coupe. Ne forcez pas le coupe-bordures dans le sol. • Un léger contact de la tête de coupe contre le bord des trottoirs, les bordures, etc., est acceptable et n'endommagera pas le coupe-bordures. • Vous obtiendrez des résultats optimaux si l'herbe est sèche. Évitez d'utiliser le coupe-bordures lorsque le sol ou l'herbe est humide, car le déflecteur pourrait s'obstruer et produire un bord irrégulier. Si le déflecteur est obstrué, arrêtez le coupe-bordures, débranchez-le de la source d'alimentation et nettoyez le déflecteur. g021135 Figure 8 9 Entretien Conseils d'utilisation • Gardez la débroussailleuse inclinée vers la zone à couper, la meilleure zone de coupe. • Pour couper, passez la débroussailleuse à fil de gauche à droite. Vous éviterez ainsi de projeter des débris dans votre direction. • Utilisez l'extrémité du fil pour couper; ne forcez pas la tête de coupe dans l'herbe non coupée. • • Après chaque utilisation de la débroussailleuse, débranchez-la de la source d'alimentation et effectuez les opérations suivantes : 1. Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon humide. Ne lavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et ne la trempez pas dans l'eau. 2. Essuyez ou raclez les débris accumulés sur et autour de la tête de coupe. Le fil peut s'user très rapidement, ou se casser, si vous utilisez la débroussailleuse le long de clôtures en fil de fer barbelé ou en bois, de murs de pierre ou de brique, de trottoirs et de bois. 3. Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou remplacez les pièces éventuellement endommagées ou manquantes. Évitez de vous approcher des arbres et des buissons. L'écorce des arbres, les moulures en bois, les parements et piquets peuvent être facilement endommagés par le fil. 4. Enlevez à la brosse les débris accumulés sur les prises d'air du carter du moteur pour empêcher le moteur de surchauffer. Remplacement de la bobine Important: Utilisez uniquement du fil monofilament de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. Pour obtenir des performances optimales, utilisez uniquement le fil de rechange du fabricant (réf. 88512). Important: Un fil de plus gros diamètre peut faire surchauffer le moteur et provoquer une panne. 1. Appuyez sur les languettes de chaque côté du chapeau de fixation de la bobine (Figure 11). g023661 Figure 10 1. Sens de rotation 3. Trajet du fil 2. Plage de coupe idéale g023662 Figure 11 1. Chapeau de fixation de la bobine 2. Bobine 10 3. Fentes 4. Languettes 2. Tirez le chapeau de fixation de la bobine vers le haut pour le retirer. 3. Retirez la bobine. 4. Entretien Lorsque vous mettez en place la bobine neuve, veillez à coincer les extrémités du fil dans les fentes de retenue de la bobine. Toro a conçu ce produit pour vous offrir de nombreuses années de fonctionnement sûr et fiable. Lorsqu'un entretien est nécessaire, confiez l'appareil à un dépositaire-réparateur agréé. Remarque: Le fil doit dépasser d'environ 152 mm (6 po) de chaque côté. 5. Montez la bobine neuve en alignant les extrémités du fil sur les œillets de la tête de coupe, et passez les extrémités du fil dans les œillets. 6. Tirez les deux extrémités du fil qui dépassent de la tête de coupe pour les dégager des fentes dans la bobine. 7. Montez le chapeau de fixation sur la bobine en poussant les languettes dans les fentes et en appuyant sur la bobine jusqu'à ce que le chapeau s'enclenche en place. Remisage Débranchez la débroussailleuse de la source d'alimentation et rangez-la avec la rallonge à l'intérieur d'un local frais et sec, hors de la portée des enfants et des animaux. Important: Ne mettez pas la débroussailleuse en appui sur le déflecteur car vous risquez de le déformer, ce qui gênerait ensuite le fil de coupe. Remplacement du fil Remarque: Des dispositifs prévus pour accrocher les rallonges sont en vente dans le commerce. Important: Utilisez uniquement du fil monofilament de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil d'autre diamètre ou type car cela pourrait endommager la débroussailleuse. 1. Déposez la bobine; voir Remplacement de la bobine (page 10). 2. Enlevez le fil qui reste sur la bobine. 3. Insérez le fil dans le trou d'ancrage en haut de la bobine (Figure 12). g021146 Figure 12 1. Fente dans le bord supérieur de la bobine 3. Fente dans le bord inférieur de la bobine 2. Trou Remarque: Enroulez le fil sur la bobine dans la direction indiquée par les flèches sur la bobine. Remarque: La bobine peut contenir jusqu'à 4,6 m (15 pi) de fil. 4. Placez les extrémités du fil dans les fentes sur le bord supérieur de la bobine, en les laissant dépasser de 152 mm (6 po). Remarque: N'enroulez pas trop de fil sur la bobine. Lorsque le fil est enroulé, un espace d'au moins 6 mm (1/4 po) doit subsister entre chaque extrémité du fil enroulé et le bord extérieur de la bobine. 5. Remettez en place la bobine et le chapeau de fixation; voir Remplacement de la bobine (page 10). 11 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques. La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition. Cette loi s’applique-t-elle partout? Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues. Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales? Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales. Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables? • Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires commercialisés ailleurs. • Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation. • • L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme. Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux semblables. Pourquoi le fabricant inclut-il cet avertissement? Le fabricant a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Le fabricant fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition associée aux produits du fabricant puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, le fabricant a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, le fabricant pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et donc assujettie à d'importantes pénalités. Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro 14in Electric Trimmer and Edger Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para