Char-Broil 2897588 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MEDALLION BUILT IN GRILL
ROTISSERIE KIT
MÉDAILLON CONSTRUIT AU GRIL
KIT ROTISSERIE
MEDALLÓN CONSTRUIDO EN PARRILLA
KIT DE ROTISSERIE
09/07/18 • 80028238
©
2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
PRODUCT GUIDE
GUIDES DES PRODUITS
GUíA DEL PRODUCTO
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-44 8-2177
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-448-2177
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-448-2177
MODEL
MODÈLE
MODELO
2897588
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY:
Phillips Screwdriver
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
MONTAJE:
Destornillador Phillips
OUTILS REQUIS POUR LASSEMBLAGE:
Tournevis Phillips
2
WARNING
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
SAFETY SYMBOLS
DANGER, WARNING, and CAUTION statements are used throughout this
Owner’s Manual to emphasize critical and important information. Read
and follow these statements to help ensure safety and prevent property
damage.
The statements are defined below.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situa-
tion or unsafe practice which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
USE:
1. Balance food on spit rod between meat forks. Check
balance by holding loaded spit rod loosely in hands and
rotating. Adjust as needed.
2. Place loaded spit rod into motor. Adjust collars so they rest
snugly against spit rod brackets. Tighten thumb screw.
3. Heat grill and cook according to suggestions in Cooking
Tips.
4. If food becomes unbalanced during cooking, use gloves or
mittens to remove loaded spit rod and adjust. A cooking
cord may be tied as needed to secure the food.
5. When food is done, remove spit rod from motor, remove
meat fork on motor side and slide food off spit rod.
6. Do not expose electric motor to grill settings above medi-
um. Damage to internal motor components may result.
WARNING
ELECTRIC SHOCK POSSIBLE
IMPORTANT SAFEGUARDS:
1. Read all instructions before attempting assembly, installation
and use.
2. Do not allow children to operate this product. Provide close
supervision if used near children.
3. Do not touch hot surfaces without proper protection.
4. Allow all parts to cool before assembling or disassembling.
5. Do not use accessory attachments.
6. Do not operate for any use other than intended.
7. Remove motor from grill and store indoors when not in use.
8. Do not use grill for non-rotisserie cooking with motor installed.
9. To protect against electric shock, do not immerse motor, cord
or plug in water or other liquids.
10. Do not operate with a damaged cord or plug.
11. Do not allow cord to touch hot surfaces.
12. Unplug cord from outlet when not in use and before cleaning.
13. Turn motor OFF before removing plug from outlet.
EXTENSION CORD SAFETY:
1. This appliance is equipped with a three-prong (grounded)
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded three-prong
receptacle.
COOKING TIPS:
1. When buying a roast, look for uniform-shaped cuts of meat
to ensure even roasting.
2. To reduce cooking time and ease handling of poultry, cook
two smaller birds at once instead of one large bird. Place
birds together, legs to shoulders, for compactness and
balance.
3. Wrap aluminum foil around wing tips and ends of legs to
avoid charring and burning.
4. Apply marinades and sauces with a long handled basting
brush frequently.
CLEANING:
1. Allow all metal parts to cool before cleaning. Wash with
a mild dish soap and plastic bristle brush. Towel dry and
store in a cool, dry place out of reach of children.
2. NOTE: All metal parts are dishwasher safe EXCEPT motor.
3. Motor should be removed from grill when not in use. Store
in a cool dry place.
2. Use only outdoor type with three-prong grounding plug,
approved by UL, marked with a W-A and with a tag stating
“Suitable for Use with Outdoor Appliances.” and rated for
amperes.
3. Use the shortest length extension cord required. Do not
connect 2 or more extension cords together.
4. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
5. Keep connections dry and off ground.
6. Do not let cord hang over edge of table top or other items
where it can be pulled by children or tripped over.
7. Connect only to socket-outlet having an earthing ground
and protected by circuit breaker with a rated fault operat-
ing current (RCD) having a maximum rating of 30 mA.
8. This appliance is rated for :110-120 Volts - 60Hz, 9W
9. Only connect this appliance to grounded AC outlet rated for
110-120 V, 60 Hz.
3
PARTS LIST / DIAGRAM
#10-24 X 5/8”
FLAT HEAD SCREW
QTY.: 2
Motor Mounting
Bracket
QTY.: 1
Rotisserie Motor
QTY.: 1
Meat Forks
QTY.: 4
Rod Collar with
Wing Nut
QTY.: 1
Rod Support
Bracket
QTY.: 1
Roller Bearings
QTY.: 2
HARDWARE:
NOTE: HARDWARE SHOWN IS NOT ACTUAL SIZE
#10-24 X
ACORN NUT
QTY.: 2
A B
860mm Rod
QTY.: 1
174mm Extension
Rod
QTY.: 1
Rod Connector
QTY.: 1
4
ASSEMBLY OF ROD BRACKET
1. Insert one #10-24x5/8” flat head screw (A)
into one roller bering as shown.
2. Insert the end of the flat head screw through
the rod bracket.
3. Install and tighten one #10-24 acorn nut (B).
Tighten securely with a phillips screwdriver.
A
B
ROLLER BEARINGS
INSTALL BRACKETS
1. Insert the rod bracket into the mating holes as
the side of the grill, as shown at right.
2. Insert the Motor Bracket into the mating holes
on the opposite side.
3. Note that you may install the brackets on either
side of grill, depending on how your Outdoor
Kitchen is configured.
4. Install the rod bracket with the roller bearing
facing away from the grill.
INSTALL YOUR MOTOR
1. Install the Motor onto the motor bracket by
aligning the mounting tabs with the bracket
slots.
2. Allow the motor to come to a rest at the bottom
of the slots.
5
PREPARE THE ROTISSERIE ROD
1. Install the rod handle onto your rotisserie rod.
2. Next, slide the rod collar onto the rod with the
wing nut nearest the handle. Do not tighten
the collar yet.
3. Install one of the meat forks onto the rod, with
the tines pointed toward the center.
4. Slide your food onto the rod.
5. Next, slide the remaining meat fork onto the
rod with the tines towards the food.
6. If needed slide the second meat fork onto the
rod for additional food.
7. Adjust the food and both meat forks so that
the food is centered on the rod.
8. Tighten the wing screws on the meat forks to
lock them into place.
9. Insert the end of the rod into the motor
bushing
10. Align the rod collar slot with the roller bearings
on the rod bracket. Tighten the rod collar
securely.
1
2
3
5
9
10
ABOUT YOUR ROTISSERIE RODS
1. This rotissrie kit is designed to fit our 4 burner
style Built In Medallion Grill , as well as the 5
Burner style grill.
2. For use with the 4 Burner grill, use only the
long rotissrie rod. The shorter extension rod
and rod connector will not be needed.
3. For use with the 5 burner grill, use the rod
connector to join the long rod to the extention
rod. Tighten securely using pliers.
6
MISE EN GARDE
RENSEIGNEMENTS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTS
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Tout au long de ce mode d’emploi, des énoncés de DANGER,
d’AVERTISSEMENT et de MISE EN GARDE servent à souligner des
renseignements critiques et importants. Lisez et respectez ces énoncés
pour assurer votre sécurité et prévenir tout dommage matériel.
Les énoncés sont définis ci-après.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement
dangereuse ou une pratique dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures de gravité
légère ou moyenne.
MODE D’EMPLOI:
1. Équilibrez les aliments sur la broche, entre les fourchettes. Vérifiez
l’équilibre en tenant la broche remplie avec les mains, sans la serrer,
et en la faisant tourner. Au besoin, apportez des ajustements.
2. Déposez la broche remplie sur le moteur. Ajustez les bagues afin
qu’elles soient bien appuyées sur les supports de broche. Serrez la
vis à oreilles.
3. Faites chauffer le gril et cuisez les aliments en suivant les
suggestions de la section Conseils pour la cuisson.
4. Si les aliments deviennent déséquilibrés pendant la cuisson, enfilez
des gants ou des mitaines avant d’enlever la broche remplie et de
l’ajuster. Au besoin, les aliments peuvent être attachés au moyen
d’une ficelle.
