GE Profile Series PSA9240SFSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation
Instructions
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
.
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT
Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT
Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer
Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
BEFORE YOU BEGIN
Note to Consumer
Keep these instructions
for future reference.
Skill levelInstallation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Above the
Cooktop Oven
LA SECCIÛN EN ESPAÒOL
EMPIEZA EN LA P·GINA 25.
PSA9120, PSA9240
49-40679-5 06-19 GEA
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
2 49-40679-5
Recirculating ........................................ 19–22
Attach Mounting Plate to Wall ........... 19
Preparation of Top Cabinet ............... 19
Adapting Blower
for Recirculation ........................... 20, 21
Mount the Oven ........................... 21, 22
Installing the Charcoal Filter .............. 22
Before You Use Your Oven .............................. 23
SecciÛn en EspaÒol ................................... 25–47
CONTENTS
General information
Important Safety Instructions .............................. 3
Electrical Requirements ........................................ 3
Hood Exhaust .................................................... 4, 5
Damage – Shipment/Installation .......................... 6
Parts Included ........................................................ 6
Tools You Will Need .............................................. 7
Mounting Space ..................................................... 7
Step-by-step installation guide
Placement of Mounting Plate ......................... 8–10
Removing the Mounting Plate ...................... 8
Finding the Wall Studs ................................. 8
Determining Wall Plate Location .................. 9
Aligning the Wall Plate ............................... 10
Installation Types .......................................... 11–22
Outside Top Exhaust ............................ 12–14
Attach Mounting Plate to Wall ............12
Preparation of Top Cabinet ................13
Assemble and Install Adaptor .............13
Mount the Oven ............................13, 14
Adjust the Exhaust Adaptor ................14
Connecting Ductwork ..........................14
Outside Back Exhaust .......................... 15–18
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust ........................15
Attach Mounting Plate to Wall ......15, 16
Preparation of Top Cabinet ................16
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust ................................. 16, 17
Mount the Oven ..................................18
A
B
C
Installation Instructions
49-40679-5 3
Installation Instructions
A qualified electrician must perform a ground continuity
check on the wall receptacle before beginning the
installation to ensure that the outlet box is properly
grounded. If not properly grounded, or if the wall
receptacle does not meet electrical requirements
noted (under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a
qualified electrician should be employed to correct any
deficiencies.
WARNING
Risk of Electric Shock.
Can cause injury or
death: Remove house
fuse or
open circuit breaker
before beginning
installation to avoid
severe or fatal shock
injury.
WARNING
Risk of Electric Shock.
Can cause injury or death: THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED to avoid severe or fatal
shock.
120 V Models
The power cord of this
appliance is equipped with
a three-prong (grounding)
plug which mates with
a standard three-prong
(grounding) wall
receptacle
to minimize the possibility
of electric shock hazard
from this appliance.
240 V Models
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Ensure
proper
ground exists
before use.
NEMA 14–30R
Wall Receptacle
Ensure proper
ground exists
before use
CAUTION
For personal safety, the mounting
surface must be capable of supporting the cabinet load,
in addition to the added weight of this 63–85 pound
product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or
a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION
For personal safety, this product cannot
be installed in cabinet arrangements such as an island or
a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet
AND a wall.
CAUTION
To avoid the risk of personal injury
(back injury or other injuries due to excessive weight of
the microwave oven) or property damage, you will need
two people to install this microwave oven.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it must be replaced with a properly
grounded three-prong wall receptacle, installed by a
qualified electrician.
WARNING
: Risk of Electric Shock. Can cause
injury or death: DO NOT, under any circumstances, cut,
deform or remove any of the prongs from the power
cord. Do not use with an extension cord. Failure to
comply may cause fire.
The wall outlet receptacle
recommended for this
application is NEMA
#14-30R and accepts the
four-prong grounded
plug of this appliance.
120 V Models
This product requires a three-prong grounded outlet.
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps, and
1.70 kilowatts. This product must be connected to a supply
circuit of the proper voltage and frequency. Wire size must
conform to the requirements of the National Electrical
Code or the prevailing local code for this kilowatt rating.
The power supply cord and plug should be brought to a
separate 15 to 20 ampere branch circuit single grounded
outlet. The outlet box should be located in the cabinet
above the oven and away from any potential microwave
oven ducting.The outlet box and supply circuit should
be installed by a qualified electrician and conform to the
National Electrical Code or the prevailing local code.
240 V Models
This product requires a four-prong grounded outlet.
Product rating is 120/208 or 120/240 volts, 60 Hertz, 30
amps and 6.5 kilowatts. This product must be connected
to an individual properly grounded branch circuit,
protected by circuit breakers or time-delay fuses. Wire
size must conform to the requirements of the National
Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt
rating. The outlet box should be located in the cabinet
above the oven and away from any potential microwave
oven ducting. The outlet box and supply circuit should
be installed by a qualified electrician and conform to the
National Electrical Code or the prevailing local code.
4 49-40679-5
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the
outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Roof Cap 24 Ft. x (1) = 24 Ft.
12 Ft. Straight Duct 12 Ft. x (1) = 12 Ft.
Ǝ5RXQG
Rectangular-to-Round 5 Ft. x (1) = 5 Ft.
Transition Adaptor*
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 41 Ft.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be
prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH* x USED = LENGTH
Wall Cap 40 Ft. x (1) = 40 Ft.
3 Ft. Straight Duct 3 Ft. x (1) = 3 Ft.
( 3
1
»4Ǝ[Ǝ5HFWDQJXODU
90° Elbow 10 Ft. x (2) = 20 Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 63 Ft.
49-40679-5 5
Installation Instructions
NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct
length of 3
1
»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODURUƎGLDPHWHUURXQGGXFW
should not exceed 140 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT.
Read the following carefully.
NOTE: It is important that venting be installed using the
most direct route and with as few elbows as possible.
This ensures clear venting of exhaust and helps prevent
blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a
standard 3
1
»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODUGXFW
If a round duct is required, a rectangular-to-round
transition adaptor must be used. Do not use less than a
6Ǝ diameter duct.
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of
3
1
»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODURUƎGLDPHWHUURXQGGXFWshould
not exceed 140 equivalent feet.
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent
to a section of straight duct which is longer than their
actual physical size. When calculating the total duct
length, add the equivalent lengths of all transitions and
adaptors plus the length of all straight duct sections. The
chart below shows you how to calculate total equivalent
ductwork length using the approximate feet of equivalent
length of some typical ducts.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Rectangular-to-Round 5 Ft. x ( ) = Ft.
Transition Adaptor*
Wall Cap 40 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 10 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 25 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
Roof Cap 24 Ft. x ( ) = Ft.
6WUDLJKW'XFWƎ5RXQGRU )W [  )W
3
1
»4Ǝ[Ǝ5HFWDQJXODU
Total Ductwork = Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests
and reflect requirements for good venting performance with
any vent hood.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition
adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in
order to allow free movement of the damper
.
6 49-40679-5
Installation Instructions
DAMAGE SHIPMENT/ INSTALLATION
If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for repair or
replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
If the unit is damaged by the installer (if other than
the customer), repair or replacement must be made
by arrangement between customer and installer.
