Toro 12in Cordless Single-Line Trimmer Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3424-784RevB
12inCordlessSingle-LineTrimmer
51484,51484T
Desbrozadorainalámbricadeunsolohilode
30cm(12pulgadas)
51484,51484T
Débroussailleusemonolde30cmàbatterie
51484,51484T
www.T oro.com.
*3424-784*
FormNo.3424-781RevB
12inCordlessSingle-LineTrimmer
ModelNo.51484—SerialNo.319000001andUp
ModelNo.51484T—SerialNo.319000001andUp
Operator'sManual
Model51484Tdoesnotincludeabatterypackoracharger.
Ifyouhavequestionsorproblems,contactusatwww.Toro.comor
calltollfree1-800-237-2654(US)or1-800-248-3258(Canada)before
returningthisproduct.
YoumaycontactT orodirectlyatwww.Toro.comforproduct
andaccessoryinformation,helpndingadealer,thecomplete
warrantydetails,ortoregisteryourproduct.
WARNING
CALIFORNIA
Proposition65Warning
Thepowercordonthisproductcontains
lead,achemicalknowntotheState
ofCaliforniatocausebirthdefects
orotherreproductiveharm.Wash
handsafterhandling.
Useofthisproductmaycauseexposure
tochemicalsknowntotheStateof
Californiatocausecancer,birthdefects,
orotherreproductiveharm.
GeneralSafetyRules
WARNING:Whenusingelectricgardeningappliances,basic
safetyprecautionsshouldalwaysbefollowedtoreducetheriskof
re,electricshock,andpersonalinjury,includingthefollowing:
Readallinstructions.
Theterm“powertool”inallofthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated(cordless)
powertool.
1.Workareasafety
A.Keepworkareacleanandwelllit.Clutteredordark
areasinviteaccidents.
B.Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresenceofammable
liquids,gasesordust.Powertoolscreatesparks
whichmayignitethedustorfumes.
C.Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
apowertool.Distractionscancauseyoutolose
control.
2.Electricalsafety
A.Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
modifythepluginanyway.Donotuseany
adapterplugswithearthed(grounded)powertools.
Unmodiedplugsandmatchingoutletswillreducerisk
ofelectricshock.
B.Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
surfaces.Thereisanincreasedriskofelectricshockif
yourbodyisearthedorgrounded.
C.Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.
Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesor
movingparts.Damagedorentangledcordsincrease
theriskofelectricshock.
D.Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskof
electricshock.
E.Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
unavoidable,useasupplyprotectedbyaresidual
currentdevice(RCD)inAUSoragroundfault
interrupt(GFI)intheUSA.
UseofanRCDorGFIreducestheriskofelectricshock.
3.Personalsafety
A.Stayalert;watchwhatyouaredoinganduse
commonsensewhenoperatingapowertool.Do
notuseapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
inuenceofdrugs,alcoholormedication.Amoment
ofinattentionwhileoperatingpowertoolsmayresult
inseriouspersonalinjury.
B.Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
eyeprotection.Protectiveequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
C.Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitch
isintheoff-positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
thetool.Carryingpowertoolswithyourngeronthe
switchorenergizingpowertoolsthathavetheswitch
oninvitesaccidents.
D.Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
atalltimes.Thisenablesbettercontrolofthepower
toolinunexpectedsituations.
E.Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinChina
AllRightsReserved
*3424-781*
frommovingparts.Looseclothes,jewelry,orlonghair
canbecaughtinmovingparts.
F.Keephandsandfeetawayfromthecuttingarea.
4.Powertooluseandcare
A.Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
toolforyourapplication.Thecorrectpowertoolwill
dothejobbetterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
B.Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
itonandoff.Anypowertoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustberepaired.
C.Removethebatterypackfromthepowertoolbefore
makinganyadjustments,changingaccessories,or
storingpowertools.Suchpreventivesafetymeasures
reducetheriskofstartingthepowertoolaccidentally.
D.Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
Powertoolsaredangerousinthehandsofuntrained
users.
E.Storeidleappliancesindoors.Whennotinuse,
appliancesshouldbestoredindoorsinadryandhigh
orlocked-upplace,outofthereachofchildren.
F.Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
bindingofmovingparts,breakageofpartsand
anyotherconditionthatmayaffectthepowertools
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
beforeuse.Manyaccidentsarecausedbypoorly
maintainedpowertools.
G.Keepcuttingtoolssharpandclean.Properly
maintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesare
lesslikelytobindandareeasiertocontrol.
H.Usethepowertoolinaccordancewiththese
instructionsandinthemannerintendedforthe
particulartypeofpowertool,takingintoaccountthe
workingconditionsandtheworktobeperformed.
Useofthepowertoolforoperationsdifferentfromthose
intendedcouldresultinahazardoussituation.
I.Keepguardsinplaceandinworkingorder.
5.Service
Haveyourpowertoolservicedbyaqualiedrepair
personusingonlyidenticalreplacementparts.Thiswill
ensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
6.BatterySafety
A.Donotchargeapplianceinrain,orinwetlocations.
B.Donotusebattery-operatedapplianceintherain.
C.Useonlythefollowingtypeandsizebattery(ies):T oro
batterypackmodel88502.
D.Removeordisconnectthebatterypackbeforeservicing,
cleaning,orremovingmaterialfromthegardening
appliance.
E.Donotdisposeofthebatterypackinare.Thecell
mayexplode.Checkwithlocalcodesforpossible
specialdisposalinstructions.
F.Donotopenormutilatethebatterypack.Released
electrolyteiscorrosiveandmaycausedamagetothe
eyesorskin.Itmaybetoxicifswallowed.
G.Exercisecareinhandlingbatteriesinordernotto
shortthebatterypackwithconductingmaterialssuch
asrings,bracelets,andkeys.Thebatterypackor
conductormayoverheatandcauseburns.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
2
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyareaofpotentialdanger.
Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
Symbol
Name
Designation/Explanation
DC
Directcurrent
Typeofcurrent
VVoltsVoltage
decal125-3281
125-3281
Model51484
1.Warning—readtheOperator’sManual;donotoperatein
wetconditions;weareyeprotection.
decal121-7657
121-7657
Model51484T
1.Warning—readtheOperator’sManual;donotoperatein
wetconditions;weareyeprotection.
decal121-7691
121-7691
decal125-3279
125-3279
3
decal125-3295
125-3295
decal138-6681
138-6681
4
Setup
LooseParts
Usethechartbelowtoverifythatallpartshavebeenshipped.
ProcedureDescription
Qty.
Use
Auxiliaryhandle1
Latch1
1
Brace1
Installingauxiliaryhandle.
Guard
1
2
Phillipsscrew1
Mountingtheguardtothebaseofthe
trimmer.
3
Wireedgeguard1Installingtheedgeguard
4
Nopartsrequired
Adjusttheauxiliaryhandle,trimmer
height,andbaseposition.
1
InstallingtheAuxiliary
Handle
Partsneededforthisprocedure:
1Auxiliaryhandle
1Latch
1Brace
1.Positiontheauxiliaryhandleontheshaftofthetrimmerwith
thesmoothsurfacefacingyou(Figure1).
g017277
Figure1
1.Auxiliaryhandle3.Brace
2.Latch
2.Slidethebraceintotheauxiliaryhandlesothatthebrace
restsinthegroovealongtheshaft(Figure1).
3.Slidethelatchfromtheleftthroughthehandleandbrace
asshownandtightenthelatchscrewwithaPhillipshead
screwdriver(Figure1).
5
2
InstallingtheGuard
Partsneededforthisprocedure:
1
Guard
1Phillipsscrew
Procedure
1.RemovethePhillipsscrewthatistapedtotheguard(Figure
2).
2.SlidetheguardontothetrimmerbaseasshowninFigure2.
g017506
Figure2
1.Phillipsscrew
2.Guard
3.SecuretheguardusingaPhillipsscrew.
3
InstallingtheEdgeGuard
Partsneededforthisprocedure:
1Wireedgeguard
Procedure
Inserttheendsofthewireedgeguardintotheholesinthetrimmer
housingasshowninFigure3.
g017642
Figure3
1.Wireedgeguard
6
4
AdjustingtheAuxiliary
Handle,TrimmerHeight,
andBasePosition
NoPartsRequired
Procedure
T oadjusttheauxiliaryhandleheight,releasetheauxiliary
handlelatch,slidetheauxiliaryhandleupordowntothe
desiredheight,thensecuretheauxiliaryhandleinplaceby
closingtheauxiliarylatch(Figure4).
g015655
Figure4
1.Auxiliaryhandle3.Heightadjustmentlatch
2.Auxiliaryhandlelatch
T oadjustthetrimmerheight,opentheheightadjustment
latch,thenslidetheshaftupordowntodesiredheight,
securingitinplacewiththelatch(Figure4).
T oadjustthepositionofthebase,pressdownontherotator
buttonlocatedatthebaseoftheshaft,thenmovethebase
tofacethedesireddirection(Figure5).
g017507
Figure5
1.Rotatorbutton
Operation
Important:Thebatterypackisnotfullychargedwhen
itispurchased.Beforeusingthetrimmerforthersttime,
placethebatterypackinthechargerandchargeuntilthe
LEDindicatorsturngreen.Makesuretoreadallsafety
precautions.Withregularuse,itwillneedshortercharging
time.Ifstoringforaprolongedperiodoftime,removethe
batterypack.Whenreadytouseagain,chargethebattery
packuntiltheLEDindicatorsturngreen.
StartingtheTrimmer
1.Alignthetongueofthebatterypackwiththecavityinthe
handlehousing(Figure6).
g016190
Figure6
1.Triggerhandle3.Latch
2.Tongue
2.Graspthetriggerhandle(Figure6).
3.Pushthebatterypackintothehandleuntilthelatchlocks
intoplace.
4.Tostartthetrimmer,slidethelockswitchbacktotheON
position,thensqueezethetrigger(Figure6).
7
g016189
Figure7
1.Lockswitch2.Trigger
StoppingtheTrimmer
Tostopthetrimmer,releasethetrigger.
ChargingtheBatteryPack
Important:Forbestresults,chargeyourbatterytool
wherethetemperatureismorethan0°C(32°F)butlessthan
40°C(104°F).Toreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstoreitoutsideorinvehicles.Chargingtimewillincrease
ifyoudonotchargeitwithinthisrange.
1.Turnthebatterypackupsidedownandlineupthebattery
terminalwiththeslotinthecharger(Figure8andFigure9).
g019895
Figure8
1.LEDindicators2.Insertthebatterypack
here.
g016223
Figure9
1.LEDindicators(levelof
charge)
3.Batteryterminal
2.Releasebutton
2.Slidethebatterypackintothechargeruntilitclicksinto
place.
3.Toremovethebatterypack,pressdownontherelease
buttonandslidethebatterypackbackwardoutofthe
charger.
8
4.RefertothetablebelowtointerprettheLEDindicatorson
thebatterycharger.
TopBottomIndicates
RedRedBatterypackis
charging
Red
Green
Batterypackis
charged
Red
Orange
Batterypackistoo
warm:Removefor
approximately30
minutes
AdvancingtheLine
Note:Thetrimmerisequippedwithanauto-feedhead.
1.Withthetrimmerrunning,releasetheswitchtrigger.
2.Waittwoseconds,thenslidethelockswitchbacktotheON
positionandsqueezethetrigger.
Note:Thelineextendsapproximately6mm(1/4inch)
witheachstopandstartoftheswitchtrimmeruntiltheline
reachesthelengthofthegrassdeectorblade.
3.Resumetrimming.
AdvancingtheLine
Manually
Removethebatteryfromthetrimmer,thenpushtheredbutton
atthebaseofthespoolretainerwhilepullingonthetrimmerline
tomanuallyadvancetheline.
Trimming
g016254
Figure10
Edging
Asanedger,presstherotatorbuttonandrotatetheheadas
showninFigure11.
g017509
Figure11
1.Rotatorbutton
9
OperatingTips
Keepthetrimmertiltedtowardtheareabeingcut;thisisthe
bestcuttingarea.
Thestringtrimmercutswhenpassingtheunitfromleftto
right.Thiswillavoidthrowingdebrisatyou.
Usethetipofthestringtodothecutting;donotforcestring
headintouncutgrass.
Wireandpicketfencescauseextrastringwear,even
breakage.Stoneandbrickwalls,curbs,andwoodmaywear
stringrapidly.
Avoidtreesandshrubs.Treebark,woodmoldings,siding,
andfencepostscaneasilybedamagedbythestrings.
g017508
Figure12
1.Directionofrotation3.Stringpath
2.Idealcuttingrange
Maintenance
Aftereachuseofthetrimmer,completethefollowing:
1.Removethebatteryfromthetrimmer.
2.Wipethetrimmercleanwithadampcloth.Donothosethe
trimmerdownorsubmergeitinwater.
CAUTION
Thelinecut-offbladeonthedeectorissharpand
cancutyou.
Donotuseyourhandstocleanthedeector
shieldandblade.
3.Wipeorscrapecleanthecuttingheadareaanytimethereis
anaccumulationofdebris.
4.Checkandtightenallfasteners.Ifanypartisdamagedor
lost,repairorreplaceit.
5.Brushdebrisawayfromairintakeventsonmotorhousing
topreventthemotorfromoverheating.
ReplacingtheSpool
Useonly1.65mm(0.065inch)diametermonolamentstring.Use
originalmanufacturer’sreplacementstringforbestperformance
(ToroPartNo.88532or88524).
Important:Usingalargerdiameterstringwillcausethe
motortooverheatandfail.
1.Removethebattery.
