Transcripción de documentos
R EF R IG ER ACIÓ N INTE GRADA
Contenido
4
Funciones integradas
6
Controles interactivos
7
Almacenamiento
11
Operación
14
Recomendaciones de cuidado
15
Datos técnicos
17
Resolución de problemas
19
Garantía de Sub-Zero
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 5 para encontrar la placa de datos. Para fines de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero.
Anote esta información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de
usar un proveedor de servicios certificado por Sub-Zero
y recomendado por nuestro centro de atención al cliente,
o seleccione uno de nuestra lista de proveedores
disponibles en subzero.com/locator. Todos los proveedores
de servicio certificados de fábrica han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
ADVERTENCIA
Este producto puede contener químicos que el estado
de California considera que causan cáncer o daños
reproductivos.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado
de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique
lo contrario.
2
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un
interés muy personal en conservar los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro
negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir la comida más fresca posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 19. También
es importante que registre su Sub-Zero para asegurarse de no perder los beneficios de
propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el
improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro
de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede
registrarse mediante una de las siguientes opciones:
•
Envíe la tarjeta de registro del producto completada a Sub-Zero.
•
egístrese en línea en subzero.com/register y cree una cuenta personal en
R
My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
•
egístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Sub-Zero
R
al 800-222-7820.
Como propietario de un Sub-Zero, puede contar con soporte técnico constante, día tras
día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días
a la semana, y compuesto por expertos conocedores del producto en nuestra fábrica
en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable
con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier
problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las
características, funcionamiento y mantenimiento de su Sub-Zero, pero si usted tiene
preguntas adicionales, por favor póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820
o visítenos en línea en subzero.com.
subzero.com
|
3
F UNCIO NES INTE GRADAS
Funciones integradas
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control interactivo
3
Tarjetas de frescura
4
Estantes de la puerta
5
Compartimento para lácteos
6
Estantes de cristal
7
Cajones de almacenamiento del refrigerador
8
Cesta del congelador
9
Contenedor de hielo
10
Cajones de almacenamiento
11
Sistema de purificación de aire
12
Sistema de filtrado de agua
13
Fábrica automática de hielo
14
Dispensador de agua (modelos con dispensador)
15
Condensador (detrás de la rejilla)
4
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
F UNCIO NES INTE GRADAS
Funciones integradas
12
12
2
2
5
11
5
11
4
4
6
14
6
14
3
7
7
3
1
1
8
13
9
15
15
Refrigerador todo de columna.
Combinación de columnas.
12
2
5
11
4
6
14
7
1
3
2
11
1
10
10
13
9
15
15
Refrigerador todo de cajones.
Refrigerador alto de combinación.
subzero.com
|
5
C ONT R O LES INTE RACTIVOS
Panel de control interactivo
Para la puesta en marcha inicial, toque y mantenga
presionado el botón "power" (encendido) en el panel de
control durante 2 segundos.
La temperatura puede ajustarse en incrementos de un
grado desde la pantalla de inicio. Las unidades combinadas
tienen diferentes controles de temperatura para el
refrigerador y el congelador. Temperaturas prefijadas en
38°F (3°C) y 0°F (-18°C). Para cambiar la temperatura, toque
la temperatura que desea ajustar, luego presione "+" o "-"
hasta que aparezca la temperatura deseada. Consulte la
siguiente ilustración.
Una vez que ha ajustado la temperatura, puede activar o
desactivar otras funciones desde la pantalla de ajustes.
para ver la pantalla de opciones. Consulte la
Toque
siguiente ilustración.
PANTALLA DE OPCIONES
Toque para activar o desactivar el sistema de fabricación
de hielo y la función max ice.
Toque para activar o desactivar la alarma de la puerta o
del cajón.
Toque para activar o desactivar el dispensador de agua.
Toque para activar o desactivar el sistema de purificación
de aire.
Toque para ver la pantalla de ajustes.
PANTALLA DE AJUSTES
Toque para ver la información del modelo.
Toque para seleccionar la unidad de temperatura,
Fahrenheit o Celsius.
Toque para ajustar el brillo y contraste del panel de
control.
Pantalla de inicio.
Toque para ajustar el volumen y tono de la alarma de la
puerta | del cajón.
Toque para ajustar la duración de la alarma de la
puerta | del cajón.
Toque para iniciar el modo Sabbath.
Pantalla de opciones.
Toque para ver cómo solucionar problemas y la
información del servicio técnico.
Toque para programar el reloj.
Toque para seleccionar opciones de inicio inteligente.
Toque para seleccionar opciones de idioma.
Toque para ajustar la luz de acento suave.
6
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
A L MACENAMIENTO
Conservación de los alimentos frescos
Almacenamiento en el refrigerador
Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de
refrigeración doble para mantener los alimentos frescos
durante más tiempo.
ES TAN TES D E LA P U ERTA
Con el sistema de refrigeración doble de Sub-Zero, los
sistemas individuales del refrigerador y el congelador han
sido diseñados para mantener una temperatura precisa y
constante, así como niveles de humedad adecuados para
que los alimentos se conserven durante más tiempo. La
refrigeración doble elimina la transferencia de olores de los
alimentos frescos a los congelados o al hielo y no congela
la humedad presente en el aire en la sección de alimentos
frescos.
Para extraer un estante de la puerta o el compartimento
para lácteos, levántelo y jálelo desde la parte inferior y
deslícelo hacia afuera. Para volver a instalarlo, colóquelo
en la posición deseada y deslice el estante en las guías.
Consulte la siguiente ilustración.
AVISO IMPORTANTE: Si la apertura de la puerta está
limitada a 90°, puede ser necesario extraer los estantes
antes de extraer un cajón o estante de cristal.
Para obtener sugerencias útiles e información sobre cómo
maximizar la frescura de los alimentos, consulte las tarjetas de frescura almacenadas en el refrigerador.
Extracción de los estantes de
la puerta.
subzero.com
|
7
A L MACENAMIENTO
Almacenamiento en el refrigerador
ES TANT ES DE CRISTAL
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia
arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Para
volver a colocarlo, inserte el estante en las guías que corren
a lo largo de la pared posterior, luego baje la parte delantera
hasta que encaje en su posición. Consulte la siguiente
ilustración.
El estante de cristal fijo en la parte baja del compartimiento
debe colocarse con el borde biselado hacia el frente. Las
patas traseras de soporte separan el estante de la pared
posterior para garantizar el correcto flujo de aire en toda la
unidad.
C AJO N ES D E ALMAC EN A MI EN TO D EL
R EFR I GER AD O R
Para extraer un cajón del refrigerador, jalándolo hasta que
llegue al tope. Levante ligeramente el cajón por la parte
delantera y jálelo hacia adelante. Para instalar nuevamente
el cajón, saque el soporte del cajón y alinee la parte inferior
del cajón con el soporte. Consulte la siguiente ilustración.
Los divisores de los cajones del refrigerador se pueden
extraer jalándolos hacia arriba. Para volver a colocarlos,
alinee las pestañas del divisor con las muescas en el cajón
y presiónelo hacia abajo.
AVISO IMPORTANTE: Tenga cuidado al manipular los
estantes de cristal para evitar que se rompan o que rayen el
interior.
PRECAUCIÓN
Debe dejar que los estantes de cristal alcancen la
temperatura ambiente antes de sumergirlos en agua
tibia.
Extracción de
Refrigerator
drawer
los cajones
removal.
del
refrigerador.
Extracción de los estantes
de cristal.
8
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
A L MACENAMIENTO
Cajones de almacenamiento
C U B IERTA PAR A CONTROL DE HUME DAD
EX TR AC C I Ó N D EL C A JÓ N
La cubierta para control de humedad en el cajón de
almacenamiento superior se puede cerrar o dejar abierta.
Para extraer, jálelo hasta que llegue al tope. Levante el
frente del cajón y jálelo hacia afuera. Para volver a instalarlo,
levante la parte frontal del cajón y colóquelo sobre los rieles.
Alinee el fondo del cajón con los ganchos de los rieles,
luego alinee las clavijas blancas que se encuentran al frente
de la carretilla con los orificios que se encuentran al frente
del cajón. Consulte la siguiente ilustración.
Para extraerla, abra por completo el cajón superior, levante
el borde frontal de la cubierta para control de humedad
y jálela hacia afuera del cajón Consulte la siguiente
ilustración.
