Gitzo GK2580TQD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ሎ൛൘ღྤఖሽ௴ჶ჊Ŕ+XZWNQTMŕዯഅၦቼဉුዅጀ
ጭጹ౗࿌ຫဧਜ਼௻ጁఁఋ.ၕྤఖሽ࿝໏ึ൘ዽፎ
ຫဧዾዯഅၦቼ൐ၿᅎጁఁఋ
ሎ൛൘ღྤఖሽ௴)ZKI;_Q[[ዯഅၦቼဉጭጹ౗࿌ຫဧ
ਜ਼௻ጁఁఋ
ிቼ"ఋ൏ዯഅၦቼ࿝௴ྦ႖ድၦၵ౏ዻხ
ྨၒාചጃགྷዯഅၦቼ൐ဋ႖ᎁၿᅎዽፎ
ຫဧዻགྷૺ෡೦ఁఋ
.
ਜ਼ხધઢཅዯഅၦቼ൐ྤఖሽ࿝ၿᅎዻ࿥ቇ༺ቼ
ጄฤఁఋൠဪኑዻඓ໏౏གྷ࿝ೢሧഅ෾ਜ਼࿑ൠ୾
඀൘ଆხ౉ྤਜ਼௴ጸၨዻધഅ෾൐ෘ࿌ၻ଀ၕ
ጸၨዻધዯഅၦቼਜ਼ီჯၦხྨ౅ഛጸၨጁఁఋ
.QO*"ൢၩೢሧഅ෾ਜ਼ᆚึᎁ౉ྤਜ਼ხྨધ
ዯഅၦቼਜ਼ဋ႖ᎁધႜ౗ხྨၒඓઅႜิึŔ+ŕ൐
ોᅰጁఁఋ
ൢၩჶ჊ዯഅၦቼຫဧၴਜ਼ྤఁඑྦ႖ድၦዯഅၦቼ
ၿᅎ࿝෮ጄਜ਼ౘఋ੿୾ᆬඓၦ౏ၕൡ௴ఋඓNQO઴
੪ၦྦ႖ድၕ႞੿ዻགྷૺ෡೦ఁఋ
ၦ໕඗໏൐ၪ௴ઇၦဘ࿝႞ዜ઴ጀନ႞લ౗௴
ถ౅ၡၩ෥໕඗໏౅༙ხዻ௴ઇၦთဠጁఁఋ
traveler
tripods
104445 - 10/13
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
Español
FIG. 1 – Despliegue
FIG. 2 – Extensión de las patas del trípode
Gire todos los anillos de fijación de cada pata al mismo
tiempo un 1/4 en dirección opuesta a las agujas del
reloj, extienda las patas hacia abajo y fije los anillos
individualmente.
FIG. 3 – Ajuste del ángulo de las patas
Los trípodes Performance incorporan unos topes deslizantes
que permiten colocar las patas individualmente a diferentes
ángulos permitiendo trabajar a un ángulo muy bajo.
FIG. 4 – Subir o bajar la columna
FIG. 5 – Invertir la columna
FIG. 6 – Adaptador para ángulo bajo
Monte el adaptador para ángulo bajo como se muestra en
la figura
FIG. 7 – Pies (no disponible en todos los modelos)
Intercambiables con los accesorios universales de Gitzo,
tales como el Big Foot, clavos largos, etc...
FIG. 8 – Gancho
Le permite colgar un contrapeso estabilizador (por ejemplo
la bolsa de equipo o una bolsa de arena o agua)
FIG. 9 - Cómo sacar el plato de cámara
Agarre la cámara, oprima el botón de seguridad y gire la
palanca de bloqueo, como se muestra en el dibujo.
FIG. 10 - Cómo montar el plato en la cámara
Para apretar el plato “Q”, puede utilizar
- una moneda
- la llave hexagonal “K”
- el anillo del tornillo
FIG. 11-12 - Cómo montar la cámara en la rótula
Inserte la placa de la cámara en el adaptador y luego presio-
ne el plato “Q” hacia abajo hasta que la palanca de bloqueo
se cierre con un chasquido audible.
Verifique que el plato esté bien sujeto empujando la
palanca (en la dirección mostrada en el dibujo 12) y
comprobando que la cámara no se mueve de su
posición.
FIG. 13 – Cómo deslizar el plato
El adaptador de cambio rápido permite el deslizamiento
lateral del plato cuando la palanca de bloqueo no está total-
mente bloqueada, e incluye un pin de seguridad que impide
la caída accidental de la cámara.