2.Pushinthetabsonthesideofthespoolretainer(Figure13).
g017510
Figure13
1.Spoolretainer3.Slots
2.Spool
4.Tabs
3.Pullthespoolretaineruptoremoveitandremovethespool.
4.Toinstallthenewspool,ensurethatthestringiscapturedin
oneoftheretainingslotsonthenewspool.Makesurethe
endofthestringextendsapproximately6inches(152mm).
5.Installthenewspoolsothatthestringalignswiththeeyelet
inthestringhead.Threadthestringintotheeyelet.
6.Pullthestringextendingfromthestringheadsothestring
releasesfromtheslotinthespool.
7.Reinstallthespoolretainerbydepressingtabsintoslotsand
pushingdownuntilspoolretainerclicksintoplace.
ReplacingtheString
1.Removethebattery.
2.Removethespool;refertoReplacingtheSpool(Figure13).
10
g015662
Figure14
1.Spool
2.Hole
Note:Removeanyoldstringremainingonthespool.
3.Thespoolacceptsupto4.5m(15ft)ofstring.Useonly1.65
mm(0.065inch)diametermonolamentstring.
Note:Donotuseanyothergaugeortypeofstring,asthis
coulddamagethetrimmer.
4.Insertthestringintotheanchorholeintheupperpartof
thespool(Figure14).Windthestringontothespoolinthe
directionshownbythearrowsonthespool.
5.Placethestringintheslotontheupperspoolange,leaving
about152mm6inch(6inches)extendedbeyondtheslot.
Note:Donotoverll.Afterwindingthestring,thereshould
beatleast6mm1/4inch(1/4inch)betweenthewound
stringandtheoutsideedgeofthespool.
6.Replacethespoolandthespoolretainer.RefertoReplacing
theSpool(page10)earlierinthismanual.
PreparingtheBatteryPack
forRecycling
Important:Uponremoval,covertheterminalsofthe
batterypackwithheavy-dutyadhesivetape.Donotattempt
todestroyordisassemblethebatterypackorremoveanyof
itscomponents.Recycleorproperlydisposeoflithium-ion
batterypacksatabatteryrecyclingfacility.
Formoreinformationonrecyclinglithium-ion
batterypacksandtolocatethebattery
recyclingfacilityclosesttoyou,visit
www.Call2Recycle.org(USandCanadaonly).
IfyouarelocatedoutsideoftheUSand
Canada,pleasecontactyourauthorizedToro
distributor.
Service
Shouldthisitemneedservice,taketheproducttoyourAuthorized
ServiceDealer.
Storage
Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
Storeitinawell-ventilatedplacethatisinaccessibleto
children.
Keepawayfromcorrosiveagentssuchasgardenchemicals
andde-icingsalts.
Troubleshooting
Usingthebatterywhenitishotcanreducetheoperatingtime.
Thebatteryautomaticallystopsworkingwhenitisoverheatedto
preventdamagetoit.Removethebatteryfromthechargerand
allowittocoolbeforeplacingitbackintothetrimmer.
Usingthebatterywhenthereismoistureontheleadscancause
thetrimmertomalfunction.Allowthebatterytodryorwipeitdry
beforeplacingitbackintothetrimmer.
11
CaliforniaProposition65WarningInformation
Whatisthiswarning?
Youmayseeaproductforsalethathasawarninglabellikethefollowing:
WARNING:CancerandReproductiveHarm—www.p65Warnings.ca.gov.
WhatisProp65?
Prop65appliestoanycompanyoperatinginCalifornia,sellingproductsinCalifornia,ormanufacturingproductsthatmaybesoldinorbroughtinto
California.ItmandatesthattheGovernorofCaliforniamaintainandpublishalistofchemicalsknowntocausecancer,birthdefects,and/orother
reproductiveharm.Thelist,whichisupdatedannually,includeshundredsofchemicalsfoundinmanyeverydayitems.ThepurposeofProp65isto
informthepublicaboutexposuretothesechemicals.
Prop65doesnotbanthesaleofproductscontainingthesechemicalsbutinsteadrequireswarningsonanyproduct,productpackaging,orliteraturewith
theproduct.Moreover,aProp65warningdoesnotmeanthataproductisinviolationofanyproductsafetystandardsorrequirements.Infact,the
CaliforniagovernmenthasclariedthataProp65warning“isnotthesameasaregulatorydecisionthataproductis‘safe’or‘unsafe.’”Manyofthese
chemicalshavebeenusedineverydayproductsforyearswithoutdocumentedharm.Formoreinformation,gotohttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
AProp65warningmeansthatacompanyhaseither(1)evaluatedtheexposureandhasconcludedthatitexceedsthe“nosignicantrisklevel”;or(2)
haschosentoprovideawarningbasedonitsunderstandingaboutthepresenceofalistedchemicalwithoutattemptingtoevaluatetheexposure.
Doesthislawapplyeverywhere?
Prop65warningsarerequiredunderCalifornialawonly.ThesewarningsareseenthroughoutCaliforniainawiderangeofsettings,includingbutnot
limitedtorestaurants,grocerystores,hotels,schools,andhospitals,andonawidevarietyofproducts.Additionally,someonlineandmailorder
retailersprovideProp65warningsontheirwebsitesorincatalogs.
HowdotheCaliforniawarningscomparetofederallimits?
Prop65standardsareoftenmorestringentthanfederalandinternationalstandards.TherearevarioussubstancesthatrequireaProp65warning
atlevelsthatarefarlowerthanfederalactionlimits.Forexample,theProp65standardforwarningsforleadis0.5μg/day,whichiswellbelow
thefederalandinternationalstandards.
Whydon’tallsimilarproductscarrythewarning?
ProductssoldinCaliforniarequireProp65labellingwhilesimilarproductssoldelsewheredonot.
AcompanyinvolvedinaProp65lawsuitreachingasettlementmayberequiredtouseProp65warningsforitsproducts,butothercompanies
makingsimilarproductsmayhavenosuchrequirement.
TheenforcementofProp65isinconsistent.
CompaniesmayelectnottoprovidewarningsbecausetheyconcludethattheyarenotrequiredtodosounderProp65;alackofwarningsfora
productdoesnotmeanthattheproductisfreeoflistedchemicalsatsimilarlevels.
WhydoesToroincludethiswarning?
Torohaschosentoprovideconsumerswithasmuchinformationaspossiblesothattheycanmakeinformeddecisionsabouttheproductstheybuyand
use.T oroprovideswarningsincertaincasesbasedonitsknowledgeofthepresenceofoneormorelistedchemicalswithoutevaluatingthelevelof
exposure,asnotallthelistedchemicalsprovideexposurelimitrequirements.WhiletheexposurefromToroproductsmaybenegligibleorwellwithinthe
“nosignicantrisk”range,outofanabundanceofcaution,T orohaselectedtoprovidetheProp65warnings.Moreover,ifT orodoesnotprovidethese
warnings,itcouldbesuedbytheStateofCaliforniaorbyprivatepartiesseekingtoenforceProp65andsubjecttosubstantialpenalties.
RevA
FormNo.3424-782RevB
Desbrozadorainalámbricadeunsolohilode30cm
(12pulgadas)
demodelo51484—Nºdeserie319000001ysuperiores
demodelo51484T—Nºdeserie319000001ysuperiores
Manualdeloperador
ElModelo51484Tnoincluyebateríanicargador.
Siustedtienealgunapreguntaoalgúnproblema,contáctenosen
www.Toro.comollamealteléfonogratuito1-800-237-2654(EE.UU.)o
1-800-248-3258(Canadá)antesdedevolveresteproducto.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.T oro.comsideseainformaciónsobreproductosy
accesorios,sinecesitalocalizarundistribuidor,buscardatos
completossobresugarantíaoregistrarsuproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elcableeléctricodeesteproducto
contieneplomo,queelEstadode
Californiasabequecausadefectos
congénitosuotrospeligrosparala
reproducción.Láveselasmanosdespués
demanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Normasgeneralesde
seguridad
ADVERTENCIA:Cuandoseutilizanaparatosdejardinería
eléctricos,esnecesarioobservarunasnormasbásicasde
seguridad,incluyendolassiguientes,andereducirelriesgode
incendio,descargaeléctricaylesionespersonales:
Leatodaslasinstrucciones.
Eltérmino“herramientaeléctrica”queapareceenlasadvertencias
sereeresiempreaunaherramientaaccionadaporelsuministro
eléctricodelared(concable)ounaherramientaeléctrica
accionadaporbatería(sincable).
1.Seguridaddelazonadetrabajo
A.Mantengalazonadetrabajolimpiaybieniluminada.
Laszonasdesordenadasuoscurassonunainvitación
alaccidente.
B.Noutiliceherramientaseléctricasenatmósferas
explosivas,comoporejemploenpresencia
delíquidosinamables,gasesopolvo.Las
herramientaseléctricascreanchispasquepueden
inamarelpolvoolosvapores.
C.Mantengaalejadosaniñosyotraspersonas
mientrasutilizaunaherramientaeléctrica.Las
distraccionespuedenhacerquepierdaelcontrol.
2.Seguridadeléctrica
A.Laclavijadelaherramientaeléctricadebeserdel
tipocorrectoparaelenchufe.Nuncamodiqueel
enchufeenmodoalguno.Noutiliceadaptadoresde
enchufeconherramientaseléctricascontomade
tierra.Elusodeclavijassinmodicaryenchufescon
tomadetierrareduciráelriesgodedescargaeléctrica.
B.Eviteelcontactodelcuerpoconsupercies
conectadasatierra(masa).Hayunmayorriesgode
descargaeléctricasisucuerpohacetierra.
C.Nomaltrateelcable.Noutiliceelcablenuncapara
transportar,arrastrarodesenchufarlaherramienta
eléctrica.Mantengaelcablealejadodelcalor,del
aceite,delosbordescortantesydelaspiezas
móviles.Loscablesdañadosoenredadosaumentan
elriesgodedescargaeléctrica.
D.Noexpongalasherramientaseléctricasalalluvia
oacondicioneshúmedas.Sientraaguaenuna
herramientaeléctrica,elriesgodedescargaeléctrica
aumenta.
E.Sinoesposibleevitarusarunaherramienta
eléctricaenunlugarhúmedo,utiliceunsuministro
eléctricoprotegidoporundispositivodecorriente
residual(RCD)enAUSoporundispositivode
interrupcióndemasa(GFI)enEE.UU.
ElusodeunRCDoGFIreduceelriesgodedescarga
eléctrica.
3.Seguridadpersonal
A.Manténgasealerta,estéatentoaloqueestá
haciendoyutiliceelsentidocomúnmientrasutiliza
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
*3424-782*
unaherramientaeléctrica.Noutiliceunherramienta
eléctricasiestácansadoobajolainuenciade
drogas,alcoholomedicamentos.Unabrevefalta
deatenciónmientrasutilizaunaherramientaeléctrica
puedeprovocarlesionespersonalesgraves.
B.Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.Lleve
siempreprotecciónocular.Elusodeequiposde
protecciónpersonalcomomascarillas,calzadode
seguridadantideslizante,cascoyprotecciónauditiva,
encondicionesapropiadas,reduciráelriesgode
lesionespersonales.
C.Eviteelencendidoaccidental.Asegúresedequeel
interruptorestáenlaposicióndeapagadoantes
deconectarlaherramientaalatomadecorriente
y/oalabatería,yantesdelevantarotransportarla
herramienta.Transportarlasherramientaseléctricas
coneldedosobreelinterruptoroenchufarherramientas
eléctricasconelinterruptorenlaposicióndeencendido
esunainvitaciónalaccidente.
D.Nointentealcanzarzonasdemasiadoalejadas.Pise
rmeymantengaelequilibrioentodomomento.
Estopermiteunmayorcontroldelaherramientaen
situacionesimprevistas.
E.Utilicelaropaadecuada.Nolleveropasojoyas
sueltas.Mantengaelpelo,laropaylosguantes
alejadosdelaspiezasmóviles.Laropasuelta,las
joyasyelpelolargopuedenquedaratrapadosenlas
piezasmóviles.
F.Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazona
decorte.
4.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas
A.Nofuercelaherramientaeléctrica.Utilicela
herramientaeléctricaadecuadaparaeltrabajoa
realizar.Laherramientaeléctricacorrectarealizaráel
trabajomejoryconmayorseguridadalavelocidad
paralaquefuediseñada.
B.Noutilicelaherramientaeléctricasielinterruptor
nolaenciendeyapaga.Cualquierherramienta
eléctricaquenopuedasercontroladaconelinterruptor
espeligrosaydebeserreparada.
C.Retirelabateríadelaherramientaeléctricaantes
derealizarcualquierajuste,cambiardeaccesorio
oalmacenarlaherramienta.Estasmedidasde
seguridadpreventivasreducenelriesgodeunarranque
accidentaldelaherramientaeléctrica.
D.Sinolaestáusando,guardelaherramientaeléctrica
fueradelalcancedelosniños,ynopermita
quelautilicenpersonasnofamiliarizadasconla
herramientaeléctricaoconestasinstruccionesde
uso.Lasherramientaseléctricassonpeligrosasen
manosdeusuariosinexpertos.
E.Guardebajotecholosaparatosquenoseestán
utilizando.Cuandonoseestánutilizando,losaparatos
debenguardarseenunlugarseco,enaltoobajollave,
yfueradelalcancedelosniños.
F.Mantenimientodelasherramientaseléctricas.
Compruebequelaspiezasmóvilesestán
correctamentealineadasyquesemueven
librementesinagarrotarse,quenohaypiezasrotas,
yquenohayotrascircunstanciasquepodrían
afectaralusodelaherramientaeléctrica.Si
existendaños,hagarepararlaherramientaeléctrica
antesdeusarla.Muchosaccidentessedebena
unmantenimientodecientedelasherramientas
eléctricas.
G.Mantengalasherramientasdecortealadasy
limpias.Unaherramientadecortebienmantenidacon
losbienaladosesmásfácildecontrolaryhaymenos
probabilidadesdequeseagarrote.
H.Utilicelaherramientaeléctricasegúnloindicado
enestasinstruccionesydelamaneraprevista
paracadatipodeherramientaeléctrica,teniendo
encuentalascondicionesdetrabajoyeltrabajo
arealizar.Elusodelaherramientaeléctricapara
operacionesdiferentesdelasprevistaspodríadarlugar
aunasituacióndepeligro.
I.Mantengalosprotectorescolocadosyenbuen
estadodefuncionamiento.
5.Mantenimiento
Elmantenimientodesuherramientaeléctricadebeser
realizadoporuntécnicodereparacionesdebidamente
cualicado,utilizandoúnicamentepiezasderepuesto
idénticas.Sólodeestamanerasegarantizael
mantenimientodelaseguridaddelaherramientaeléctrica.
6.Seguridaddelasbaterías
A.Nocargueelaparatobajolalluviaoenlugares
húmedos.
B.Noutiliceaparatosalimentadosporbateríabajola
lluvia.
C.Utiliceúnicamentebateríasdelsiguientetipoytamaño:
BateríaToroModelo88502.
D.Retireodesconectelabateríaantesderealizar
tareasdemantenimientoolimpieza,yantesderetirar
materialesdelaparatodejardinería.
E.Notirelabateríausadaalfuego.Lasceldaspueden
explosionar.Compruebesilanormativalocalcontiene
algunainstrucciónespecialsobrelaeliminacióndelas
baterías.
F.Noabranimutilelabatería.Elelectrolitoliberadoes
corrosivoypuedecausardañosenlosojosolapiel.
Puedesertóxicosiesingerido.
G.Almanipularlasbaterías,tengacuidadoparaevitar
cortocircuitosconmaterialesconductores,talescomo
anillos,pulserasollaves.Labateríaoelconductor
puedensobrecalentarseycausarquemaduras.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquierzona
depeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Símbolo
Nombre
Designación/explicación
cc
Corrientecontinua
Tipodecorriente
VVolt
Voltaje(Tensión)
decal125-3281
125-3281
Modelo51484
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutilicela
máquinaencondicioneshúmedas;lleveprotecciónocular.
decal121-7657
121-7657
Modelo51484T
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutilicela
máquinaencondicioneshúmedas;lleveprotecciónocular.
decal121-7691
121-7691
decal125-3279
125-3279
3
decal125-3295
125-3295
decal138-6681
138-6681
4
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Empuñaduraauxiliar1
Cierre
1
1
Piezaderefuerzo
1
Instalacióndelaempuñaduraauxiliar.
Protector1
2
TornilloPhillips1
Montajedelprotectorenlabasedela
desbrozadora.
3
Protectordebordesdealambre1Instalacióndelprotectordebordes
4
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaempuñaduraauxiliar,laaltura
deladesbrozadoraylaposicióndela
base.
1
Instalacióndela
empuñaduraauxiliar
Piezasnecesariasenestepaso:
1Empuñaduraauxiliar
1
Cierre
1
Piezaderefuerzo
1.Coloquelaempuñaduraauxiliarsobreelmangodela
desbrozadoraconlasupercielisahaciausted(Figura1).
g017277
Figura1
1.Empuñaduraauxiliar
3.Piezaderefuerzo
2.Cierre
2.Introduzcalapiezaderefuerzoenlaempuñaduraauxiliar
demaneraqueelrefuerzoencajeenlaranuradelmango
(Figura1).
3.Paseelpestillodesdelaizquierdaatravésdelaempuñadura
ylapiezaderefuerzo,segúnseindica,yaprieteeltornillo
delpestilloconundestornilladordepuntaPhillips(Figura1).
5
2
Instalacióndelprotector
Piezasnecesariasenestepaso:
1Protector
1TornilloPhillips
Procedimiento
1.RetireeltornilloPhillipsqueestásujetoconcintaalprotector
(Figura2).
2.Desliceelprotectorsobrelabasedeladesbrozadora,
segúnsemuestraenFigura2.
g017506
Figura2
1.TornilloPhillips2.Protector
3.SujeteelprotectorusandountornilloPhillips.
3
Instalacióndelprotectorde
bordes
Piezasnecesariasenestepaso:
1Protectordebordesdealambre
Procedimiento
Introduzcalosextremosdelprotectordebordesdealambreen
lostaladrosdelacarcasadeladesbrozadora,segúnsemuestra
enFigura3.
g017642
Figura3
1.Protectordebordesdealambre
6
4
Ajustedelaempuñadura
auxiliar,laalturadela
desbrozadoraylaposición
delabase
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Paraajustarlaalturadelaempuñaduraauxiliar,abrael
pestillodelaempuñaduraauxiliar,deslicelaempuñadura
auxiliarhaciaarribaohaciaabajohastaobtenerlaaltura
deseadaysujetelaempuñaduraensusitiocerrandoel
pestillo(Figura4).
g015655
Figura4
1.Empuñaduraauxiliar3.Palancadeajustedela
altura
2.Pestillodelaempuñadura
auxiliar
Paraajustarlaalturadeladesbrozadora,abralapalancade
ajusteydesliceelmástilhaciaarribaohaciaabajoalaaltura
deseada,luegocierrelapalanca(Figura4).
Paraajustarlaposicióndelabase,presionehaciaabajo
sobreelbotóndegirosituadoenlabasedelmango,luego
girelabasealaorientacióndeseada(Figura5).
g017507
Figura5
1.Botóndegiro
Operación
Importante:Enelmomentodelacompralabateríano
estátotalmentecargada.Antesdeusarladesbrozadorapor
primeravez,coloquelabateríaenelcargadorycárguela
hastaqueelindicadorLEDcambieaverde.Asegúresede
leertodaslasprecaucionesdeseguridad.Conelusonormal,
eltiempodecargaserámenor.Sivaaalmacenarelaparato
duranteunperiododetiempoprolongado,retirelabatería.
Antesdeusarelaparatodenuevo,carguelabateríahasta
queelindicadorLEDcambieaverde.
Cómoarrancarla
desbrozadora
1.Alineelalengüetadelabateríaconelhuecocorrespondiente
delacarcasadelaempuñadura(Figura6).
g016190
Figura6
1.Empuñaduradelgatillo
3.Cierre
2.Lengüeta
2.Sujetelaempuñaduradelgatillo(Figura6).
3.Introduzcalabateríaenlaempuñadurahastaqueelcierre
encajeensusitio.
4.Paraarrancarladesbrozadora,desliceelinterruptorde
bloqueohaciaatrásalaposicióndeENCENDIDO,yaprieteel
gatillo)(Figura6).
7
g016189
Figura7
1.Interruptordebloqueo
2.Gatillo
Cómopararla
desbrozadora
Parapararladesbrozadora,suelteelgatillo.
Cargadelabatería
Importante:Paraobtenerlosmejoresresultados,cargue
labateríaenunlugarcuyatemperaturaseasuperiora0°C
(32°F)peroinferiora40°C(104°F).Parareducirelriesgo
delesionespersonalesgraves,noalmacenelabateríaenel
exterioroenvehículos.Eltiempodecargaserámayorsi
nolacargaenesteintervalo.
1.Pongalabateríabocaabajoyalineeelterminaldelabatería
conlaranuradelcargador(Figura8yFigura9).
g019895
Figura8
1.IndicadoresLED2.Introduzcalabateríaaquí
g016223
Figura9
1.IndicadoresLED(nivelde
carga)
3.Terminaldelabatería
2.Botóndeliberación
2.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaqueencajeen
susitio.
3.Pararetirarlabatería,presioneelbotóndeliberacióny
retirelabateríadelcargadordeslizándolahaciaatrás.
8
4.Consultelatablasiguienteparainterpretarlosindicadores
LEDdelcargador.
SuperiorInferior
Indica:
RojoRojoLabateríaseestá
cargando
RojoVerdeLabateríaestá
cargada
RojoNaranjaLabateríaestá
demasiado
caliente:Retírela
durante30minutos
aproximadamente
Avancedelhilo
Nota:Ladesbrozadoraincorporauncabezaldeavance
automático.
1.Conladesbrozadoraenmarcha,suelteelinterruptordel
gatillo.
2.Esperedossegundos,luegodesliceelinterruptorde
bloqueohaciaatrásalaposicióndeENCENDIDO,yapriete
elgatillo.
Nota:Elhiloavanza6mm(¼")aproximadamentecada
vezqueapagueyenciendaladesbrozadora,hastaqueel
hilolleguealacuchilladeldeectordehierba.
3.Sigausandoladesbrozadora.
Avancemanualdelhilo
Retirelabateríadeladesbrozadora,luegopulseelbotónrojo
situadoenlabasedelreténdelcarretemientrastiradelhilodela
desbrozadoraparaavanzarelhilomanualmente.
Usodeladesbrozadora
g016254
Figura10
Arreglodebordes
Paraarreglarlosbordesdelcésped,pulseelbotóndelgiroygire
labasesegúnsemuestraenFigura11.
g017509
Figura11
1.Botóndegiro
9
Consejosdeoperación
Mantengaladesbrozadorainclinadahacialazonaqueestá
cortando;éstaeslamejorzonadecorte.
Ladesbrozadoradehilocortaalpasarelaparatodeizquierda
aderecha.Deestamaneraseevitaquearrojeresiduos
haciausted.
Utiliceelextremodelhiloparacortar;nointroduzcalabase
enteraalafuerzaenlahierbasincortar.
Lasvallasdealambreomaderaprovocanundesgaste
adicionaldelhilo,einclusopuedenllegararomperlo.Los
murosdepiedraoladrillo,losbordillosylamaderapuede
desgastarelhilorápidamente.
Evitelosárbolesylosarbustos.Elhilopuedecausar
desperfectosenlacortezadelosárboles,yenmolduras,
revestimientosypostesdemadera.
g017508
Figura12
1.Sentidoderotación3.Caminodelhilo
2.Zonadecorteideal
Mantenimiento
Despuésdecadausodeladesbrozadora,completelos
procedimientossiguientes:
1.Retirelabateríadeladesbrozadora.
2.Limpieladesbrozadorapasandounpañohúmedo.Nolave
ladesbrozadoraconunamangueranilasumerjaenagua.
CUIDADO
Lacuchilladecortedelhilo,situadaeneldeector,
estámuyaladaypuedecortarle.
Noutilicelasmanosparalimpiareldeectorola
cuchilla.
3.Limpieelcabezaldecorteconunpaño,rascandosies
necesario,siobservaunaacumulaciónderesiduos.
4.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.Repareo
sustituyacualquierpiezadañadaoquefalte.
5.Conuncepillo,eliminecualquierresiduodelasentradasde
airedelacarcasadelmotorparaevitarquesesobrecaliente
elmotor.
Cambiodelcarrete
Utilicesolamentehilomonolamentode1.65mm(0.065")de
diámetro.Useelhiloderepuestodelfabricanteoriginalpara
obtenerelmejorrendimiento(NºdepiezaT oro88532o88524).
Importante:Elusodeunhilodediámetromayorhará
queelmotorsesobrecalienteyseaveríe.
1.Retirelabatería.
2.Presionelaspestañaslateralesdelreténdelcarrete(Figura
13).
g017510
Figura13
1.Reténdelcarrete3.Ranuras
2.Carrete
4.Pestañas
3.Tirehaciaarribadelreténpararetirarlo,yretireelcarrete.
4.Parainstalarelcarretenuevo,compruebequeelhiloestá
enganchadoenunadelasranurasderetencióndelcarrete
nuevo.Asegúresedequeelextremolibredelhilomide
unas15.2cm(6pulgadas)delargo.
5.Instaleelcarretenuevoconelhiloalineadoconelojaldel
cabezal.Paseelhiloporelojal.
6.Tiredelhiloquesaledelcabezalhastaqueelhilose
desenganchedelaranuradelcarrete.
7.Vuelvaacolocarelreténdelcarreteintroduciendolas
pestañasenlasranurasypresionandohaciaabajohasta
queelreténseengancheensusitio.
Cambiodelhilo
1.Retirelabatería.
10
2.Retireelcarrete;consultecambiodelcarrete(Figura13).
g015662
Figura14
1.Carrete
2.Taladro
Nota:Retirecualquierhiloquequedeenelcarrete.
3.Elcarretepuedeaceptarhasta4.5m(15pies)dehilo.Utilice
solamentehilomonolamentode1.65mm(0.065")de
diámetro.
Nota:Noutiliceningúnotrotipoogrosordehilo,porque
podríadañarladesbrozadora.
4.Inserteelhiloporeltaladrodeanclajeenlapartesuperior
delcarrete(Figura14).Enrolleelhiloenelcarreteenel
sentidoindicadoporlasechasmarcadasenelcarrete.
5.Coloqueelhiloenlaranuradelabridasuperiordelcarrete,
dejandounos152mm(6")dehilolibre.
Nota:Nollenedemasiado.Despuésdeenrollarelhilo,
debequedaralmenos6mm(¼")entreelhiloenrolladoy
elbordeexteriordelcarrete.
6.Vuelvaacolocarelcarreteyelretén.ConsulteCambiodel
carrete(página10)enestemanual.
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Alretirarla,cubralosterminalesdelabatería
concintaadhesivadeserviciopesado.Nointentedestruir
odesmontarlabateríaniintenteretirarcualquieradelos
componentesdelamisma.Recicleoelimineadecuadamente
lasbateríasdeionesdelitioenuncentrodereciclajede
baterías.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre
elreciclajedelasbateríasdeiones
delitioolocalizarlasinstalacionesde
reciclajedebateríasmáspróximas,visite
www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá
únicamente).SiseencuentrafueradeEE.
UU.oCanadá,póngaseencontactoconsu
distribuidorToroautorizado.
Mantenimiento
Siesteartículonecesitamantenimiento,lléveloaunServicio
TécnicoAutorizadode
Almacenamiento
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Guárdeloenunlugarbienventiladofueradelalcancedelos
niños.
Manténgaloalejadodeagentescorrosivoscomoproductos
químicosdejardínosalparadeshielo.
Soluciónde
problemas
Elusodelabateríacuandoestácalientepuedereducirel
tiempodefuncionamiento.Labateríadejarádefuncionar
automáticamentesisesobrecalienta,paraevitarquese
produzcandaños.Retirelabateríadelcargadorydejequese
enfríeantesdeinstalarladenuevoenladesbrozadora.
Elusodelabateríacuandohayhumedadenloscablespuede
hacerqueladesbrozadoranofuncionecorrectamente.Dejeque
labateríasesequeoséquelaconunpañoantesdevolvera
colocarlaenladesbrozadora.
11
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siT oronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
FormNo.3424-783RevB
Débroussailleusemonolde30cmàbatterie
demodèle51484—N°desérie319000001etsuivants
demodèle51484T—N°desérie319000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Lemodèle51484Tnecomprendpasdebatterienidechargeur.
Pourtoutconseilourenseignement,contactez-nousàwww.Toro.com
ouappeleznotrenumérovert1-800-237-2654(États-Unis)ou
1-800-248-3258(Canada)avantderenvoyerceproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.compour
toutrenseignementconcernantunproduitouunaccessoire,pour
obtenirl'adressedesdépositaires,pourconnaîtretouslesdétails
concernantlagarantieoupourenregistrervotreproduit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lecordond'alimentationdecette
machinecontientduplomb,une
substancechimiqueconsidéréepar
l'étatdeCaliforniecommesusceptible
deprovoquerdesmalformations
congénitalesetautrestroublesdela
reproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Règlesgénéralesde
sécurité
ATTENTION:L'utilisationd'outilsdejardinageélectriquesexige
desuivrecertainesprécautionsélémentairespourréduirele
risqued'incendie,dechocélectriqueetdeblessure,ycompris
cequisuit:
Liseztouteslesinstructions.
Leterme«outilélectrique»utilisédanstouteslesmisesengarde
renvoieàtoutoutilélectriquebranchésurlesecteur(câblé)ou
alimentéparbatterie(sansl).
1.Sécuritésurlazonedetravail
A.Lazonedetravaildoitêtrepropreetbienéclairée.
Lesendroitssombresetencombréssontpropicesaux
accidents.
B.N'utilisezjamaisd'outilsélectriquesdansdes
atmosphèresexplosives,enprésencedeliquides,
gazoupoussièreinammablesparexemple.Les
outilsélectriquesproduisentdesétincellesquipeuvent
enammerlapoussièreoulesvapeurs/émanations.
C.Tenezenfantsetspectateursàdistancependant
l'utilisationd'unoutilélectrique.Lesdistractions
peuvententraînerlapertedecontrôledel'outil.
2.Sécuritéélectrique
A.Lachedesoutilsélectriquesdoitcorrespondre
autypedeprise.Nemodiezjamaislache
électrique.N'utilisezpasd'adaptateuravecles
outilsélectriquesreliésàlaterre.Leschesetprises
correspondantesnonmodiéesréduisentlerisquede
chocélectrique.
B.Éviteztoutcontactducorpsavecdessurfaces
reliéesàlaterre/masse.Lerisquedechocélectrique
augmentesivousêtesreliéàlaterre.
C.Nemaltraitezpaslecordond'alimentation.Nevous
servezjamaisducordonpourtransporter,tirerou
débrancherl'outilélectrique.Éloignezlecordondes
surfaceschaudes,delagraisse,desarêtesvives
oudespiècesmobiles.Lescordonsendommagésou
emmêlésaugmententlerisquedechocélectrique.
D.N'exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluieou
àl'humidité.Touteinltrationd'eaudansunoutil
électriqueaugmentelerisquedechocélectrique.
E.Sil'utilisationd'unoutilélectriquedansunendroit
humidenepeutêtreévitée,utilisezunealimentation
protégéeparundisjoncteurdifférentielenAustralie
ouundisjoncteurdefuiteàlaterre(DDFT)aux
États-Unis.
L'utilisationd'undisjoncteurdifférentielouundisjoncteur
defuiteàlaterre(DDFT)réduitlerisquedechoc
électrique.
3.Sécuritépersonnelle
A.Restezvigilant;regardezvousallezetfaites
preuvedebonsenslorsquevousutilisezunoutil
électrique.N'utilisezjamaisunoutilélectriquesi
vousêtesfatiguéousousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.Unseulmoment
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduità
www.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
*3424-783*
d'inattentionpendantl'utilisationpeutentraînerde
gravesblessures.
B.Utilisezdeséquipementsdeprotectionindividuelle.
Porteztoujoursuneprotectionoculaire.Les
équipementsdeprotectioncommelesmasques
antipoussières,leschaussuresdesécuritéàsemelle
antidérapante,lescasquesetlesprotectionsantibruit
utilisésdemanièrepertinenteréduisentlesdommages
corporels.
C.Éviteztoutdémarrageaccidentel.Assurez-vous
quel'interrupteurMarche/Arrêtestenposition
Arrêtavantdeconnecterl'outilàunesource
d'alimentationet/ouàlabatterie,deleprendreen
mainoudeletransporter.Desaccidentspeuvent
seproduiresivoustransportezunoutilélectrique
engardantledoigtsurl'interrupteurd'alimentation
ousivouslemettezsoustensionsansavoirplacé
l'interrupteurenpositionarrêt.
D.Netravaillezpastroploindevantvous.Gardez
toujourslespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre.Vouspourrez
ainsigarderlecontrôledel'outilencasd'événement
inattendu.
E.Portezdesvêtementsadéquats.Neportezpas
devêtementsamplesnidebijouxpendants.
N'approchezpaslescheveux,lesvêtementsetles
gantsdespiècesenmouvement.Lesvêtements
amples,lesbijouxpendantsoulescheveuxlongs
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
F.N'approchezpaslespiedsetlesmainsdelazone
decoupe.
4.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique.Utilisezl'outil
électriquecorrectpourlatâcheàaccomplir.Unoutil
électriqueadaptédonnerademeilleursrésultatsetsera
moinsdangereuxs'ilestutilisédansleslimitesprévues.
B.Nevousservezpasdel'outilélectriquesi
l'interrupteurmarche/arrêtnepermetpasdele
mettreenmarcheetdel'arrêtercorrectement.Un
outilélectriquequinepeutpasêtrecommandépar
l'interrupteurmarche/arrêtestdangereuxetdoitêtre
réparé.
C.Retirezlabatteriedel'outilélectriqueavant
d'effectuerdesréglages,dechangerd'accessoire
ouderangerl'outilélectrique.Cesmesuresde
sécuritépréventivesréduisentlerisquededémarrage
accidenteldel'outil.
D.Rangezlesoutilsélectriquesnonutiliséshorsde
portéedesenfantsetneconezleurutilisation
qu'àdespersonnesconnaissantleurmaniementet
ayantlucesinstructions.Lesoutilsélectriquessont
dangereuxs'ilssontmisentrelesmainsd'utilisateurs
novices.
E.Rangezlesoutilsélectriquesàl'intérieurlorsqu'ils
neserventpas.Lorsquelesoutilsnesontpasutilisés,
rangez-lesdansunlocalsecenhauteurousousclé,
horsdelaportéedesenfants.
F.Maintenezlesoutilsélectriquesenétatdemarche.
Vériezsidespiècessontmalalignées,grippées,
casséesouprésententtoutautredéfautsusceptible
d'affecterlebonfonctionnementdel'outil
électrique.S'ilestendommagé,faitesréparerl'outil
électriqueavantdel'utiliser.Denombreuxaccidents
sontcauséspardesoutilsélectriquesenmauvaisétat.
G.Gardezlesoutilsdecoupepropresetbienaffûtés.
Desoutilsdecoupeentretenuscorrectementetbien
affûtéssontmoinssusceptiblesdecoinceretsontplus
facilesàcontrôler.
H.Utilisezl'outilélectriqueconformémentaux
instructionsdecettenoticeetdelamanièreprévue
pourcetyped'outilspécique,entenantcompte
desconditionsdetravailetdelatâcheàréaliser.
L'utilisationdel'outilélectriquepourdesopérations
autresquecellesprévuespeutengendrerunesituation
dangereuse.
I.Lesdéecteursdoiventtoujoursêtreenplaceet
enbonétat.
5.Entretien
Conezl'entretiendevotreoutilélectriqueàun
réparateurqualiéutilisantexclusivementdespiècesde
rechangeidentiques.Lasécuritédevotreoutilélectrique
seraainsimaintenue.
6.Consignesdesécuritérelativesàlabatterie
A.Nechargezpasl'outilsouslapluieoudansunlieu
humide.
B.N'utilisezpasunoutilalimentéparbatteriesouslapluie.
C.Utilisezletypeetlatailledebatterie(s)suivants:
batterieToromodèle88502.
D.Retirezoudébranchezlabatterieavantd'effectuerun
entretien,denettoyerouderetirerdesdébrisdel'outil
dejardinage.
E.Nejetezpaslabatterieaufeu.L'élémentpourrait
exploser.Vériezsilaréglementationlocaleimpose
desprocéduresdemiseaurebutspéciales.
F.N'ouvrezpasetn'endommagezpaslabatterie.
L'électrolyteestcorrosifetpeutcauserdeslésions
oculairesetcutanées.Soningestionpeutêtretoxique.
G.Manipulezlesbatteriesavecprécautionpournepas
provoquerdecourt-circuitencasdecontactavecun
conducteurcommedesbagues,desbraceletsetdes
clés.Labatterieouleconducteurpeutsurchaufferet
causerdesbrûlures.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Symbole
Nom
Désignation/Explication
CCCourantcontinu
Typedecourant
VVoltsTension
decal125-3281
125-3281
Modèle51484
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpasla
machineàl'humidité;portezuneprotectionoculaire.
decal121-7657
121-7657
Modèle51484T
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpasla
machineàl'humidité;portezuneprotectionoculaire.
decal121-7691
121-7691
decal125-3279
125-3279
3
decal125-3295
125-3295
decal138-6681
138-6681
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Poignéeauxiliaire1
Verrou1
1
Renfort
1
Montezlapoignéeauxiliaire.
Déecteur
1
2
Viscruciforme
1
Montezledéecteuràlabasedela
débroussailleuse.
3
Protège-borduremétallique1Montageduprotège-bordure
4
Aucunepiècerequise
Réglezlapoignéeauxiliaire,lahauteur
deladébroussailleuseetlapositionde
labase.
1
Montagedelapoignée
auxiliaire
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Poignéeauxiliaire
1Verrou
1
Renfort
1.Placezlapoignéeauxiliairesurl'arbredeladébroussailleuse,
lasurfacelissetournéeversvous(Figure1).
g017277
Figure1
1.Poignéeauxiliaire
3.Renfort
2.Verrou
2.Glissezlerenfortdanslapoignéeauxiliairejusqu'àcequ'il
soitengagédanslarainuredel'arbre(Figure1).
3.Glissezleverrouparlagauchedanslapoignéeetlerenfort
commeillustré,puisserrezlavisduverrouàl'aided'un
tournevisàpointecruciforme(Figure1).
5
2
Montagedudéecteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Déecteur
1
Viscruciforme
Procédure
1.Retirezlaviscruciformecolléesurledéecteur(Figure2).
2.Glissezledéecteursurlabasedeladébroussailleuse,
commeillustréàlaFigure2.
g017506
Figure2
1.Viscruciforme2.Déecteur
3.Fixezledéecteuraumoyendelaviscruciforme.
3
Montageduprotège-
bordure
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Protège-borduremétallique
Procédure
Insérezlesextrémitésduprotège-borduremétalliquedansles
trousducarterdeladébroussailleuse,commemontréàlaFigure
3.
g017642
Figure3
1.Protège-borduremétallique
6
4
Réglagedelapoignée
auxiliaire,delahauteurde
ladébroussailleuseetdela
positiondelabase
Aucunepiècerequise
Procédure
Pourréglerlahauteurdelapoignéeauxiliaire,ouvrezle
verroudelapoignéeauxiliaire,montezoudescendezla
poignéeàlahauteurvoulue,puisxez-laenplaceen
refermantleverrou(Figure4).
g015655
Figure4
1.Poignéeauxiliaire3.Verrouderéglageen
hauteur
2.Verroudelapoignée
auxiliaire
Pourréglerlahauteurdeladébroussailleuse,ouvrezle
verrouderéglage,puisfaitescoulisserl'arbredehauten
basàlahauteurvoulueavantdelexerenpositionavecle
verrou(Figure4).
Pourréglerlapositiondelabase,appuyezsurleboutonde
rotationsituéaubasdel'arbre,puistournezlabasedansla
directionvoulue(Figure5).
g017507
Figure5
1.Boutonderotation
Utilisation
Important:Labatterien'estpascomplètementchargée
lorsdel'achatdel'outil.Avantd'utiliserladébroussailleuse
pourlapremièrefois,placezlabatteriedanslechargeuret
chargez-lajusqu'àcequelesdiodesdeviennentvertes.Lisez
attentivementtouteslesconsignesdesécurité.Plusl'outil
estutilisérégulièrement,plusladuréedelachargesera
réduite.Retirezlabatteriesivousrangezl'outilpendantune
périodeprolongée.Avantderéutiliserl'outil,rechargezla
batteriejusqu'àcequelesdiodesdeviennentvertes.
Démarragedela
débroussailleuse
1.Alignezlalanguettedelabatteriesurlecreuxdanslecorps
delapoignée(Figure6).
g016190
Figure6
1.Poignéed'actionnement3.Verrou
2.Languette
2.Saisissezlapoignéed'actionnement(Figure6).
3.Poussezlabatteriedanslapoignéejusqu'àcequeleverrou
s'enclencheenposition.
4.Pourdémarrerladébroussailleuse,repoussezle
commutateurdeverrouillageàlapositiondeMARCHE,puis
serrezlapoignéed'actionnement(Figure6).
7
g016189
Figure7
1.Commutateurde
verrouillage
2.Gâchette
Arrêtdeladébroussailleuse
Pourarrêterladébroussailleuse,relâchezlagâchette.
Chargedelabatterie
Important:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,chargez
l'outilàbatteriedansunendroitlatempératureest
supérieureà0ºC(32ºF)maisinférieureà40ºC(104ºF).Pour
réduirelesrisquesdeblessuresgraves,nelarangezpasà
l'extérieuroudansunvéhicule.Letempsdechargeseraplus
longendehorsdecetteplagedetempérature.
1.Retournezlabatterieetplacezlaborneenfacedelafente
duchargeur(Figure8etFigure9).
g019895
Figure8
1.Diodes2.Insérerlabatterieici.
g016223
Figure9
1.Diodes(niveaudecharge)
3.Bornedebatterie
2.Boutondedéblocage
2.Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àcequ'elle
s'enclencheenplace.
3.Pourretirerlabatterie,appuyezsurleboutondedéblocage
ettirezlabatterieenarrièrehorsduchargeur.
8
4.Reportez-vousautableauci-dessouspourinterpréterles
indicationsdesdiodessurlechargeurdebatterie.
SupérieureInférieure
Indique:
RougeRougeLabatterieesten
charge
RougeVertLabatterieest
chargée
Rouge
Orange
Labatterieest
tropchaude:
Retirez-ladu
chargeurpendant
environ30minutes
Avancedul
Remarque:Ladébroussailleuseestéquipéed'unetêteà
avanceautomatique.
1.Lorsqueladébroussailleuseestenmarche,relâchezla
poignéed'actionnement.
2.Patientezdeuxsecondes,puisrepoussezlecommutateur
deverrouillageàlapositiondeMARCHE,etserrezlapoignée
d'actionnement.
Remarque:Lels'allonged'environ6mmpo)à
chaquearrêtetdémarragedeladébroussailleuse,jusqu'à
cequ'ilsoitàlamêmelongueurquelalamedudéecteur
d'herbe.
3.Reprenezledébroussaillage.
Avancemanuelledul
Retirezlabatteriedeladébroussailleuseàl,puisappuyezsurle
boutonrougeàlabaseduchapeaudexationdelabobinetout
entirantlelàlamainpourlefairesortir.
Débroussaillage
g016254
Figure10
Tontedesbordures
Sivousutilisezladébroussailleusecommecoupe-bordure,
appuyezsurleboutonderotationettournezlatêtecommeillustré
àlaFigure11.
g017509
Figure11
1.Boutonderotation
9
Conseilsd'utilisation
Gardezladébroussailleuseinclinéeverslazoneàcouper,
lameilleurezonedecoupe.
Pourcouper,passezladébroussailleuseàldegaucheà
droite.Vouséviterezainsideprojeterdesdébrisdansvotre
direction.
Utilisezl'extrémitédulpourcouper;neforcezpaslatêtede
coupedansl'herbenoncoupée.
Lescâblesetclôturespeuventaugmenterl'usureduloule
casser.Lespierresetmursenbriques,lestrottoirsetlebois
peuventprovoquerl'usurerapidedul.
Évitezdevousapprocherdesarbresetdesbuissons.
L'écorcedesarbres,lesmouluresenbois,lesparementset
piquetspeuventêtrefacilementendommagésparlel.
g017508
Figure12
1.Sensderotation3.Trajetdul
2.Plagedecoupeidéale
Entretien
Aprèschaqueutilisationdeladébroussailleuse,suivezles
procéduresci-après:
1.Enlevezlabatteriedeladébroussailleuse.
2.Essuyezladébroussailleuseavecunchiffonhumide.Ne
lavezpasladébroussailleuseaujetd'eauetnelatrempez
pasdansl'eau.
PRUDENCE
Lalamedecoupedulsurledéecteurest
tranchanteetpeutvouscouper.
Nenettoyezpasledéecteuretlalameavecles
mains.
3.Essuyezouraclezlatêtedecoupesidesdébrissesont
accumulésdessus.
4.Contrôlezetresserreztouteslesxations.Réparezou
remplacezlespièceséventuellementendommagéesou
manquantes.
5.Enlevezàlabrosselesdébrisaccumuléssurlesprisesd'air
ducarterdumoteurpourempêcherlemoteurdesurchauffer.
Remplacementdelabobine
Utilisezuniquementdulàunlamentde1.65mm(0.065po)de
diamètre.Pourgarantirdesperformancesoptimales,utilisezlel
derechangedufabricantd'origine(réf.Toro88532ou88524).
Important:Unldeplusgrosdiamètreferasurchaufferle
moteuretprovoqueraunepanne.
1.Retirezlabatterie.
2.Appuyezsurleslanguettesdechaquecôtéduchapeaude
xationdelabobine(Figure13).
g017510
Figure13
1.Chapeaudexationdela
bobine
3.Fentes
2.Bobine4.Languettes
3.Tirezlechapeaudexationdelabobineverslehautpourle
retireretenleverlabobine.
4.Pourmettreenplacelabobineneuve,veillezàcoincerlel
dansl'unedesfentesdexationdelanouvellebobine.Lel
doitdépasserd'environ152mm(6po).
5.Montezlabobineneuveenalignantlelsurl'œilletdela
têtedecoupe.Passezleldansl'œillet.
6.Tirezlelquidépassedelatêtedecoupepourledégager
delafentedanslabobine.
7.Remettezlechapeaudexationenplaceenpoussantles
languettesdanslesfentesetenpoussantjusqu'àcequele
chapeaus'enclencheenplace.
Remplacementdul
1.Retirezlabatterie.
10
2.Déposezlabobine;voirRemplacementdelabobine(Figure
13).
g015662
Figure14
1.Bobine2.Trou
Remarque:Retirezl'ancienlencoreprésentsurla
bobine.
3.Labobinepeutcontenirjusqu'à4,5m(15pi)del.Utilisez
uniquementdulàunlamentde1.65mm(0.065po)
dediamètre.
Remarque:N'utilisezjamaisdeld'autrediamètreou
typecarcelapourraitendommagerladébroussailleuse.
4.Insérezleldansletroud'ancrageenhautdelabobine
(Figure14).Enroulezlelsurlabobinedansladirection
indiquéeparlesèchessurlabobine.
5.Placezleldanslafentesurlebordsupérieurdelabobine
enlelaissantdépasserde152mm(6po).
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.Lorsque
lelestenroulé,unespaced'aumoins6mmpo)doit
subsisterentrelelenrouléetlebordextérieurdelabobine.
6.Remettezenplacelabobineetlechapeaudexation.
Reportez-vousàRemplacementdelabobine(page10)plus
hautdanscemanuel.
Préparationdelabatterie
pourlerecyclage
Important:Aprèsavoirretirélabatterie,recouvrezles
bornesderubanadhésifépais.N'essayezpasdedétruire
oudedémonterlabatterienidedéposeraucundeses
composants.Recyclezoudébarrassez-vouscorrectement
desbatteriesaulithium-iondansuncentrederecyclage.
Pourplusderenseignementssurle
recyclagedesbatterieslithium-ionet
pourtrouverlecentrederecyclagede
batteriesleplusproche,rendez-voussur
www.Call2Recycle.org(États-UnisetCanada
seulement).HorsdesÉtats-Unisetdu
Canada,veuillezcontactervotredépositaire
Toroagréé.
Entretien
Lorsqu'unentretienestrequis,conezl'appareilàunréparateur
agréé.
Remisage
Débarrassezl'appareildetoutcorpsétranger.
Rangez-ledansunendroitbienaéréethorsdeportéedes
enfants.
Gardez-leéloignédesagentscorrosifscommelesproduits
chimiquesdejardinetlesselsdedégivrage.
Dépistagedes
défauts
L'utilisationdelabatterielorsquecelle-ciestchaudepeutréduire
laduréedeservice.Labatteriecesseautomatiquementde
fonctionnerencasdesurchauffepourprévenirtoutdommage.
Retirezlabatterieduchargeuretattendezqu'ellerefroidisse
avantdelaremettreenplacedansletaille-haie
L'utilisationdelabatteriealorsquelescâblessonthumidespeut
entraînerundysfonctionnementdutaille-haie.Laissezsécher
labatterieouessuyez-lasoigneusementavantdelaremettre
dansletaille-haie.
11
Proposition65deCalifornieInformationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et
surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur
leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA

Transcripción de documentos

Form No. 3424-784 Rev B 12in Cordless Single-Line Trimmer 51484, 51484T Desbrozadora inalámbrica de un solo hilo de 30 cm (12 pulgadas) 51484, 51484T Débroussailleuse monofil de 30 cm à batterie 51484, 51484T www.Toro.com. *3424-784* Form No. 3424-781 Rev B 12in Cordless Single-Line Trimmer Model No. 51484—Serial No. 319000001 and Up Model No. 51484T—Serial No. 319000001 and Up Operator's Manual Model 51484T does not include a battery pack or a charger. If you have questions or problems, contact us at www.Toro.com or call toll free 1-800-237-2654 (US) or 1-800-248-3258 (Canada) before returning this product. You may contact Toro directly at www.Toro.com for product and accessory information, help finding a dealer, the complete warranty details, or to register your product. A. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. B. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. C. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. D. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. E. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a supply protected by a residual current device (RCD) in AUS or a ground fault interrupt (GFI) in the USA. WARNING CALIFORNIA Proposition 65 Warning The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Use of this product may cause exposure to chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Use of an RCD or GFI reduces the risk of electric shock. 3. General Safety Rules Personal safety A. Stay alert; watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. B. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. C. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: Read all instructions. The term “power tool” in all of the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. 2. Work area safety A. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. B. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. D. C. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. E. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away Electrical safety © 2020—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN) Printed in China All Rights Reserved *3424-781* as rings, bracelets, and keys. The battery pack or conductor may overheat and cause burns. from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. F. 4. SAVE THESE INSTRUCTIONS Power tool use and care A. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. B. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. C. Remove the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. D. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. E. Store idle appliances indoors. When not in use, appliances should be stored indoors in a dry and high or locked-up place, out of the reach of children. F. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. G. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. H. Use the power tool in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. I. 5. Keep hands and feet away from the cutting area. Keep guards in place and in working order. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 6. Battery Safety A. Do not charge appliance in rain, or in wet locations. B. Do not use battery-operated appliance in the rain. C. Use only the following type and size battery(ies): Toro battery pack model 88502. D. Remove or disconnect the battery pack before servicing, cleaning, or removing material from the gardening appliance. E. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. F. Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. G. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery pack with conducting materials such 2 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Symbol Name Designation/Explanation DC Direct current Type of current V Volts Voltage decal125-3281 125-3281 Model 51484 decal121-7691 121-7691 1. Warning—read the Operator’s Manual; do not operate in wet conditions; wear eye protection. decal121-7657 121-7657 Model 51484T 1. Warning—read the Operator’s Manual; do not operate in wet conditions; wear eye protection. decal125-3279 125-3279 3 decal125-3295 125-3295 decal138-6681 138-6681 4 Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Procedure 1 2 3 4 Description Qty. Auxiliary handle Latch Brace Guard Phillips screw 1 1 1 1 1 Mounting the guard to the base of the trimmer. Wire edge guard 1 Installing the edge guard No parts required – Adjust the auxiliary handle, trimmer height, and base position. 1 Installing the Auxiliary Handle Parts needed for this procedure: 1. 1 Auxiliary handle 1 Latch 1 Brace Position the auxiliary handle on the shaft of the trimmer with the smooth surface facing you (Figure 1). g017277 Figure 1 1. Auxiliary handle Use 3. Brace 2. Latch 5 Installing auxiliary handle. 2. Slide the brace into the auxiliary handle so that the brace rests in the groove along the shaft (Figure 1). 3. Slide the latch from the left through the handle and brace as shown and tighten the latch screw with a Phillips head screwdriver (Figure 1). 2 3 Installing the Guard Installing the Edge Guard Parts needed for this procedure: Parts needed for this procedure: 1 Guard 1 Phillips screw 1 Wire edge guard Procedure Procedure 1. Remove the Phillips screw that is taped to the guard (Figure 2). 2. Slide the guard onto the trimmer base as shown in Figure 2. Insert the ends of the wire edge guard into the holes in the trimmer housing as shown in Figure 3. g017506 Figure 2 1. Phillips screw 3. g017642 Figure 3 2. Guard 1. Wire edge guard Secure the guard using a Phillips screw. 6 Operation 4 Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the trimmer for the first time, place the battery pack in the charger and charge until the LED indicators turn green. Make sure to read all safety precautions. With regular use, it will need shorter charging time. If storing for a prolonged period of time, remove the battery pack. When ready to use again, charge the battery pack until the LED indicators turn green. Adjusting the Auxiliary Handle, Trimmer Height, and Base Position Starting the Trimmer No Parts Required 1. Procedure • Align the tongue of the battery pack with the cavity in the handle housing (Figure 6). To adjust the auxiliary handle height, release the auxiliary handle latch, slide the auxiliary handle up or down to the desired height, then secure the auxiliary handle in place by closing the auxiliary latch (Figure 4). g016190 Figure 6 g015655 Figure 4 1. Auxiliary handle 1. Trigger handle 3. Height adjustment latch 3. Latch 2. Tongue 2. Auxiliary handle latch • To adjust the trimmer height, open the height adjustment latch, then slide the shaft up or down to desired height, securing it in place with the latch (Figure 4). • To adjust the position of the base, press down on the rotator button located at the base of the shaft, then move the base to face the desired direction (Figure 5). g017507 Figure 5 1. Rotator button 7 2. Grasp the trigger handle (Figure 6). 3. Push the battery pack into the handle until the latch locks into place. 4. To start the trimmer, slide the lock switch back to the ON position, then squeeze the trigger (Figure 6). g016189 Figure 7 1. Lock switch 2. Trigger g019895 Figure 8 1. LED indicators 2. Insert the battery pack here. Stopping the Trimmer To stop the trimmer, release the trigger. Charging the Battery Pack Important: For best results, charge your battery tool where the temperature is more than 0°C (32°F) but less than 40°C (104°F). To reduce the risk of serious personal injury, do not store it outside or in vehicles. Charging time will increase if you do not charge it within this range. 1. Turn the battery pack upside down and line up the battery terminal with the slot in the charger (Figure 8 and Figure 9). g016223 Figure 9 1. LED indicators (level of charge) 3. Battery terminal 2. Release button 8 2. Slide the battery pack into the charger until it clicks into place. 3. To remove the battery pack, press down on the release button and slide the battery pack backward out of the charger. 4. Trimming Refer to the table below to interpret the LED indicators on the battery charger. Top Bottom Indicates Red Red Battery pack is charging Red Green Battery pack is charged Red Orange Battery pack is too warm: Remove for approximately 30 minutes Advancing the Line Note: The trimmer is equipped with an auto-feed head. 1. With the trimmer running, release the switch trigger. 2. Wait two seconds, then slide the lock switch back to the ON position and squeeze the trigger. Note: The line extends approximately 6 mm (1/4 inch) with each stop and start of the switch trimmer until the line reaches the length of the grass deflector blade. 3. Resume trimming. Advancing the Line Manually Remove the battery from the trimmer, then push the red button at the base of the spool retainer while pulling on the trimmer line to manually advance the line. g016254 Figure 10 Edging As an edger, press the rotator button and rotate the head as shown in Figure 11. g017509 Figure 11 1. Rotator button 9 Operating Tips 5. Brush debris away from air intake vents on motor housing to prevent the motor from overheating. • Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. • The string trimmer cuts when passing the unit from left to right. This will avoid throwing debris at you. • Use the tip of the string to do the cutting; do not force string head into uncut grass. • Use only 1.65 mm (0.065 inch) diameter monofilament string. Use original manufacturer’s replacement string for best performance (Toro Part No. 88532 or 88524). Wire and picket fences cause extra string wear, even breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear string rapidly. Important: • Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the strings. Replacing the Spool Using a larger diameter string will cause the motor to overheat and fail. 1. Remove the battery. 2. Push in the tabs on the side of the spool retainer (Figure 13). g017508 Figure 12 g017510 1. Direction of rotation Figure 13 3. String path 2. Ideal cutting range Maintenance 1. Spool retainer 3. Slots 2. Spool 4. Tabs 3. Pull the spool retainer up to remove it and remove the spool. 4. To install the new spool, ensure that the string is captured in one of the retaining slots on the new spool. Make sure the end of the string extends approximately 6 inches (152 mm). 5. Install the new spool so that the string aligns with the eyelet in the string head. Thread the string into the eyelet. 6. Pull the string extending from the string head so the string releases from the slot in the spool. 7. Reinstall the spool retainer by depressing tabs into slots and pushing down until spool retainer clicks into place. After each use of the trimmer, complete the following: 1. Remove the battery from the trimmer. 2. Wipe the trimmer clean with a damp cloth. Do not hose the trimmer down or submerge it in water. CAUTION The line cut-off blade on the deflector is sharp and can cut you. Replacing the String Do not use your hands to clean the deflector shield and blade. 3. Wipe or scrape clean the cutting head area any time there is an accumulation of debris. 4. Check and tighten all fasteners. If any part is damaged or lost, repair or replace it. 10 1. Remove the battery. 2. Remove the spool; refer to Replacing the Spool (Figure 13). Storage • • • Clean all foreign material from the product. Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Troubleshooting Using the battery when it is hot can reduce the operating time. The battery automatically stops working when it is overheated to prevent damage to it. Remove the battery from the charger and allow it to cool before placing it back into the trimmer. g015662 Figure 14 Note: 3. Using the battery when there is moisture on the leads can cause the trimmer to malfunction. Allow the battery to dry or wipe it dry before placing it back into the trimmer. 2. Hole 1. Spool Remove any old string remaining on the spool. The spool accepts up to 4.5 m (15 ft) of string.Use only 1.65 mm (0.065 inch) diameter monofilament string. Note: Do not use any other gauge or type of string, as this could damage the trimmer. 4. Insert the string into the anchor hole in the upper part of the spool (Figure 14). Wind the string onto the spool in the direction shown by the arrows on the spool. 5. Place the string in the slot on the upper spool flange, leaving about 152 mm 6 inch (6 inches) extended beyond the slot. Note: Do not overfill. After winding the string, there should be at least 6 mm 1/4 inch (1/4 inch) between the wound string and the outside edge of the spool. 6. Replace the spool and the spool retainer. Refer to Replacing the Spool (page 10) earlier in this manual. Preparing the Battery Pack for Recycling Important: Upon removal, cover the terminals of the battery pack with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components. Recycle or properly dispose of lithium-ion battery packs at a battery recycling facility. For more information on recycling lithium-ion battery packs and to locate the battery recycling facility closest to you, visit www.Call2Recycle.org (US and Canada only). If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized Toro distributor. Service Should this item need service, take the product to your Authorized Service Dealer. 11 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California. It mandates that the Governor of California maintain and publish a list of chemicals known to cause cancer, birth defects, and/or other reproductive harm. The list, which is updated annually, includes hundreds of chemicals found in many everyday items. The purpose of Prop 65 is to inform the public about exposure to these chemicals. Prop 65 does not ban the sale of products containing these chemicals but instead requires warnings on any product, product packaging, or literature with the product. Moreover, a Prop 65 warning does not mean that a product is in violation of any product safety standards or requirements. In fact, the California government has clarified that a Prop 65 warning “is not the same as a regulatory decision that a product is ‘safe’ or ‘unsafe.’” Many of these chemicals have been used in everyday products for years without documented harm. For more information, go to https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. A Prop 65 warning means that a company has either (1) evaluated the exposure and has concluded that it exceeds the “no significant risk level”; or (2) has chosen to provide a warning based on its understanding about the presence of a listed chemical without attempting to evaluate the exposure. Does this law apply everywhere? Prop 65 warnings are required under California law only. These warnings are seen throughout California in a wide range of settings, including but not limited to restaurants, grocery stores, hotels, schools, and hospitals, and on a wide variety of products. Additionally, some online and mail order retailers provide Prop 65 warnings on their websites or in catalogs. How do the California warnings compare to federal limits? Prop 65 standards are often more stringent than federal and international standards. There are various substances that require a Prop 65 warning at levels that are far lower than federal action limits. For example, the Prop 65 standard for warnings for lead is 0.5 μg/day, which is well below the federal and international standards. Why don’t all similar products carry the warning? • • Products sold in California require Prop 65 labelling while similar products sold elsewhere do not. • • The enforcement of Prop 65 is inconsistent. A company involved in a Prop 65 lawsuit reaching a settlement may be required to use Prop 65 warnings for its products, but other companies making similar products may have no such requirement. Companies may elect not to provide warnings because they conclude that they are not required to do so under Prop 65; a lack of warnings for a product does not mean that the product is free of listed chemicals at similar levels. Why does Toro include this warning? Toro has chosen to provide consumers with as much information as possible so that they can make informed decisions about the products they buy and use. Toro provides warnings in certain cases based on its knowledge of the presence of one or more listed chemicals without evaluating the level of exposure, as not all the listed chemicals provide exposure limit requirements. While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties. Rev A Form No. 3424-782 Rev B Desbrozadora inalámbrica de un solo hilo de 30 cm (12 pulgadas) Nº de modelo 51484—Nº de serie 319000001 y superiores Nº de modelo 51484T—Nº de serie 319000001 y superiores Manual del operador El Modelo 51484T no incluye batería ni cargador. Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, contáctenos en www.Toro.com o llame al teléfono gratuito 1-800-237-2654 (EE. UU.) o 1-800-248-3258 (Canadá) antes de devolver este producto. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, si necesita localizar un distribuidor, buscar datos completos sobre su garantía o registrar su producto. A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son una invitación al accidente. B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. C. Mantenga alejados a niños y otras personas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El cable eléctrico de este producto contiene plomo, que el Estado de California sabe que causa defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Lávese las manos después de manejar el material. El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. 2. Normas generales de seguridad ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos de jardinería eléctricos, es necesario observar unas normas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: Seguridad eléctrica A. La clavija de la herramienta eléctrica debe ser del tipo correcto para el enchufe. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con toma de tierra. El uso de clavijas sin modificar y enchufes con toma de tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica. B. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra (masa). Hay un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo hace tierra. C. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes y de las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. D. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta. E. Si no es posible evitar usar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro eléctrico protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) en AUS o por un dispositivo de interrupción de masa (GFI) en EE. UU. Lea todas las instrucciones. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere siempre a una herramienta accionada por el suministro eléctrico de la red (con cable) o una herramienta eléctrica accionada por batería (sin cable). 1. El uso de un RCD o GFI reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. Seguridad de la zona de trabajo © 2020—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Registre su producto en www.Toro.com. Seguridad personal A. Manténgase alerta, esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras utiliza Traducción del original (ES) Impreso en China Reservados todos los derechos *3424-782* una herramienta eléctrica. No utilice un herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una breve falta de atención mientras utiliza una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. B. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular. El uso de equipos de protección personal como mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco y protección auditiva, en condiciones apropiadas, reducirá el riesgo de lesiones personales. C. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente. D. E. F. 4. G. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Una herramienta de corte bien mantenida con filos bien afilados es más fácil de controlar y hay menos probabilidades de que se agarrote. H. Utilice la herramienta eléctrica según lo indicado en estas instrucciones y de la manera prevista para cada tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar a una situación de peligro. I. 5. Mantenga los protectores colocados y en buen estado de funcionamiento. Mantenimiento El mantenimiento de su herramienta eléctrica debe ser realizado por un técnico de reparaciones debidamente cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Sólo de esta manera se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta en situaciones imprevistas. 6. Seguridad de las baterías A. No cargue el aparato bajo la lluvia o en lugares húmedos. Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas sueltas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. B. No utilice aparatos alimentados por batería bajo la lluvia. C. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte. Utilice únicamente baterías del siguiente tipo y tamaño: Batería Toro Modelo 88502. D. Retire o desconecte la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza, y antes de retirar materiales del aparato de jardinería. E. No tire la batería usada al fuego. Las celdas pueden explosionar. Compruebe si la normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías. F. No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si es ingerido. G. Al manipular las baterías, tenga cuidado para evitar cortocircuitos con materiales conductores, tales como anillos, pulseras o llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas A. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. B. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. C. Retire la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de un arranque accidental de la herramienta eléctrica. D. Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños, y no permita que la utilicen personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones de uso. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. E. Guarde bajo techo los aparatos que no se están utilizando. Cuando no se están utilizando, los aparatos deben guardarse en un lugar seco, en alto o bajo llave, y fuera del alcance de los niños. F. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolo Nombre Designación/explicación cc Corriente continua Tipo de corriente V Volt Voltaje (Tensión) decal125-3281 125-3281 Modelo 51484 decal121-7691 121-7691 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice la máquina en condiciones húmedas; lleve protección ocular. decal121-7657 121-7657 Modelo 51484T 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice la máquina en condiciones húmedas; lleve protección ocular. decal125-3279 125-3279 3 decal125-3295 125-3295 decal138-6681 138-6681 4 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Uso Cant. Empuñadura auxiliar Cierre Pieza de refuerzo Protector Tornillo Phillips 1 1 1 1 1 Protector de bordes de alambre 1 Instalación del protector de bordes No se necesitan piezas – Ajuste la empuñadura auxiliar, la altura de la desbrozadora y la posición de la base. Instalación de la empuñadura auxiliar. Montaje del protector en la base de la desbrozadora. 1 Instalación de la empuñadura auxiliar Piezas necesarias en este paso: 1. 1 Empuñadura auxiliar 1 Cierre 1 Pieza de refuerzo Coloque la empuñadura auxiliar sobre el mango de la desbrozadora con la superficie lisa hacia usted (Figura 1). g017277 Figura 1 1. Empuñadura auxiliar 3. Pieza de refuerzo 2. Cierre 5 2. Introduzca la pieza de refuerzo en la empuñadura auxiliar de manera que el refuerzo encaje en la ranura del mango (Figura 1). 3. Pase el pestillo desde la izquierda a través de la empuñadura y la pieza de refuerzo, según se indica, y apriete el tornillo del pestillo con un destornillador de punta Phillips (Figura 1). 2 3 Instalación del protector Instalación del protector de bordes Piezas necesarias en este paso: 1 Protector 1 Tornillo Phillips Piezas necesarias en este paso: 1 Procedimiento Protector de bordes de alambre Procedimiento 1. Retire el tornillo Phillips que está sujeto con cinta al protector (Figura 2). 2. Deslice el protector sobre la base de la desbrozadora, según se muestra en Figura 2. Introduzca los extremos del protector de bordes de alambre en los taladros de la carcasa de la desbrozadora, según se muestra en Figura 3. g017506 Figura 2 1. Tornillo Phillips 2. Protector g017642 Figura 3 3. Sujete el protector usando un tornillo Phillips. 1. Protector de bordes de alambre 6 Operación 4 Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la desbrozadora por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED cambie a verde. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad. Con el uso normal, el tiempo de carga será menor. Si va a almacenar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire la batería. Antes de usar el aparato de nuevo, cargue la batería hasta que el indicador LED cambie a verde. Ajuste de la empuñadura auxiliar, la altura de la desbrozadora y la posición de la base Cómo arrancar la desbrozadora No se necesitan piezas Procedimiento • 1. Para ajustar la altura de la empuñadura auxiliar, abra el pestillo de la empuñadura auxiliar, deslice la empuñadura auxiliar hacia arriba o hacia abajo hasta obtener la altura deseada y sujete la empuñadura en su sitio cerrando el pestillo (Figura 4). Alinee la lengüeta de la batería con el hueco correspondiente de la carcasa de la empuñadura (Figura 6). g016190 g015655 Figura 6 Figura 4 1. Empuñadura auxiliar 1. Empuñadura del gatillo 3. Palanca de ajuste de la altura 2. Lengüeta 2. Pestillo de la empuñadura auxiliar • • 3. Cierre Para ajustar la altura de la desbrozadora, abra la palanca de ajuste y deslice el mástil hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada, luego cierre la palanca (Figura 4). Para ajustar la posición de la base, presione hacia abajo sobre el botón de giro situado en la base del mango, luego gire la base a la orientación deseada (Figura 5). g017507 Figura 5 1. Botón de giro 7 2. Sujete la empuñadura del gatillo (Figura 6). 3. Introduzca la batería en la empuñadura hasta que el cierre encaje en su sitio. 4. Para arrancar la desbrozadora, deslice el interruptor de bloqueo hacia atrás a la posición de ENCENDIDO, y apriete el gatillo) (Figura 6). g016189 Figura 7 1. Interruptor de bloqueo 2. Gatillo g019895 Figura 8 1. Indicadores LED 2. Introduzca la batería aquí Cómo parar la desbrozadora Para parar la desbrozadora, suelte el gatillo. Carga de la batería Importante: Para obtener los mejores resultados, cargue la batería en un lugar cuya temperatura sea superior a 0 °C (32 °F ) pero inferior a 40 °C (104 °F). Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no almacene la batería en el exterior o en vehículos. El tiempo de carga será mayor si no la carga en este intervalo. 1. Ponga la batería boca abajo y alinee el terminal de la batería con la ranura del cargador (Figura 8 y Figura 9). g016223 Figura 9 1. Indicadores LED (nivel de carga) 3. Terminal de la batería 2. Botón de liberación 8 2. Introduzca la batería en el cargador hasta que encaje en su sitio. 3. Para retirar la batería, presione el botón de liberación y retire la batería del cargador deslizándola hacia atrás. 4. Uso de la desbrozadora Consulte la tabla siguiente para interpretar los indicadores LED del cargador. Superior Inferior Indica: Rojo Rojo La batería se está cargando Rojo Verde La batería está cargada Rojo Naranja La batería está demasiado caliente: Retírela durante 30 minutos aproximadamente Avance del hilo Nota: La desbrozadora incorpora un cabezal de avance automático. 1. Con la desbrozadora en marcha, suelte el interruptor del gatillo. 2. Espere dos segundos, luego deslice el interruptor de bloqueo hacia atrás a la posición de ENCENDIDO, y apriete el gatillo. Nota: El hilo avanza 6 mm (¼") aproximadamente cada vez que apague y encienda la desbrozadora, hasta que el hilo llegue a la cuchilla del deflector de hierba. 3. Siga usando la desbrozadora. Avance manual del hilo g016254 Retire la batería de la desbrozadora, luego pulse el botón rojo situado en la base del retén del carrete mientras tira del hilo de la desbrozadora para avanzar el hilo manualmente. Figura 10 Arreglo de bordes Para arreglar los bordes del césped, pulse el botón del giro y gire la base según se muestra en Figura 11. g017509 Figura 11 1. Botón de giro 9 Consejos de operación • Mantenga la desbrozadora inclinada hacia la zona que está cortando; ésta es la mejor zona de corte. • La desbrozadora de hilo corta al pasar el aparato de izquierda a derecha. De esta manera se evita que arroje residuos hacia usted. • Utilice el extremo del hilo para cortar; no introduzca la base entera a la fuerza en la hierba sin cortar. • Las vallas de alambre o madera provocan un desgaste adicional del hilo, e incluso pueden llegar a romperlo. Los muros de piedra o ladrillo, los bordillos y la madera puede desgastar el hilo rápidamente. • Evite los árboles y los arbustos. El hilo puede causar desperfectos en la corteza de los árboles, y en molduras, revestimientos y postes de madera. 4. Compruebe y apriete todas las fijaciones. Repare o sustituya cualquier pieza dañada o que falte. 5. Con un cepillo, elimine cualquier residuo de las entradas de aire de la carcasa del motor para evitar que se sobrecaliente el motor. Cambio del carrete Utilice solamente hilo monofilamento de 1.65 mm (0.065") de diámetro. Use el hilo de repuesto del fabricante original para obtener el mejor rendimiento (Nº de pieza Toro 88532 o 88524). Importante: El uso de un hilo de diámetro mayor hará que el motor se sobrecaliente y se averíe. 1. Retire la batería. 2. Presione las pestañas laterales del retén del carrete (Figura 13). g017508 Figura 12 1. Sentido de rotación 2. Zona de corte ideal 3. Camino del hilo g017510 Figura 13 1. Retén del carrete 2. Carrete Mantenimiento Después de cada uso de la desbrozadora, complete los procedimientos siguientes: 1. Retire la batería de la desbrozadora. 2. Limpie la desbrozadora pasando un paño húmedo. No lave la desbrozadora con una manguera ni la sumerja en agua. CUIDADO La cuchilla de corte del hilo, situada en el deflector, está muy afilada y puede cortarle. No utilice las manos para limpiar el deflector o la cuchilla. 3. 3. Ranuras 4. Pestañas 3. Tire hacia arriba del retén para retirarlo, y retire el carrete. 4. Para instalar el carrete nuevo, compruebe que el hilo está enganchado en una de las ranuras de retención del carrete nuevo. Asegúrese de que el extremo libre del hilo mide unas 15.2 cm (6 pulgadas) de largo. 5. Instale el carrete nuevo con el hilo alineado con el ojal del cabezal. Pase el hilo por el ojal. 6. Tire del hilo que sale del cabezal hasta que el hilo se desenganche de la ranura del carrete. 7. Vuelva a colocar el retén del carrete introduciendo las pestañas en las ranuras y presionando hacia abajo hasta que el retén se enganche en su sitio. Cambio del hilo Limpie el cabezal de corte con un paño, rascando si es necesario, si observa una acumulación de residuos. 1. 10 Retire la batería. 2. Mantenimiento Retire el carrete; consulte cambio del carrete (Figura 13). Si este artículo necesita mantenimiento, llévelo a un Servicio Técnico Autorizado de Almacenamiento • • • Nota: 3. 2. Taladro El carrete puede aceptar hasta 4.5 m (15 pies) de hilo.Utilice solamente hilo monofilamento de 1.65 mm (0.065") de diámetro. Nota: No utilice ningún otro tipo o grosor de hilo, porque podría dañar la desbrozadora. Inserte el hilo por el taladro de anclaje en la parte superior del carrete (Figura 14). Enrolle el hilo en el carrete en el sentido indicado por las flechas marcadas en el carrete. 5. Coloque el hilo en la ranura de la brida superior del carrete, dejando unos 152 mm (6") de hilo libre. El uso de la batería cuando hay humedad en los cables puede hacer que la desbrozadora no funcione correctamente. Deje que la batería se seque o séquela con un paño antes de volver a colocarla en la desbrozadora. Nota: No llene demasiado. Después de enrollar el hilo, debe quedar al menos 6 mm (¼") entre el hilo enrollado y el borde exterior del carrete. 6. Manténgalo alejado de agentes corrosivos como productos químicos de jardín o sal para deshielo. El uso de la batería cuando está caliente puede reducir el tiempo de funcionamiento. La batería dejará de funcionar automáticamente si se sobrecalienta, para evitar que se produzcan daños. Retire la batería del cargador y deje que se enfríe antes de instalarla de nuevo en la desbrozadora. Retire cualquier hilo que quede en el carrete. 4. Guárdelo en un lugar bien ventilado fuera del alcance de los niños. Solución de problemas g015662 Figura 14 1. Carrete Limpie cualquier material extraño del producto. Vuelva a colocar el carrete y el retén. Consulte Cambio del carrete (página 10) en este manual. Preparación de la batería para el reciclado Importante: Al retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. Recicle o elimine adecuadamente las baterías de iones de litio en un centro de reciclaje de baterías. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de las baterías de iones de litio o localizar las instalaciones de reciclaje de baterías más próximas, visite www.Call2Recycle.org (EE. UU. y Canadá únicamente). Si se encuentra fuera de EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. 11 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicas identificadas como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientos de productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre la exposición a estos productos químicos. La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias en el producto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no significa que el producto contravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la Proposición 65 "no es lo mismo que una decisión legal sobre la 'seguridad' o la 'inseguridad' de un producto". Muchos de estos productos químicos han sido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información, visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Una advertencia de la Proposición 65 significa que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de "sin riesgo significativo"; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de los incluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición. ¿Esta ley es aplicable en todas partes? Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una gran variedad de entornos, incluyendo entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, y en una amplia variedad de productos. Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos. ¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales? Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. Varias sustancias requieren una advertencia bajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre el plomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales. ¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares? • Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden en otros lugares no las necesitan. • Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimiento legal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación. • • La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme. Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; la falta de advertencias en un producto no significa que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares. ¿Por qué incluye Toro esta advertencia? Toro ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compra y utiliza. Toro proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos que contiene. Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si Toro no proporcionara estas advertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65, y estar sujeta a importantes sanciones. Rev A Form No. 3424-783 Rev B Débroussailleuse monofil de 30 cm à batterie N° de modèle 51484—N° de série 319000001 et suivants N° de modèle 51484T—N° de série 319000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Le modèle 51484T ne comprend pas de batterie ni de chargeur. Pour tout conseil ou renseignement, contactez-nous à www.Toro.com ou appelez notre numéro vert 1-800-237-2654 (États-Unis) ou 1-800-248-3258 (Canada) avant de renvoyer ce produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires, pour connaître tous les détails concernant la garantie ou pour enregistrer votre produit. A. La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Les endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents. B. N'utilisez jamais d'outils électriques dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables par exemple. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs/émanations. C. Tenez enfants et spectateurs à distance pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner la perte de contrôle de l'outil. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. 2. Règles générales de sécurité Sécurité électrique A. La fiche des outils électriques doit correspondre au type de prise. Ne modifiez jamais la fiche électrique. N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques reliés à la terre. Les fiches et prises correspondantes non modifiées réduisent le risque de choc électrique. B. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre/masse. Le risque de choc électrique augmente si vous êtes relié à la terre. C. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. D. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. E. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel en Australie ou un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) aux États-Unis. ATTENTION : L'utilisation d'outils de jardinage électriques exige de suivre certaines précautions élémentaires pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, y compris ce qui suit : 3. Lisez toutes les instructions. Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les mises en garde renvoie à tout outil électrique branché sur le secteur (câblé) ou alimenté par batterie (sans fil). 1. Sécurité sur la zone de travail © 2020—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 L'utilisation d'un disjoncteur différentiel ou un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) réduit le risque de choc électrique. Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Sécurité personnelle A. Restez vigilant; regardez où vous allez et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez jamais un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un seul moment Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé en Chine Tous droits réservés *3424-783* d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner de graves blessures. B. C. D. E. F. 4. Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques antipoussières, les chaussures de sécurité à semelle antidérapante, les casques et les protections antibruit utilisés de manière pertinente réduisent les dommages corporels. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position Arrêt avant de connecter l'outil à une source d'alimentation et/ou à la batterie, de le prendre en main ou de le transporter. Des accidents peuvent se produire si vous transportez un outil électrique en gardant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou si vous le mettez sous tension sans avoir placé l'interrupteur en position arrêt. G. Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés. Des outils de coupe entretenus correctement et bien affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à contrôler. H. Utilisez l'outil électrique conformément aux instructions de cette notice et de la manière prévue pour ce type d'outil spécifique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer une situation dangereuse. I. 5. Entretien Confiez l'entretien de votre outil électrique à un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques. La sécurité de votre outil électrique sera ainsi maintenue. Ne travaillez pas trop loin devant vous. Gardez toujours les pieds bien posés à terre et faites en sorte de ne pas perdre l'équilibre. Vous pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil en cas d'événement inattendu. 6. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants. N'approchez pas les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. N'approchez pas les pieds et les mains de la zone de coupe. Consignes de sécurité relatives à la batterie A. Ne chargez pas l'outil sous la pluie ou dans un lieu humide. B. N'utilisez pas un outil alimenté par batterie sous la pluie. C. Utilisez le type et la taille de batterie(s) suivants : batterie Toro modèle 88502. D. Retirez ou débranchez la batterie avant d'effectuer un entretien, de nettoyer ou de retirer des débris de l'outil de jardinage. E. Ne jetez pas la batterie au feu. L'élément pourrait exploser. Vérifiez si la réglementation locale impose des procédures de mise au rebut spéciales. F. N'ouvrez pas et n'endommagez pas la batterie. L'électrolyte est corrosif et peut causer des lésions oculaires et cutanées. Son ingestion peut être toxique. G. Manipulez les batteries avec précaution pour ne pas provoquer de court-circuit en cas de contact avec un conducteur comme des bagues, des bracelets et des clés. La batterie ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures. Utilisation et entretien des outils électriques A. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera moins dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues. B. Ne vous servez pas de l'outil électrique si l'interrupteur marche/arrêt ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter correctement. Un outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. C. Retirez la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. D. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne confiez leur utilisation qu'à des personnes connaissant leur maniement et ayant lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs novices. E. Rangez les outils électriques à l'intérieur lorsqu'ils ne servent pas. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, rangez-les dans un local sec en hauteur ou sous clé, hors de la portée des enfants. F. Maintenez les outils électriques en état de marche. Vérifiez si des pièces sont mal alignées, grippées, cassées ou présentent tout autre défaut susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques en mauvais état. Les déflecteurs doivent toujours être en place et en bon état. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 2 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Symbole Nom Désignation/Explication CC Courant continu Type de courant V Volts Tension decal125-3281 125-3281 Modèle 51484 decal121-7691 121-7691 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas la machine à l'humidité; portez une protection oculaire. decal121-7657 121-7657 Modèle 51484T 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas la machine à l'humidité; portez une protection oculaire. decal125-3279 125-3279 3 decal125-3295 125-3295 decal138-6681 138-6681 4 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 3 4 Description Utilisation Qté Poignée auxiliaire Verrou Renfort Déflecteur Vis cruciforme 1 1 1 1 1 Protège-bordure métallique 1 Montage du protège-bordure Aucune pièce requise – Réglez la poignée auxiliaire, la hauteur de la débroussailleuse et la position de la base. Montez la poignée auxiliaire. Montez le déflecteur à la base de la débroussailleuse. 1 Montage de la poignée auxiliaire Pièces nécessaires pour cette opération: 1. 1 Poignée auxiliaire 1 Verrou 1 Renfort Placez la poignée auxiliaire sur l'arbre de la débroussailleuse, la surface lisse tournée vers vous (Figure 1). g017277 Figure 1 1. Poignée auxiliaire 3. Renfort 2. Verrou 5 2. Glissez le renfort dans la poignée auxiliaire jusqu'à ce qu'il soit engagé dans la rainure de l'arbre (Figure 1). 3. Glissez le verrou par la gauche dans la poignée et le renfort comme illustré, puis serrez la vis du verrou à l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme (Figure 1). 2 3 Montage du déflecteur Montage du protègebordure Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Déflecteur 1 Vis cruciforme Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Procédure Protège-bordure métallique Procédure 1. Retirez la vis cruciforme collée sur le déflecteur (Figure 2). 2. Glissez le déflecteur sur la base de la débroussailleuse, comme illustré à la Figure 2. Insérez les extrémités du protège-bordure métallique dans les trous du carter de la débroussailleuse, comme montré à la Figure 3. g017506 Figure 2 1. Vis cruciforme 2. Déflecteur g017642 3. Figure 3 Fixez le déflecteur au moyen de la vis cruciforme. 1. Protège-bordure métallique 6 Utilisation 4 Important: La batterie n'est pas complètement chargée lors de l'achat de l'outil. Avant d'utiliser la débroussailleuse pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes deviennent vertes. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Plus l'outil est utilisé régulièrement, plus la durée de la charge sera réduite. Retirez la batterie si vous rangez l'outil pendant une période prolongée. Avant de réutiliser l'outil, rechargez la batterie jusqu'à ce que les diodes deviennent vertes. Réglage de la poignée auxiliaire, de la hauteur de la débroussailleuse et de la position de la base Démarrage de la débroussailleuse Aucune pièce requise Procédure • 1. Pour régler la hauteur de la poignée auxiliaire, ouvrez le verrou de la poignée auxiliaire, montez ou descendez la poignée à la hauteur voulue, puis fixez-la en place en refermant le verrou (Figure 4). Alignez la languette de la batterie sur le creux dans le corps de la poignée (Figure 6). g015655 g016190 Figure 4 1. Poignée auxiliaire Figure 6 3. Verrou de réglage en hauteur 1. Poignée d'actionnement 3. Verrou 2. Languette 2. Verrou de la poignée auxiliaire • Pour régler la hauteur de la débroussailleuse, ouvrez le verrou de réglage, puis faites coulisser l'arbre de haut en bas à la hauteur voulue avant de le fixer en position avec le verrou (Figure 4). • Pour régler la position de la base, appuyez sur le bouton de rotation situé au bas de l'arbre, puis tournez la base dans la direction voulue (Figure 5). g017507 Figure 5 1. Bouton de rotation 7 2. Saisissez la poignée d'actionnement (Figure 6). 3. Poussez la batterie dans la poignée jusqu'à ce que le verrou s'enclenche en position. 4. Pour démarrer la débroussailleuse, repoussez le commutateur de verrouillage à la position de MARCHE, puis serrez la poignée d'actionnement (Figure 6). g016189 Figure 7 1. Commutateur de verrouillage 2. Gâchette g019895 Figure 8 1. Diodes 2. Insérer la batterie ici. Arrêt de la débroussailleuse Pour arrêter la débroussailleuse, relâchez la gâchette. Charge de la batterie Important: Pour obtenir des résultats optimaux, chargez l'outil à batterie dans un endroit où la température est supérieure à 0 ºC (32 ºF) mais inférieure à 40 ºC (104 ºF). Pour réduire les risques de blessures graves, ne la rangez pas à l'extérieur ou dans un véhicule. Le temps de charge sera plus long en dehors de cette plage de température. 1. Retournez la batterie et placez la borne en face de la fente du chargeur (Figure 8 et Figure 9). g016223 Figure 9 1. Diodes (niveau de charge) 3. Borne de batterie 2. Bouton de déblocage 8 2. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. 3. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déblocage et tirez la batterie en arrière hors du chargeur. 4. Débroussaillage Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications des diodes sur le chargeur de batterie. Supérieure Inférieure Indique : Rouge Rouge La batterie est en charge Rouge Vert La batterie est chargée Rouge Orange La batterie est trop chaude : Retirez-la du chargeur pendant environ 30 minutes Avance du fil Remarque: La débroussailleuse est équipée d'une tête à avance automatique. 1. Lorsque la débroussailleuse est en marche, relâchez la poignée d'actionnement. 2. Patientez deux secondes , puis repoussez le commutateur de verrouillage à la position de MARCHE, et serrez la poignée d'actionnement. Remarque: Le fil s'allonge d'environ 6 mm (¼ po) à chaque arrêt et démarrage de la débroussailleuse, jusqu'à ce qu'il soit à la même longueur que la lame du déflecteur d'herbe. 3. Reprenez le débroussaillage. Avance manuelle du fil g016254 Retirez la batterie de la débroussailleuse à fil, puis appuyez sur le bouton rouge à la base du chapeau de fixation de la bobine tout en tirant le fil à la main pour le faire sortir. Figure 10 Tonte des bordures Si vous utilisez la débroussailleuse comme coupe-bordure, appuyez sur le bouton de rotation et tournez la tête comme illustré à la Figure 11. g017509 Figure 11 1. Bouton de rotation 9 Conseils d'utilisation • Gardez la débroussailleuse inclinée vers la zone à couper, la meilleure zone de coupe. • Pour couper, passez la débroussailleuse à fil de gauche à droite. Vous éviterez ainsi de projeter des débris dans votre direction. • Utilisez l'extrémité du fil pour couper; ne forcez pas la tête de coupe dans l'herbe non coupée. • Les câbles et clôtures peuvent augmenter l'usure du fil ou le casser. Les pierres et murs en briques, les trottoirs et le bois peuvent provoquer l'usure rapide du fil. • Évitez de vous approcher des arbres et des buissons. L'écorce des arbres, les moulures en bois, les parements et piquets peuvent être facilement endommagés par le fil. 4. Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou remplacez les pièces éventuellement endommagées ou manquantes. 5. Enlevez à la brosse les débris accumulés sur les prises d'air du carter du moteur pour empêcher le moteur de surchauffer. Remplacement de la bobine Utilisez uniquement du fil à un filament de 1.65 mm (0.065 po) de diamètre. Pour garantir des performances optimales, utilisez le fil de rechange du fabricant d'origine (réf. Toro 88532 ou 88524). Important: Un fil de plus gros diamètre fera surchauffer le moteur et provoquera une panne. 1. Retirez la batterie. 2. Appuyez sur les languettes de chaque côté du chapeau de fixation de la bobine (Figure 13). g017508 Figure 12 1. Sens de rotation 3. Trajet du fil g017510 2. Plage de coupe idéale Figure 13 1. Chapeau de fixation de la bobine 2. Bobine Entretien Après chaque utilisation de la débroussailleuse, suivez les procédures ci-après : 3. Fentes 4. Languettes 3. Tirez le chapeau de fixation de la bobine vers le haut pour le retirer et enlever la bobine. 1. Enlevez la batterie de la débroussailleuse. 4. 2. Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon humide. Ne lavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et ne la trempez pas dans l'eau. Pour mettre en place la bobine neuve, veillez à coincer le fil dans l'une des fentes de fixation de la nouvelle bobine. Le fil doit dépasser d'environ 152 mm (6 po). 5. Montez la bobine neuve en alignant le fil sur l'œillet de la tête de coupe. Passez le fil dans l'œillet. 6. Tirez le fil qui dépasse de la tête de coupe pour le dégager de la fente dans la bobine. 7. Remettez le chapeau de fixation en place en poussant les languettes dans les fentes et en poussant jusqu'à ce que le chapeau s'enclenche en place. PRUDENCE La lame de coupe du fil sur le déflecteur est tranchante et peut vous couper. Ne nettoyez pas le déflecteur et la lame avec les mains. 3. Remplacement du fil Essuyez ou raclez la tête de coupe si des débris se sont accumulés dessus. 1. 10 Retirez la batterie. 2. Entretien Déposez la bobine; voir Remplacement de la bobine (Figure 13). Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un réparateur agréé. Remisage • • • 2. Trou Remarque: La bobine peut contenir jusqu'à 4,5 m (15 pi) de fil. Utilisez uniquement du fil à un filament de 1.65 mm (0.065 po) de diamètre. L'utilisation de la batterie alors que les câbles sont humides peut entraîner un dysfonctionnement du taille-haie. Laissez sécher la batterie ou essuyez-la soigneusement avant de la remettre dans le taille-haie. Remarque: N'utilisez jamais de fil d'autre diamètre ou type car cela pourrait endommager la débroussailleuse. 4. Insérez le fil dans le trou d'ancrage en haut de la bobine (Figure 14). Enroulez le fil sur la bobine dans la direction indiquée par les flèches sur la bobine. 5. Placez le fil dans la fente sur le bord supérieur de la bobine en le laissant dépasser de 152 mm (6 po). Remarque: Ne remplissez pas excessivement. Lorsque le fil est enroulé, un espace d'au moins 6 mm (¼ po) doit subsister entre le fil enroulé et le bord extérieur de la bobine. 6. Gardez-le éloigné des agents corrosifs comme les produits chimiques de jardin et les sels de dégivrage. L'utilisation de la batterie lorsque celle-ci est chaude peut réduire la durée de service. La batterie cesse automatiquement de fonctionner en cas de surchauffe pour prévenir tout dommage. Retirez la batterie du chargeur et attendez qu'elle refroidisse avant de la remettre en place dans le taille-haie Retirez l'ancien fil encore présent sur la bobine. 3. Rangez-le dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants. Dépistage des défauts g015662 Figure 14 1. Bobine Débarrassez l'appareil de tout corps étranger. Remettez en place la bobine et le chapeau de fixation. Reportez-vous à Remplacement de la bobine (page 10) plus haut dans ce manuel. Préparation de la batterie pour le recyclage Important: Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Recyclez ou débarrassez-vous correctement des batteries au lithium-ion dans un centre de recyclage. Pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries lithium-ion et pour trouver le centre de recyclage de batteries le plus proche, rendez-vous sur www.Call2Recycle.org (États-Unis et Canada seulement). Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé. 11 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques. La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez-vous surhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition. Cette loi s’applique-t-elle partout? Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues. Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales? Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales. Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables? • Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires commercialisés ailleurs. • Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation. • • L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme. Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux semblables. Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro? Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et donc assujettie à d'importantes pénalités. Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro 12in Cordless Single-Line Trimmer Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario