-2-
ITALIANO - ENGLISH - ESPAÑOL
CARACTERISTICAS GENERALES
E
GENERAL CHARACTERISTICS
Description
ZR24 electronic board is suitable for
controlling 230V single-phase ratiomotors
with power up to 500W, 50÷60Hz
frequency.
Designed and built entirely by CAME
CANCELLI AUTOMATICI S.p.A., it is
compliant with the regulations currently in
force.
ABS container with IP54 protection level.
The board requires 230V (AC) on terminal
blocks L1 and L2, and is protected by a 5A
fuse, whilst the low voltage (24V) command
accessories are protected by a 1A fuse.
The accessories’ overall power (24V)
should not exceed 20W.
Safety
Photocells can be connected to abtain:
- Re-opening during closure (2-C1), if
the photocells identify an obstacle while
the gate is closing, they will reverse the
direction of movement until the gate is
completely open;
- Total stop (1-2), shutdown of gate
movement without automatic closing, a
pushbutton or radio remote control must be
actuated to resume movement.
Other functions
- Automatic closing. The automatic closing
timer is automatically activated at the
end of the opening cycle. The preset,
adjustable automatic closing time is
automatically interrupted by the activation
of any safety system, and is deactivated
after a STOP command or in case of power
failure;
- "Operator present". Gate operates only
when the pushbutton is held down (the
radio remote control system is deactivated).
Adjustments
- Automatic closure time;
- Operating time.
Descripción
El cuadro eléctrico ZR24 es adecuado
para accionar motorreductores de 230V
monofásico con potencia de hasta 500W,
frecuencia 50÷60Hz.
Diseñado y fabricado completamente por
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.,
responde a las normas vigentes.
Caja de ABS con clase de protección IP54.
La tarjeta se debe alimentar a 230V a.c.
en los bornes L1 y L2 y está protegida en
entrada con un fusible de 5A, mientras
que los accesorios de baja tensión de 24V
están protegidos con fusible de 1A.
La potencia total de los accesorios de 24V
no debe superar 5W.
Seguridad
Las fotocélulas pueden estar conectadas y
predispuestas para:
- Reapertura en la fase de cierre (2-C1),
las fotocélulas detectan un obstáculo
durante el cierre de la puerta, provocando
la inversión de marcha hasta la apertura
completa;
- Parada total (1-2), parada de la puerta
excluyendo el posible ciclo de cierre
automático; para reactivar el movimiento es
preciso actuar en el teclado o en el mando
a distancia.
Otras funciónes
- Cierre automático. El temporizador de
cierre automático se autoalimenta en fin-
de-tiempo carrera en fase de apertura. El
tiempo prefijado regulable, sin embargo,
está subordinado a la intervención de
posibles accesorios de seguridad y se
excluye después de una intervención
de parada o en caso de falta de energía
eléctrica;
- Función a "hombre presente".
Fun cionamiento de la puerta manteniendo
pulsada la tecla (excluye la función del
man do a distancia).
Regulaciones
- Tiempo de cierre automático;
- Tiempo trabajo.
IMPORTANT :
Shut off the mains power before
servicing the inside of the unit.
ATENCION :
antes de actuar dentro del apara-
do, quitar la tensión de línea
GB