PARTS INCLUDED
HARDWARE PACKET
PART QUANTITY
Wood Screws
(
1
»4Ǝ[Ǝ
2
Toggle Bolts
(and wing nuts)
(
1
»4Ǝ[Ǝ
3
Self-aligning
Machine Screw
(
1
»4Ǝ[
5
»8Ǝ
PVM9179: 3
PSA9120: 4
PSA9240: 4
Nylon Grommet
(for metal
cabinets)
2
Metal Screws
(
1
»8Ǝ[
1
»2Ǝ
1 black
3 bronze
You will find the installation hardware contained in a
packet with the unit. Check to make sure you have all
these parts.
NOTE:
Some extra parts are included.
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
PART QUANTITY
Top Cabinet
Template
1
Rear Wall
Template
1
Installation
Instructions
1
Seperately
Packed
grease filters
2
Exhaust
Adaptor
1
Damper 1
Cover plate 1
49-40679-5 7
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
# 1 and #2 Phillips
screwdriver
Pencil
Ruler or tape
measure and
straight edge
Carpenter square
(optional)
Tin snips (for cutting
damper, if required)
Electric drill with
3
»16Ǝ
7
»16Ǝ
1
»2ƎDQG
5
»8ƎGULOOELWV
Hammer (optional)
Stud finder or
Filler blocks or scrap
wood pieces, if needed
for top cabinet spacing
(used on recessed
bottom cabinet
installations only)
Gloves
Saw (saber, hole or
keyhole)
Level
Duct and masking tape
MOUNTING SPACE
NOTES:
7KHVSDFHEHWZHHQWKHFDELQHWVPXVWEHƎ
wide and free of obstructions.
If the space between the cabinets is greater than
ƎD)LOOHU3DQHO.LWPD\EHXVHGWRILOOLQWKH
gap between the oven and the cabinets. Your
Owner’s Manual contains the kit number for your
model.
This oven is for installation over ranges up to
ƎZLGH
If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct
preparation.
When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions
on the top cabinet template for power cord
clearance.
* 13” max: for standard installation, 15” cabinet
depth requires additional steps using an
additional installation kit JX15BUMPWW/BB.
For models with top venting holes: Do not allow
cabinetry or other objects to block the airflow of the
vent.
The product should not be installed over any
cooktop or range with a combined BTU greater
than 60000 BTU.
Backsplash
ƎRUPRUH
from the floor
to the top of
the oven
Ǝ
2Ǝ
Ǝ
min.
16-
1
»4Ǝ
Bottom edge of
cabinet needs
WREHƎRU
more from the
cooking surface
Scissors
(to cut template, if
necessary)
Safety goggles
ƎPD[
8 49-40679-5
Installation Instructions
Find the studs, using one of the following methods:
A. Stud finder – a magnetic device which locates
nails.
OR
B. Use a hammer to tap lightly across the mounting
surface to find a solid sound. This will indicate
a stud location.
After locating the stud(s), find the center by probing
the wall with a small nail to find the edges of the
stud. Then place a mark halfway between the
edges.
7KHFHQWHURIDQ\DGMDFHQWVWXGVVKRXOGEHƎRU
ƎIURPWKLVPDUN
Draw a line down the center of the studs.
IMPORTANT: The microwave oven must be
connected to at least one wall stud.
1
Remove the box containing the installation
instructions, filters, exhaust adaptor, damper
and the small hardware bag. Do not remove
the Styrofoam protecting the front of the oven.
Fold back all 4 carton flaps fully against carton
sides. Then carefully roll the oven and carton over
onto the top side. The oven should be resting in
the Styrofoam.
REMOVING THE OVEN FROM
THE CARTON/REMOVING
THE MOUNTING PLATE
FINDING THE WALL STUDS
B
A
2
PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
1
Wall
Studs
Center
3
Carton
Pull the carton up and off the oven.
Open the oven door and remove the styrofoam
pack from inside the oven. Remove the tape
covering the turntable hub.
Styrofoam
2
3
6
Set the oven upright. Remove and properly discard
plastic bags and Styrofoam.
1
The mounting plate is attached to the back of
the oven. Remove the two screws holding it to
the oven. The plate will be used as the rear wall
template and for mounting the oven to the wall.
4
5
49-40679-5 9
Installation Instructions
DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
C
Your cabinets may have decorative trim that interferes
with the oven installation. Remove the decorative trim
to install the oven properly and to make it level.
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level.
If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down
the same distance as the front overhang depth. This
will keep
the oven level.
Measure the inside depth of the front overhang.
Draw a horizontal line on the back wall an equal
distance below the cabinet bottom as the inside
depth of the front overhang.
For this type of installation with front overhang only,
align the mounting tabs with this horizontal line, not
touching the cabinet bottom as described in Step D.
Plate position – beneath flat bottom
cabinet
Plate position – beneath recessed bottom
cabinet with front overhang
Mounting Plate Tabs
Touching the Cabinet
Bottom
Mounting Plate
with Tabs Below
Cabinet Bottom the
Same Distance as
the Front Overhang
Depth
$WOHDVWƎXSWRƎ
Plate position – beneath framed recessed
cabinet bottom
Mounting Plate
Tabs Touching the
Back Frame
ƎWR&RRNWRS
ƎWR&RRNWRS
1
2
3
10 49-40679-5
Installation Instructions
ALIGNING THE WALL PLATE
'UDZDYHUWLFDOOLQHRQWKHZDOODWWKHFHQWHURIWKHƎ
wide space.
Use the mounting plate as the template for the rear
wall. Place the mounting plate on the wall, making
sure that the tabs are touching the bottom of
the cabinet or the level line drawn in Step C for
cabinets with front overhang. Line up the notch
and center line on the mounting plate to the center
line on the wall.
While holding the mounting plate with one hand,
draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see
illustration above/actual plate marked with arrows) .
Four holes must be used for mounting.
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither C
nor D is in a stud, find two studs somewhere in area
E and draw two circles to line up with these studs. If
there is only one stud in area E, determine whether
C or D is further from the stud, and draw the fourth
circle in this location. It is important to use at least one
wood screw mounted firmly in a stud to support the
weight of the oven.
Set the mounting plate aside.
WARNING
Risk of electric shock. Can cause
injury or death. Take care to not drill into electrical
wiring inside walls or cabinets.
Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a
3
»16Ǝ
hole for wood screws. For holes that don’t line up with
a stud, drill a
5
»8ƎKROHIRUWRJJOHEROWV
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME.
2
3
4
Draw a
Vertical Line
on Wall from
Center of
Top Cabinet
Area E
Hole A
Hole B
Hole D
Hole C
D
CAUTION
Wear
gloves to avoid cutting
fingers on sharp edges.
1
49-40679-5 11
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
A
This oven is designed for adaptation to the following
3 types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct)
B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)
C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top
Exhaust. Select the type of ventilation required for your
installation and proceed to that section.
OUTSIDE TOP EXHAUST
(VERTICAL DUCT)
OUTSIDE BACK EXHAUST
(HORIZONTAL DUCT)
RECIRCULATING
(NON-VENTED DUCTLESS)
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
See page 12
See page 15
See page 19
A Charcoal Filter Accessory Kit
is required for the non-vented
exhaust. (See your Owner’s
Manual for the kit number.)
Adaptor in Place for
Outside Top Exhaust
2
B
C
INSTALLATION TYPES
(Choose A, B or C)
Installation Instructions
12 49-40679-5
A
OUTSIDE TOP EXHAUST
(Vertical Duct)
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall
A2. Prepare Top Cabinet
A3. Install Adaptor
A4. Mount Oven
A5. Adjust Exhaust Adaptor
A6. Connect Ductwork
Installation Instructions
Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION
Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate
and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
3
4
ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
A1
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud. Recommended locations on the
mounting plate are indicated by A, B, C and D.
