Bella 2 QT El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WWW.BE LLAHOUSEWARES.COM
Register your product and get support • Registrar y obtener asistencia de su producto
2 QT AIR FRYER Instruction Manual and Recipe Guide
2 QT (1.9 L) FREIDORA DE AIRE
Manual de instrucciones y guía de recetas
THANK YOU
for your purchase
BellaLifestyle
BellaLife
for special announcements and trendy recipes!
REGISTER
AND SIGN UP
Rate, review or ask us a question.
TELL US WHAT
YOU THINK!
GO TO
:
bellahousewares.com
#myBELLAlife
Table of Contents
Important Safeguards .................................................................................................................................. 2
Additional Important Safeguards ...............................................................................................................3
Notes on the Plug .........................................................................................................................................3
Notes on the Cord.........................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 3
Electric Power................................................................................................................................................3
Getting to Know Your 2 QT Air fryer ..........................................................................................................4
Control Dials .................................................................................................................................................4
Operating Instructions ................................................................................................................................. 5
Air Frying Technique .................................................................................................................................... 6
A Note on Air Frying Pre-Packaged Frozen Foods ...................................................................................6
Air Frying Chart ............................................................................................................................................7
User Maintenance Instructions ...................................................................................................................8
Care & Cleaning Instructions ......................................................................................................................8
Storing Instructions ......................................................................................................................................8
Recipe Guide ............................................................................................................................................9-12
Warranty ......................................................................................................................................................13
Índice
Medidas de seguridad importantes ......................................................................................................... 14
Otras medidas de seguridad importantes ..............................................................................................15
Notas sobre el enchufe .............................................................................................................................. 15
Notas sobre el cable ...................................................................................................................................15
Advertencia sobre los plasticantes ........................................................................................................16
Corriente eléctrica ......................................................................................................................................16
Descripción de la freidora de aire, 2 QT (1.9 L) .....................................................................................17
Selector de control .....................................................................................................................................17
Instrucciones de funcionamiento .............................................................................................................18
Técnica de cocción con aire ...................................................................................................................... 19
Tabla de coccn general ..........................................................................................................................20
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ..................................................................................21
Instrucciones de cuidado y limpieza ........................................................................................................21
Instrucciones de almacenamiento ...........................................................................................................21
Recetas ....................................................................................................................................................22-25
Garantía........................................................................................................................................................26
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical
outlet only.
3. To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or
cooking body in water or any other liquid.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles.
5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
cleaning or storing this appliance.
8. Never yank the cord to disconnect the cooking unit from the outlet.
Instead, grasp the plug and pull to disconnect.
9. Do not operate any appliance if the cord is damaged. Do not use this
appliance if the unit malfunctions, if it is dropped or has been damaged in any
manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the
Air Fryer yourself. Bring it to a qualied technician for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
10. The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer
may cause re, electrical shock or injury.
11. Do not use outdoors or for commercial purposes.
12. Do not let the electrical cord hang over the edge of the table or counter top, or
touch hot surfaces.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
14. Use on a heat-resistant, at level surface only.
15. Use extreme caution when moving any appliance containing hot food, water,
oil or other liquids.
16. To disconnect, remove plug from outlet.
17. WARNING! ALWAYS UNPLUG UNIT WHEN COOKING IS FINISHED.
Otherwise, the Air Fryer will continue to heat until unit is unplugged.
18. CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat during use. Proper
precautions must be taken to prevent the risk of burns, re or other damage to
persons or property.
19. When using this appliance, provide adequate ventilation above and on all
sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall
coverings, clothing, dish towels or other ammable materials during use.
21. Do not use for other than intended use.
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, res
or other damage to persons or property.
CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for some time
after unplugging. Always use oven mitts when handling hot materials and allow
metal parts to cool before cleaning. Do not place anything on top of the appliance
while it is operating or while it is hot.
1. All users of this appliance must read and understand this instruction manual
before operating or cleaning this appliance.
2. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug
the cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
3. Do not leave this appliance unattended during use.
4. The appliance is only to be operated in the closed position
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one
way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
t, contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
Notes on the Cord
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance;
2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type3-wire cord;
3. The longer cord should be arranged so that it does not drape over
the countertop or table top where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter
top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats
between the appliance and the nish of the counter top or table top. Failure to
do so may cause the nish to darken; permanent blemishes may occur or
stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may
not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from
other appliances.
4
Getting to Know Your 2 QT Air Fryer
Product may vary slightly from illustrations
Control Dial
60 Minute Countdown Timer Dial
Turn the timer dial to the desired cook time to turn the Air Fryer ON and OFF.
Once the timer dial is set, the POWER light will illuminate to show the Air Fryer is powered on.
To assure even cooking/browning, open the frying basket halfway through the cooking time. Check,
turn or vigorously shake foods in the frying basket.
IMPORTANT: When you pull the basket out from the Air Fryer body, the POWER light
and the Air Fryer will turn off. The timer will continue to count down when the basket
is opened.
Heating will resume when the basket is replaced.
One ding will sound when the set air frying time has reached 0. The Air Fryer will turn off
automatically. Both the POWER light and the HEAT ON light will turn off.
IMPORTANT: When all air frying is nished turn the timer dial to 0 (OFF). Unplug the Air Fryer
when not in use.
Air FryerBody
Air Outlet
(not shown)
Air Inlets
Power Cord with
Polarized Plug
(not shown)
Non-skid Feet
(not shown)
Frying Basket with
Cool Touch Handle
Frying Basket with
Cool Touch Handle
Nonstick coated
crisping tray
60 Minute Timer Dial
POWER light
HEAT ON light
Figure 1
5
Operating Instructions
WARNING! This unit should not be used to boil water.
NOTE: During rst use, the Air Fryer may emit a slight odor. This is normal.
1. Place the Air Fryer on a at, heat-resistant work area, close to an electrical outlet.
2. Firmly grasp the frying basket handle to open frying basket; then remove the basket from the
machine and place on a at, clean surface.
3. Place the crisping tray into the base of the frying basket.
(See Figure 2.)
4. Arrange food on top of the crisping tray. Do not overll frying
basket with food. To ensure proper cooking and air circulation,
NEVER ll any frying basket more than 2/3 full. When air frying
fresh vegetables, we do not recommend adding more than 2 cups
of food to the frying basket.
5. Fully insert the frying basket into the front of the Air Fryer.
6. Plug cord into a 120V electrical outlet.
7. Turn timer dial to the desired air frying time plus 3 minutes for
preheat if the Air Fryer is cold. The POWER light will illuminate; the
Air Fryer will begin heating.
IMPORTANT: The Air Fryer will not heat if the timer dial has not
been set.
WARNING: Air Fryer will not heat and the POWER light will remain
off, until frying basket drawer is fully closed.
8. When the unit is heating up the HEAT ON light is on
NOTE: When it reaches temperature the heat on light is off
9. To assure even cooking/browning, open the basket halfway through the cooking time and check,
turn or shake foods in the frying basket. The timer will continue to count down when the basket is
opened, but the Air Fryer will stop heating until the basket is replaced.
WARNING: Extreme caution must be used when handling the hot frying basket. Avoidescaping
steam from the frying basket and the food.
CAUTION: Always use oven mitts when handling the hot air fryer basket.
NOTE: The Air Fryer can be turned OFF at any time by turning the timer dial to 0.
10. One ding will sound when the set air frying time has expired. The Air Fryer will turn off
automatically. Both the POWER light and the HEAT ON light will turn off.
11. Shake the frying basket vigorously and check food for browning and doneness. If additional air
frying is needed, adjust temperature if desired, and set timer for 2 minute increments until fully
cooked.
12. Allow cooked food to rest for 5 to 10 seconds before removing basket from Air Fryer orfoodfrom
frying basket.
13. When air frying is nished, remove the basket from the machine and place on a at, heat resistant
surface.
14. Shake air fried foods out onto serving area. Promptly return the frying basket to the Air Fryer.
Continue with subsequent batches, if any.
15. When all air frying is completed, turn the timer dial to 0 (OFF). Both the POWER light and the HEAT
ON light will turn off.
16. Unplug the Air Fryer when not in use.
Figure 2
6
Air Frying Technique
1. Please consult the Air Frying Chart and/or follow package directions for suggested time and
temperature.
2. Always pat food dry before cooking to encourage browning and avoid excess smoke.
3. To assure even cooking/browning, ALWAYS open the basket halfway through the cook time and
check, turn or shake foods in the frying basket. Some recipes may call for brush or spray oil halfway
through cooking. Adjust TIME if needed.
WARNING: Extreme caution must be used when handling the hot frying basket. Avoid escaping
steam from the frying basket and the food.
CAUTION: Always use oven mitts when handling the hot air fryer basket.
4. If additional air frying is needed, timer dial to extend cook time for 2 minutes
or until food tests done.
5. Allow cooked foods to rest for 5 to 10 minutes. Remove the basket from the machine and place
on a at, heat resistant surface.
6. Shake air fried foods out onto serving area. Promptly return the frying basket to the Air Fryer.
Continue air frying subsequent batches, if any.
7. To avoid excess smoke, when cooking naturally high fat foods, such as bacon, chicken wings or
sausages, it may be necessary to empty fat from the frying basket between batches.
8. For crispier results, air fry small batches of freshly breaded foods. Create more surface area by
cutting food into smaller pieces. Press breading onto food to help it adhere. Refrigerate breaded
foods for at least 30 minutes before frying.
9. Arrange breaded food in frying basket so that food is not touching to allow air ow on all surfaces.
10. Spray oils work best. Oil is distributed evenly and less oil is needed. Canola, olive, avocado,
coconut, grapeseed, peanut, or vegetable oil work well.
11. TO REHEAT FOOD, air fry food for 5 minutes. Remove the basket to interrupt air frying at
any time to check on food serving temperature. Repeat to extend air fry time until food is heated
to your liking.
12. Unplug the Air Fryer when not in use.
A Note on Air Frying Pre-Packaged Frozen Foods
1. Where microwave ovens often produce hot, mushy results and toaster ovens take forever, air frying
assures reasonably fast, crispy, delicious results!
2. As a rule, depending on the food and amount to be cooked, suggested cook times may have to be
reduced slightly. Always check food halfway through cooking time to determine nal cook time.
3. Always check cooking progress after time has expired. If additional air frying is needed,
air fry food for 2 minutes at 400ºF.
4. Check at 1 minute intervals until food tests done.
7
Air Frying Chart
WARNING! ALWAYS USE A MEAT THERMOMETER TO ENSURE THAT MEAT, POULTRY AND FISH ARE
COOKED THOROUGHLY BEFORE EATING. The following chart is intended as a guide only. The quantity
offood air fried at one time, the thickness or density of the food, and whether the food is fresh, thawed,
orfrozen may alter the total cooking time necessary.
FOOD TEMP AIR FRY TIME* TIME ACTION
Mixed Vegetables (roasted) 400ºF 15 - 20 minutes 8 minutes shake
Broccoli (roasted) 400ºF 15 - 20 minutes 8 minutes shake
Onion Rings (frozen) 400ºF 12 – 18 minutes 8 minutes shake
Cheese Sticks (frozen) 400ºF 8 – 12 minutes
Fried Sweet Potato Chips (fresh, hand cut, 1/8 to 1/16-in. thick)
Blanch (Step 1) 400ºF 15 minutes 8 minutes shake
Air Fry (Step 2) 400ºF 10 – 15 minutes 5 minutes shake
French Fries, (fresh, hand cut, 1/4 to 1/3-in. thick)
Blanch (Step 1) 400ºF 15 minutes 8 minutes shake
Air Fry (Step 2) 400ºF 10 – 15 minutes 5 minutes shake
French Fries, thin (frozen) 3 cups 400ºF 12 – 16 minutes 8 minutes shake
French Fries, thick (frozen) 3 cups 400ºF 17 – 21 minutes 10 minutes shake
Meatloaf, 1 lb. 400ºF 35 – 40 minutes
Hamburgers, 1/4 lb. (up to 4) 400ºF 10 – 14 minutes (rare to well done)
Hot Dogs /Sausages 400ºF 10 – 15 minutes 6 minutes turn over
Chicken Wings (fresh/thawed),
Blanch (Step 1)
400ºF 15 minutes 8 minutes shake
Air Fry (Step 2) 400ºF 10 minutes 5 minutes shake
Chicken Tenders/Fingers,
Blanch (Step 1)
400ºF 13 minutes 13 minutes turn over
Air Fry (Step 2) 400ºF 5 minutes 3 minutes shake
FOOD TEMP AIR FRY TIME* TIME ACTION
Chicken Pieces 400ºF 20 - 30 minutes 10 minutes turn over
Chicken Nuggets (frozen) 400ºF 10 - 15 minutes 5 minutes shake
Catsh Fingers (thawed, battered) 400ºF 10 - 15 minutes 5 minutes turn over
Fish Sticks (frozen) 400ºF 10 - 15 minutes 5 minutes turn over
Apple Turnovers 400ºF 10 minutes
Donuts 400ºF 8 minutes 4 minutes turn over
Fried Cookies 400ºF 8 minutes 4 minutes turn over
*Add 3 minutes to the AIR FRY TIME to allow the Air Fryer to preheat.