5. Lorsque les aliments sont prêts, retirez la broche du moteur, retirez
la fourchette qui se trouve du côté du moteur, et faites glisser les
aliments de la broche.
6. N’exposez pas le moteur électrique à des réglages du gril supérieurs
à une chaleur moyenne. Cela pourrait endommager les composants
internes du moteur.
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES:
1. Lisez toutes les instructions avant de commencer le montage,
l’installation et l’utilisation.
2. Ne laissez pas les enfants utiliser ce produit. Si des enfants se
trouvent à proximité, surveillez-les de près.
3. Ne touchez pas de surfaces chaudes sans protection appropriée.
4. Laissez toutes les pièces refroidir avant le montage ou le démontage.
5. N’utilisez pas d’attachements.
6. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il
est conçu.
7. Retirez le moteur du gril et rangez-le à l’intérieur lorsqu’il ne sert pas.
8. N’utilisez pas le gril sans le tournebroche lorsque le moteur est installé.
9. Pour prévenir les décharges électriques, n’immergez pas le moteur, le
cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide.
10. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé.
11. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
12. Débranchez le cordon de la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
et avant de le nettoyer.
13. ÉTEIGNEZ le moteur avant de débrancher le cordon de la prise.
SÉCURITÉ RELATIVE AUX RALLONGES:
1. Cet appareil est doté d’une fiche à trois broches (mise à la terre) pour
vous protéger contre les risques de décharge électrique. Il devrait être
branché directement sur une prise à trois trous correctement mise
à la terre.
2. Utilisez seulement une rallonge pour l’extérieur dotée d’une fiche à
CONSEILS POUR LA CUISSON:
1. Lorsque vous achetez un rôti, cherchez des coupes de viande
d’apparence uniforme pour qu’elles rôtissent de façon égale.
2. Pour réduire la durée de cuisson et faciliter la manutention de la
volaille, faites cuire deux petits oiseaux à la fois au lieu d’un gros
oiseau. Mettez les oiseaux ensemble, les pattes du premier contre
les épaules du deuxième, pour que le tout soit compact et bien
équilibré.
3. Entourez les extrémités des ailes et des pattes de papier
d’aluminium pour éviter qu’elles brûlent.
4. Appliquez fréquemment des marinades et des sauces au moyen
d’un pinceau à badigeonner à long manche.
NETTOYAGE:
1. Laissez toutes les pièces refroidir avant le nettoyage. Lavez
l’appareil en utilisant un savon à vaisselle doux et une brosse à
soies en plastique. Séchez à la serviette et rangez l’appareil dans
un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.
2. REMARQUE: Toutes les pièces métalliques peuvent être lavées
au lave-vaisselle, SAUF le moteur.
3. Le moteur devrait être retiré du gril lorsqu’il ne sert pas. Rangez-le
dans un endroit frais et sec.
trois broches mise à la terre, approuvée par UL, portant la marque
W-A et une étiquette «Suitable for Use with Outdoor Appliances»
(Convient aux appareils pour l’extérieur), avec une valeur nominale
en ampères.
3. Utilisez la rallonge la plus courte possible. Ne branchez pas deux
rallonges ou plus ensemble.
4. Ne coupez pas la broche de terre de la fiche et ne l’enlevez pas.
5. Gardez les raccords secs et au-dessus du sol.
6. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’autres
articles, où des enfants pourraient tirer dessus ou il pourrait causer
des chutes.
7. Ne branchez le cordon que sur une prise de courant ayant une
mise à la terre et protégée par un disjoncteur ayant un courant de
défaut nominal (RCD) maximal de 30mA.
8. Cet appareil a les valeurs nominales suivantes: 110 à 120volts,
60Hz, 9W
9. Ne branchez cet appareil que sur une prise c.a. mise à la terre
bonne pour 110120V, 60Hz.
7
LISTE/DIAGRAMME DES PIÈCES
VIS À TÊTE PLATE
N
o
10-24 × 5/8po
QTÉ: 2
Support de fixation
du moteur
QTÉ: 1
Moteur du tourne-
broche
QTÉ: 1
Bague de la broche
avec écrou à
oreilles
QTÉ: 1
Support de la
broche
QTÉ: 1
Roulements à
rouleaux
QTÉ: 2
QUINCAILLERIE:
REMARQUE: LA QUINCAILLERIE N’EST PAS ILLUSTRÉE À LA TAILLE RÉELLE
ÉCROU BORGNE
N
o
10-24
QTÉ: 2
A B
Fourchettes
QTÉ: 4
860mm Barre
QTY.: 1
174mm Barre
d’extension
QTY.: 1
Connecteur de
barre
QTY.: 1
8
ASSEMBLAGE DU SUPPORT DE
BROCHE
1. Insérez une vis à tête plate n
o
10-24 × 5/8po
(A) dans un roulement à rouleaux, de la façon
illustrée.
2. Insérez l’extrémité de la vis à tête plate dans le
support de broche.
3. Installez et serrez un écrou borgne n
o
10-24 (B).
Serrez bien au moyen d’un tournevis cruciforme.
A
B
ROULEMENTS À
ROULEAUX
INSTALLEZ LES SUPPORTS
1. Insérez le support de broche dans les trous
d’accouplement sur le côté du gril, de la façon
illustrée à droite.
2. Insérez le support du moteur dans les trous
d’accouplement sur le côté opposé.
3. Notez que vous pouvez installer les supports de
n’importe quel côté du gril, selon la configuration
de votre cuisine en plein air.
4. Installez le support de broche avec le roulement à
rouleaux orienté dans la direction opposée au gril.
INSTALLEZ LE MOTEUR
1. Posez le moteur sur le support du moteur en
alignant les languettes de fixation sur les fentes
du support.
2. Laissez le moteur se déposer au bas des fentes.
9
PRÉPAREZ LE TOURNEBROCHE
1. Installez la poignée sur la broche.
2. Ensuite, glissez la bague sur la broche, avec
l’écrou à oreilles orienté vers la poignée. Ne
serrez pas la bague tout de suite!
3. Glissez une des fourchettes sur la broche, avec
les pics orientés vers le centre.
4. Glissez vos aliments sur la broche.
5. Ensuite, glissez l’autre fourchette sur la broche,
avec les pics orientés vers les aliments.
6. Si nécessaire, faites glisser la deuxième four-
chette à viande sur la tige pour plus de nour-
riture.
7. Ajustez les aliments et les deux fourchettes afin
que les aliments soient centrés sur la broche.
8. Serrez les vis à oreilles sur les fourchettes afin
de les verrouiller en place.
9. Insérez l’extrémité de la broche dans la douille
du moteur.
10. Alignez la fente de la bague de la broche avec les
roulements à rouleaux situés sur le support de
broche. Serrez bien la bague de la broche.
1
2
3
5
9
10
À PROPOS DE VOTRE
ROTISSERIE RODS
1. Ce kit de rotissrie est conçu pour s’adapter
à notre gril à médaillon intégré de style 4
brûleurs, ainsi qu’à la grille de style 5 brûleurs.
2. Pour une utilisation avec la grille à 4 brûleurs,
utilisez uniquement la longue tige de rotissrie.
La tige de rallonge et le connecteur de tige plus
courts ne seront pas nécessaires.
3. Pour une utilisation avec la grille à 5 brûleurs,
utilisez le connecteur de tige pour joindre la
longue tige à la tige d’extension. Serrer ferme-
ment à l’aide d’une pince.
10
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Las declaraciones de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan
a lo largo del Manual del Propietario para enfatizar información crítica e
importante. Lea y siga estas declaraciones para ayudar a garantizar la
seguridad y prevenir daños en el equipo.
Las declaraciones se definen a continuación.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencial de riesgo
que, si no se evita, puede dar lugar a la muerte o a sufrir
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, si no se evita,
puede dar lugar a sufrir lesiones leves o moderadas.
USO:
1. Equilibre los alimentos en la barra de asar entre las horquillas de
carne. Comrpuebe el equilibrio sosteniendo la barra de asar en las
manos y haciéndola girar. Ajuste según sea necesario.
2. Coloque la barra de asar cargada en el motor. Ajuste los collares
para que queden ajustados cómodamente contra los soportes de la
barra de asar. Apriete el tornillo de mariposa.
3. Caliente la parrilla y cocine siguiendo las sugerencias en los
consejos de cocina.
4. Si la comida se desequilibra durante la cocción, use guantes o
mitones para quitar la barra de asar cargada y ajústela. Se puede
atar un cordón para cocinar según sea necesario para asegurar
la comida.
5. Cuando termine la comida, quite la barra de asar del motor, quite
la horquilla de carne en el lado del motor y deslice la comida fuera
de la barra de asar.
6. No exponga el motor eléctrico a la parte de la parrilla por encima
del medio. Podrían producirse daños a los componentes internos
del motor.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES:
1. Lea todas las instrucciones antes de intentar el montaje, la instalación
y el uso.
2. No permita que los niños operen este producto. Mantenga una
supervisión cercana si se usa cerca de niños.
3. No toque las superficies calientes sin la protección adecuada.
4. Permita que todas las piezas se enfríen antes de ensamblarlas o
desmontarlas.
5. No use piezas conectadas accesorias.
6. No opere para ningún otro uso que no sea el previsto.
7. Retire el motor de la parrilla y guárdelo en el interior cuando no esté
en uso.
8. No use la parrilla para cocinar sin rostizar con el motor instalado.
9. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el motor, el
cable o el enchufe en agua u otros líquidos.
10. No opere con un cable o enchufe dañado.
11. No permita que el cable toque superficies calientes.
12. Desconecte el cable de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo.
13. Apague el motor antes de quitar el enchufe de la toma de corriente.
SEGURIDAD DEL CABLE DE EXTENSIÓN
1. Este aparato está equipado con un enchufe de tres pines (con
conexión a tierra) para su protección contra el peligro de una
descarga eléctrica y debe enchufarse directamente en un receptáculo
de tres pines debidamente conectado a tierra.
CONSEJOS DE COCINA:
1. Cuando compre un asado, busque cortes de carne de forma
uniforme para garantizar un tostado uniforme.
2. Para reducir el tiempo de cocción y facilitar el manejo de las aves,
cocine dos aves más pequeñas a la vez en lugar de un ave grande.
Coloque las aves juntas, las piernas contra los hombros, para una
mayor compactación y equilibrio.
3. Envuelva papel de aluminio alrededor de las puntas de las alas
y los extremos de las patas para evitar la carbonización y las
quemaduras.
4. Aplique adobos y salsas con un cepillo con mango largo de forma
frecuente.
LIMPIEZA:
1. Permita que todas las piezas de metal se enfríen antes de la
limpieza. Lave con un jabón suave para platos y un cepillo de
cerdas de plástico. Seque con una toalla y guárdela en un lugar
fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
2. NOTA: Todas las partes metálicas son aptas para lavavajillas CON
EXCEPCIÓN del motor.
3. El motor debe ser retirado de la parrilla cuando no esté en uso.
Almacenar en un lugar fresco y seco.
2. Solamente use un enchufe de tres pines con conexión a tierra,
aprobado por UL, marcado con W-A y una etiqueta que indique
"Apto para usarse con aparatos en exteriores" y los valores
nominales para los amperios.
3. Utilice el cable de extensión de la longitud más corta requerida.
No conecte 2 o más cables de extensión juntas.
4. No retire o corte el pin de conexión a tierra de este enchufe.
5. Mantenga las conexiones secas y fuera del suelo.
6. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de un encimero
donde pueda causar se jalado por niños o causar tropiezos
accidentales.
7. Conéctelo únicamente a una toma de corriente que tenga conexión
a tierra y que esté protegida por un disyuntor con una corriente de
funcionamiento de falla nominal (RCD) que tenga una clasificación
máxima de 30 mA.
8. El aparato está clasificado para: 110-120 Voltios - 60Hz, 9W
9. Solo conecte este aparato a una toma de corriente con protección
a tierra CA calificada para 110-120 V, 60 Hz.
11
DIAGRAMA / LISTA DE PIEZAS
TORNILLO DE CABEZA
PLANA N.° 10-24 X 5/8”
CANT. 2
Soporte de montaje
del motor
CANT. 1
Motor de la
rostizadora
CANT. 1
Horquillas para la
carne
CANT. 4
Cuello de la
barra con tuerca de
mariposa
CANT. 1
Soporte de la barra
CANT. 1
Cojinetes de rodillo
CANT. 2
ACCESORIOS:
NOTA: LOS ACCESORIOS MOSTRADOS NO SON DEL TAMAÑO REAL
#10-24 X
TUERCA HEXAGONAL
CANT. 2
A B
860mm Barra
QTY.: 1
174mm Barra de
extensión
QTY.: 1
Conector de barra
QTY.: 1
12
MONTAJE DEL SOPORTE DE LA
BARRA
1. Inserte un tornillo de cabeza plana
n.° 10-24x5/8" (A) en un cojinete de rodillo
como se muestra.
2. Inserte el extremo del tornillo de cabeza plana a
través del soporte de la barra.
3. Instale y apriete una tuerca hexagonal n.° 10-24
(B). Apriete de forma segura con un
destornillador de estrella.
A
B
COJINETES DE RODILLO
INSTALAR SOPORTES
1. Inserte el soporte de la barra en los orificios
de acoplamiento al lado de la parrilla, como se
muestra a la derecha.
2. Inserte el soporte del motor en los orificios
correspondientes en el lado opuesto.
3. Tenga en cuenta que puede instalar los
soportes en cada lado de la parrilla,
dependiendo de cómo esté configurada su
cocina de exteriores.
4. Instale el soporte de la barra con el cojinete de
rodillos alejado de la parrilla.
INSTALAR SU MOTOR
1. Instale el motor en el soporte del motor
alineando las pestañas de montaje con las
ranuras del soporte.
2. Permita que el motor descanse sobre la parte
inferior de las ranuras.
13
PREPARAR LA BARRA DE ASADO
1. Instale la manija en su barra de asado
2. A continuación, deslice el collar de la barra
sobre la barra con la tuerca de mariposa más
cercana a la manija. Todavía no apriete el collar.
3. Instale una de las horquillas para carne en
la barra, con los dientes apuntando hacia el
centro.
4. Deslice su comida en la barra.
5. A continuación, deslice la horquilla de carne
restante sobre la barra con los dientes hacia la
comida.
6. Si es necesario, deslice el segundo tenedor de
carne en la barra para obtener más alimento.
7. Ajuste la comida y las dos horquillas para que la
comida quede centrada en la barra.
8. Apriete los tornillos de mariposa en las
horquillas de carne para trabarla en su lugar.
9. Inserte el extremo de la barra en el buje del
motor.
10. Alinee la ranura del collar con los cojinetes de ro-
dillo en el soporte de la barra. Apriete el collar de
la barra de forma segura.
1
2
3
5
9
10
ACERCA DE SUS CAÑAS ROTISSERIE
1. Este kit de rotissrie está diseñado para adap-
tarse a nuestra parrilla estilo medallón Built In
de 4 quemadores, así como a la parrilla estilo 5
quemadores.
2. Para usar con la parrilla de 4 quemadores, use
solo la varilla de rostizado larga. La varilla de
extensión más corta y el conector de varilla no
serán necesarios.
3. Para usar con la parrilla de 5 quemadores, use
el conector de varilla para unir la varilla larga a
la varilla de extensión. Apriete de forma segura
con unos alicates.
14
15
16
©
2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
©
2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China.
©
2018 Assembly instructions.
©
2018 Instrucciones de ensamblado.
©
2018 Instructions de montage.
The product associated with this guide was manufactured in China.
Tel producto asociado con esta guía ha sido fabricado en China.
Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.
!
WARNING: This product can expose you to lead, which is known
to the State of California to cause cancer and birth defects or other repro-
ductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer au plomb, qui
est connu de l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informa-
tions, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
!
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo,
que según el estado de California es causante de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, vaya
a www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Char-Broil 2897588 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para