AVISO IMPORTANTE: Para los modelos con cajones, el cajón
D I VIS O R ES DE C AJONE S
Para extraer o ajustar un divisor corto, flexione un poco el
divisor largo, luego jálelo hacia arriba. Consulte la siguiente
ilustración.
superior tiene un cable de control que debe desconectarse
antes de retirar el cajón. Consulte la siguiente ilustración.
Para extraer un divisor largo, debe extraer los divisores
cortos. Jale el divisor hacia arriba hasta que llegue al tope,
gire en sentido opuesto a las manecillas del reloj y jálelo
hacia arriba. Para volver a instalarlo, alinee las ranuras
con las pestañas del cajón, gire hacia la derecha, después
deslícelo hacia abajo.
Extracción del cajón.
Cubierta para control de
humedad.
Cable de control (cajones).
Divisores de cajones.
subzero.com
|
9
A L MACENAMIENTO
Almacenamiento del congelador
C E S TAS DEL CONGE L ADOR
C O N TEN ED O R D E H I ELO
Para extraer, jale la cesta hasta que llegue al tope. Jale las
dos pestañas de plástico que se encuentran detrás de las
dos esquinas inferiores de la cesta, luego levántelas hacia
arriba y hacia afuera. Consulte las siguientes ilustraciones.
Columna | Para extraer el contenedor de hielo, abra la
cesta del congelador hasta que llegue al tope y levante el
contenedor hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración.
Si la apertura de la puerta está limitada a 90°, debe quitar
la cesta superior antes de extraer las cestas intermedia o
inferior.
Columna | Para volver a instalarla, empuje las guías de la
cesta hacia adentro. Alinee la cesta con las guías y empuje
hasta que se detenga. Presione hacia abajo en la parte delantera de la cesta para enganchar las carretillas. Consulte la
siguiente ilustración.
Combinación de columnas | Para volver a instalar,
extienda por completo las guías de la cesta. Alinee la cesta
con las guías y empújela hacia atrás hasta que la parte posterior entre en contacto con los topes de las guías. Empuje
la parte frontal de la cesta hacia atrás y hacia abajo para
que se enganche en las lengüetas.
Extracción de la cesta del
congelador.
Cesta de congelador para
combinación de columnas.
Combinación de columnas | Para extraer el contenedor de
hielo, abra la cesta del congelador hasta que llegue al tope
y levante el contenedor hacia afuera en un ángulo de poca
inclinación. Consulte la siguiente ilustración.
Alto y cajón | Para extraer el contenedor de hielo, abra el
cajón del congelador hasta que llegue al tope y levante el
contenedor hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración.
cuando
La fábrica de hielo debe apagarse al tocar
se extraiga el contenedor de almacenamiento de hielo.
La unidad está equipada con un tiempo de espera de 3
minutos que empieza después de extraer el contenedor de
hielo, para garantizar que los cubos no salgan expulsados
antes de poder desactivar la fábrica de hielo o volver a
instalar el contenedor de hielo.
Contenedor de hielo para mod- Contenedor de hielo para comelos de columna.
binación de columnas.
Contenedor de hielo para modelos altos y de cajón.
10
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
O PER ACIÓ N
Sistema de purificación de aire
El avanzado sistema de purificación de aire de los modelos
integrados de Sub-Zero reduce las bacterias, los olores
e incluso el gas etileno, que provoca la maduración
prematura de frutas y verduras. Si su unidad está equipada
con un sistema de purificación de aire, el cartucho viene
instalado de fábrica y está situado en la pared posterior del
refrigerador (atrás del cajón superior para los modelos de
cajón).
Para iniciar la purificación del aire toque
de opciones.
en la pantalla
El cartucho dura aproximadamente un año. El mensaje
"Change Air Purifier" (Reemplace el purificador de aire)
aparecerá en el panel de control cuando sea necesario
reemplazar el cartucho. Toque "Snooze" (Posponer) para
retrasar el recordatorio durante 24 horas o hasta que el
cartucho se pueda sustituir.
Puede ordenar los cartuchos de purificación de aire
Sub-Zero en línea en subzerowolfstore.com. Si tiene
preguntas, llame a la línea de atención al cliente de
Sub-Zero al 800-222-7820.
S U S TI TU C I Ó N D EL C A RTU C H O D E PU R I F IC A C IÓN
DE AIRE
1 Para
obtener acceso al cartucho de purificación de aire,
sujete la cubierta externa desde abajo y gire hacia arriba
(en el caso de los cajones sujete desde arriba y gire
hacia abajo). Consulte las siguientes ilustraciones.
2 Sujete
la cubierta de color negro desde arriba y gire
hacia abajo. El cartucho saldrá de su posición y ahora
puede extraerlo.
3 Extraiga
el cartucho nuevo de su empaque, ponga
el cartucho en su sitio con el conector hacia abajo.
4 Una
vez en su sitio, cierre la cubierta de color negro.
A continuación gire la cubierta externa hacia abajo
(en el caso de los cajones gire hacia arriba).
5 Una
vez que haya reemplazado el cartucho, siga las
instrucciones que aparecen en el panel de control.
El ciclo de vida del cartucho se reiniciará durante
aproximadamente un año.
PRECAUCIÓN
El sistema de purificación de aire cumple con los
requisitos Federales aplicables en relación con la
exposición incidental a la luz ultravioleta. La lámpara
contiene mercurio. A la hora de deshacerse de ella,
acate las leyes vigentes al respecto. Visite earth 911.
com o llame al 800-222-7820.
Cartucho de purificación de aire Cartucho de purificación de
(modelos altos y de columna).
aire (cajones).
subzero.com
|
11
O PER ACIÓ N
Sistema de filtrado de agua
El sistema de filtrado de agua de los modelos integrados
de Sub-Zero suministra agua filtrada al fabricador de hielo
y al dispensador de agua (modelos con dispensador) para
producir agua y hielo de excelente sabor.
AVISO IMPORTANTE: Al utilizar el sistema de filtrado de
agua por primera vez y después de cambiar el filtro, es
necesario eliminar todo el aire del sistema y permitir que el
filtro ayude a limpiar las líneas de agua. Para los modelos
sin dispensador, deseche los dos primeros vasos llenos de
hielo. Para los modelos con dispensador, deseche varios
vasos de agua durante un periodo de dos minutos.
Si no va a utilizar el sistema de filtrado, puede colocarlo en
el modo de desviación del filtro de agua al quitar el filtro.
El filtro tiene una capacidad para 750 galones (2839 L) o un
año de uso, lo que ocurra primero. El mensaje "Change
Water Filter" (Reemplace el filtro de agua) aparecerá en
el panel de control cuando sea necesario reemplazar el
cartucho. Toque "Snooze" (Posponer) para retrasar el
recordatorio durante 24 horas o hasta que el filtro se pueda
sustituir.
Puede ordenar los filtros de agua de Sub-Zero en línea en
subzerowolfstore.com. Si tiene preguntas, llame a la línea
de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
S U S TI TU C I Ó N D EL FI LTR O D E AGU A
1 Para
obtener acceso al filtro de agua, jale el borde
inferior de la puerta de acceso hacia fuera y gire hacia
arriba. Consulte la siguiente ilustración.
2 Para
retirar el filtro anterior, gírelo un cuarto en sentido
opuesto de las manecillas del reloj y jálelo. Es normal
que gotee una pequeña cantidad de agua al extraer el
filtro. Debe limpiarla con una servilleta de papel o un
paño.
3 Extraiga
el nuevo filtro de su empaque y retire la tapa de
plástico.
4 Inserte
el nuevo filtro en el múltiple y gire en sentido de
las manecillas del reloj.
5 Una
vez que haya instalado el filtro nuevo, siga las
instrucciones que aparecen en el panel de control.
El ciclo de vida del filtro se reiniciará durante
aproximadamente un año.
PUERTA DE ACCESO
FILTRO DE AGUA
Extracción del filtro de agua.
12
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
O PER ACIÓ N
Operación de la fábrica de hielo
Dispensador de agua
Para iniciar la producción de hielo, toque el indicador
en la pantalla de opciones. Un solo cubo resaltado indica
que la fábrica de hielo está activa. Tres cubos resaltados
indican que la característica max ice está activa. Max
ice aumenta la producción de hielo hasta un 30% por
un periodo de 24 horas. Durante ese periodo, algunos
componentes pueden funcionar a una velocidad más alta
que resulta en un tono audible único. Esto es normal y
volverá a la normalidad después de 24 horas o cuando el
recipiente de hielo esté lleno. Para desactivar la fábrica de
hasta que no haya ningún cubo resaltado.
hielo, toque
Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras
tandas de hielo. El hielo puede contener impurezas de la
nueva conexión de conductos.
El dispensador de agua se encuentra al interior del
refrigerador en la pared izquierda. Oprima un vaso contra el
dispensador para activar el flujo de agua. El flujo de agua se
detendrá al retirar el vaso. Consulte la siguiente ilustración.
Si el hielo no se usa con regularidad puede fusionarse. Para
evitar esto, deseche el hielo y deje que la fábrica de hielo
vuelva a llenarse.
cuando
La fábrica de hielo debe apagarse al tocar
se extraiga el contenedor de almacenamiento de hielo.
La unidad está equipada con un tiempo de espera de 3
minutos que empieza una vez que se extrae el contenedor
de hielo, para garantizar que los cubos no salgan
expulsados antes de poder desactivar la fábrica de hielo o
volver a instalar el contenedor de hielo.
Sabbath
El depósito de agua fría tiene una capacidad aproximada
para 40 onzas (1.2 L) de agua filtrada. La primera vez que se
rellena el depósito o después de utilizar una gran cantidad
de agua puede tardar varias horas en enfriar el agua a la
temperatura del refrigerador.
Para llenar el tanque, oprima un vaso contra el dispensador
hasta que el agua comience a fluir. El dispensador tiene una
característica de seguridad incorporada para limitar el flujo
continuo de agua a 60 segundos. Si el agua no se dispensa
dentro de esos 60 segundos, retire el vaso y luego vuelva a
colocarlo en el dispensador hasta que el agua comience a
fluir. Una vez que el tanque está lleno, deseche los primeros
vasos de agua. Esta puede contener impurezas de la nueva
conexión de conductos.
DISPENSADOR DE AGUA
Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org.
Para el modo de Sabbath, desde la pantalla de ajustes,
y siga las instrucciones que aparecen en el
toque
panel de control.
Dispensador de agua.
subzero.com
|
13
R ECO MENDACIONE S DE CUIDADO
Limpieza
L I MPIEZA INT ERIOR
Para limpiar las superficies interiores y todas las piezas
móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y
bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente.
Evite que el agua entre en contacto con las luces y el panel
de control.
LI MPI EZA D EL C O N D EN S A D O R
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad
desde el panel de control. Utilice guantes para evitar
que las aletas afiladas del condensador puedan
provocarle heridas.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base
de alcohol en ninguna superficie interna.
EX T ER IO R DE ACE RO INOXIDABL E
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y
aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre
natural, limpie suavemente la superficie con una tela de
microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza
para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado
del acero inoxidable.
El condensador se encuentra situado detrás de la rejilla.
Para quitar el zócalo extraiga los dos tornillos para
montaje. Consulte la siguiente ilustración. Use un cepillo
de cerdas suaves y vacío para quitar el polvo y pelusa del
condensador. Limpie el condensador cada tres a seis meses.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar daños a las aletas del
condensador, asegúrese de aspirar en dirección de las
aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la
temperatura, o puede producirse un daño o fallo
mecánico en el mismo.
VA C AC I O N ES
Para vacaciones prolongadas, apague la unidad desde
el panel de control. Vacíe la unidad y deje las puertas
ligeramente abiertas para permitir la entrada de aire y que el
interior se mantenga fresco y seco. Debe cambiar el filtro de
agua antes de iniciar las operaciones.
CONDENSADOR
TORNILLO
Ubicación del condensador.
14
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
D AT O S T ÉCNICOS
Datos del sistema de filtrado de agua Sub-Zero
C A RT UCHO DE RE PUE STO (4204490)
Probado y certificado por NSF International según la Norma 42 de NSF/ANSI para la reducción del sabor y olor a cloro
y partículas de Clase I; y según la Norma 53 de NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, atrazina, benceno,
carbofurán, 1.4-diclorobenceno, lindano, toxafeno, turbidez, quistes y asbesto.
ESPECIFICACIONES DE OPERACIÓN
Este sistema ha sido sometido a pruebas según las normas NSF/ANSI
42/53 para la reducción de las sustancias enumeradas a continuación.
La concentración de las sustancias indicadas en el agua de entrada al
sistema fue reducida hasta una concentración menor que o igual al límite
permisible para el agua que sale del sistema, según lo especificado en la
norma NSF/ANSI 42/53.
Capacidad: certificado para hasta 750 galones (2,838 L), hasta doce meses
Requisitos de presión: De 35 a 120 psi (de 2.8 a 8.2 bares)
Temperatura: De 33 a 100°F (de 0.6 a 38°C)
Caudal: 0.78 gpm (2.9 Lpm)
Norma
NSF
Concentración de
riesgo de afluentes
Concentración
promedio de
afluentes
Media
Afluente máximo
Media
Mínimo
Concentración
máxima de agua
del producto
permitida
42
2.0 mg/L ± 10%
1.88 mg/L
0.05 mg/L
0.06 mg/L
97.34%
96.80%
≥ 50%
Partículas
42
Por lo menos 10,000
partículas/ml
5,700,000/ml
30,583/ml
69,000/ml
99.46%
98.78%
≥ 85%
Plomo a pH 6.5
53
0.15 mg/L ± 10%
0.153 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
99.34%
99.34%
0.010 mg/L
Plomo a pH 8.5
53
0.15 mg/L ± 10%
0.150 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
99.33%
99.33%
0.010 mg/L
Mercurio a pH 6.5
53
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.0003 mg/L
0.0005 mg/L
95.00%
91.66%
0.002 mg/L
Mercurio a pH 8.5
53
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.0008 mg/L
0.0015 mg/L
86.66%
75.00%
0.002 mg/L
Atrazina
53
0.009 mg/L ± 10%
0.009 mg/L
<0.002 mg/L
<0.002 mg/L
77.77%
77.77%
0.003 mg/L
Benceno
53
0.015 mg/L ± 10%
0.014 mg/L
0.0006 mg/L
0.0011 mg/L
95.71%
92.14%
0.005 mg/L
Carbofurano
53
0.08 mg/L ± 10%
0.081 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
98.76%
98.76%
0.04 mg/L
1,4-diclorobenceno
53
0.225 mg/L ± 10%
0.208 mg/L
<0.0005 mg/L
<0.0005 mg/L
99.75%
99.75%
0.075 mg/L
Lindano
53
0.002 mg/L ± 10%
0.002 mg/L
0.00003 mg/L
0.00007 mg/L
98.50%
96.50%
0.0002 mg/L
Toxafeno
53
0.015 mg/L ± 10%
0.015 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
93.33%
93.33%
0.003 mg/L
Turbiedad
53
11 ± 1 NTU
10.7 NTU
0.31 NTU
0.49 NTU
97.10%
95.42%
0.5 NTU
Quistes**
53
Mínimo 50,000/L
166,500/L
<1/L
<1/L
>99.99%
>99.99%
>99.95%
Asbestos
53
107 a 108 fibras/L†
155 MF/L
<1 MF/L
<1 MF/L
>99.99%
>99.99%
>99%
Sustancia
Cloro, sabor y olor
**Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium Parvum
Concentración de agua
del producto
% de reducción
† Fibras mayores a 10 μm en longitud
NOTAS ESPECIALES
• Puede ordenar los filtros de agua de Sub-Zero en línea en
subzerowolfstore.com. Si tiene preguntas, llame a la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
• No lo use para agua que no es segura desde el punto de vista
microbiológico, o si se desconoce la calidad, sin un sistema de
desinfección adecuado instalado antes o después de este sistema.
• Reemplace el cartucho del filtro por lo menos cada doce meses.
Las zonas con altas concentraciones de sedimentos pueden requerir
reemplazar el cartucho del filtro con más frecuencia.
• Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden usarse
para agua desinfectada que pudiera contener quistes filtrables.
• Las instrucciones de instalación y operación, disponibilidad de partes y
servicio, y la garantía estándar se incluyen con el producto al enviarlo.
• Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando se encienda la luz
del indicador del filtro o cuando el afluente de agua sea demasiado
bajo. Utilice el cartucho del filtro de agua de repuesto con número
de pieza 4204490. Puede encontrar el precio para el filtro de
repuesto en subzero.com.
• Para que el producto se desempeñe según lo revisto, este sistema
se debe instalar, operar, mantener como se establece y cambiar los
filtros cuando sea necesario.
• Tenga en cuenta que aunque se realizaron pruebas bajo condiciones
normales de laboratorio, el rendimiento real puede variar. Los
contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas por este sistema
de filtrado de agua no necesariamente se encuentran en su agua.
Fabricado por: Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744, 800-222-7820
subzero.com
|
15
D AT O S T ÉCNICOS
16
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS
Resolución de problemas
O PER ACIÓ N DE L A UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
• Compruebe si la unidad está encendida.
• Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
El refrigerador o el congelador no tienen luz.
• La puerta | cajón tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó
las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces
están apagadas, mantenga cerrados la puerta y/o el
cajón durante una hora. Si las luces aún permanecen
apagadas, póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
• La luz LED interior la debe cambiar el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
Hay formación de escarcha, condensación o hielo dentro
de la unidad.
Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la
unidad emite demasiado calor.
• Compruebe si el condensador está limpio.
• Compruebe si la puerta cierra correctamente.
• Compruebe que la puerta o el cajón no hayan quedado
abiertos.
• El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que el compresor funcione durante más tiempo.
• Si la pantalla muestra una temperatura de 38° y 0°, pero
no enfría, es posible que la unidad esté en modo de
sala de exposición. Póngase en contacto con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero en el 800-222-7820.
No sale agua del dispensador.
• Espere una hora y pruebe nuevamente el dispensador. Si
el problema no se resuelve, comuníquese con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
• Compruebe si el condensador está limpio.
• Compruebe si la puerta cierra correctamente.
• Compruebe que la puerta o el cajón no hayan quedado
abiertos.
• Compruebe que el empaque de la puerta | el cajón
no tenga rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase
en contacto con el servicio certificado de fábrica de
Sub-Zero.
• Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la unidad
y use un secador de pelo para derretir el hielo. Debe
usar el secador de pelo a baja temperatura y mantenerlo
en movimiento en todo momento. Una vez que el hielo
se derrita, seque el agua con un paño o toalla de papel.
subzero.com
|
17
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS
Resolución de problemas
P RO DUCCIÓ N DE HIE L O
O LO R
No sale hielo.
• Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado
atrapados durante el envío.
• Compruebe si el indicador de cubos de hielo se visualiza
en la pantalla del panel de control.
• Compruebe que el fabricador de hielo haya estado
encendido durante 24 horas como mínimo.
• Cambie el cartucho de purificación de aire.
• Limpie a fondo la unidad y los estantes.
• Compruebe que la temperatura del congelador sea
próxima a 0°F.
• Los alimentos descubiertos pueden generar olores que
pueden hacer necesaria una limpieza.
• Compruebe que el contenedor de hielo esté
correctamente instalado.
S ERVI C I O
• Compruebe que el brazo del fabricador de hielo se
encuentre en la posición hacia abajo.
• Compruebe que la unidad tenga suministro de agua.
• Compruebe que el filtro de agua haya sido reemplazado
en los últimos 12 meses y que haya sido instalado
correctamente.
• Compruebe que el filtro de agua haya sido extraído o
que se esté utilizando un sistema de filtrado por ósmosis
inversa.
El hielo tiene color azul o verde.
• Posiblemente haya corrosión en la línea de suministro
de cobre. Póngase en contacto con un plomero para
limpiarla o cambiarla.
• Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certificado de
fábrica de Sub‑Zero. Para obtener los datos del centro
de servicio autorizado de Sub‑Zero más cercano, eche
un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico
en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de
atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820.
• Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y
número de serie de su unidad. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 5 para encontrar la placa de datos.
• Para fines de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar
registrada en la página 2.
Manchas negras en los cubos de hielo.
• Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
Mal sabor.
• Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
• Coloque granos de café o pedazos de carbón en el
congelador para absorber el olor.
Los cubos de hielo están huecos.
• Limpie el condensador. Póngase en contacto con
el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero si el
problema no se resuelve.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y
marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio
de Wolf Appliance, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
18
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Garantía limitada de los productos Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados
de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor,
condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en
material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior
deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo
especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador,
evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o
mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento,
instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO,
INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTEN DE
LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS
O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano
a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la
sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por
una garantía de piezas y mano de obra limitada de 60 días por defectos cosméticos.
*Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de agua no están cubiertos por la garantía
del producto.