Remove the toggle wings from the bolts.
Insert the bolts into the mounting plate through the
holes designated to go into drywall and reattach
the toggle wings to
3
»4ƎRQWRHDFKEROW
1
Wall
Mounting
Plate
Spacing for
Toggles More Than
Wall Thickness
Bolt End
Toggle
Bolt
Toggle Wings
To use toggle bolts:
2
C
D
B
A
49-40679-5 13
Installation Instructions
MOUNT THE OVEN
A4
ASSEMBLE AND INSTALL
ADAPTOR
A3
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a
hole large enough for the power cord to fit through,
and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
A2
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
Place the oven in its upright position, with the top
of the unit facing up.
Insert the tabs on each side of the damper into
the holes at the inside rear of the adaptor.
Attach the exhaust adaptor to the blower plate with
the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure
proper alignment with your house exhaust duct
after the oven is installed.
1
2
Damper
Back of
Oven
Cover Plate
Exhaust
Adaptor
Blower Plate
3
CAUTION
To avoid the risk of personal
injury (back injury or other injuries due to
excessive weight of the microwave oven) or
property damage, you will need two people to
install this microwave oven.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can
cause injury or death: If installing unit with
metal countertops, cover the edge of the power
supply cord hole with the power supply cord
bushing.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws.
Insert a self-aligning screw through top-center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by
turning the screw at least two full turns after
the threads have engaged. (It will be completely
tightened later.)
3
NOTE: When mounting
the microwave oven,
thread power cord
through hole in bottom of
top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3. Do
not pinch cord or lift oven
by pulling cord.
Lift microwave oven,
tilt it forward, and
hook slots at back
bottom edge onto
four lower tabs of
mounting plate.
1
2
Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
14 49-40679-5
CONNECTING DUCTWORK
3
Attach the oven to the top cabinet.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
5
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Oven Top
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Insert 3 self-aligning screws
(
1
»4Ǝ[ǫ
Ǝ
) through outer
top cabinet holes. Turn two
full turns on each screw.
Tighten center
screw
completely.
´[ǫ´
Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven in
place against the wall and the top cabinet.)
7
6
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
ADJUST THE EXHAUST
ADAPTOR
A5
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor
to connect to the house duct.
1
2
Extend the house duct down to connect to
the exhaust adaptor.
Seal exhaust duct joints using duct tape.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
House Duct
Self-Aligning Screw
4
MOUNT THE OVEN (continued)
A4
Back of
Oven
Cover Plate
Damper
A6
This
distance
can NOT
exceed 2”
to ensure
proper
installation
Installation Instructions
49-40679-5 15
OUTSIDE BACK EXHAUST
(Horizontal Duct)
PREPARING THE REAR WALL
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
B1
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall
B2. Attach Mounting Plate to Wall
B3. Prepare Top Cabinet
B4. Adjust Blower
B5. Mount the Oven
B
ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
B2
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to
a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and
reattach the toggle wings to
3
»4ƎRQWRHDFKEROW
1
2
You need to cut an opening in the rear wall for
outside exhaust.
Read the instructions on the REAR WALL
TEMPLATE.
Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the wall
plate.
Cut the opening, following the instructions of the
REAR WALL TEMPLATE.
Installation Instructions
16 49-40679-5
Installation Instructions
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
4
3
2
1
Remove the three screws that hold the blower
plate to the oven. Slide blower plate from under
its retaining flange. Remove and save the screw
that holds blower motor to oven. Remove the
cover plate installed on the back.
ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE BACK EXHAUST
B4
End B
End A
Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
Rotate blower unit counterclockwise 180°.
Before Rotation After Rotation
Gently remove the wires from the grooves.
Reroute the wires through grooves on other side
of the blower unit.
Before Rerouting After Rerouting
Wires Routed Through
Right Side
Wires Routed Through Left
Side
Back of
Oven
Back of
Oven
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
B3
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
Wall
Mounting
Plate
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Toggle
Bolt
Toggle Wings
To use toggle bolts:
Bolt End
You need to drill holes for the top support screws and a
hole large enough for the power cord to fit through.
Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION
Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate
and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
3
4
Blower
Plate
Blower
Motor Screw
Cover Plate
Retaining
Flange
49-40679-5 17
Installation Instructions
Snip all 4
webs on each
knockout panel
and remove the
metal knockouts
for rear airflow.
Locate the two “knockout” plates, on the rear
oven panel, near the top of the oven.
Using tin snips, carefully cut the web area from
the two holes side-by-side (that secure the
knockouts to the oven). Cut all four webs on both
rear knockouts; this will allow the ventilation fan
airflow to exhaust out the rear of the oven.
CAUTION
Be sure to trim the sharp
edges from the openings after removing the
knockout plates.
AFTER:
Fan Blade
Openings
Facing Back
7
Place the blower unit back into the opening.
9
Insert the tabs on each side of the damper into
the holes at the inside rear of the adaptor.
8
Roll the blower unit 90° so that fan blade
openings are facing out the back of the oven.
5
Replace the blower plate in the same position
as before with the screws. Attach the cover on
the blower plate (include one screw).
Before Rolling
After Rolling
End A
End B
Back of
Oven
Back of
Oven
WARNING
Risk of electric shock can
cause injury or death. Do not pull or stretch
the blower unit wiring. make sure the wires
are not pinched..
NOTE: The blower unit exhaust openings should
match exhaust openings on rear of microwave
oven.
Oven Rear Panel
6
Attach the exhaust adaptor to the rear of the
oven by sliding it into the guides at the top
center of the back of the oven.
10
Secure the exhaust adaptor to the oven with the
two bronze metal screws provided.
11
Push in securely until it is in the lower locking
tabs. Take care to assure the damper hinge
is installed so that it is at the top and that the
damper swings freely.
Slide
exhaust
adaptor into
guides on
oven rear.
Exhaust Adaptor
Damper
(hinge side up)
Locking
Tabs
Guides
Back of Oven
Exhaust
Adaptor
Screws
Blower Plate
Back of Oven
Blower Plate Screws
Cover Plate
Cover Plate
18 49-40679-5
Attach the oven to the top cabinet.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
MOUNT THE OVEN
B5
8
5
Cabinet Front
7
Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven
in place against the wall and the top cabinet.)
Insert 3 self-aligning screws
(
1
»4Ǝ[ǫƎWKURXJKRXWHU
top cabinet holes. Turn two
full turns on each screw.
Tighten center
screw completely
´[[ǫ´
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
6
4
CAUTION
To avoid the risk of personal
injury (back injury or other injuries due to
excessive weight of the microwave oven) or
property damage, you will need two people to
install this microwave oven.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can
cause injury or death: If installing unit with
metal countertops, cover the edge of the power
supply cord hole with the power supply cord
bushing.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Insert a self-aligning screw through top-center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by
turning the screw at least two full turns after
the threads have engaged. (It will be completely
tightened later.)
NOTE: When mounting
the microwave oven,
thread power cord
through hole in bottom of
top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3. Do
not pinch cord or lift oven
by pulling cord.
Lift microwave oven,
tilt it forward, and
hook slots at back
bottom edge onto four
lower tabs of mounting
plate.
1
Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
2
3
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Oven Top
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
This
distance
can NOT
exceed 2”
to ensure
proper
installation
Installation Instructions
49-40679-5 19
RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall
C2. Prepare Top Cabinet
C3. Adjust Blower
C4. Mount the Oven
C5. Install Charcoal Filter (not supplied)
C
ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
C1
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and
reattach the toggle wings to
3
»4ƎRQWRHDFKEROW
1
Wall
Mounting
Plate
Spacing for Toggles
More Than Wall
Thickness
Bolt End
Toggle
Bolt
Toggle Wings
To use toggle bolts:
2
Installation Instructions
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR
PREPARATION OF TOP CABINET
C2
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION
Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate
and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
3
4
20 49-40679-5
Installation Instructions
AFTER: Fan Blade
Openings Facing
Forward
3
2
4
ADAPTING BLOWER
FOR RECIRCULATION
C3
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want
to save them for possible future use.
Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
Roll
Slide the blower plate from under its retaining
flange and lift it off. Remove and save screw
that holds the blower motor to oven. Remove
the cover plate installed on the back.
Remove and save screws that hold blower plate
to the oven.
NOTE: Make sure wires remain routed in the
grooves of the motor frame.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
1
Back of
Oven
Blower Plate Screws
Cover Plate
Cover Plate
Blower
Plate
Blower
Motor Screw
Retaining
Flange
49-40679-5 21
C4
CAUTION
To avoid the risk of personal
injury (back injury or other injuries due to
excessive weight of the microwave oven) or
property damage, you will need two people to
install this microwave oven.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can
cause injury or death: If installing unit with
metal countertops, cover the edge of the power
supply cord hole with the power supply cord
bushing.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
NOTE: When mounting
the microwave oven,
thread power cord
through hole in bottom of
top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3. Do
not pinch cord or lift oven
by pulling cord.
Lift microwave oven,
tilt it forward, and
hook slots at back
bottom edge onto four
lower tabs of mounting
plate.
1
2
Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
MOUNT THE OVEN
Installation Instructions
Place the blower unit back into the opening.
WARNING
Risk of electric shock can
cause injury or death. Do not pull or stretch
the blower unit wiring. Make sure the wired
are not pinched.
7
6
5
ADAPTING BLOWER FOR
RECIRCULATION
(continued)
C3
Reattach the cover plate on the back. Replace
blower plate with the screws removed in Step 1.
Attach the cover on the blower plate (include one
screw).
Secure blower unit to oven with the 2 screws
removed in Step 2. Insert the screw in bottom
right screw hole on the back of the oven.
Blower Motor
Screw
Blower Plate Screws
Back of Oven
Cover Plate
22 49-40679-5
Remove 2 screws on top of oven, just above
the grille panel, using a Phillips screwdriver.
Open the door.
Remove the grille. Slide the grille to the left then
pull out.
Insert the filter into the oven as shown until it fits
squarely into place. It will rest at an angle behind
the front lower tabs. When properly installed,
the wire mesh of the filter should be visible
from the front.
4
2
1
INSTALLING THE CHARCOAL
FILTER
C5
MOUNT THE OVEN
(continued)
C4
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
7
5
6
Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven
in place against the wall and the top cabinet.)
Insert 3 self-aligning screws
(
1
»4Ǝ[ǫ´WKURXJKRXWHU
top cabinet holes. Turn two
full turns on each screw.
Tighten center
screw completely
´[[ǫ´
Install grease filters. See the Owner’s
Manual packed with the oven.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Replace the grille and the 2 top screws.
Close the door and replace left side screw.
5
6
3
Front lower tabs
Charcoal filter
Charcoal filter installed
Insert a self-aligning screw through top-center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by
turning the screw at least two full turns after
the threads have engaged. (It will be completely
tightened later.)
3
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Oven Top
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
This
distance
can NOT
exceed 2”
to ensure
proper
installation
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Screws
Grille
4
Installation Instructions
49-40679-5 23
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
120 V Models: Plug power cord into
a dedicated 15- to 20-amp electrical outlet.
7
Read the Owner’s Manual.
6
Replace house fuse or turn breaker back on.
4
Remove all packing material from the oven.
2
Make sure the oven has been installed
according to instructions.
1
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
Ensure
proper
ground exists
before use.
Install turntable and wheeled ring in cavity.
3
5
Ensure
proper
ground exists
before use.
NEMA 14–30R
Wall Receptacle
Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is very important to have it
replaced with a properly grounded three-prong
wall receptacle, installed by a qualified
electrician.
(continued)
240 V Models: The wall outlet receptacle
recommended for this appliance is NEMA
#14–30R and accepts the four-prong grounded
plug of this appliance.
5
Installation Instructions
24 49-40679-5
Printed in China
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones
de instalación
Horno para colocar
encima de la estufa
PSA9120, PSA9240
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE
Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador
Asegúrese de
dejar estas instrucciones con el consumidor.
ANTES DE EMPEZAR
Nota para el consumidor
Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
Nivel de destrezas La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y
electricidad.
La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
49-40679-5 06-19 GEA
26 49-40679-5
Recirculación ....................................... 43–46
Cómo adherir la placa de
montaje a la pared ............................. 43
Preparación del gabinete superior ......43
Cómo adaptar el calefactor
para la recirculación..................... 44, 45
Cómo montar el horno ................. 45, 46
Cómo instalar el filtro de carbonilla ... 46
Antes de comenzar a usar su horno ............... 47
CONTENIDO
Información general
Instrucciones de seguridad importantes .......... 27
Requisitos eléctricos .......................................... 27
Campana de escape ...................................... 28, 29
Daños – Envío / Instalación ................................ 30
Partes incluidas ................................................... 30
Herramientas que necesitará ............................. 31
Espacio de montaje ............................................. 31
Guía de instalación paso por paso
Cómo colocar el plato de montaje ............... 32–34
Cómo remover el plato de montaje ............ 32
Cómo encontrar madera sólida
en la pared ................................................. 32
Cómo determinar la localización
de las placas de la pared ........................... 33
Cómo alinear la placa de la pared ............. 34
Tipos de instalación ...................................... 35–46
Escape superior exterior ...................... 36–38
Cómo adherir la placa de
montaje a la pared ..............................36
Preparación del gabinete superior ......37
Ensamblaje e instalación
del adaptador ......................................37
Cómo montar el horno ..................37, 38
Cómo ajustar el adaptador de escape 38
Cómo conectar el conducto ................38
Escape posterior externo ..................... 39–42
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior ........39
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared ........................39, 40
Preparación del gabinete superior ......40
Cómo adaptar el calefactor para
el escape posterior exterior ......... 40, 41
Cómo montar el horno ........................42
A
B
C
Instrucciones de instalación
49-40679-5 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de instalación
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico
de tres patas conectado a tierra. El instalador debe
llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra
en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación
para asegurar que la caja tomacorriente está conectada
a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si
el tomacorriente no cumple con los requisitos
eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS
ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico
calificado para corregir cualquier deficiencia.
PRECAUCIÓN
Para seguridad personal,
remueva el fusible de la casa
o abra el interruptor de circuito
antes de comenzar la instalación
para evitar descargas eléctricas
severas o fatales
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
ESTE ELECTRODOMÉSTICO SE DEBE CONECTAR
A TIERRA DE FORMA CORRECTA a fin de evitar
descargas severas o mortales.
Modelos de 120 V
El cable de corriente de
este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3
patas (conexión a tierra)
que se conecta a un
tomacorriente de pared
estándar de 3 cables
(conexión a tierra) para
minimizar la posibilidad
de riesgos de descargas
eléctricas por parte del
mismo.
Modelos de 240 V
Cuando se encuentre un tomacorriente de pared
de dos enchufes, se deberá reemplazar por uno
conectado a tierra de forma adecuada de tres cables,
y deberá ser instalado por un electricista calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Modelos de 120 V
La clasificación del producto es de 120 vatios CA
(AC), 60 hertz, 15 amperios, y 1.70 kilovatios.
Este producto debe estar conectado a un circuito
de suministro del voltaje y frecuencia apropiados.
El tamaño del alambre debe conformarse a los
requisitos del National Electric Code o al código local
en efecto para este índice de kilovatios. El cable
eléctrico de alimentación y el interruptor deberán
llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra
de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente
deberá estar localizada en el gabinete encima del
horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada
por un electricista calificado y debe conformarse al
National Electrical Code o al código local en efecto.
Modelos de 240 V
La clasificación del producto es de 240/208 voltios
CA, 60 hercios, 30 amperios y 6.5 kilovatios. Este
producto debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra, protegido
por interruptores de circuito y fusibles con retraso.
El tamaño del cable debe cumplir con los requisitos
del Código Eléctrico Nacional o con el código
local vigente para esta clasificación de kilovatios.
La caja de distribución debe estar ubicada en el
gabinete sobre el horno. Un electricista calificado
debe instalar la caja de distribución y el circuito de
suministro y éstos deben cumplir con el Código
Eléctrico Nacional o con el código local vigente.
Asegúrese de que
existe una conexión
a tierraapropiada
Tomacorriente
deparedNEMA 14–30R
Asegúrese de
contar con una
conexión a
tierra adecuada
antes de usar.
The wall outlet receptacle
recommended for this
application is NEMA
#14-30R and accepts the
four-prong grounded
plug of this appliance.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
NUNCA, bajo ninguna circunstancia, corte, deforme
o elimine ninguna de las puntas de los cables de
corriente. No use un prolongador. Si no se cumple
con esto, se podrán producir incendios..
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad,
la superficie de montaje deberá poder soportar la
carga del gabinete, sumado al peso agregado de
este producto de entre 63 y 85 libras, además de
cargas adicionales en el horno de hasta 50 libras o
un peso total de entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad,
este producto no se puede instalar en arreglos de
gabinete tales como una isla o península. Se debe
montar TANTO a un gabinete superior COMO a una
pared.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u otras
lesiones debido a peso excesivo del horno de
microondas) o daños sobre el producto, deberá
contar con la ayuda de dos personas para instalar
este horno de microondas..
28 49-40679-5
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies
Conducto recto de
12 pies 12 pies x (1) = 12 pies
UHGRQGRGHƎ
Adaptador de transición 5 pies x (1) = 5 pies
de rectángulo a redondo*
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales
y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total = 41 pies
CAMPANA DE ESCAPE
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior.
Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared
debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir
el movimiento libre del regulador de tiros.
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
Instrucciones de instalación
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa de pared 40 pies x (1) = 40 pies
Conducto recto de 3 pies 3 pies x (1) = 3 pies
(rectangular de 3
1
»4Ǝ[Ǝ
Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas
reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier
campana de escape.
Longitud total = 63 pies
49-40679-5 29
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador
de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando
las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del
regulador de tiros.
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga
pendiente que la longitud total del conducto rectangular de
3
1
»4Ǝ[ƎRHOFRQGXFWRUHGRQGRGHƎGHGLiPHWURno debe
sobrepasar 140 pies equivalentes.
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE
CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada
usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos
posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a
prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador
de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con
un conducto rectangular de 3
1
»4Ǝ[ƎHVWiQGDU
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un
adaptador de transición de rectangular a redondo. No use
un conducto menor de 6” de diámetro.
Longitud máxima del conducto:
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la
longitud total del conducto rectangular de 3
1
»4Ǝ[Ǝ
RHOFRQGXFWRUHGRQGRGHƎGHGLiPHWURno debe
sobrepasar 140 pies equivalentes.
Los codos, transiciones, paredes y tapas
de techo, etc.,
presentan resistencia adicional
al flujo de aire y son equivalentes a una sección de
conducto recto el cual es más largo que su tamaño
físico real. Cuando calcule la longitud total del
conducto, agregue las longitudes equivalentes de
todas las transicionesy adaptadores, más la longitud
de todas las secciones de conducto rectas. La tabla
más adelante muestra cómo puede calcular la longitud
aproximada de la red de conductos usando pies
aproximados de longitudes equivalentes de algunos
conductos típicos.
Instrucciones de instalación
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DE CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Adaptador de transición de 5 pies x ( ) = pies
rectángulo a redondo*
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
Conducto recto de
ƎUHGRQGR SLHV [  SLHV
o rectangular de 3
1
»4Ǝ[Ǝ
La longitud de las partes de conductos equivalentes está
basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr
una buena ventilación con cualquier campana de escape.
30 49-40679-5
Instrucciones de instalación
PARTES INCLUIDAS
PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTE CANTIDAD
Tornillos de
madera (
1
»4Ǝ[Ǝ
2
Tornillos
basculantes
(y tuercas de
mariposa)
(
1
»4Ǝ[Ǝ
3
Tornillos de
máquina
autoalineables
(
1
»4Ǝ[
5
»8Ǝ
PVM9179: 3
PSA9120: 4
PSA9240: 4
Arandela
aislante de nilón
(para gabinetes
metálicos)
2
Tornilloas para
metal (
1
»8Ǝ[
1
»2Ǝ
1 negro
3 de bronce
Usted encontrará los elementos de instalación en
un paquete junto con la unidad. Inspeccione para
cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
Si la unidad se daña durante el envío, devuelva
la unidad al almacén donde la adquirió para su
reparación o reemplazo.
Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
Si el instalador daña la unidad (si no es el
cliente), la reparación o reemplazo se debe hacer
por medio de un arreglo entre el cliente y el
instalador.
DAÑOS ENVÍO /
INSTALACIÓN
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
PARTE CANTIDAD
Plantilla para
el gabinete
superior
1
Plantilla para
la pared
posterio
1
Instrucciones
de instalación
1
Filtros
de grasa
empacados
por separado
2
Adaptador del
escape
1
Regulador de
trio
1
Placa de
cubierta
1
49-40679-5 31
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Destornilladores de
estrella # 1 y # 2
Lápiz
Regla recta y cinta
métrica
Escuadra de
carpintero
(opcional)
Tijeras para cortar latón
(para cortar el regulador
de tiro, si es necesario)
Taladro eléctrico con
brocas de
3
»16Ǝ
7
»16Ǝ
1
»2Ǝ\
5
»8Ǝ
un martillo (opcional)
Detector de
postes de viga o
Bloques de relleno o
pedazos de madera,
si son necesarios para
rellenar el gabinete
(usados solamente
en la instalación de
gabinetes apoyados)
Guantes
Sierra (de sable, agujero, o de
ojo de cerradura)
Nivel
Cinta de conductos
o cinta adhesiva
protectora
ESPACIO DE MONTAJE
NOTAS:
(OHVSDFLRHQWUHORVJDELQHWHVGHEHVHUGHƎ
de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
ƎXQ³)LOOHU3DQHO.LW´SRGUtDVHUQHFHVDULR
para rellenar las brechas entre el horno y los
gabinetes. Su Manual del Propietario contiene
el número de kit para su modelo.
Este horno es para ser instalado por encima
GHHVWXIDVKDVWDƎGHDQFKR
Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape
para la preparación del conducto de escape.
Cuando se instale el horno debajo de gabinetes
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de
seguir cuidadosamente las instrucciones en
la plantilla del gabinete superior para el espacio
de tolerancia del cable eléctrico.
* Máx. de 13”: para una instalación estándar,
una profundidad del gabinete de 15”
requiere pasos adicionales utilizando el kit
de instalación adicional JX15BUMPWW/BB.
Para modelos con hoyos de ventilación
superiores: No permita que el gabinete u
otros objetos bloqueen el flujo de aire de la
ventilación.
El producto no debe instalarse sobre ninguna
estufa o cocina con una combinación superior
a 60000 BTU.
Protector posterior
de salpicaduras
ƎRPiV
desde
el piso
hasta
la parte
superior
del horno
Ǝ
2Ǝ
Ǝ
min.
16-
1
»4Ǝ
El extremo
del fondo
del gabinete
necesita estar
DƎRPiV
a partir de la
superficie de la
estufa
Tijeras (para cortar la
plantilla, si es necesario)
Gafas de seguridad
ƎPD[
32 49-40679-5
Instrucciones de instalación
Encuentre los postes, usando uno de los
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente
a través de la superficie de montaje hasta
encontrar un sonido sólido. Esto indicará que
hay un poste de viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de
viga, encuentre el centro mediante el análisis de
la pared usando un clavo pequeño para darse
cuenta de dónde están los bordes del poste.
Luego coloque
una marca en el centro de los bordes. El centro de
FXDOTXLHUSRVWHDG\DFHQWHGHEHUiVHUHQWUHƎy
ƎGHVGHHVWDPDUFD
Trace una línea hacia abajo indicando el centro
del poste.
IMPORTANTE: El horno de microondas se deberá
conectar a por lo menos un montaje de pared.
1
Remueva la caja que contiene las instrucciones
de instalación, los filtros, el adaptador de escape,
el regulador de tiro y la pequeña bolsa con los
elementos de instalación. No remueva la espuma
de poliestireno que protege el frente del horno.
Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede
apoyado sobre la parte superior. El horno deberá
descansar sobre la espuma de poliestireno.
CÓMO REMOVER EL HORNO DEL
EMBALAJE / CÓMO REMOVER EL
PLATO DE MONTAJE
CÓMO ENCONTRAR LOS
POSTES DE VIGA EN LA PARED
B
A
2
CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
1
Postes de viga
en la pared
Centro
3
Caja
Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
Abra la puerta del horno y remueva el paquete
de espuma de poliestireno del interior. Remueva
la cinta adhesiva que cubre el aro giratorio.
Poliestireno
2
3
6
Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
5
1
El plato de montaje está pegado a la parte
posterior del horno. Remueva los dos tornillos que
lo sostienen pegado al horno. El plato será usado
como la plantilla de la pared posterior y para
montar el horno a la pared.
4
49-40679-5 33
Instrucciones de instalación
CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE
DEBAJO DE SU GABINETE
C
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración
que interfieran con la instalación del horno. Remueva
los marcos decorativos para instalar el horno
apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del
gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente,
sin marco posterior o lateral, instale el plato de
montaje a la misma distancia de la profundidad del
saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
Mida la profundidad interna del frente del saliente.
Trace una línea horizontal en la pared posterior a
una distancia debajo del fondo del gabinete igual a
la profundidad interna del frente saliente.
Para este tipo de instalación con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la
línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete
como se describió en el Paso D.
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo plano
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo apoyado con frente saliente
Las orejillas del plato
de montaje tocan el
fondo del gabinete
Plato de montaje
con orejillas por
debajo del fondo del
gabinete a la misma
distancia que la
profundidad
del saliente
3RUORPHQRVƎKDVWDƎ
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo apoyado en un marco
Las orejillas del
plato de montaje
tocan el marco
posterior
ƎKDVWDODHVWXID
ƎKDVWDODHVWXID
1
2
3
34 49-40679-5
Instrucciones de instalación
CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
Trace una línea
vertical en la pared a
partir del centro del
gabinete superior
Area E
Agujero A
Agujero B
Agujero D
Agujero C
D
PRECAUCIÓN
Use guantes de protección
para evitar cortaduras en sus dedos con los
extremos filosos.
Trace una línea vertical en la pared en el centro
GHOHVSDFLRGHƎGHDQFKR
Use el plato de montaje como la plantilla para
la pared posterior. Coloque el plato de montaje
en la pared, cerciorándose de que las orejillas
se encuentran tocando el fondo del gabinete o la
línea marcada en el Paso C para los gabinetes con
salientes frontales. Alinee
la muesca y línea del centro en el plato de montaje
con la línea de centro en la pared.
Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D
(ver la ilustración anterior / la placa real está marcada
con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para
el montaje.
NOTA: Los agujeros C y D están dentro del área
E. Si ni C ni D están en un montaje, busque dos
montajes en alguna parte en el área E y dibuje dos
círculos que se alineen con estos dos montajes. Si
sólo hay un montaje en el área E, determine si C o
D está más alejado del montaje, y dibuje un cuarto
círculo en esta ubicación. Es importante usar por lo
menos un tornillo de madera montado de manera
firme en un montaje para sostener el peso del
horno.
Deje la placa de montaje a un costado.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
Puede provocar lesiones o la muerte. Tenga cuidado
de no perforar el cableado eléctrico ubicado dentro
de las paredes o gabinetes.
Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de
YLJDSHUIRUHXQDJXMHURGHƎSDUDORVWRUQLOORVGH
madera. Para los agujeros que no quedaron alineados
FRQHOSRVWHGHYLJDSHUIRUHXQDJXMHURGHƎSDUD
los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
2
3
4
1
49-40679-5 35
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
A
TIPOS DE INSTALACIÓN
(Escoja A, B o C)
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes
tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical)
B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal)
C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)
NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un
escape superior exterior. Seleccione el tipo de ventilación
requerido para su instalación y proceda a tal sección.
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO VERTICAL)
ESCAPE POSTERIOR
EXTERIOR (CONDUCTO
HORIZONTAL)
RECIRCULACIÓN
(SIN CONDUCTO DE
VENTILACIÓN)
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Ver página 36
Ver página 39
Ver página 43
8Q.LWGHDFFHVRULRVGH
filtro de carbonilla es
necesario para el sistema
sin ventilación. (Consulte su
Manual del Propietario para
obtener el número del kit.)
El adaptador está
en su lugar para
el escape superior
exterior
Instrucciones de instalación
2
B
C
36 49-40679-5
A
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical)
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de montaje
a la pared
A2. Prepare el gabinete superior
A3. Instale el adaptador
A4. Monte el horno
A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
Instrucciones de instalación
Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de evitar
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del
plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en
dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar
los tornillos.
3
4
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
A1
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera
debe ser usado para pegar el plato al poste de la
pared. Las ubicaciones recomendadas sobre la
placa de montaje se indican en A, B, C y D.
Remueva las mariposas del basculante de los
tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en
la pared de mampostería seca y pegue otra vez
las mariposas de
3
»4ƎHQFDGDWRUQLOOR
1
Pared
Plato de
montaje
Espaciadores para los
basculantes mayores
que el ancho de la pared
Extremo del tornillo
Tornillo de
mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
2
A
B
C
D
49-40679-5 37
Instrucciones de instalación
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
DEL
ADAPTADOR
A3
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
LA PREPARACIÓN DEL
GABINETE SUPERIOR
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores, un agujero suficientemente grande
para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo
suficientemente grande como para que el adaptador
de escape pueda ser introducido.