FIG. 14 – Bloqueo
“L” Bloqueo del movimiento panorámico
Nota: El ángulo de la palanca sobre el pomo “L” se puede
reposicionar como se desee sin afectar al bloqueo. Tire de
la palanca hacia afuera, gírela como desee y libérela y se
colocará en la nueva posición.
FIG. 15 – Almacenaje
Gire la rótula 90°, colóquela entre las patas, luego cierre las
patas como se muestra en la figura 15.
FIG. 16 – KIT 1
El trípode se proporciona con un plato separado KIT 1 com-
puesto por el disco “A” y el tornillo “B”.
Este plato le permite reemplazar la rótula fijada: puede ser
fijada sobre la columna central (fig. 4a) o sin la columna cen-
tral como configuración a nivel de suelo (fig. 4b)
FIG. 17 – KIT 2
El trípode se proporciona con un plato separado KIT 2
compuesto por el plato “G”, tornillos de fijación “X” y llaves
“Y” y “Z”.
El kit le permite convertir el plato rápido de la rótula en un
plato de tornillo fijo estándar.
FIG. 18 - Compatibilidad con los platos Gitzo
El adaptador de cambio rápido es compatible con “platos
de perfil C” de Gitzo (no incluidas).
Quite el componente “F” del adaptador, enseguida puede
usted montar el plato.
FIG. 19 - Compatibilidad con platos Arca Swiss
El adaptador de plato rápido es compatible con platos Arca Swiss.
NOTA: con estos platos, el pin de seguridad no fun-
ciona. Por favor bloquee el plato en su totalidad.
FIG. 20A - Uso con platos de otras marcas
El adaptador de liberación rápida está también diseñado
para adaptarse a algunas platos con dimensiones similares.
Pruebe el plato montándolo en el adaptador. Vea
hasta qué punto la palanca de bloqueo gira al
momento del montaje, empuje la palanca de bloqueo
totalmente y compruebe que el plato no se desliza.
Fig. 20B: Si la palanca de bloqueo no gira lo suficiente y la
placa no puede ser fijada completamente, intente remplazar
la pieza negra “C”.
FIG. 21 - Extracción del pin de seguridad
Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin de
seguridad bloquea el montaje del plato, o impide el desli-
zamiento lateral del plato, retire el pin de seguridad según
el dibujo 21.
Además de leer estas instrucciones, es también importante
leer las instrucciones generales separadas que se que se
encuentran en el embalaje de su producto.
18
2
1
3
4
5
5
4
Gitzo C profile plates - not included
19
2
1
Compatibility with
Arca Swiss plates
21
2
3
Other brand plates
4
5
6
1
2
7
8
9
20A
20B
E
F
E
E
C
1
E
E
10
11
4
1716
1
2 3
2
2
1
2
3
1
6
7
8
2
1
6
8
9
7
9 11 1210 14
15
3
1
L
3
2
3
1
A
G
X
B
KIT1
KIT2
Z
Y
1/4”
3/8”
5
1
3
4
2
5
6
1a
1b
1
2
3
4a
4b
2
A
A
B
B
Z
G
X
Y
1
2
3
3
5
4
13
K
Q
Q
Q
1
2
1
2
2

Transcripción de documentos

2 2 1 4 3 3 5 2 2 8 4 6 3 FIG. 1 – Despliegue 1 5 6 2 FIG. 2 – Extensión de las patas del trípode Gire todos los anillos de fijación de cada pata al mismo tiempo un 1/4 en dirección opuesta a las agujas del reloj, extienda las patas hacia abajo y fije los anillos individualmente. 9 FIG. 3 – Ajuste del ángulo de las patas Los trípodes Performance incorporan unos topes deslizantes que permiten colocar las patas individualmente a diferentes ángulos permitiendo trabajar a un ángulo muy bajo. 1 2 1 3 2 4 3 1 5 FIG. 5 – Invertir la columna 6 1 K 2 FIG. 4 – Subir o bajar la columna 7 FIG. 6 – Adaptador para ángulo bajo Monte el adaptador para ángulo bajo como se muestra en la figura FIG. 7 – Pies (no disponible en todos los modelos) Intercambiables con los accesorios universales de Gitzo, tales como el Big Foot, clavos largos, etc... Q FIG. 8 – Gancho Le permite colgar un contrapeso estabilizador (por ejemplo la bolsa de equipo o una bolsa de arena o agua) 2 7 Q Q 1 FIG. 9 - Cómo sacar el plato de cámara Agarre la cámara, oprima el botón de seguridad y gire la palanca de bloqueo, como se muestra en el dibujo. 3 FIG. 10 - Cómo montar el plato en la cámara Para apretar el plato “Q”, puede utilizar - una moneda - la llave hexagonal “K” - el anillo del tornillo 1 8 1 9 KIT1 2 4a 1/4” A 1a 3 11 3/8” 1 B 10 3 2 12 B A 1b 16 1 Y Z 2 20A 18 4 9 E C 20B 5 FIG. 14 – Bloqueo “L” Bloqueo del movimiento panorámico Nota: El ángulo de la palanca sobre el pomo “L” se puede reposicionar como se desee sin afectar al bloqueo. Tire de la palanca hacia afuera, gírela como desee y libérela y se colocará en la nueva posición. 5 FIG. 15 – Almacenaje Gire la rótula 90°, colóquela entre las patas, luego cierre las patas como se muestra en la figura 15. F FIG. 16 – KIT 1 El trípode se proporciona con un plato separado KIT 1 compuesto por el disco “A” y el tornillo “B”. Este plato le permite reemplazar la rótula fijada: puede ser fijada sobre la columna central (fig. 4a) o sin la columna central como configuración a nivel de suelo (fig. 4b) 5 1 19 4 2 G 2 Compatibility with Arca Swiss plates 2 FIG. 13 – Cómo deslizar el plato El adaptador de cambio rápido permite el deslizamiento lateral del plato cuando la palanca de bloqueo no está totalmente bloqueada, e incluye un pin de seguridad que impide la caída accidental de la cámara. 1 G 1 E FIG. 11-12 - Cómo montar la cámara en la rótula Inserte la placa de la cámara en el adaptador y luego presione el plato “Q” hacia abajo hasta que la palanca de bloqueo se cierre con un chasquido audible. Verifique que el plato esté bien sujeto empujando la palanca (en la dirección mostrada en el dibujo 12) y comprobando que la cámara no se mueve de su posición. L 4 3 Other brand plates 15 14 Y X Z X 17 3 13 Gitzo C profile plates - not included KIT2 4b B A 2 8 6 E 7 10 E E 11 1 21 2 FIG. 17 – KIT 2 El trípode se proporciona con un plato separado KIT 2 compuesto por el plato “G”, tornillos de fijación “X” y llaves “Y” y “Z”. El kit le permite convertir el plato rápido de la rótula en un plato de tornillo fijo estándar. FIG. 18 - Compatibilidad con los platos Gitzo El adaptador de cambio rápido es compatible con “platos 図 18 - ジッツオ製プレートとの互換性 本クイックリリースアダプターはジッツオの「Cプロファイル」 タ イプのプレート (同梱されていません)に対応しています。 本アダプターから部品 "F"を取り外すと、 プレートの取り付け が可能になります。 de perfil C” de Gitzo (no incluidas). Quite el componente “F” del adaptador, enseguida puede usted montar el plato. FIG. 19 - Compatibilidad con platos Arca Swiss El adaptador de plato rápido es compatible con platos Arca Swiss. NOTA: con estos platos, el pin de seguridad no funciona. Por favor bloquee el plato en su totalidad. 図 19 - Arca Swiss社製プレートとの互換性 本クイックリリースアダプターは、Arca Swiss社製プレートに 対応しています。 注意:このプレートの使用時にはセーフティーピンは作用 しませんので、 プレートは必ず完全にロックしてください。 FIG. 20A - Uso con platos de otras marcas El adaptador de liberación rápida está también diseñado para adaptarse a algunas platos con dimensiones similares. Pruebe el plato montándolo en el adaptador. Vea hasta qué punto la palanca de bloqueo gira al momento del montaje, empuje la palanca de bloqueo totalmente y compruebe que el plato no se desliza. Fig. 20B: Si la palanca de bloqueo no gira lo suficiente y la placa no puede ser fijada completamente, intente remplazar la pieza negra “C”. 図 20A ‒ 他社製のプレートとの使用 本クイックリリースアダプターは、同様の寸法で作られた多く のプレートに対応できるよう設計されています。 お持ちのプレートを本アダプターに取り付けることでテ ストしてください。 プレート取り付け時にロックレバーが どこまで回るか目視し、さらにレバーを押し込んでプレー トが完全にロックされスライドしないことを確認します。 図 20B:ロックレバーが充分に回らずプレートが完全にロックさ れない場合は、黒色の部品 C に付け替えて試みてください。 FIG. 21 - Extracción del pin de seguridad Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin de seguridad bloquea el montaje del plato, o impide el deslizamiento lateral del plato, retire el pin de seguridad según el dibujo 21. instructions mode d’emploi istruzioni Gebrauchsanweisung instrucciones 図 21 - セーフティーピンの取り外し ジッツオ製以外のプレートをお使いで、セーフティーピンがプ レートの取り付けの妨げとなる場合、あるいはプレートの水平 スライドを妨げる場合は、図21のようにセーフティーピンを取 り外してください。 この使用説明書のほかに、別紙の一般情報もご一読ください。 Además de leer estas instrucciones, es también importante leer las instrucciones generales separadas que se que se encuentran en el embalaje de su producto. FIG. 18 - 다른 짓죠 플레이트와의 호환성 ሎ൛൘ღྤఖሽ௴ჶ჊Ŕ+XZWNQTMŕዯഅၦቼဉුዅጀ ጭጹ౗࿌ຫဧਜ਼௻ጁఁఋ . ၕྤఖሽ࿝໏ึ൘ዽፎ ຫဧዾዯഅၦቼ൐ၿᅎጁఁఋ traveler tripods FIG. 19 - Arca Swiss 플레이트와의 호환성 ሎ൛൘ღྤఖሽ௴)ZKI;_Q[[ዯഅၦቼဉጭጹ౗࿌ຫဧ ਜ਼௻ጁఁఋ ிቼ"ఋ൏ዯഅၦቼ࿝௴ྦ႖ድၦၵ౏ዻხ ྨၒාചጃགྷዯഅၦቼ൐ဋ႖ᎁၿᅎዽፎ ຫဧዻགྷૺ෡೦ఁఋ FIG. 20A – 104445 - 10/13 Español 3 . ਜ਼ხધઢཅዯഅၦቼ൐ྤఖሽ࿝ၿᅎዻ࿥ቇ༺ቼ ጄฤఁఋൠဪኑዻඓ໏౏གྷ࿝ೢሧഅ෾ਜ਼࿑ൠ୾ ඀൘ଆხ౉ྤਜ਼௴ጸၨዻધഅ෾൐ෘ࿌ၻ଀ၕ ጸၨዻધዯഅၦቼਜ਼ီჯၦხྨ౅ഛጸၨጁఁఋ .QO*"ൢၩೢሧഅ෾ਜ਼ᆚึᎁ౉ྤਜ਼ხྨધ ዯഅၦቼਜ਼ဋ႖ᎁધႜ౗ხྨၒඓઅႜิึŔ+ŕ൐ ોᅰጁఁఋ FIG. 21 - 안전핀 제거 ൢၩჶ჊ዯഅၦቼຫဧၴਜ਼ྤఁඑྦ႖ድၦዯഅၦቼ ၿᅎ࿝෮ጄਜ਼ౘఋ੿୾ᆬඓၦ౏ၕൡ௴ఋඓNQO઴ ੪ၦྦ႖ድၕ႞੿ዻགྷૺ෡೦ఁఋ ၦ໕඗໏൐ၪ௴ઇၦဘ࿝႞ዜ઴ጀନ႞લ౗௴ ถ౅ၡၩ෥໕඗໏౅༙ხዻ௴ઇၦთဠጁఁఋ 图18 -与捷信快装板的兼容性 快装板转接器兼容于捷信“C型”板(需另购)。 将组件"F"从转接器上移除; 然后,您可以安装快装板。 图19 - 与Arca Swiss(雅佳)快装板的兼容性 快装板转接器兼容于Arca Swiss(雅佳)快装板。 注意:有了这些板,安全销不工作,所以请完全锁定 板。 图20A-同其他品牌快装板配合使用 该快装板适用于其他采用同样规格的快装板 将板安装到转接器上进行测试。观察安装时锁定杆的 旋转程度,推动杆以完全锁定,检查板不会滑动。 图20B:如果锁定杆旋转不够充分,板不能完全锁定,尝试 更换为黑色组件"C"。 图21 - 移除安全销 如果您使用的不是捷信快装板,而安全销妨碍了板的安装或 阻止了板的横向滑动,按图21移除安全销。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gitzo GK2580TQD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario