Transcripción de documentos
Form No. 3424-779 Rev D
14in Electric Trimmer
51480A
Desbrozadora eléctrica de 36 cm (14
pulgadas)
51480A
Débroussailleuse électrique de 36 cm (14
pouces)
51480A
www.Toro.com.
*3424-779*
Form No. 3424-776 Rev E
14in Electric Trimmer
Model No. 51480A—Serial No. 320000001 and Up
Operator's Manual
If you have questions or problems, call toll free 1-888-367-6631
(US), 1-888-430-1687 (Canada), or 1-800-450-9350 (Mexico) before
returning this product.
This trimmer is intended to be used by residential homeowners
to trim grass as needed outdoors. This trimmer may only use
Toro-approved attachments. Using this product for purposes
other than its intended use could prove dangerous to you and
bystanders.
Read this information carefully to learn how to operate and
maintain your product properly and to avoid injury and product
damage. You are responsible for operating the product properly
and safely.
Visit www.Toro.com for product safety and operation training
materials, accessory information, help finding a dealer, or to
register your product.
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
The power cord on this product contains
lead, a chemical known to the State
of California to cause birth defects
or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
Use of this product may cause exposure
to chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Register at www.Toro.com.
General Safety Rules
WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
The term “power tool” in all of the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1.
2.
Work area safety
A.
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
B.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks,
which may ignite the dust or fumes.
C.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
A.
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools..
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
B.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
C.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling, or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
D.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
E.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
F.
Disconnect the plug from the power source when
the appliance is not in use.
Original Instructions (EN)
Printed in China
All Rights Reserved
*3424-776*
3.
Personal safety
A.
B.
C.
D.
4.
Power tool use and care
A.
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
B.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
C.
Dress properly. Tie back long hair and do not wear
loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
Disconnect the plug from the power source from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
D.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energizing
power tools that have the switch on invites accidents.
Store idle power tools out of the reach of children,
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
E.
Store idle appliances indoors. When not in use,
appliances should be stored indoors in a dry and high
or locked-up place, out of the reach of children.
F.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts, and
any other condition that may affect the operation
of the power tool. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
G.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
H.
Maintain Appliance With Care – Keep cutting edge
sharp and clean for best performance and to reduce
the risk of injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect appliance cord
periodically, and if damaged, have it repaired by an
authorized service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
I.
Check Damaged Parts – Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly repaired
or replaced by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
J.
Use the power tool in accordance with these
instructions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into account the
working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
K.
Keep guards in place and in working order.
L.
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be
used for the gardening appliance. Receptacles are
available having built-in GFCI protection and may be
used for this measure of safety.
M.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other) and
will require the use of a polarized extension cord. The
appliance plug will fit into a polarized extension cord
only one way. If the plug does not fit, obtain a correct
Stay alert; watch what you are doing, and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Wear appropriate clothing, including
eye protection; long pants; substantial, slip-resistant
footwear; rubber gloves; and hearing protection. Wear
a dust mask in dusty operating conditions.
E.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
F.
Keep hands and feet away from the cutting area.
G.
Do not allow children or untrained people to operate
or service this device. Allow only people who are
responsible, trained, familiar with the instructions,
and physically capable to operate or service the
device.
2
polarized extension cord. A polarized extension cord
will require the use of a polarized wall outlet. This plug
will fit into the polarized wall outlet only one way. If
the plug still does not fit, contact a qualified electrician
to install the proper wall outlet. Do not change the
equipment plug, extension cord receptacle, or extension
cord plug in any way.
5.
6.
with the instructions, and physically capable to operate or service
the device.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Electrical specifications: 120V ~ 60Hz 5A
Service
A.
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
B.
If the cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorized service agent or a
similarly qualified in order to avoid hazard.
Double-insulated Appliance
In a double-insulated appliance, 2 systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means
is provided on a double-insulated appliance, nor should a
means for grounding be added to the appliance. Servicing
a double-insulated appliance requires extreme care
and knowledge of the system, and should be done only
by the qualified service personnel at your Authorized
Service Dealer. Replacement parts for a double-insulated
appliance must be identical to the parts that they replace.
A double-insulated appliance is marked with the words
“Double Insulation” or “Double Insulated.” The symbol ( )
shall also be marked on the appliance.
7.
Extension Cord
WARNING
Using an incorrect extension cord may result in
electric shock.
Use only with an extension cord intended for
outdoor use, such as an extension cord of cord
type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A
Ensure that your extension cord is in good condition. When
using an extension cord, use one heavy enough to carry
the current your product will draw. An undersized extension
cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of
power and overheating. The following table lists the correct
cord size depending on the length of the cord. If you are in
doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge
number, the heavier the cord.
Extension Cord Length
Minimum Wire Gauge
(A.W.G.)
7.6 m (25 feet)
16
15.0 m (50 feet)
16
30.5 m (100 feet)
16
45.7 m (150 feet)
14
Note:
Do not use an extension cord over 45.7 m (150
feet) long.
To reduce the risk of disconnection of the extension cord
during use, connect the extension cord to the trimmer as
illustrated in Connecting to a Power Source (page 8).
Do not allow children or untrained people to operate or service this
device. Allow only people who are responsible, trained, familiar
3
Safety and Instructional Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger.
Replace any decal that is damaged or missing.
Symbol
Name
Explanation
AC
Alternating current
Type of current
A
Amperes
Current
Hz
Hertz
Frequency (cycles
per second)
rpm
Revolutions per
minute
Speed of string
V
Volts
Voltage
Safety Alert
Indicates a
potential personal
injury hazard.
Read The
Operator’s Manual
To reduce the
risk of injury,
user must read
and understand
operator’s manual
before using this
product.
Wet Conditions
Alert
Do not expose to
rain or use in damp
locations.
Cable Damage
Alert
Remove plug
from the mains
immediately if cable
is damaged or cut.
Eye Protection
Always wear eye
protection with side
shields marked to
comply with ANSI
Z87.1.
decal125-8324c
125-8324
1. Warning—read the Operator’s Manual; do not operate in
wet conditions; do not use if the cord is damaged; wear
eye protection.
decal131-0361b
131-0361
decal138-6683
138-6683
4
Setup
Loose Parts
Use the chart below to verify that all parts have been shipped.
Procedure
1
2
3
4
Description
Auxiliary handle
Latch
Brace
Guard
Phillips screw
1
1
1
1
1
Edge guard
1
Install the edge guard.
No parts required
–
Adjust the trimmer height and the base
position.
1
Installing the Auxiliary
Handle
Parts needed for this procedure:
1.
1
Auxiliary handle
1
Latch
1
Brace
Position the auxiliary handle on the shaft of the trimmer with
the smooth surface facing you (Figure 1).
g017277
Figure 1
1. Auxiliary handle
Use
Qty.
3. Brace
2. Latch
5
Install the auxiliary handle.
Install the guard.
2.
Slide the brace into the auxiliary handle so that the brace
rests in the groove along the shaft (Figure 1).
3.
Slide the latch from the left through the handle and brace,
and tighten the latch screw with a Phillips screwdriver
(Figure 1).
2
3
Installing the Guard
Installing the Edge Guard
Parts needed for this procedure:
Parts needed for this procedure:
1
Guard
1
Phillips screw
1
Edge guard
Procedure
Procedure
1.
Insert the ends of the edge guard into the holes in the trimmer
housing as shown in Figure 3.
Slide the guard onto the trimmer base as shown in Figure 2.
g015656
Figure 2
1. Phillips screw
2. Guard
g017621
Figure 3
2.
Secure the guard using the Phillips screw.
1. Edge guard
6
4
Adjusting the Trimmer
Height and Base Position
No Parts Required
Procedure
•
To adjust the auxiliary handle height, release the auxiliary
handle latch, slide the auxiliary handle up or down to the
desired height, then secure the auxiliary handle in place by
closing the auxiliary latch (Figure 4).
g015655
Figure 4
1. Auxiliary handle
3. Height-adjustment latch
2. Auxiliary-handle latch
•
To adjust the trimmer height, open the height adjustment
latch, then slide the shaft up or down to desired height,
securing it in place with the latch (Figure 4).
•
To adjust the position of the base, press down on the rotator
button located at the base of the shaft, then move the base
to face the desired direction (Figure 5).
g015683
Figure 5
1. Rotator button
7
Starting the Trimmer
Operation
To start the trimmer, slide the lock switch back to the ON position,
then squeeze the trigger (Figure 7).
Connecting to a Power
Source
WARNING
If you do not fully seat the extension cord on the inlet
plug, the loose plug could lead to overheating and
cause a fire, possibly burning you or others.
Ensure that you fully seat the cord on the plug and use
the cord lock feature to secure the cord.
NOTICE! Do not use a damaged cord.
Note: This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other) and only fits into a polarized outlet or polarized
extension cord one way.
g015658
Figure 7
Tie together 2 connections so that the cords do not become
unplugged as shown in Figure 6.
1. Lock switch
2. Trigger
Stopping the Trimmer
To stop the trimmer, release the trigger.
g343814
Figure 6
8
Advancing the Line
Edging
Note:
To convert the trimmer to an edger, press the rotator button and
rotate the head as shown in Figure 9.
The trimmer is equipped with an auto-feed head.
1.
With the trimmer running, release the switch trigger.
2.
Wait 2 seconds, then press the switch trigger.
Note:
The line extends approximately 6 mm (1/4 inch)
with each stop and start of the switch trimmer until the line
reaches the length of the grass deflector blade.
3.
Resume trimming.
g015660
Advancing the Line
Manually
Figure 9
1. Rotator button
Disconnect the string trimmer from the power supply, then push
the red button at the base of the spool retainer while pulling on the
trimmer line to manually advance the line.
2. Edger guide
Edging Tips
Important:
Always hold the edger away from the body
keeping clearance between your body and the edger. Any
contact with the edger cutting head while operating can
result in serious personal injury.
Trimming
g021135
Figure 8
9
•
Hold the edger with your right hand on the rear handle and
your left hand on the front handle.
•
•
Keep a firm grip with both hands while in operation.
•
The edger will edge along sidewalks, driveways, flower beds,
curbs, and similar areas.
•
Cut at a steady pace. If the edger begins to bog down, you
are edging too fast; slow your pace. Do not force the edger
into ground.
•
Light contact of the edger cutting head against the sidewalk
edge, curb, etc., is acceptable and will not damage the edger
•
Best appearance is obtained when grass is dry. Avoid edging
in wet soil or wet grass areas or the guard might clog and
result in an uneven edge. If the guard becomes clogged, stop
the edger, disconnect the edger from the power source, and
remove debris from the guard.
The edger should be held at a comfortable position with the
rear handle about hip height.
Maintenance
Operating Tips
•
Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the
best cutting area.
•
The string trimmer cuts when passing the unit from left to
right. This avoids throwing debris at you.
•
Use the tip of the string to do the cutting; do not force the
string head into uncut grass.
•
Using the trimmer along wire and picket fences, stone and
brick walls, curbs, and wood can cause the line to rapidly
wear and even break.
•
After each use of the trimmer, disconnect it from the power source
and complete the following:
1.
Wipe the trimmer clean with a damp cloth. Do not hose the
trimmer down or submerge it in water.
2.
Wipe or scrape clean any debris from the cutting-head area.
3.
Check and tighten all fasteners. If any part is damaged or
lost, repair or replace it.
4.
Brush debris away from the air intake vents on the motor
housing to prevent the motor from overheating.
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding,
and fence posts can easily be damaged by the strings.
Replacing the Spool
Important:
Use only 1.65 mm (0.065 in) diameter
monofilament string. For best performance, use only the
manufacturer replacement string (Part No. 88512).
Important:
Using a larger diameter string may cause the
motor to overheat and fail.
1.
Push in the tabs on the side of the spool retainer (Figure 11).
g023661
Figure 10
1. Direction of rotation
3. String path
2. Ideal cutting range
g023662
Figure 11
1. Spool retainer
3. Slots
2. Spool
4. Tabs
2.
Pull the spool retainer up to remove it.
3.
Remove the spool.
4.
Install the new spool, making sure that the strings are
captured in the retaining slots on the new spool.
Note: Make sure that the ends of the strings extend
approximately 152 mm (6 inches).
10
5.
Install the new spool so that the string ends align with
the eyelets in the string head, and thread the string ends
through the eyelets.
6.
Pull the strings extending from the string head so that the
strings release from the slots in the spool.
7.
Install the spool retainer by pressing the tabs into the slots
and pushing down on the spool until the spool retainer clicks
into place.
Service
Toro has designed this product to give you years of trouble-free
use. Should it need service, bring the product to your Authorized
Service Dealer.
Storage
Replacing the String
Disconnect the trimmer from the power source, and store the
trimmer and the extension cord indoors in a cool, dry location and
out of the reach of children and animals.
Important:
Use only 1.65 mm (0.065 inch) diameter
monofilament string. Do not use any other gauge or type of
string, as this could damage the trimmer.
1.
Remove the spool; refer to Replacing the Spool (page 10).
2.
Remove any string remaining on the spool.
3.
Insert the string into the anchor hole in the upper part of
the spool (Figure 12).
Important: Do not rest the trimmer on the guard, or it may
warp and interfere with the cutting line.
Note: Devices for retaining extension cords are commercially
available.
g021146
Figure 12
1. Slot in upper spool flange
3. Slot in lower spool flange
2. Hole
Note: Wind the string onto the spool in the direction
shown by the arrows on the spool.
Note:
4.
The spool can accept up to 4.6 m (15 ft) of string.
Place the string ends in the slots on the upper spool flange,
leaving about 152 mm (6 inches) beyond the slot.
Note: Do not overfill the spool. After winding the string,
there should be at least 6 mm (1/4 inch) between each of the
wound strings and the outside edge of the spool.
5.
Replace the spool and the spool retainer; refer to Replacing
the Spool (page 10).
11
California Proposition 65 Warning Information
What is this warning?
You may see a product for sale that has a warning label like the following:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov.
What is Prop 65?
Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into
California. It mandates that the Governor of California maintain and publish a list of chemicals known to cause cancer, birth defects, and/or other
reproductive harm. The list, which is updated annually, includes hundreds of chemicals found in many everyday items. The purpose of Prop 65 is to
inform the public about exposure to these chemicals.
Prop 65 does not ban the sale of products containing these chemicals but instead requires warnings on any product, product packaging, or literature with
the product. Moreover, a Prop 65 warning does not mean that a product is in violation of any product safety standards or requirements. In fact, the
California government has clarified that a Prop 65 warning “is not the same as a regulatory decision that a product is ‘safe’ or ‘unsafe.’” Many of these
chemicals have been used in everyday products for years without documented harm. For more information, go to https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
A Prop 65 warning means that a company has either (1) evaluated the exposure and has concluded that it exceeds the “no significant risk level”; or (2)
has chosen to provide a warning based on its understanding about the presence of a listed chemical without attempting to evaluate the exposure.
Does this law apply everywhere?
Prop 65 warnings are required under California law only. These warnings are seen throughout California in a wide range of settings, including but not
limited to restaurants, grocery stores, hotels, schools, and hospitals, and on a wide variety of products. Additionally, some online and mail order
retailers provide Prop 65 warnings on their websites or in catalogs.
How do the California warnings compare to federal limits?
Prop 65 standards are often more stringent than federal and international standards. There are various substances that require a Prop 65 warning
at levels that are far lower than federal action limits. For example, the Prop 65 standard for warnings for lead is 0.5 μg/day, which is well below
the federal and international standards.
Why don’t all similar products carry the warning?
•
•
Products sold in California require Prop 65 labelling while similar products sold elsewhere do not.
•
•
The enforcement of Prop 65 is inconsistent.
A company involved in a Prop 65 lawsuit reaching a settlement may be required to use Prop 65 warnings for its products, but other companies
making similar products may have no such requirement.
Companies may elect not to provide warnings because they conclude that they are not required to do so under Prop 65; a lack of warnings for a
product does not mean that the product is free of listed chemicals at similar levels.
Why does the manufacturer include this warning?
the manufacturer has chosen to provide consumers with as much information as possible so that they can make informed decisions about the products
they buy and use. the manufacturer provides warnings in certain cases based on its knowledge of the presence of one or more listed chemicals without
evaluating the level of exposure, as not all the listed chemicals provide exposure limit requirements. While the exposure from the manufacturer products
may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, the manufacturer has elected to provide the Prop 65
warnings. Moreover, if the manufacturer does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to
enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Rev A
Form No. 3424-777 Rev E
Desbrozadora eléctrica de 36 cm (14 pulgadas)
Nº de modelo 51480A—Nº de serie 320000001 y superiores
Manual del operador
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono
gratuito 1-888-367-6631 (EE. UU.),1-888-430-1687 (Canadá), o
1-800-450-9350 (México) antes de devolver este producto.
Esta desbrozadora está diseñada para ser usada por usuarios
domésticos para cortar la hierba en espacios exteriores. Esta
desbrozadora sólo puede utilizar accesorios autorizados por Toro.
El uso de este producto para otros propósitos que los previstos
podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Normas generales de
seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y
daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto
de forma correcta y segura.
ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos de jardinería
eléctricos, es necesario observar unas normas básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes, a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales:
Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y
seguridad o información sobre accesorios, para localizar un
distribuidor o para registrar su producto.
LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
El cable eléctrico de este producto
contiene plomo, que el Estado de
California sabe que causa defectos
congénitos u otros peligros para la
reproducción. Lávese las manos después
de manejar el material.
El uso de este producto puede provocar la
exposición a sustancias químicas que el
Estado de California considera causantes
de cáncer, defectos congénitos u otros
trastornos del sistema reproductor.
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias
se refiere siempre a una herramienta accionada por el suministro
eléctrico de la red (con cable) o una herramienta eléctrica
accionada por batería (sin cable).
1.
2.
Registre su producto en www.Toro.com.
Seguridad de la zona de trabajo
A.
Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras son una invitación
al accidente.
B.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
inflamar el polvo o los vapores.
C.
Mantenga alejados a niños y otras personas
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
A.
La clavija de la herramienta eléctrica debe ser del
tipo correcto para el enchufe. Nunca modifique
el enchufe en modo alguno. No utilice ningún
tipo de adaptadores de enchufe con herramientas
eléctricas con toma de tierra.. El uso de clavijas sin
modificar y enchufes con toma de tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica.
B.
Evite el contacto del cuerpo con superficies
conectadas a tierra (masa). Hay un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo hace tierra.
C.
No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para
transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del
aceite, de bordes cortantes y de piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de descarga eléctrica.
D.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones húmedas. Si entra agua en una
Traducción del original (ES)
Impreso en China
Reservados todos los derechos
*3424-777*
que la utilicen personas no familiarizadas con la
herramienta eléctrica o con estas instrucciones de
uso. Las herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de usuarios inexpertos.
herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica
aumenta.
E.
F.
3.
4.
Si utiliza una herramienta eléctrica en el exterior,
utilice un cable alargador adecuado para el uso en
exteriores. El uso de un cable apropiado para el uso
en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
E.
Guarde bajo techo los aparatos que no se están
utilizando. Cuando no se están utilizando, los aparatos
deben guardarse en un lugar seco, en alto o bajo llave,
y fuera del alcance de los niños.
F.
Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Compruebe que las piezas móviles están
correctamente alineadas y que se mueven
libremente sin agarrotarse, que no hay piezas rotas,
y que no hay otras circunstancias que podrían
afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si
existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica
antes de usarla. Muchos accidentes se deben a
un mantenimiento deficiente de las herramientas
eléctricas.
G.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Una herramienta de corte bien mantenida con
filos bien afilados es más fácil de controlar y hay menos
probabilidades de que se agarrote.
H.
Realice cuidadosamente el mantenimiento del
aparato – Mantenga afilado y limpio el filo de corte
para obtener el mejor rendimiento y para reducir el
riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar
y cambiar de accesorio. Inspeccione periódicamente
el cable del aparato, y si está dañado, hágalo reparar
por un servicio técnico autorizado. Inspeccione
periódicamente los cables alargadores y cámbielos si
están dañados. Mantenga las empuñaduras secas,
limpias y libres de aceite y grasa.
I.
Inspeccione cualquier pieza dañada – Antes de
seguir utilizando el aparato, si hay un protector u
otro componente dañado, es necesario comprobarlo
detenidamente para determinar si puede funcionar
correctamente y cumplir su cometido. Compruebe
que las piezas móviles están correctamente alineadas
y que se mueven libremente sin agarrotarse, que están
correctamente montadas, que no hay piezas rotas, y
que no hay otras circunstancias que pudieran afectar a
su uso. Si hay un protector u otro componente dañado,
debe ser debidamente reparado o sustituido por un
servicio técnico autorizado a menos que se indique lo
contrario en este manual.
J.
Utilice la herramienta eléctrica según lo indicado
en estas instrucciones y de la manera prevista
para cada tipo de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar
a una situación de peligro.
K.
Mantenga los protectores colocados y en buen
estado de funcionamiento.
L.
Los circuitos o tomas de fuerza que se vayan a utilizar
con el aparato de jardinería deben estar provistos de
interruptor diferencial (GFCI). Están disponibles tomas
de fuerza con protección diferencial integrada que
pueden ser utilizadas para cumplir esta medida de
seguridad.
M.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
aparato tiene una clavija polarizada (una patilla es
más ancha que la otra) y es preciso utilizar un cable
alargador polarizado. La clavija del aparato sólo puede
conectarse a un cable polarizado en un sentido. Si la
clavija no entra, adquiera un cable alargador polarizado
correcto. Un cable alargador polarizado requiere el uso
Desconecte el aparato del suministro eléctrico
cuando no se está usando.
Seguridad personal
A.
Manténgase alerta, esté atento a lo que está
haciendo y utilice el sentido común mientras utiliza
una herramienta eléctrica. No utilice un herramienta
eléctrica si está cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Una breve falta
de atención mientras utiliza una herramienta eléctrica
podría provocar lesiones personales graves.
B.
Utilice equipos de protección personal. Lleve
siempre protección ocular. Lleve ropa adecuada,
incluida protección ocular, pantalón largo, calzado
resistente y antideslizante, guantes de goma y
protección auditiva. Lleve una mascarilla en
condiciones de mucho polvo.
C.
Utilice la ropa adecuada. Si tiene el pelo largo,
recójaselo, y no lleve joyas o prendas sueltas.
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de
las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo
largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
D.
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes
de conectar la herramienta a la toma de corriente,
y antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar las herramientas eléctricas con el dedo
sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas
con el interruptor en la posición de encendido es una
invitación al accidente.
E.
No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise
firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta en
situaciones imprevistas.
F.
Mantenga las manos y los pies alejados de la zona
de corte.
G.
No deje que el dispositivo sea utilizado o mantenido
por niños o por personas que no hayan recibido la
formación adecuada. Sólo permita que manejen o
mantengan el dispositivo personas responsables,
formadas, familiarizadas con las instrucciones y
físicamente capaces de utilizar el dispositivo.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
A.
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a
realizar. La herramienta eléctrica correcta realizará el
trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad
para la que fue diseñada.
B.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor
es peligrosa y debe ser reparada.
C.
Desconecte la clavija del suministro eléctrico de
la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar de accesorio o almacenar la
herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de un arranque accidental de la
herramienta eléctrica.
D.
Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica
fuera del alcance de los niños, y no permita
2
de una base de enchufe polarizada. Esta clavija sólo
puede conectarse a una base de enchufe polarizada
en un sentido. Si la clavija todavía no entra, póngase
en contacto con un electricista cualificado para que
instale una base de enchufe adecuada. No modifique
de manera alguna la clavija del aparato, el enchufe del
cable alargador o la clavija del cable alargador.
5.
No deje que el dispositivo sea utilizado o mantenido por niños
o por personas que no hayan recibido la formación adecuada.
Sólo permita que manejen o mantengan el dispositivo personas
responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y
físicamente capaces de utilizar el dispositivo.
Mantenimiento
A.
B.
6.
Para reducir el riesgo de desconexión del cable alargador
durante el uso, conecte el cable alargador a la desbrozadora
de la manera indicada en Conexión a una fuente de
alimentación (página 8).
El mantenimiento de su herramienta eléctrica
debe ser realizado por un técnico de reparaciones
debidamente cualificado, utilizando únicamente
piezas de repuesto idénticas. Sólo de esta manera
se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Especificaciones eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 5 A
Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su servicio técnico autorizado u otra
persona con cualificaciones similares para evitar
riesgos.
Aparato con doble aislamiento
En un aparato con doble aislamiento, hay 2 sistemas de
aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se
proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato
con doble aislamiento, y no se debe añadir al aparato una
conexión a tierra. El mantenimiento de un aparato con
doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un buen
conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por
el personal de servicio cualificado de un Servicio Técnico
Autorizado de Las piezas de repuesto de un aparato con
doble aislamiento deben ser idénticas a las que sustituyen.
Un aparato con doble aislamiento lleva las palabras “Double
Insulation” o “Double Insulated”. El aparato también llevará
el símbolo " ".
7.
Cable alargador
ADVERTENCIA
El uso de un cable alargador incorrecto puede
causar una descarga eléctrica.
Utilice únicamente un cable alargador diseñado
para el uso en exteriores, como por ejemplo
un cable alargador tipo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A.
Asegúrese de que su cable alargador está en buenas
condiciones. Si utiliza un cable alargador, utilice uno que
tenga potencia suficiente para la corriente que consume su
producto. Un cable alargador demasiado fino provocará una
caída de la tensión del cable, con pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño
de cable adecuado, dependiendo de su longitud. En caso
de duda, utilice cable del siguiente tamaño superior. Cuanto
menor sea el calibre, más grueso será el cable.
Longitud del cable
alargador
Sección mínima del
conductor
7.6 m (25 pies)
16
15.2 m (50 pies)
16
30.5 m (100 pies)
16
45.7 m (150 pies)
14
Nota:
No utilice un cable alargador de más de 45.7 m
(150 pies) de largo.
3
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona
de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
Símbolo
Nombre
Explicación
CA
Corriente alterna
Tipo de corriente
A
Ampere
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos
por segundo)
rpm
Revoluciones por
minuto
Velocidad del hilo
V
Volt
Voltaje (Tensión)
Alerta de seguridad
Indica un posible
riesgo de lesiones
personales.
Lea el Manual del
operador
Para reducir el
riesgo de lesiones,
el usuario debe
leer y comprender
el manual del
operador antes
de utilizar este
producto.
Alerta sobre
condiciones
húmedas
No exponer a la
lluvia; no utilizar en
lugares húmedos.
Alerta sobre daños
en los cables
Desenchufe el
aparato de la
red eléctrica
inmediatamente
si se daña o se
corta el cable.
Protección de los
ojos
decal125-8324c
125-8324
1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice la
máquina en condiciones húmedas; no usar si el cable está
dañado; lleve protección ocular.
decal131-0361b
131-0361
Lleve siempre
protección ocular
con protectores
laterales, que
lleve la marca de
cumplimiento de la
norma ANSI Z87.1.
decal138-6683
138-6683
4
Montaje
Piezas sueltas
Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza.
Procedimiento
Descripción
1
2
3
4
Cant.
Empuñadura auxiliar
Cierre
Pieza de refuerzo
Protector
Tornillo Phillips
1
1
1
1
1
Protector de bordes
1
Instale el protector de bordes.
No se necesitan piezas
–
Ajuste la altura de la desbrozadora y la
posición de la base.
1
Instalación de la
empuñadura auxiliar
Piezas necesarias en este paso:
1.
1
Empuñadura auxiliar
1
Cierre
1
Pieza de refuerzo
Coloque la empuñadura auxiliar sobre el mango de la
desbrozadora con la superficie lisa hacia usted (Figura 1).
g017277
Figura 1
1. Empuñadura auxiliar
Uso
3. Pieza de refuerzo
2. Cierre
5
Instale la empuñadura auxiliar.
Instale el protector.
2.
Introduzca la pieza de refuerzo en la empuñadura auxiliar
de manera que el refuerzo encaje en la ranura del mango
(Figura 1).
3.
Pase el pestillo desde la izquierda a través de la
empuñadura y la pieza de refuerzo, y apriete el tornillo del
pestillo con un destornillador Phillips (Figura 1).
2
3
Instalación del protector
Instalación del protector de
bordes
Piezas necesarias en este paso:
1
Protector
1
Tornillo Phillips
Piezas necesarias en este paso:
1
Procedimiento
1.
Protector de bordes
Procedimiento
Deslice el protector sobre la base de la desbrozadora,
según se muestra en Figura 2.
Introduzca los extremos del protector de bordes en los taladros
de la carcasa de la desbrozadora, según se muestra en Figura 3.
g015656
Figura 2
1. Tornillo Phillips
2. Protector
g017621
2.
Figura 3
Sujete el protector usando el tornillo Phillips.
1. Protector de bordes
6
4
Ajuste de la altura de
la desbrozadora y de la
posición de la base.
No se necesitan piezas
Procedimiento
•
Para ajustar la altura de la empuñadura auxiliar, abra el
pestillo de la empuñadura auxiliar, deslice la empuñadura
auxiliar hacia arriba o hacia abajo hasta obtener la altura
deseada y sujete la empuñadura en su sitio cerrando el
pestillo (Figura 4).
g015655
Figura 4
1. Empuñadura auxiliar
3. Palanca de ajuste de
altura
2. Pestillo de la empuñadura
auxiliar
•
Para ajustar la altura de la desbrozadora, abra la palanca
de ajuste y deslice el mango hacia arriba o hacia abajo a la
altura deseada, luego cierre la palanca (Figura 4).
•
Para ajustar la posición de la base, presione hacia abajo
sobre el botón de giro situado en la base del mango, luego
gire la base a la orientación deseada (Figura 5).
g015683
Figura 5
1. Botón de giro
7
Cómo arrancar la
desbrozadora
Operación
Conexión a una fuente de
alimentación
Para arrancar la desbrozadora, deslice el interruptor de bloqueo
hacia atrás a la posición de ENCENDIDO, y apriete el gatillo (Figura
7).
ADVERTENCIA
Si usted no conecta firmemente el cable alargador al
enchufe, el enchufe suelto podría calentarse y causar
un incendio, posiblemente quemándole a usted o a
otras personas.
Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe
y utilice el dispositivo de sujeción para fijar el cable.
¡AVISO! No utilice el cable si está dañado.
Nota:
Este aparato tiene una clavija polarizada (una patilla es
más ancha que la otra) y sólo puede conectarse a una base de
enchufe o cable alargador polarizado en un sentido.
Amarre entre sí los 2 conectores para que los cables no se
puedan desenchufarse, como se muestra en la Figura 6.
g015658
Figura 7
1. Interruptor de bloqueo
2. Gatillo
Cómo parar la
desbrozadora
Para parar la desbrozadora, suelte el gatillo.
Avance del hilo
Nota:
La desbrozadora incorpora un cabezal de avance
automático.
1.
Con la desbrozadora en marcha, suelte el interruptor del
gatillo.
2.
Espere 2 segundos, luego apriete el gatillo.
Nota: El hilo avanza 6 mm (¼") aproximadamente cada
vez que apague y encienda la desbrozadora, hasta que el
hilo llegue a la cuchilla del deflector de hierba.
3.
g343814
Figura 6
8
Siga usando la desbrozadora.
Avance manual del hilo
Arreglo de bordes
Desenchufe la desbrozadora de la toma de corriente, luego pulse
el botón rojo en la base del retén del carrete mientras tira del hilo
de la desbrozadora para avanzar el hilo manualmente.
Para convertir la desbrozadora en cortabordes, pulse el botón del
giro y gire el cabezal, según se muestra en Figura 9.
Uso de la desbrozadora
g015660
Figura 9
1. Botón de giro
2. Guía de perfilado
Consejos de uso
Importante:
Mantenga el cortabordes siempre alejado
del cuerpo, con un espacio entre el cuerpo y el cortabordes.
Cualquier contacto con el cabezal de corte del cortabordes
durante el uso puede causar lesiones personales graves.
g021135
•
Sujete el cortabordes con la mano derecha sobre la
empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura
delantera.
•
•
Agarre firmemente con las dos manos mientras trabaje.
•
El cortabordes puede perfilar los bordes de aceras, caminos
de acceso, parterres, bordillos y otras zonas similares.
•
Corte a un ritmo uniforme. Si el cortabordes empieza a
ahogarse, está cortando demasiado deprisa; reduzca la
velocidad. No fuerce el cortabordes haciendo que penetre
en el suelo.
•
Un contacto ligero entre el cabezal de corte del cortabordes
y el borde de la acera, el bordillo, etc. es aceptable y no
dañará el cortabordes.
•
Se obtiene el mejor aspecto cuando la hierba está seca.
Evite el uso del cortabordes en suelos húmedos o zonas
de hierba mojada, porque el protector podría atascarse y
producir un borde desigual. Si el protector se obstruye, pare
el cortabordes, desconecte el cortabordes de la toma de
corriente y elimine los residuos del protector.
Figura 8
9
Sujete el cortabordes en una posición cómoda, con
la empuñadura trasera a la altura de las caderas
aproximadamente.
Mantenimiento
Consejos de operación
•
Mantenga la desbrozadora inclinada hacia la zona que está
cortando; ésta es la mejor zona de corte.
•
La desbrozadora de hilo corta al pasar el aparato de izquierda
a derecha. De esta manera se evita que arroje residuos
hacia usted.
1.
•
Limpie la desbrozadora pasando un paño húmedo. No
lave la desbrozadora con una manguera ni la sumerja
en agua.
Utilice el extremo del hilo para cortar; no introduzca la base
entera a la fuerza en la hierba sin cortar.
2.
Limpie o rasque cualquier suciedad de la zona del cabezal
de corte.
•
El uso de la desbrozadora a lo largo de vallas de madera o
alambre, muros de piedra o ladrillo, bordillos y estructuras de
madera puede causar un desgaste rápido e incluso la rotura
del hilo.
3.
Compruebe y apriete todas las fijaciones. Repare o
sustituya cualquier pieza dañada o que falte.
4.
Con un cepillo, elimine cualquier residuo de las entradas de
aire de la carcasa del motor para evitar que se sobrecaliente
el motor.
•
Después de cada uso de la desbrozadora, desconéctela de la
toma de corriente y complete los procedimientos siguientes:
Evite los árboles y los arbustos. El hilo puede causar
desperfectos en la corteza de los árboles, y en molduras,
revestimientos y postes de madera.
Cambio del carrete
Importante:
Utilice solamente hilo monofilamento
de 1.6 mm (0.065") de diámetro. Para obtener el mejor
rendimiento, utilice solamente hilo de repuesto del fabricante
(Pieza 88512).
Importante:
El uso de un hilo de diámetro mayor puede
hacer que el motor se sobrecaliente y se averíe.
1.
Presione las pestañas laterales del retén del carrete (Figura
11).
g023661
Figura 10
1. Sentido de rotación
2. Zona de corte ideal
3. Camino del hilo
g023662
Figura 11
1. Retén del carrete
2. Carrete
10
3. Ranuras
4. Pestañas
2.
Tire hacia arriba del retén para retirarlo.
3.
Retire el carrete.
4.
Instale el carrete nuevo, comprobando que los hilos están
enganchados en las ranuras de retención del carrete nuevo.
Nota:
Asegúrese de que los extremos del hilo sobresalen
aproximadamente 152 mm (6").
Mantenimiento
5.
Instale el carrete nuevo con los extremos del hilo alineados
con los ojales del cabezal, y pase los extremos del hilo por
los ojales.
Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de
funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve
el producto a su Servicio Técnico Autorizado.
6.
Tire de los hilos que salen del cabezal hasta que los hilos se
desenganchen de las ranuras del carrete.
7.
Instale el retén del carrete introduciendo las pestañas en las
ranuras y presionando hacia abajo sobre el carrete hasta
que el retén del carrete se enganche en su sitio.
Almacenamiento
Desconecte la desbrozadora de la toma de corriente y guarde
la desbrozadora y el cable alargador en el interior, en un lugar
fresco y seco, fuera del alcance de niños y animales.
Cambio del hilo
Importante:
No apoye la desbrozadora sobre el protector;
éste podría doblarse y obstruir el hilo de corte.
Importante:
Utilice solamente hilo monofilamento de
1.65 mm (0.065") de diámetro. No utilice ningún otro tipo o
grosor de hilo, porque podría dañar la desbrozadora.
1.
Retire el carrete; consulte Cambio del carrete (página 10).
2.
Retire cualquier hilo que quede en el carrete.
3.
Inserte el hilo por el taladro de anclaje en la parte superior
del carrete (Figura 12).
Nota: Es posible comprar dispositivos de retención para cables
alargadores.
g021146
Figura 12
1. Ranura de la brida
superior del carrete
3. Ranura de la brida inferior
del carrete
2. Taladro
Nota:
Enrolle el hilo en el carrete en el sentido indicado
por las flechas marcadas en el carrete.
Nota:
El carrete puede aceptar hasta 4.6 m (15 pies) de
hilo.
4.
Coloque los extremos del hilo en las ranuras de la brida
superior del carrete, dejando libres aproximadamente
152 mm (6") de hilo.
Nota: No llene demasiado el carrete. Después de
enrollar el hilo, debe quedar un espacio de al menos 6 mm
(1/4 pulgada) entre cada uno de los hilos enrollados y el
borde exterior del carrete.
5.
Vuelva a colocar el carrete y el retén; consulte Cambio del
carrete (página 10).
11
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California
¿Qué significa esta advertencia?
Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente:
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov.
¿Qué es la Proposición 65?
La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que
podrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicas
identificadas como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientos
de productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre la
exposición a estos productos químicos.
La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias
en el producto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no significa que el
producto contravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la
Proposición 65 "no es lo mismo que una decisión legal sobre la 'seguridad' o la 'inseguridad' de un producto". Muchos de estos productos químicos
han sido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Una advertencia de la Proposición 65 significa que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de "sin riesgo
significativo"; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de los
incluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición.
¿Esta ley es aplicable en todas partes?
Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una gran
variedad de entornos, incluyendo entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, y en una amplia variedad de productos.
Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos.
¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales?
Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. Varias sustancias requieren una advertencia
bajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre el
plomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales.
¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares?
•
Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden en
otros lugares no las necesitan.
•
Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimiento
legal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación.
•
•
La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme.
Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; la
falta de advertencias en un producto no significa que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares.
¿Por qué incluye el fabricante esta advertencia?
El fabricante ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas
sobre los productos que compra y utiliza. El fabricante proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de
uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos
químicos que contiene. Aunque la exposición que provocan los productos del fabricante puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la
categoría "sin riesgo significativo", el fabricante ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si
el fabricante no proporcionara estas advertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65,
y estar sujeta a importantes sanciones.
Rev A
Form No. 3424-778 Rev E
Débroussailleuse électrique de 36 cm (14 pouces)
N° de modèle 51480A—N° de série 320000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Pour tout conseil ou renseignement, appelez notre numéro
vert 1-888-367-6631 (États-Unis), 1-888-430-1687 (Canada) ou
1-800-450-9350 (Mexique) avant de renvoyer ce produit.
Cette débroussailleuse est destinée au grand public, pour couper
l'herbe en extérieur, selon les besoins. Cette débroussailleuse ne
peut fonctionner qu'avec des accessoires approuvés par Toro.
L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être
dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.
Règles générales de
sécurité
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de
l'utilisation sûre et correcte du produit.
ATTENTION : L'utilisation d'outils de jardinage électriques exige
de suivre certaines précautions élémentaires pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, y compris
ce qui suit :
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation
à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement
concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Le cordon d'alimentation de cette
machine contient du plomb, une
substance chimique considérée par
l'état de Californie comme susceptible
de provoquer des malformations
congénitales et autres troubles de la
reproduction. Lavez-vous les mains
après avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les mises en garde
renvoie à votre outil électrique branché sur le secteur (câblé) ou
alimenté par batterie (sans fil).
1.
2.
Sécurité sur la zone de travail
A.
La zone de travail doit être propre et bien éclairée.
Les endroits sombres et encombrés sont propices aux
accidents.
B.
N'utilisez jamais d'outils électriques dans des
atmosphères explosives, en présence de liquides,
gaz ou poussière inflammables par exemple. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les vapeurs/émanations.
C.
Tenez enfants et spectateurs à distance pendant
l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions
peuvent entraîner la perte de contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
A.
La fiche des outils électriques doit correspondre
au type de prise. Ne modifiez jamais la fiche
électrique. N'utilisez pas d'adaptateur avec les
outils électriques reliés à la terre.. Les fiches et
prises correspondantes non modifiées réduisent le
risque de choc électrique.
B.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre/masse. Le risque de choc électrique
augmente si vous êtes relié à la terre.
C.
Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous
servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des
surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives
ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
D.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou
à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
*3424-778*
E.
F.
3.
D.
Rangez les outils électriques non utilisés hors de
la portée des enfants et ne confiez leur utilisation
qu'à des personnes connaissant leur maniement et
ayant lu ces instructions. Les outils électriques sont
dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs
novices.
E.
Rangez les outils électriques à l'intérieur lorsqu'ils
ne servent pas. Lorsque les outils ne sont pas utilisés,
rangez-les dans un local sec en hauteur ou sous clé,
hors de la portée des enfants.
F.
Maintenez les outils électriques en état de marche.
Vérifiez si des pièces sont mal alignées, grippées,
cassées ou présentent tout autre défaut susceptible
d'affecter le bon fonctionnement de l'outil
électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil
électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents
sont causés par des outils électriques en mauvais état.
G.
Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés.
Des outils de coupe entretenus correctement et bien
affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus
faciles à contrôler.
H.
Gardez l'appareil en bon état – Pour obtenir
des performances optimales et réduire le risque
de blessure, conservez le tranchant bien affûté
et propre. Suivez les instructions de graissage
et de remplacement des accessoires. Examinez
régulièrement le cordon d'alimentation et faites-le
réparer par un réparateur Toro agréé s'il est
endommagé. Examinez périodiquement l'état des
rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées.
Gardez les poignées sèches et propres, et exemptes
d'huile et de graisse.
I.
Vérifiez les pièces endommagées – Avant
de continuer à utiliser l'appareil, examinez
soigneusement toute protection ou pièce
endommagée pour déterminer si elle pourra
fonctionner correctement et assurer sa fonction
comme prévu. Vérifiez si des pièces mobiles sont
mal alignées ou grippées, si des pièces sont cassées,
mal fixées ou présentent tout autre défaut susceptible
d'affecter son fonctionnement. Toute protection ou autre
pièce endommagée doit être correctement réparée
ou remplacée par un centre de service agréé, sauf
indication contraire dans le présent manuel.
J.
Utilisez l'outil électrique conformément aux
instructions de cette notice et de la manière prévue
pour ce type d'outil spécifique, en tenant compte
des conditions de travail et de la tâche à réaliser.
L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations
autres que celles prévues peut engendrer une situation
dangereuse.
K.
Les déflecteurs doivent toujours être en place et
en bon état.
L.
Un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit être
installé sur le(s) circuit(s) ou prise(s) qui seront utilisés
avec l'appareil de jardinage. Des prises dotées d'une
protection GFCI intégrée sont disponibles et peuvent
être utilisées pour satisfaire cette consigne de sécurité.
M.
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil
est muni d'une fiche polarisée (une broche est plus large
que l'autre) et nécessite donc d'utiliser une rallonge
polarisée. La fiche de l'appareil ne peut se brancher
sur une rallonge polarisée que d'une seule façon. Si la
fiche ne peut pas être branchée, procurez-vous une
Débranchez la fiche de la source d'alimentation
lorsque la débroussailleuse n'est pas utilisée.
Sécurité personnelle
A.
B.
C.
D.
4.
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l'outil.
Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
utilisez toujours une rallonge adaptée à l'usage
extérieur. L'utilisation d'une rallonge prévue pour
l'usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
Restez vigilant(e), concentrez-vous sur votre
tâche et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. N'utilisez jamais un outil
électrique si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de
l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un seul
moment d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner
de graves blessures.
Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. Portez
une tenue appropriée, y compris une protection
oculaire, un pantalon, des chaussures solides à
semelle antidérapante, des gants de caoutchouc et des
protecteurs d'oreilles. Portez un masque antipoussière
si l'atmosphère est poussiéreuse.
Portez des vêtements adéquats. Attachez les
cheveux longs et ne portez pas de bijoux ni
de vêtements amples. N'approchez pas les
cheveux, les vêtements et les gants des pièces
en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
pendants ou les cheveux longs peuvent se prendre
dans les pièces mobiles.
Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous
que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position
Arrêt avant de connecter l'outil à une source
d'alimentation, de le prendre en main ou de le
transporter. Des accidents peuvent se produire si vous
transportez un outil électrique en gardant le doigt sur
l'interrupteur d'alimentation ou si vous le mettez sous
tension sans avoir placé l'interrupteur en position arrêt.
E.
Ne travaillez pas trop loin devant vous. Gardez
toujours les pieds bien posés à terre et faites en
sorte de ne pas perdre l'équilibre. Vous pourrez
ainsi garder le contrôle de l'outil en cas d'événement
inattendu.
F.
N'approchez pas les pieds et les mains de la zone
de coupe.
G.
Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de cet
appareil à des enfants ou à des personnes non
qualifiées. Seules les personnes responsables,
formées à l'utilisation de cet appareil, ayant lu et
compris les instructions et physiquement aptes
sont autorisées à utiliser cet appareil ou à en faire
l'entretien.
Utilisation et entretien des outils électriques
A.
B.
C.
Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil
électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera
moins dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues.
Ne vous servez pas de l'outil électrique si
l'interrupteur marche/arrêt ne permet pas de le
mettre en marche et de l'arrêter correctement. Un
outil électrique qui ne peut pas être commandé par
l'interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être
réparé.
Débranchez l'outil de la source d'alimentation de
l'outil avant d'effectuer des réglages, de changer
d'accessoire ou de le ranger. Ces mesures de
2
rallonge polarisée. Une rallonge polarisée nécessite
d'utiliser une prise murale polarisée. Cette fiche ne peut
se brancher sur la prise murale polarisée que d'une
seule façon. S'il est toujours impossible de brancher
la fiche, demandez à un électricien qualifié d'installer
une prise murale adéquate. Ne modifiez en aucun cas
la fiche de l'appareil, la prise de la rallonge ou la fiche
de la rallonge.
5.
6.
Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de cet appareil à des
enfants ou à des personnes non qualifiées. Seules les personnes
responsables, formées à l'utilisation de cet appareil, ayant lu et
compris les instructions et physiquement aptes sont autorisées à
utiliser cet appareil ou à en faire l'entretien.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Entretien
A.
Confiez l'entretien de votre outil électrique à un
réparateur qualifié utilisant exclusivement des
pièces de rechange identiques. La sécurité de votre
outil électrique sera ainsi maintenue.
B.
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un dépositaire-réparateur agréé ou
technicien assimilé pour éviter tout danger.
Spécifications électriques : 120 V ~ 60 Hz 5 A
Appareil à double isolation
Ce type d'appareil dispose de deux systèmes d'isolation
au lieu d'une mise à la terre. Aucun dispositif de mise à la
terre n'est prévu sur un appareil à double isolation et aucun
ne doit lui être ajouté. L'entretien d'un appareil à double
isolation est délicat et exige de bien connaître le système.
Pour cette raison, son entretien ne doit être réalisé que par
le personnel qualifié de votre dépositaire-réparateur agréé.
Les pièces de rechange d'un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces d'origine. Les appareils à
double isolation portent les mots « Double Insulation » ou
« Double Insulated » (« Double isolation » ou « Doublement
isolé »). Le symbole ( ) est parfois aussi utilisé.
7.
Rallonge
ATTENTION
L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut
entraîner un choc électrique.
Utilisez uniquement une rallonge conçue pour être
utilisée en extérieur, telle qu'une rallonge de type
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ou SJTOW-A.
Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Si vous
utilisez une rallonge, son calibre doit être suffisant pour
supporter le courant requis par votre produit. Une rallonge
de calibre insuffisant provoquera une chute de tension
secteur pouvant entraîner une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre correct en
fonction de la longueur de la rallonge. En cas de doute,
utilisez une rallonge du calibre supérieur. Plus le numéro est
petit, plus le calibre est élevé.
Longueur de la rallonge
Calibre de fil minimum
(AWG)
7,6 m (25 pi)
16
15 m (50 pi)
16
30,5 m (100 pi)
16
45,7 m (150 pi)
14
Remarque:
N'utilisez pas de rallonge de plus de 45,7 m
(150 pi).
Afin de réduire le risque de débranchement de la rallonge
pendant l'utilisation, branchez-la à la débroussailleuse
comme montré à la Raccordement à une source
d'alimentation (page 8).
3
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
Symbole
Nom
Explication
CA
Courant alternatif
Type de courant
A
Ampères
Courant
Hz
Hertz
Fréquence (cycles
par seconde)
tr/min
Tours par minute
Vitesse du fil
V
Volts
Tension
Alerte de sécurité
Indique un danger
potentiel pouvant
causer des
blessures.
Lire le Manuel de
l'utilisateur
Pour réduire
les risques
de blessure,
l'utilisateur doit
lire et comprendre
le manuel de
l'utilisateur avant
d'utiliser ce produit.
Alerte d'humidité
Ne pas exposer à
la pluie ou utiliser
dans des lieux
humides.
Alerte de câble
endommagé
Débranchez
immédiatement le
cordon du secteur
s'il est endommagé
ou entaillé.
Protection oculaire
decal125-8324c
125-8324
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez
pas la machine dans les lieux humides ou si le cordon
d'alimentation est endommagé; portez une protection
oculaire.
decal131-0361b
131-0361
Toujours porter
une protection
oculaire avec
écrans latéraux
portant la marque
de conformité à la
norme ANSI Z87.1.
decal138-6683
138-6683
4
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
1
2
3
4
Description
Utilisation
Qté
Poignée auxiliaire
Verrou
Renfort
Déflecteur
Vis cruciforme
1
1
1
1
1
Protège-bordure
1
Montage du protège-bordure.
Aucune pièce requise
–
Réglage de la hauteur de la
débroussailleuse et de la position
de la base.
Montage de la poignée auxiliaire.
Montage du déflecteur.
1
Montage de la poignée
auxiliaire
Pièces nécessaires pour cette opération:
1.
1
Poignée auxiliaire
1
Verrou
1
Renfort
Placez la poignée auxiliaire sur l'arbre de la débroussailleuse,
la surface lisse tournée vers vous (Figure 1).
g017277
Figure 1
1. Poignée auxiliaire
3. Renfort
2. Verrou
5
2.
Glissez le renfort dans la poignée auxiliaire jusqu'à ce qu'il
soit engagé dans la rainure de l'arbre (Figure 1).
3.
Glissez le verrou par la gauche dans la poignée et le renfort,
puis serrez la vis du verrou à l'aide d'un tournevis à pointe
cruciforme (Figure 1).
2
3
Montage du déflecteur
Montage du protègebordure
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Déflecteur
1
Vis cruciforme
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Procédure
1.
Protège-bordure
Procédure
Glissez le déflecteur sur la base de la débroussailleuse,
comme illustré à la Figure 2.
Insérez les extrémités du protège-bordure dans les trous du carter
de la débroussailleuse, comme montré à la Figure 3.
g015656
Figure 2
1. Vis cruciforme
2. Déflecteur
g017621
2.
Fixez le déflecteur à l'aide de la vis cruciforme.
Figure 3
1. Protège-bordure
6
4
Réglage de la hauteur de la
débroussailleuse et de la
position de la base
Aucune pièce requise
Procédure
•
Pour régler la hauteur de la poignée auxiliaire, ouvrez le
verrou de la poignée auxiliaire, montez ou descendez la
poignée à la hauteur voulue, puis fixez-la en place en
refermant le verrou (Figure 4).
g015655
Figure 4
1. Poignée auxiliaire
3. Verrou de réglage en
hauteur
2. Verrou de la poignée
auxiliaire
•
Pour régler la hauteur de la débroussailleuse, ouvrez le
verrou de réglage, puis faites coulisser l'arbre de haut en
bas à la hauteur voulue avant de le fixer en position avec le
verrou (Figure 4).
•
Pour régler la position de la base, appuyez sur le bouton de
rotation situé au bas de l'arbre, puis tournez la base dans la
direction voulue (Figure 5).
g015683
Figure 5
1. Bouton de rotation
7
Utilisation
Démarrage de la
débroussailleuse
Raccordement à une
source d'alimentation
Pour démarrer la débroussailleuse, repoussez le commutateur
de verrouillage à la position de MARCHE, puis serrez la gâchette
(Figure 7).
ATTENTION
Si la rallonge n'est pas parfaitement branchée à la prise
d'entrée, le connecteur mal ajusté risque de provoquer
une surchauffe et éventuellement un incendie, et de
vous brûler ainsi que d'autres personnes.
Vérifiez que le cordon est bien branché à la prise et
utilisez le dispositif de verrouillage pour le bloquer en
place.
NOTICE! N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est
endommagé.
Remarque:
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une
broche est plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur prise
murale ou une rallonge polarisée que dans un sens.
g015658
Figure 7
Attachez ensemble les 2 connexions pour éviter que les câbles ne
se débranchent, comme montré à la Figure 6.
1. Commutateur de
verrouillage
2. Gâchette
Arrêt de la débroussailleuse
Pour arrêter la débroussailleuse, relâchez la gâchette.
Avance du fil
Remarque: La débroussailleuse est équipée d'une tête à
avance automatique.
1.
Lorsque la débroussailleuse est en marche, relâchez la
poignée d'actionnement.
2.
Patientez 2 secondes puis appuyez sur la poignée
d'actionnement.
Remarque: Le fil s'allonge d'environ 6 mm (1/4 po) à
chaque arrêt et démarrage de la débroussailleuse, jusqu'à
ce qu'il soit à la même longueur que la lame du déflecteur
d'herbe.
3.
g343814
Figure 6
8
Reprenez le débroussaillage.
Avance manuelle du fil
Tonte des bordures
Débranchez la débroussailleuse de l'alimentation, puis poussez le
bouton rouge à la base du chapeau de fixation de la bobine tout
en tirant le fil à la main pour le faire sortir.
Pour transformer la débroussailleuse en coupe-bordure, appuyez
sur le bouton de rotation et tournez la tête comme montré à la
Figure 9.
Débroussaillage
g015660
Figure 9
1. Bouton de rotation
2. Guide de coupe-bordures
Conseils de coupe des
bordures
Important: Tenez toujours le coupe-bordures loin du
corps, et maintenez un espace libre entre votre corps et
l'outil. Tout contact avec la tête de coupe du coupe-bordures
en marche peut entraîner de graves blessures.
•
Tenez le coupe-bordures en posant la main droite sur la
poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
•
Tenez fermement l'appareil des deux mains pendant
l'utilisation.
•
Tenez le coupe-bordures dans une position confortable, avec
la poignée arrière à peu près à hauteur de hanches.
•
Le coupe-bordures coupe nettement le long des trottoirs,
allées, plate-bandes, bordures et zones similaires.
•
Coupez à un rythme régulier. Si le coupe-bordures commence
à peiner, cela signifie que vous allez trop vite; ralentissez le
rythme de coupe. Ne forcez pas le coupe-bordures dans le
sol.
•
Un léger contact de la tête de coupe contre le bord des
trottoirs, les bordures, etc., est acceptable et n'endommagera
pas le coupe-bordures.
•
Vous obtiendrez des résultats optimaux si l'herbe est sèche.
Évitez d'utiliser le coupe-bordures lorsque le sol ou l'herbe
est humide, car le déflecteur pourrait s'obstruer et produire
un bord irrégulier. Si le déflecteur est obstrué, arrêtez le
coupe-bordures, débranchez-le de la source d'alimentation et
nettoyez le déflecteur.
g021135
Figure 8
9
Entretien
Conseils d'utilisation
•
Gardez la débroussailleuse inclinée vers la zone à couper,
la meilleure zone de coupe.
•
Pour couper, passez la débroussailleuse à fil de gauche à
droite. Vous éviterez ainsi de projeter des débris dans votre
direction.
•
Utilisez l'extrémité du fil pour couper; ne forcez pas la tête de
coupe dans l'herbe non coupée.
•
•
Après chaque utilisation de la débroussailleuse, débranchez-la de
la source d'alimentation et effectuez les opérations suivantes :
1.
Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon humide. Ne
lavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et ne la
trempez pas dans l'eau.
2.
Essuyez ou raclez les débris accumulés sur et autour de
la tête de coupe.
Le fil peut s'user très rapidement, ou se casser, si vous utilisez
la débroussailleuse le long de clôtures en fil de fer barbelé ou
en bois, de murs de pierre ou de brique, de trottoirs et de bois.
3.
Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou
remplacez les pièces éventuellement endommagées ou
manquantes.
Évitez de vous approcher des arbres et des buissons.
L'écorce des arbres, les moulures en bois, les parements et
piquets peuvent être facilement endommagés par le fil.
4.
Enlevez à la brosse les débris accumulés sur les prises d'air
du carter du moteur pour empêcher le moteur de surchauffer.
Remplacement de la bobine
Important: Utilisez uniquement du fil monofilament
de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. Pour obtenir des
performances optimales, utilisez uniquement le fil de
rechange du fabricant (réf. 88512).
Important:
Un fil de plus gros diamètre peut faire
surchauffer le moteur et provoquer une panne.
1.
Appuyez sur les languettes de chaque côté du chapeau de
fixation de la bobine (Figure 11).
g023661
Figure 10
1. Sens de rotation
3. Trajet du fil
2. Plage de coupe idéale
g023662
Figure 11
1. Chapeau de fixation de la
bobine
2. Bobine
10
3. Fentes
4. Languettes
2.
Tirez le chapeau de fixation de la bobine vers le haut pour
le retirer.
3.
Retirez la bobine.
4.
Entretien
Lorsque vous mettez en place la bobine neuve, veillez à
coincer les extrémités du fil dans les fentes de retenue de
la bobine.
Toro a conçu ce produit pour vous offrir de nombreuses années de
fonctionnement sûr et fiable. Lorsqu'un entretien est nécessaire,
confiez l'appareil à un dépositaire-réparateur agréé.
Remarque:
Le fil doit dépasser d'environ 152 mm
(6 po) de chaque côté.
5.
Montez la bobine neuve en alignant les extrémités du fil sur
les œillets de la tête de coupe, et passez les extrémités du
fil dans les œillets.
6.
Tirez les deux extrémités du fil qui dépassent de la tête de
coupe pour les dégager des fentes dans la bobine.
7.
Montez le chapeau de fixation sur la bobine en poussant
les languettes dans les fentes et en appuyant sur la bobine
jusqu'à ce que le chapeau s'enclenche en place.
Remisage
Débranchez la débroussailleuse de la source d'alimentation et
rangez-la avec la rallonge à l'intérieur d'un local frais et sec, hors
de la portée des enfants et des animaux.
Important: Ne mettez pas la débroussailleuse en appui
sur le déflecteur car vous risquez de le déformer, ce qui
gênerait ensuite le fil de coupe.
Remplacement du fil
Remarque:
Des dispositifs prévus pour accrocher les
rallonges sont en vente dans le commerce.
Important:
Utilisez uniquement du fil monofilament de
1,65 mm (0,065 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil
d'autre diamètre ou type car cela pourrait endommager la
débroussailleuse.
1.
Déposez la bobine; voir Remplacement de la bobine (page
10).
2.
Enlevez le fil qui reste sur la bobine.
3.
Insérez le fil dans le trou d'ancrage en haut de la bobine
(Figure 12).
g021146
Figure 12
1. Fente dans le bord
supérieur de la bobine
3. Fente dans le bord
inférieur de la bobine
2. Trou
Remarque:
Enroulez le fil sur la bobine dans la direction
indiquée par les flèches sur la bobine.
Remarque:
La bobine peut contenir jusqu'à 4,6 m
(15 pi) de fil.
4.
Placez les extrémités du fil dans les fentes sur le bord
supérieur de la bobine, en les laissant dépasser de 152 mm
(6 po).
Remarque: N'enroulez pas trop de fil sur la bobine.
Lorsque le fil est enroulé, un espace d'au moins 6 mm
(1/4 po) doit subsister entre chaque extrémité du fil enroulé
et le bord extérieur de la bobine.
5.
Remettez en place la bobine et le chapeau de fixation; voir
Remplacement de la bobine (page 10).
11
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et
sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur
leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi le fabricant inclut-il cet avertissement?
Le fabricant a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Le fabricant fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition associée aux produits du fabricant puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun
risque significatif », par mesure de précaution, le fabricant a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces
avertissements, le fabricant pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65,
et donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A