A2
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguelo debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del
gabinete.
Coloque el horno en su posición vertical, con la
parte superior hacia arriba.
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro
en los agujeros en el interior posterior del adaptador.
Pegue el adaptador de escape al plato
calefactor con los dos tornillos de bronce que le
proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira
fácilmente antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos
de su casa después de la instalación del horno.
1
2
3
3
2
Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
1
CÓMO MONTAR EL HORNO
A4
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure
el horno temporalmente girando el tornillo por lo
menos dos vueltas completas después de que las
roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente
apretadas).
NOTA: Cuando se
encuentre montando el
horno, enrosque el cable
eléctrico a través del agujero
en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso
a través de los Pasos del
1–3. No pellizque el cable ni
tire del horno por el cable.
Levante el horno,
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u
otras lesiones debido a peso excesivo del
horno de microondas) o daños sobre el
producto, deberá contar con la ayuda de
dos personas para instalar este horno de
microondas
.
IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
si instala la unidad con encimeros de metal,
cubra el agujero del extremo del cable de
suministro de corriente con aislante para el
cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de
filtro, se podrán producir daños en la caja debido al
ajuste excesivo de los tornillos.
Regulador de
tiro
Parte posterior
del horno
Placa de
cubierta
Adaptador
de escape
Plato del
calefactor
38 49-40679-5
3
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
7
6
5
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos,
mantenga el horno en su lugar contra la pared
y el gabinete superior.)
Inserte 3 tornillos (
1
»4s[ǫs)
autoalineables a través de los agujeros
exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo.
Apriete el tornillo del
centro completamente.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario
que viene con el horno.
Instrucciones de instalación
CÓMO AJUSTAR EL
ADAPTADOR DE ESCAPE
A5
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador
de escape para conectarlo al conducto de la casa.
Parte
posterior del
horno
Placa de
cubierta
Regulador de tiro
CÓMO CONECTAR EL
CONDUCTO
1
2
Extienda el conducto de la casa hacia abajo
para conectarlo con el adaptador de escape.
Selle las juntas del conducto de escape usando
cinta adhesiva de conductos.
A6
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Conducto de la casa
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Parte superior del horno
Equivalente
a la
profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillo autoalineable
4
CÓMO MONTAR EL HORNO
(continuación)
A4
Esta distancia NO
puede superar las
´SDUDDVHJXUDU
una instalación
adecuada.
49-40679-5 39
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal)
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior
B2. Pegue el plato de montaje
a la pared
B3. Prepare el gabinete superior
B4. Ajuste el calefactor
B5. Monte el horno
Instrucciones de instalación
B
CÓMO PREPARAR LA PARED
POSTERIOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR EXTERIOR
B1
CÓMO ADHERIR EL PLATO
DE MONTAJE A LA PARED
B2
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de viga de la pared.
Remueva las mariposas de los tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para colocarse contra la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de
3
»4ƎDFDGDWRUQLOOR
1
2
Necesita cortar una abertura en la pared posterior
para el escape exterior.
• Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA
LA PARED POSTERIOR.
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados
para los agujeros A y B en el plato de la pared.
• Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de
la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
40 49-40679-5
Instrucciones de instalación
ANTES: LAS ABERTURAS DE
LA PALETA DEL
VENTILADOR
ESTÁN ORIENTADAS
HACIA ARRIBA
4
3
2
1
Remueva y guarde los tornillos que sostienen
el plato del calefactor en el horno. Deslice el plato
del calefactor de abajo de su reborde de retención.
Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor
del calefactor en el horno. Retire la tapa instalada en
la
parte posterior.
CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR EXTERIOR
B4
Extremo B
Extremo A
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
se extenderán lo suficiente como para permitirle que
usted ajuste la unidad del calefactor.
Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Antes de la rotación
Parte
posterior del
horno
Suavemente remueva los alambres de las ranuras.
Redirija los alambres a través de las ranuras en el otro
lado de la unidad del calefactor
.
Antes de redirigirlos
Después de redirigirlos
Alambres dirigidos a través
del lado derecho
Alambres dirigidos a través
del lado izquierdo
Después de la rotación
Parte posterior
del horno
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
PREPARAR EL GABINETE
SUPERIOR
B3
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguela debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad
cuando perfore los
agujeros en el fondo del gabinete.
Pared
Plato de
montaje
Espaciadores para los basculantes
mayores que el ancho de la pared
Tornillo de
mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
Extremo del tornillo
Necesita perforar agujeros para los tornillos de
apoyo superiores y un agujero suficientemente
grande para que el cable eléctrico quepa.
Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y
el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas
en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete
cuando se empujen contra la pared y de que el plato
esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de evitar
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del
plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
3
4
Plato
calefactor
Tornillo del motor
del calefactor
Placa de
cubierta
Reborde de
retención
49-40679-5 41
Instrucciones de instalación
Localice los dos platos removibles en el panel
posterior del horno, cerca de la parte superior
del horno.
Usando tijeras, cuidadosamente corte el área
de telaraña de los dos agujeros lado a lado
(que aseguran los platos removibles al horno).
Corte las cuatro telarañas en ambos platos
removibles posteriores; esto permitirá que el
flujo de aire del ventilador escape hacia la parte
posterior del horno.
PRECAUCIÓN
Cerciórese de recortar
los extremos filosos de las aberturas
después de remover los platos.
DESPUES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL
VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ATRÁS
7
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la
abertura.
9
Inserte las orejillas en cada lado del regulador
de tiro en los agujeros en el lado interior
posterior del adaptador.
8
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia la parte posterior del horno.
5
Coloque el plato calefactor en la misma posición
como estaba antes con los tornillos. Coloque
la cubierta en la placa del soplador (incluya un
tornillo).
Antes de la rotación
Después
de la rotación
Extremo A
Extremo B
Parte posterior
del horno
ADVERTENCIA
Existe riesgo de
descargas eléctricas que pueden ocasionar
lesiones o la muerte. No empuje ni extienda
el cableado de la unidad de ventilación.
Asegúrese de que los cables no posean cortes.
NOTA
:Las aberturas de la salida de la unidad
de ventilación deben coincidir con las aberturas
de salida de la parte trasera del horno de
microondas
.
Corte con tijeras
las cuatro telarañas
de cada panel
removible y
remueva los discos
removibles de metal
para permitir el flujo
de aire posterior.
Parte posterior del horno
6
Pegue el adaptador de escape a la parte posterior
del horno deslizándolo en las guías en la parte
superior central de la parte posterior del horno.
10
Asegure el adaptador de escape al horno
con los dos tornillos metálicos de bronce
que proporcionamos.
11
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse
de que la bisagra del regulador de tiro esté
instalada de forma que esté en la parte superior y
que el regulador de tiro gire libremente.
Deslice el
adaptador
de escape
en las guías
de la parte
posterior del
horno
Adaptador
de escape
Regulador de
tiro (bisagra
hacia arriba)
Orejillas
de
cierre
Guías
Parte posterior
del horno
Adaptador
de escape
Tornillos
Parte posterior
del horno
Placa de
cubierta
Plato calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillos del plato calefactor
Placa de
cubierta
42 49-40679-5
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Instrucciones de instalación
3
2
Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
1
CÓMO MONTAR EL HORNO
B5
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure
el horno temporalmente girando el tornillo por lo
menos dos vueltas completas después de que las
roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente
apretadas).
NOTA: Cuando se
encuentre montando el
horno, enrosque el cable
eléctrico a través del agujero
en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso
a través de los Pasos del
1–3. No pellizque el cable ni
tire del horno por el cable.
Levante el horno,
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
5
7
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la
parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los
tornillos, mantenga el horno en su lugar contra
la pared y el gabinete superior.)
Inserte 3 tornillos
(
1
»4s[ǫ
s)
autoalineables a través de los
agujeros exteriores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo.
Apriete el tornillo del
centro completamente.
8
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
del Propietario que viene con el horno.
6
4
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u
otras lesiones debido a peso excesivo del
horno de microondas) o daños sobre el
producto, deberá contar con la ayuda de
dos personas para instalar este horno de
microondas
.
IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
si instala la unidad con encimeros de metal,
cubra el agujero del extremo del cable de
suministro de corriente con aislante para el
cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de
filtro, se podrán producir daños en la caja debido al
ajuste excesivo de los tornillos.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Parte superior del horno
Equivalente
a la
profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillo autoalineable
Esta distancia NO
puede superar las
´SDUDDVHJXUDU
una instalación
adecuada.
49-40679-5 43
RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación)
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior
C3. Ajuste el calefactor
C4. Monte el horno
C5. Instale el filtro de carbonilla
(No suministrado)
Instrucciones de instalación
C
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA LA
PREPARACIÓN DEL GABINETE
SUPERIOR
C2
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguela debajo del gabinete superior.
• Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del
gabinete.
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de evitar
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato
de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
3
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
C1
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe
ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los
tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a
través de los agujeros diseñados para ser
insertados en la pared de mampostería seca y
pegue otra vez las mariposas de
3
»4ƎHQFDGD
tornillo.
1
Para usar los tornillos basculantes:
Pared
Plato de
montaje
Espaciadores para los
basculantes mayores que el
ancho de la pared
Extremo del tornillo
Tornillo de
mariposa
Alas de mariposa
2
4
44 49-40679-5
Instrucciones de instalación
DESPUÉS: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL
VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ADELANTE
3
2
4
CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA LA
RECIRCULACIÓN
C3
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no
es necesario para los modelos de recirculación.
Quizás desee guardarlos para posibles usos
futuros.
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
se extenderán lo suficiente para permitirle que
usted ajuste la unidad del calefactor.
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia el frente del microondas.
Ruede
Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde
de retención. Remueva y guarde los tornillos que
sostienen el motor del calefactor al horno. Retire la
tapa instalada en la parte posterior.
Remueva y guarde los tornillos que sostienen
el plato del calefactor en el horno.
NOTA: Cerciórese de que los alambres
permanecen encaminados en las ranuras del marco
del motor.
ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL
VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA
1
Parte posterior
del horno
Tornillos del plato del
calefactor
Plato
calefactor
Tornillo del motor
del calefactor
Reborde de
retención
Placa de
cubierta
Placa de
cubierta
49-40679-5 45
Instrucciones de instalación
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
3
2
Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
1
CÓMO MONTAR EL HORNO
C4
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure
el horno temporalmente girando el tornillo por lo
menos dos vueltas completas después de que las
roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente
apretadas).
NOTA: Cuando se
encuentre montando el
horno, enrosque el cable
eléctrico a través del agujero
en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso
a través de los Pasos del
1–3. No pellizque el cable ni
tire del horno por el cable.
Levante el horno,
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u
otras lesiones debido a peso excesivo del
horno de microondas) o daños sobre el
producto, deberá contar con la ayuda de
dos personas para instalar este horno de
microondas
.
IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
si instala la unidad con encimeros de metal,
cubra el agujero del extremo del cable de
suministro de corriente con aislante para el
cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de
filtro, se podrán producir daños en la caja debido al
ajuste excesivo de los tornillos.
7
6
5
CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA LA
RECIRCULACIÓN
(continuación)
C3
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas
eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la muerte. No
empuje ni extienda el cableado de la unidad de ventilación.
Asegúrese de que los cables no posean cortes.
Vuelva a colocar la tapa en la parte posterior.
Reemplace el plato calefactor con los tornillos
removidos en el Paso 1. Coloque la cubierta en
la placa del soplador (incluya un tornillo).
Asegure la unidad de ventilación al horno con los 2
tornillos retirados en el Paso 2. Inserte el tornillo en
el agujero del tornillo inferior derecho en la parte
trasera del horno.
Parte posterior
del horno
Tornillos del
plato calefactor
Tornillo del motor
del calefactor
Placa de
cubierta
46 49-40679-5
5
3
4
2
1
CÓMO INSTALAR EL FILTRO
DE CARBONILLA
C5
CÓMO MONTAR EL HORNO
(continuación)
C4
Remueva los 2 tornillos en la parte superior
del horno, justo encima de la rejilla usando
un destornillador de estrella.
Abra la puerta.
Remueva la rejilla. Deslice la rejilla hacia la
izquierda y luego empuje hacia afuera.
Instrucciones de instalación
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
8
6
7
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la
parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los
tornillos, mantenga el horno en su lugar contra
la pared
y el gabinete superior.)
Inserte 3 tornillos
(
1
»4s[ǫs)
autoalineables a través de los
agujeros exteriores superiores del
gabinete. Gire dos vueltas completas
en cada tornillo.
Apriete el tornillo del
centro completamente.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
del Propietario que viene con el horno.
6
Remplace la rejilla y los dos tornillos superiores.
Cierre la puerta y vuelva a colocar el tornillo
del lado izquierdo.
5
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Orejillas
inferiores
frontales
Filtro de carbón
Filtro de carbón instalado
4
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure
el horno temporalmente girando el tornillo por lo
menos dos vueltas completas después de que las
roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente
apretadas).
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Parte superior del horno
Equivalente
a la
profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillo autoalineable
Esta distancia NO
puede superar las
´SDUDDVHJXUDU
una instalación
adecuada.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Tornillos
Rejilla
Inserte el filtro en horno como se muestra hasta
que se ajuste correctamente en su lugar.
Descansará en un ángulo detrás de las orejillas
inferiores frontales. Cuando está instalado
correctamente, la malla del filtro debería estar
visible desde el frente.
49-40679-5 47
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EL USO DEL INSPECTOR
LOCAL.
(continued)
Modelos de 240 V: El tomacorriente de pared
recomendado para este aparato es NEMA #14–
30R y puede usarse con el enchufe de 4 clavijas
con conexión a tierra de este aparato.
7
Lea el Manual del Propietario.
6
Reemplace el fusible de la casa o encienda
de nuevo el interruptor.
4
Remueva todos los materiales de embalaje
del horno.
2
Cerciórese de que el horno ha sido instalado
de acuerdo con las instrucciones.
1
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
Instrucciones de instalación
Instale el aro rotatorio y con ruedas en la
cavidad.
3
5
Asegúrese de que
existe una conexión a tierra
apropiada antes del uso.
Tomacorriente de
pared
NEMA 14–30R
Modelos de 120 V: Enchufe el cable eléctrico
en un tomacorriente exclusivo de 15
a 20 amperios.
Asegúrese de
que existe una
conexión a
tierra apropiada
antes del uso.
5
Donde haya un tomacorriente de pared estándar
de dos espigas, resulta muy importante cambiarlo
por un tomacorriente de pared de tres espigas
con adecuada conexión a tierra, instalado por
un electricista calificado.
48 49-40679-5
Printed in China
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE Profile Series PSA9240SFSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para