PLEASE NOTE: The USDA recommends that meats such as beef and lamb, etc. should be cooked to
an internal temperature of 145ºF/63ºC. Pork should be cooked to an internal temperature of 160ºF/71ºC and
poultry products should be cooked to an internal temperature of 170ºF/77ºC - 180ºF/82ºC to be sure any
harmful bacteria has been killed. When reheating meat/poultry products, they should also be cooked to an
internal temperature of 165ºF/74ºC
8
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Any servicing requiring
disassembly other than cleaning must be performed by a qualied appliance repair technician.
Care & Cleaning Instructions
WARNING! Allow the Air Fryer to cool fully before cleaning.
1. Unplug the Air Fryer. Remove frying basket. Make sure the frying basket and crisping tray have
cooled completely before cleaning.
2. Wash the basket and crisping tray in hot soapy water. Do not use metal kitchen utensils
or abrasive cleansers or cleaning products as this may damage the non-stick coating.
IMPORTANT: After cleaning, always make sure that the 3 rubber bumpers are securely fastened to the 3
slots in the crisping tray.
3. The frying basket and crisping tray are dishwasher-safe. For best results, place in the top rack of
your dishwasher to clean.
4. Wipe the Air Fryer body with a soft, non-abrasive damp cloth after every use.
Storing Instructions
1. Make sure the Air Fryer is unplugged and all parts are clean and dry before storing.
2. Never store the Air Fryer while it is hot or wet.
3. Store Air Fryer in its box or in a clean, dry place.
Recipes
9
Air Fried Sweet Potato Chips
Serves 1 to 2
1 large sweet potato (2 cups)
2 teaspoons vegetable oil
Cinnamon sugar or brown sugar,
optional
1. Wash the sweet potato and peel if desired.
2. If available, use a mandolin to cut thin and even potato chips.
3. To cut by hand, rst cut potato in half, and with the at side on the cutting board, hand cut
into very thin chips.
4. Place vegetable oil into a large bowl. Add raw potatoes and use your hands to mix well,
making sure every chip is oiled on all sides. NOTE: Spray oils may be substituted.
5. Transfer oiled chips to the frying basket
6. Air fry for 15 minutes. Shake the frying basket vigorously halfway through air fry time.
7. Air fry for 5 minutes. Shake the frying basket vigorously halfway through air fry time.
8. Remove from Air Fryer. Sprinkle hot potatoes with cinnamon sugar or brown sugar for a
special sweet treat.
Hard Cooked Eggs
6 eggs
Place in the Air Fryer for 13 minutes.
When eggs are cool enough to handle, they will be perfectly cooked!
Stuffed Rainbow Baby Bells
1 poblano pepper, may substitute 1-2
jalapenos, or 1 Cubanelle
8 baby bell peppers
1/4 cup vegetable cream cheese
1/4 cup grated or shredded fresh
Parmesan cheese
2 tablespoons milk
1 handful mixed greens
1 teaspoon zaatar seasoning
1 teaspoon Kosher salt
1. Roast poblano pepper, or any fresh pepper(s) of your choice. Lightly spray with oil. Place in
the Air Fryer and cook for 13 minutes. Turn pepper(s) halfway through cooking.
2. When cooled, remove top(s), skin, slice open to scrape out seeds. Chop cooked pepper(s)
into small pieces.
3. Prepare baby bells by removing the tops, scoop out the insides by removing the seeds, and
veins. Set aside.
4. Place all lling ingredients into a large bowl. Mix well.
5. Stuff each pepper with this mixture. Arrange in the frying basket.
6. Spray with olive oil, optional.
7. Set Air Fryer and cook for 8 to 10 minutes. Turn stuffed peppers halfway through cooking.
8. Serve at room temperature.
Recipes
10
Air Fried Hassle-Free Hasselback Potatoes
1 or 2 medium potatoes, red or white
olive oil, as needed
Kosher salt or sea salt
shredded cheese, your choice,
optional
bacon bits, optional
1. Wash potatoes well. Depending on your preference, these Hassle-Free potatoes are
delicious either with the skin on or peeled.
2. Prepare Hasselbacks. Cut slits 1/4-inch apart and 1/4-inch from the bottom of the potatoes.
3. Brush potatoes with olive oil.
4. Cook for 30 minutes.
5. Halfway through cook time, brush potatoes with olive oil. Continue to cook until potatoes
are fully cooked.
6. Delicious plain or topped! Try shredded cheese and bacon bits, plain melted salted butter,
sour cream, chives, pesto, salsa, or olive tapenade.
Family Cornbread
1 (8 oz.) box corn mufn/corn bread mix
1/2 (8 oz.) can creamed corn
1/2 cup shredded pepper jack or
cheddar cheese
1 egg
1 tablespoon salted butter, melted
2 tablespoons sour cream
1. IMPORTANT! Remove the crisping tray from the frying basket drawer.
2. Whisk an egg in a medium mixing bowl. Add corn mufn mix and the remaining ingredients
to the bowl and mix well.
3. Bake for 18 to 20 minutes or until golden brown and a toothpick comes out clean.
Fish & Chips
Fried Catsh Nuggets
Makes 12 nuggets
Serves 3 to 4
Treat your family to a delicious Fish & Chips dinner. These sweet and juicy catsh nuggets are
crunchy good and pair fabulously with fresh hand cut French fries (recipe follows). Serve with
fresh slaw and the meal is complete!
1 small catsh let, or a 1/3 to 1/2 lb. hunk
of let
1/8 cup our
1 tablespoon Old Bay® seasoning
1 egg + 1 egg white
3/4 cup seasoned panko bread crumbs
olive oil spray
1. Cut the catsh into 10 to 12 nuggets approximately 1-inch by 2-inches in length.
2. Season each piece of sh, top and bottom, with Old Bay® seasoning.
3. Set up 3-bowl breading station:
• Flour
• Whisk egg and egg white until well blended
• Panko bread crumbs
4. Place each piece of catsh into the our. Pat gently with your hands to remove any excess.
5. Dip both sides into egg.
6. Dip and press and coat both sides with panko bread crumbs.
Recipes
11
7. Add 4 to 5 catsh nuggets to air frying basket. Allow air circulation on all sides of each sh
piece for best browning.
8. Spray with olive oil. (optional)
9. Air fry for 7 to 8 minutes. Turn sh at 3 minutes.
10. Repeat with remaining sh nuggets.
Chips (Fresh Hand Cut French Fries)
Serves 1 to 2
1 russet potato
2 teaspoons vegetable oil
Kosher salt, to taste
6-8 cups water
4 tablespoons salt
1. Cut potatoes into 1/4” x 1/4” French fries. One medium potatoes will yield 2 cups raw cut
potatoes. It is best to fry in 2 batches.
2. Soak potatoes in brine for 1 hour to overnight.
3. Dry on clean kitchen towel.
4. Place 2 teaspoons of vegetable oil into a large bowl. Add raw potatoes and use your hands
to mix well, making sure every potato is oiled on all sides.
5. Transfer oiled potatoes to the frying basket.
6. Air fry for 15 minutes Shake the frying basket vigorously halfway through air fry time.
7. Air fry for 10 minutes. Shake the frying basket vigorously halfway through air fry time.
8. Remove from Air Fryer and add Kosher salt, or your choice of seasonings, to taste.
9. Repeat with remaining potatoes.
Nutrition Facts:
Per 1/2 recipe
Calories 170
Fat 2.5g
Cholesterol 0mg
Sodium 470mg
Carbohydrate 32g
Fiber 3g
Sugars 2g
Protein 4g
Nutrition Comparisons:
These fries contain 88% less fat than typical fast food French fries (based on averaged data
from 4 restaurants).
These fries contain 65% fewer calories than typical fast food French fries (based on
averaged data from 4 restaurants).
Nutrition Notes:
The sodium value is an estimate only. It will vary depending on how long the potatoes stay in
the brine and the amount of brine absorbed into the potatoes. This analysis estimates a brine
absorption of 10% of the raw weight of the potatoes.
Recipes
12
Crisp & Juicy Chicken Tenders
2 egg whites
1/4 cup water
3/4 cup seasoned panko bread crumbs
4 chicken tenders (1 1/4 lb)
Spray olive oil (optional)
1. In small bowl, lightly beat together egg whites and water. Place bread crumbs on plate. Dip
1 chicken tender into egg whites; dredge in bread crumbs, pressing to coat on both sides.
Repeat with remaining chicken tenders.
2. Add breaded chicken tenders to fry basket, leaving space in between to allow air circulation
for browning. Spray with olive oil (if using).
3. Air fry for 12 minutes, turning chicken tenders halfway through air fry time. Air fry for
6minutes, turning chicken tenders halfway through air fry time. Repeat with remaining
chicken tenders.
Tip: Use chicken tenders whole or cut into pieces if desired.
Nutrition Facts
(2 tenders)
Calories 200
Fat 3g
Cholesterol 80mg
Sodium 100mg
Carbohydrate 8g
Fiber 0g
Sugars 0g
Protein 34g
Nutrition Comparisons:
These chicken tenders contain 89% less fat than typical fast food chicken tenders
(based on averaged data from 2 restaurants).
These chicken tenders contain 57% fewer calories than typical fast food chicken tenders
(based on averaged data from 2 restaurants).
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof
of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this
product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and
conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or
current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc.
personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness
for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some
states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to
you. The warranty covers specic legal rights which may vary by state, province
and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the
problem, you will be provided with a case number and asked to return the product
to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address,
daytime contact telephone number, case number, and description of the problem.
Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged
product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid)
to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for
the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
13
14
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. El cable de este electrodoméstico debe enchufarse únicamente en un
tomacorriente eléctrico de 120 V CA.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no se debe sumergir el cable, el
enchufe ni la unidad de cocción en agua ni otros líquidos.
4. No tocar las supercies calientes. Usar las manijas.
5. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos, salvo que una persona responsable por su seguridad los
supervise o los instruya sobre el uso del electrodoméstico.
6. Se requiere supervisión estricta si un niño va a utilizar el electrodoméstico, o si
habrá niños cerca durante su uso.
7. Desenchufar el electrodoméstico del tomacorriente cuando no se utilice y antes
de limpiarlo. Dejar enfriar el electrodoméstico antes de limpiarlo o guardarlo.
8. Nunca tirar del cable para desconectar la unidad de cocción del tomacorriente.
En cambio, tomar el enchufe y jalar para desconectarlo.
9. No poner en funcionamiento ningún electrodoméstico si el cable se encuentra
dañado. No usar este electrodoméstico si no funciona bien, si se cayó o si se ha
dañado de algún modo. A n de evitar el riesgo de descarga eléctrica, nunca debe
intentar reparar la freidora usted mismo. Llevar el electrodoméstico a un técnico
calicado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
10. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante podría
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas.
11. No utilizar el electrodoméstico al aire libre o con nes comerciales.
12. No permitir que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera ni que entre
en contacto con supercies calientes.
13. No colocarlo sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de este, ni dentro de
un horno caliente.
14. Utilizar solamente sobre una supercie plana resistente al calor.
15. Tener extrema precaución al mover electrodomésticos que contengan alimentos,
agua, aceite u otros líquidos calientes.
16. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente de pared de inmediato.
17. ADVERTENCIA: SIEMPRE DESENCHUFE LA UNIDAD CUANDO TERMINE DE
COCINAR. De lo contrario, la freidora continuará calentándose hasta que la
unidad se desenchufe.
18. PRECAUCIÓN. SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor
mientras está en funcionamiento. Se deben tomar las medidas de precaución
adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otros tipos de
lesiones físicas y daños materiales.
19. Al utilizar este electrodoméstico, se debe permitir que haya una buena
ventilación por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire.
No se debe permitir que el electrodoméstico entre en contacto con cortinas,
recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inamables
mientras está en funcionamiento.
20. No utilizar el electrodoméstico con nes que no sean para los que fue diseñado.
15
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN. SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y
libera vapor mientras está en funcionamiento. Se deben tomar las medidas de
precaución adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otros tipos
de lesiones físicas o daños materiales.
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante su funcionamiento y
retiene calor durante un tiempo luego de desenchufarse. Siempre se deben usar
manoplas al manipular materiales calientes y dejar enfriar las piezas de metal
antes de lavarlas. No colocar ningún elemento sobre el electrodoméstico mientras
está en funcionamiento o caliente.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar la
unidad.
2. Si comienza a mostrar un funcionamiento defectuoso durante el uso,
desenchufar el cable de inmediato. No utilizar ni intentar reparar el
electrodoméstico si funciona mal.
3. No dejar el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.
4. El electrodoméstico sólo debe ser operado en la posición cerrada.
Notas sobre el enchufe
Este producto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra
en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista calicado. Nunca use un cordón de extensión a
menos que el enchufe pueda insertarse en su totalidad. No altere el enchufe.
Notas sobre el cable
A. Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o un cable eléctrico
desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable
más largo.
B. Existen cables de alimentación desmontables más largos o prolongadores y
pueden usarse si se hace con precaución.
C. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable más largo o un
prolongador:
1. La clasicación eléctrica indicada en el cable o en el prolongador deberá
ser al menos tan alta como la clasicación eléctrica del electrodoméstico.
2. Si el electrodoméstico cuenta con conexión a tierra, el prolongador deberá
tener un enchufe de 3 patas con conexión a tierra.
3. El cable más largo deberá estar dispuesto de manera que no cuelgue de
la encimera o de la mesa, ya que puede ser jalado por niños o cualquier
persona puede tropezarse de forma accidental.
16
Advertencia sobre los plasticantes
PRECAUCIÓN: A n de evitar que los plasticantes se adhieran al acabado de la
encimera, la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que
NO SEA DE PLÁSTICO entre el electrodoméstico y el acabado de la supercie de
la encimera o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado se oscurezca, se
formen marcas permanentes o aparezcan manchas.
Corriente eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, es posible que el
electrodoméstico no funcione correctamente. El electrodoméstico debe funcionar
en un circuito eléctrico separado de otros artefactos.
17
Descripción de la freidora de aire, 2 QT (1.9 L)
El product puede variar ligeramente con respecto a la ilustración.
Selector de control
Selector del temporizador de cuenta hacia atrás de 60 minutos
Girar el selector del temporizador al tiempo de coccn deseado para ENCENDER y APAGAR la
freidora de aire.
Una vez que el selector del temporizador esté ajustado, la luz de ENCENDIDO se iluminará para
mostrar que la freidora de aire está encendida.
Para asegurar una coccn uniforme, abrir la canasta para freír a la mitad del tiempo de cocción.
Revisar, girar o agitar vigorosamente los alimentos en la canasta para frr.
IMPORTANTE: Al sacar la canasta del cuerpo de la freidora de aire, la luz de ENCENDIDO y la
freidora de aire se apagarán. El temporizador continuará la cuenta ats cuando se abra la canasta.
El calentamiento volverá a comenzar cuando se reemplace la canasta.
Se escuchará un sonido cuando el tiempo de cocción con aire establecido haya llegado a 0. La
freidora de aire se apagará autoticamente. Tanto la luz de ENCENDIDO como la de CALENTAR se
apagarán.
IMPORTANTE: Cuando la cocción con aire termine, girar el selector del temporizador a 0
(APAGADO). Desenchufar la freidora de aire cuando no esté en uso.
Cuerpo de la
freidora de aire
Salida de aire
(no se muestra)
Entradas de aire
Cable de alimentación
con enchufe
polarizado
(no se muestra)
Base antideslizante
(no se muestra)
Canasta para freír con
asa de toque frío
Canasta para freír con
asa de toque frío
Bandeja de crujientes
con revestimiento
antiadherente
Selector del
temporizador de
60minutos
Luz de ENCENDIDO
Luz de CALENTAR
Figura 1
18
Instrucciones de funcionamiento
NOTA: Durante el primer uso, la freidora de aire puede emitir un ligero olor. Esto es normal.
1. Colocar la freidora de aire en un área de trabajo plana y resistente al calor, cerca de una toma de
corriente.
2. Agarrar rmemente el asa de la canasta de fritura para abrirla; luego sacar la canasta de la máquina
y colocarla sobre una supercie plana y limpia.
3. Colocar la bandeja de crujientes en la base de la canasta para frr.
(Ver la Figura 2)
4. Colocar la comida encima de la bandeja de crujientes. No
sobrecargar la canasta para freír con alimentos. Para asegurar la
correcta cocción y la circulacn de aire, NUNCA se debe llenar una
canasta para freír más de 2/3 de su capacidad. Al cocer verduras
frescas con aire, recomendamos no añadir más de 2 tazas de
alimento a la canasta para freír.
5. Insertar completamente la canasta para frr en la parte delantera
de la freidora de aire.
6. Enchufar el cable a un tomacorriente ectrico de 120 V.
7. Girar el selector del temporizador hasta el tiempo de freír el aire
deseado más 3 minutos para precalentarlo si la freidora de aire
está fa. La luz de ENCENDIDO se iluminará; la freidora de aire
comenzará a calentarse.
IMPORTANTE: La freidora no se calentará si el selector del
temporizador no está ajustado.
ADVERTENCIA: La freidora de aire no se calentará y la luz de encendido permanecerá apagada, hasta
que el cajón de la canasta para freír esté completamente cerrado.
8. Cuando la unidad se está calentando, la luz de CALENTAR está encendida: Cuando alcanza la
temperatura, la luz de calentar se apaga
9. Para asegurar una coccn uniforme, abrir la canasta a la mitad del tiempo de coccn y revisar,
girar o agitar los alimentos en la canasta para frr. El temporizador continuará la cuenta atrás
cuando se abra la canasta, pero la freidora de aire dejará de calentar hasta que se vuelva a colocar
la canasta.
ADVERTENCIA: Se debe tener extrema precaución al manipular la canasta para freír cuando está
caliente. Evitar que el vapor se escape de la canasta para freír y de la comida.
PRECAUCIÓN: Siempre usar guantes de cocina al manipular la canasta de la freidora de aire cuando
está caliente.
NOTA: La freidora de aire puede apagarse en cualquier momento girando el selector del
temporizador a 0.
10. Se escuchará una campanada cuando el tiempo de cocción con aire haya expirado. La freidora de
aire se apagará automáticamente. Tanto la luz de ENCENDIDO como la de CALENTAR se apagan.
11. Agitar la canasta para freír vigorosamente y revisar que la comida esté dorada y lista. Si se necesita
s aire para freír, ajustar la temperatura si se lo desea, y poner el temporizador en incrementos de
2 minutos hasta que el alimento esté completamente cocido.
12. Dejar descansar la comida cocinada de 5 a 10 segundos antes de retirar la canasta para freír o la
comida de dicha canasta.
13. Luego de la cocción con aire, retirar la canasta de la máquina y colocarla sobre una supercie plana
y resistente al calor.
14. Agitar los alimentos fritos con aire en el área de servicio. Devolver inmediatamente la canasta para
freír a la freidora de aire. Continuar con las tandas subsiguientes, si los hay.
15. Cuando se haya completado la cocción con aire, girar el selector del temporizador a 0 (APAGADO).
Tanto la luz de ENCENDIDO como la de CALENTAR se apagarán.
16. Desenchufar la freidora de aire cuando no esté en uso.
Figura 2
19
Técnica de cocción con aire*
1. Consulte la Tabla de cocción con aire o siga las instrucciones del paquete para el tiempo y la
temperatura sugeridos.
2. Siempre secar los alimentos antes de cocinarlos para lograr que se doren y evitar el exceso de
humo.
3. Para asegurar una coccn uniforme, SIEMPRE abrir la canasta a la mitad del tiempo de coccn y
revisar, girar o agitar los alimentos en la canasta para freír. Algunas recetas pueden requerir el uso
de un pincel o de aceite en spray a mitad de la cocción. Ajustar el tiempo si es necesario.
ADVERTENCIA: Se debe tener extrema precaucn al manipular la canasta para freír cuando está
caliente. Evitar que el vapor se escape de la canasta para frr y de la comida.
PRECAUCIÓN: Siempre usar guantes de cocina al manipular la canasta de la freidora de aire cuando
está caliente.
4. Si se necesita freír con más aire, marcar el temporizador para extender el tiempo de coccn por
2minutos o hasta que se prueben los alimentos.
5. Dejar reposar el batido entre 5 y 10 minutos. Retirar la canasta de la máquina y colocarla sobre una
supercie plana y resistente al calor.
6. Agitar los alimentos fritos con aire en el área de servicio. Devolver inmediatamente la canasta para
freír a la freidora de aire. Continúe friendo al aire las tandas subsiguientes, si los hay.
7. Para evitar el exceso de humo, al cocinar alimentos que sean naturalmente ricos en grasa, como
alas de pollo o salchichas, es posible que sea necesario vaciar la grasa de la bandeja para fritar
entre tanda y tanda.
8. Para obtener resultados más crocantes, cocinar pequeñas tandas de alimentos recién empanados.
Formar más supercie cortando los alimentos en trozos más pequos. Presionar el empanado
sobre los alimentos para que se adhiera. Refrigerar los alimentos empanados durante al menos
30minutos.
9. Colocar los alimentos empanados en la canasta para freír de manera que no se toquen y el aire
uya por todas las supercies.
10. Los aceites en aerosol funcionan mejor. El aceite se distribuye uniformemente y se necesita menos.
El aceite de canola, oliva, aguacate, coco, semilla de uva, maní o vegetal funcionan bien.
11. Para RECALENTAR LA COMIDA, se fríe la comida al aire libre durante 5 minutos. Retirar la canasta
para interrumpir la fritura al aire en cualquier momento a n de revisar la temperatura de la
porcn de comida. Repetir para extender el tiempo de coccn con aire hasta que la comida se
caliente a su gusto.
12. Desenchufar la freidora de aire cuando no esté en uso.
20
Tabla de cocción con aire
ADVERTENCIA: SIEMPRE UTILICE UN TERMÓMETRO DE CARNE PARA ASEGURARSE DE QUE LA CARNE,
LAS AVES Y EL PESCADO SE COCINEN BIEN ANTES DE COMER. El siguiente cuadro es sólo una guía. La
cantidad de alimentos que se fríen al aire de una sola vez, el grosor o la densidad de los alimentos, y si los
alimentos son frescos, descongelados o congelados pueden alterar el tiempo total de cocción necesario.
ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO DE COCCN
CON AIRE*
TIEMPO ACCN
Verduras mixtas (asadas) 400 °F (204 °C) 15 a 20 minutos 8 minutos agitar
Flores de brócoli (asadas) 400 °F (204 °C) 15 a 20 minutos 8 minutos agitar
Anillos de cebolla (congelados) 400 °F (204 °C) 12 a 18 minutos 8 minutos agitar
Bastones de queso (congelados) 400 °F (204 °C) 8 a 12 minutos
Papas fritas de camote (frescas, cortadas a mano, de 1/8 a 1/16 de pulgada [3.17 a 1.5 mm] de espesor)
Blanquear (Paso 1) 400 °F (204 °C) 15 minutos 8 minutos agitar
Cocción con aire (Paso 2) 400 °F (204 °C) 10 a 15 minutos 5 minutos agitar
Papas fritas (frescas, cortadas a mano, de 1/4 a 1/3 pulgadas [6 a 8 mm] de espesor)
Blanquear (Paso 1) 400 °F (204 °C) 15 minutos 8 minutos agitar
Cocción con aire (Paso 2) 400 °F (204 °C) 10 a 15 minutos 5 minutos agitar
Papas fritas, nas (congeladas), 3 tazas 400 °F (204 °C) 12 a 16 minutos 8 minutos agitar
Papas fritas, gruesas (congeladas),
3 tazas
400 °F (204 °C) 17 a 21 minutos 10 minutos agitar
Pastel de carne, 1 lb (454 g) 400 °F (204 °C) 35 a 40 minutos
Hamburguesas, 1/4 lb (113 g) (hasta 4) 400 °F (204 °C) 10 a 14 minutos
(poco cocido a
bien hecho)
Perros calientes/salchichas 400 °F (204 °C) 10 a 15 minutos 6 minutos dar vuelta
Alas de pollo (frescas/descongeladas),
Blanquear (Paso 1)
400 °F (204 °C) 15 minutos 8 minutos agitar
Cocción con aire (Paso 2) 400 °F (204 °C) 10 minutos 5 minutos dar vuelta
Bastoncillos/tiras de pollo,
Blanquear (Paso 1)
400 °F (204 °C) 13 minutos 13 minutos agitar
Cocción con aire (Paso 2) 400 °F (204 °C) 5 minutos 10 minutes dar vuelta
ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO DE COCCN
CON AIRE*
TIEMPO ACCN
Trozos de pollo 400 °F (204 °C) 20 a 30 minutos 5 minutes dar vuelta
Bocaditos de pollo (congelados) 400 °F (204 °C) 10 a 15 minutos 5 minutes dar vuelta
Palitos de bagre (descongelados,
rebozados)
400 °F (204 °C) 10 a 15 minutos
Bastones de pescado (congelados) 400 °F (204 °C) 10 a 15 minutos 4 minutes dar vuelta
Hojaldre relleno de manzana 400 °F (204 °C) 10 minutos 4 minutes dar vuelta
Donas 400 °F (204 °C) 8 minutos
Galletas fritas 400 °F (204 °C) 8 minutos
* Añadir 3 minutos al TIEMPO DE COCCIÓN CON AIRE para permitir que la freidora se precaliente.
TOME NOTA: La USDA recomienda que las carnes como la carne de vaca y cordero, y otras, se cocinen
a una temperatura interna de 145 ºF (63 ºC). La carne de cerdo debe ser cocinada a una temperatura
interna de 160 ºF (71 ºC) y los productos de ave deben ser cocinados a una temperatura interna de 170 ºF a
180 ºF (77 ºC a 82 ºC) para asegurar la eliminación que cualquier bacteria dañina. Cuando se recalienten los
productos de carne y aves, también deben cocinarse a una temperatura interna de 165 ºF (74 ºC).
21
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico necesita poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Cualquier tipo de mantenimiento, aparte de la limpieza, que requiera desarmar el aparato, debe ser
realizado por un técnico calicado que repare electrodomésticos.
Instrucciones de cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Dejar que la freidora de aire se enfríe completamente antes de limpiarla
1. Desconectar la freidora de aire. Retirar la canasta para freír. Asegurar que la canasta para freír y la
bandeja de crujientes se hayan enfriado completamente antes de limpiarlas.
2. Lavar la canasta y la bandeja de crujientes en agua caliente y jabón. No utilizar utensilios de
cocina de metal o limpiadores abrasivos o productos de limpieza, ya que esto puede dañar el
revestimiento antiadherente.
IMPORTANTE: Desps de la limpieza, siempre asegurar que los 3 topes de goma estén bien
sujetos a las 3 ranuras de la bandeja de crujientes.
3. La canasta para freír y la bandeja de crujientes son aptas para el lavavajillas. Para obtener mejores
resultados, colocarlas en el estante superior del lavavajillas para limpiarlo.
4. Limpiar el cuerpo de la freidora de aire con un paño húmedo suave y no abrasivo después de cada uso.
Instrucciones de almacenamiento
1. Asegurar que la freidora esté desenchufada y todas las piezas estén limpias y secas antes
de guardarla.
2. Nunca guardar la freidora de aire mientras está caliente o mojada.
3. Guardar la unidad en su caja o en un lugar limpio y seco.
Recetas
22
Batatas fritas de aire
Sirve 1 a 2
1 gran batata
2 cucharaditas de aceite vegetal
Acar de canela o acar morena, opcional
1. Lave la batata y la piel si se desea.
2. Si está disponible, utilice un rebanador para cortar las papas fritas delgadas e
en partes iguales.
3. Para cortar a mano, corte la batata por la mitad por primero y con el lado plano en la tabla
de cortar, corte a mano en pedazos muy nos.
4. Coloque el aceite vegetal en un tazón grande. Agregue las batatas crudas y use sus manos
para mezclar bien, asegundose de que cada pedazo esté engrasado en todos los lados.
5. Transera los chips engrasados a la cesta de frr
6. Freír por 15 minutos. Agite vigorosamente la cesta de frr a mitad de tiempo de freír.
7. Frr por 5 minutos. Agite vigorosamente la cesta de freír a mitad de tiempo de freír.
8. Saque todo de la freidora. Espolvoree las batatas calientes con azúcar de canela o acar
negra para un dulce especial
Frituras de pescado y patatas fritas
Nuggets de bagre fritos
Se cocina 12 nuggets
Sirve 3 a 4
Trate a su familia a una cena deliciosa de pescado y papas fritas. Estes nuggets dulces y
jugosos de bagre son crujientes y el par fabulosamente con las patatas fritas cortadas a mano
(la receta sigue). ¡Sirve con repollo fresco y la comida está completa!
• 1 lete de bagre pequeño, o a 1/3 a 1/2 lb.
de un lete de bagre grande
• 1/8 taza de harina
• 1 cucharada de comedimiento Old Bay®
• 1 huevo + 1 clara de huevo
• 3/4 tazas de migas de pan Panko sazonadas
• Aerosol de aceite de oliva
1. Corte el bagre en 10-12 nuggets de aproximadamente 1 pulgada por 2.5 pulgadas de largo.
2. Sazone cada pieza de pescado, arriba y abajo, con el condimento de Old Bay®.
3. Prepare su estación de empanado de 3 tazones:
• Harina
• Bata el huevo y la clara de huevo hasta que estén bien mezclados
• Migas de pan Panko
4. Coloque cada pieza de bagre en la harina. Aplane suavemente con las manos para eliminar
cualquier harina exceso.
5. Coloque ambos lados en el huevo.
6. Meta y presione y cubra ambos lados con migas de pan panko
7. ada 4 a 6 piezas a la cesta de freír. Permita a la circulacn de aire en todos los lados de
cada pedazo del pescado para el mejor bronceado.
8. Rocíe con aceite de oliva. (Opcional)
9. Freír por 7 a 8 minutos. Gire el pescado a los 3 minutos.
10. Repita con los otros pedazos de bagre.
Recetas
23
Papas fritas (Papas fritas frescas cortado a mano)
Sirve 1 a 2
1 papas rojizas
Cucharaditas de aceite vegetal
Sal kosher, al gusto
Poner a la salmuera
6 a 8 tazas de agua
4 cucharadas de sal
1. Corte las papas en pedazos de 1/4 x 1/4 pulgadas. Una papa mediana producirá 2 tazas de
papas cortadas. Lo mejor es freír en 2 tandas.
2. Remoje las papas en salmuera durante 1 hora o por una noche.
3. Séquelas en un trapo de cocina limpiado.
4. Añada 2 cucharaditas de aceite vegetal en un bol grande. Añada las papas y con las manos,
mezcle todo bien para asegurar que las papas son bien engrasadas..
5. Traslade las papas engrasadas en la cesta para frr.
6. Freír por 15 minutos. Agite fuerte la cesta de frr a la mitad
de la hora de freír sugerida.
7. Frr por 10 minutos.. Agite fuerte la cesta de freír a la mitad de la hora de freír sugerida.
8. Saque las papas de la freidora y añada sal kosher u el condimento de su preferencia,
al gusto.
9. Repita esta receta con las papas restantes.
Información Nutrimental
Raciones por ½ de la receta
Calorías 170
Grasas 2.5g
Colesterol 0mg
Sodio 470mg
Carbohidratos 32g
Fibra Dietética 3g
Azucares 2g
Proteínas 4g
Comparaciones de nutrición:
Estas papas fritas contienen 88% menos de grasa que las papas normales de comida rápida.
(Sen el promedio de los datos de 4 restaurantes)
Estas papas fritas contienen 65% menos de caloas que las papas normales de comida
pida. (Según el promedio de los datos de 4 restaurantes)
Notas sobre nutrición:
El valor de sodio es solo una estimación. Se vaa dependiendo de cuánto tiempo dejen las
papas en la salmuera y la cantidad de salmuera absorbida en las papas. Este análisis estima una
absorcn de salmuera del 10% del peso de las papas crudas.
Huevos duros
6 huevos
Coloque los huevos en la freidora por 13 minutos.
Cuando los huevos estén lo suciente fos para manipular, ¡serán cocidos a la perfección!
Recetas
24
Pimientos rellenos
1 chile poblano, se puede reemplazar con
1-2 jalapeños, o 1 Cubanelle
8 pimientos
1/4 taza de queso para untar de vegetales
1/4 tazadequesoparmesanoralladoo
cortadoentiras
2 cucharadas de leche
1 punado de verduras
1 cucharadita de aderezo de zaatar
1 cucharadita de sal Kosher
1. Ase el chile poblano, o cualquier pimiento (s) fresco (s) de su eleccn. Rocíe ligeramente
con aceite. Freír por 13 minutos. De vuelta el(s) pimiento(s) a mitad de la cocción.
2. Cuando se hayan enfriado, quite la(s) parte(s) superior(s), la piel y corte para raspar las
semillas. Pique los pimientos cocidos en pedazos pequos.
3. Prepare los pimientos quitando las partes superiores, saque las partes internas quitando las
semillas. Dejar a un lado.
4. Coloque todos los ingredientes del relleno en un tan grande. Mezclar bien.
5. Rellene cada pimiento con la mezcla. Arregle en la cesta de freír.
6. Rocíe con aceite de oliva. *opcional
7. Frr por 8 a 10 minutos. De vuelta los pimientos rellenos a mitad de la cocción.
8. Sírvelos a temperatura ambiente.
Papas de Hasselback
1 o 2 papas, rojas o blancas
Aceite de oliva, como sea necesario
Sal Kosher o sal de mar
Queso rallado, a su gusto
Pedazos de tocino
1. Lave bien las papas. Estas papas de Hasselback son deliciosas ya sea con o sin la piel según
sus preferencias.
2. Prepara las Hasselbacks. Corte a 1/4 de pulgada de distancia y 1/4 de pulgada de la parte
inferior de las papas.
3. Cepille las papas con aceite de oliva.
4. Freír por 30 minutos.
5. A la mitad de coccn, cepille las papas con aceite de oliva. Sigue cocinando hasta que las
papas estén completamente cocidas.
6. ¡Son ricas llanas o sazonadas! Pruébelas con pedazos tocino y queso rallado, mantequilla
derretida, crema agria, cebolleta, pesto, salsa o tapenade de oliva.
Pan de maíz familiar
1 (8 oz.) caja de un preparado de pan
de maíz
1/2 (8 oz.) una lata de crema de maíz
1/2 taza de queso cheddar o Monterey Jack
1 huevo
1 cucharada de mantequilla salada,
derretida
2 cucharadas de crema agria
¡IMPORTANTE! Quite la bandeja para dorar del cajón de la cesta de freír
1. Bate un huevo en un tazón mediano. Agregue el preparado de pan de maíz y todos los
ingredientes al tazón y mezcle bien.
2. Freír por 10 a 20 minutos o hasta que estén dorados o el palillo sale limpio.
Recetas
25
Filetes de pollo crujientes y jugosos
2 claras de huevo
1/4 taza de agua
3/4 taza de migas de pan panko sazonadas
4 letes de pollo (1 1/4 lb)
Aerosol de aceite de oliva (opcional)
1. Bata ligeramente las claras de huevo y el agua en un bol pequo. Coloque las migas de
pan sobre un plato. Mete 1 lete de pollo en las claras de huevo; coloque en migas de pan
presionando para cubrir ambos lados. Repita con los letes restantes.
2. Ponga los letes de pollo empanados en la cesta para freír, dejando espacio entre ellos para
permitir la circulacn de aire y el dorado. Rocíe con aceite de oliva (si sea necesario).
3. Freír por 12 minutos volteando los letes de pollo a la mitad del tiempo de cocción. Frr
por 6 minutos, volteando los letes de pollo a la mitad del tiempo de cocción. Repita con
los letes restantes.
Consejo: Use los letes de pollo enteros o córtelos en pedazos si lo desea.
Datos de Nutrición
(2 letes)
Calorías 200
Grasas 3g
Colesterol 80mg
Sodio 100mg
Carbohidratos 8g
Fibra Dietética 0g
Azucares 0g
Proteínas 34g
Comparaciones de nutrición:
Estes letes de pollo contienen 89% menos de grasa que los letes de pollo normales de
comida rápida. (Según el promedio de los datos de 2 restaurantes)
Estes letes de pollo contienen 57% menos de caloas que los letes de pollo normales de
comida rápida. (Según el promedio de los datos de 2 restaurantes)
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS
a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos
en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las
piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará
el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de
un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado
de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un prosito particular se limita temporalmente
a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía
cubre derechos legales especícos que pueden variar de un estado, una provincia
o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso
y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta
al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto
durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya
una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni
responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el
Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
26
GRACIAS
por su compra
BellaLifestyle
BellaLife
para recibir anuncios especiales y recetas
de moda!
REGISTRARSE
VISITE
:
bellahousewares.com
Reseñas, comentarios o hacernos
alguna pregunta
¡CUÉNTENOS LO
QUE PIENSA!
#myBELLAlife
Sensio Inc.
New York, NY 10016/USA
For customer service questions or comments
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843 / [email protected]
17160 17233 17245 17249 R5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bella 2 QT El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas