Desa SPC-200C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

VARIABLE 40-80,000 BTU/H
75-200,000 BTU/H
CALENTADOR DE CONVECCIÓN DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
graves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones
proporcionadas con este calentador puede causar la muerte,
lesiones sicas graves y pérdidas o daños a la propiedad
debido al peligro de incendio, explosn, quemaduras, asfixia,
intoxicación con moxido de carbono y electrocucn.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o informacn sobre el calentador, como
manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuquese
con el fabricante.
Guarde este manual para referencia futura.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
200
,000
BT
U
/H
R
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ................................... 3
Identificación del producto ................................... 3
Ventilación ..........................................................
3
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 7
Mantenimiento ..................................................... 7
Solución de problemas ........................................ 8
Especificaciones ..................................................
9
Piezas de repuesto .............................................. 9
Servicios técnicos ................................................ 9
Accesorios ........................................................... 9
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas ...10
Garantía y servicio de reparación ..................... 14
www.desatech.com
116557-01A
2
INFORMACN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto
contiene y/o genera qmicos que
el Estado de California reconoce
que causan cáncer, defectos
de nacimiento u otros dos
relacionados con la reproducción.
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras por inhalacn
y explosión. Mantenga los combus-
tibles sólidos, como materiales de
construccn, papel o cartón a una
distancia segura del calentador según
se recomienda en las instrucciones.
Nunca use el calentador en áreas que
contengan o que puedan contener
combustibles volátiles o que se
acumulan en el aire o bien productos
como gasolina, solventes, diluyente
de pintura, partículas de polvo o
químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: no usar en resi-
dencias ni en vehículos recreativos.
El calentador está diseñado para utilizarse como
calentador para construcción de acuerdo con el
estándar ANSI Z83.7•CGA2.2.14. Otras normas
rigen el uso de gases combustibles y productos de
calefacción para usos espeficos. La autoridad
local puede informarle acerca de éstas. El propósito
principal de los calentadores para construcción es
proporcionar calentamiento temporal de edificios en
construccn, modificación o reparación. Cuando se usa
correctamente, el calentador proporciona calefacción
económica y segura. Los productos de combustión se
ventilan al área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les
pueden dar a nuestros calentadores. CONSULTE
A LA AUTORIDAD LOCAL DE SEGURIDAD
CONTRA INCENDIOS SI TIENE PREGUNTAS
ACERCA DEL USO DE CALENTADORES.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles
y productos que producen calor para usos
espeficos. Las autoridades locales pueden
informarle acerca de éstas.
Intoxicación con monóxido de carbono:
Algunas personas sufren mayores efectos del
monóxido de carbono que otras. Los primeros
signos de intoxicación con monóxido de carbono
son semejantes a los de la gripe, con dolor de
cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta estos
síntomas, es posible que el calentador no esté
funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Compruebe que haya ventilación
adecuada y haga que reparen el cale ntador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas
propano se le agrega un agente oloroso. El olor
le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin
embargo, el olor que se añade al gas propano puede
desvanecerse. Es posible que haya gas propano
presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual para consulta.
Es su guía para la operación segura y correcta de
este calentador.
1. Instale y use el calentador con cuidado. Siga
las ordenanzas y losdigos locales. A falta de
ordenanzas y códigos locales, consulte la Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de
instalacn de gas natural, CAN/CGA B149.2.
Ésta proporciona instrucciones acerca del
almacenamiento y manejo seguro del propano.
2. Este producto ha sido aprobado para su uso
en el Estado de Massachusetts.
3. Use solamente el montaje de gas propano para
la extracción de vapores.
4.
Proporcione una ventilación adecuada. Antes de
usar el calentador, deje un espacio abierto mínimo
de 0.232 m
2
( 2.5 pies cuadrados para calentadores
de 80,000 Btu) o 0.557 m
2
( 6.0 pies cuadrados
para calentadores de 200,000 Btu) para permitir
la entrada de aire fresco del exterior.
5. Para uso en interiores solamente. No use el
calentador en exteriores.
6.
Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes
de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua.
7. No use el calentador en viviendas ocupadas
ni en dormitorios o alojamientos.
8.
No use el calentador en un sótano ni debajo del
nivel del suelo. El gas propano es más pesado que
el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se
puede asentar en el nivel más bajo posible.
9. Mantenga el área cerca del aparato despejada
y libre de materiales combustibles, gasolina,
diluyentes para pintura y otros vapores y
líquidos inflamables. El polvo es combustible.
No use el calentador en áreas con un alto
contenido de polvo.
10. Distancias mínimas del calentador a los com
-
bustibles:
Calentadores de 80,000 Btu
Ambos lados: 91 cm (3 pies); parte superior:
1.83 m (6 pies)
Calentadores 100 -200,000 Btu
Ambos lados: 91 cm (3 pies); parte superior:
2.1 m (7 pies)
www.desatech.com
116557-01A
3
200
,000
BT
U
/H
R
INFORMACN DE SEGURIDAD
Continuación
Cubierta
exterior
Botón del
encendedor
Botón de la
perilla de
control de la
válvula de bola
Figura 1 - Se muestra el modelo de
200,000 Btu
11. Mantenga el calentador alejado de los tanques
de propano a una distancia de al menos seis
pies (1.83 m).
12. Mantenga los tanques de propano por debajo de
los 37.8º C (100° F).
13. Use sólo la manguera y el regulador
preinstalado en la brica que se incluyen
con el calentador.
14.
Antes de cada uso, verifique si el calentador ha
sufrido algún daño. No use un calentador dañado.
15. Revise la manguera antes de cada uso
del calentador. Si la manguera es muy
desgastada o con roturas, reemplácela con una
manguera especificada por el fabricante antes
de usar el calentador.
16. No altere el calentador. Mantenga el calentador
en su estado original.
17. No use el calentador si éste ha sido alterado.
18. Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada si el calentador está caliente o si está
funcionando.
19. No está diseñado para su uso en pisos
terminados.
20. Nunca bloquee la entrada de aire (parte
inferior de la cubierta) o la salida de aire
(alrededor de la parte superior de la cubierta)
del calentador.
21. No deje el calentador desatendido.
22. Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
23. Nunca mueva, maneje o servicio a un
calentador caliente o en funcionamiento. Pueden
producirse quemaduras graves. Debe esperar 15
minutos después de apagar el calentador.
24. Para evitar lesiones, use guantes cuando
manipule el calentador.
25. Nunca fije tubería al calentador.
26. Cierre el suministro de gas propano al
calentador cuando no se esté usando.
27.
Use sólo piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas diseñadas
específicamente. No las sustituya ni use piezas
genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas
puede ocasionar lesiones graves o fatales.
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque
aplicados al calentador para su envío. Mantenga
los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de
manguera-regulador y al conector de entrada)
puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay
daños debidos al transporte. Si el calentador
está dañado, informe de inmediato al
distribuidor a quien lo compró.
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: el ensamblaje de manguera-
regulador se fija al suministro del gas propano. Esto
proporciona combustible al calentador.
El sistema de encendido: el encendedor
piezoeléctrico enciende el piloto.
El sistema de control automático: este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se extingue
la llama.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: procure
mantener un espacio abierto al aire
fresco del exterior de al menos 0.23
m
2
(2.5 pies cuadrados) mientras
el calentador está encendido. Si
no se procura ventilacn de aire
fresco del exterior, puede haber
una intoxicación con monóxido
de carbono. Proporcione una
abertura de aire fresco del exterior
antes de encender el calentador.
Entrada de
la válvula
Válvula del piloto
de seguridad
www.desatech.com
116557-01A
4
2
00
,
00
0
BT
U
/H
R
CUBIERTA EXTERIOR
IMPORTANTE: cuando retire el calentador por
primera vez de la caja, la cubierta exterior está en
posición hacia abajo. Protéjase las manos antes
de levantar la cubierta exterior. Nunca tome metal
expuesto sin usar protección para las manos.
1. Debe proteger sus manos mientras realiza
este paso. Levante la cubierta exterior hacia
arriba, como se muestra en la Figura 2, hasta
que los tres clips enganchen en las ranuras en
la cubierta inferior. Los orificios para tornillos
se alinearán en este momento.
2. Asegure los clips en su lugar con 3 tornillos
como se muestra en la Figura 2. El calentador
no se deberá hacer funcionar salvo que la
cubierta exterior esadecuadamente extendida
y totalmente asegurada en su lugar.
Figura 2 - Levantamiento de la cubierta
exterior (el modelo mostrado es de
200,000 Btu)
3 Tornillos
por cada clip
Cubierta exterior
Clip en la ranura de
la cubierta inferior
SUMINISTRO DE
PROPANO
Usted debe proveer el gas propano y el (los) tanque(s)
de gas propano.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento
y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58
y/o la norma CAN/CGA B149.2. La biblioteca local o el
departamento de bomberos debe tener este folleto.
Este calentador funciona con un tanque de propano de
9.07 kg (20 libras). Sin embargo, sólo puede operarlo
en la posición BAJA (LOW) durante la temporada con
temperaturas más templadas por un periodo muy corto
de tiempo. En lugares con más calefacción o cuando el
tiempo está más frío, debeusar tanques más grandes.
La cantidad de gas disponible para usarse de los
tanques de propano varía. Dos factores determinan
esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
El cuadro a continuacn muestra los tanques
mínimos de 45 kg (100 libras) necesarios para hacer
funcionar el calentador. Conecte los tanques entre sí
con un tubo múltiple.
Temperatura promedio Número de
En el tanque Ubicación tanques
(Modelos de 80,000 Btu)
De -6.7° C (20° F) a 15.6° C (60° F) 1
De -17.8° C (0° F) a -6.7° C (20° F) 2
(Modelos de 200,000 Btu)
De -6.7° C (20° F) a 15.6° C (60° F) 2
De -17.8° C (0° F) a -6.7° C (20° F) 3
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas.
Su proveedor local de gas propano le ayudará a
seleccionar el sistema de suministro adecuado.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: revise
y entienda las advertencias
en la sección Información de
seguridad, en la página 2. Son
necesarias para hacer funcionar
este calentador de manera segura.
Siga todas los códigos locales al
utilizar este calentador.
PRECAUCIÓN: nunca
encienda y/o haga funcionar el
calentador salvo que las cubiertas
estén totalmente extendidas y
aseguradas en su posición.
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DE GAS
ADVERTENCIA: pruebe
todas las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar
servicio. Nunca use una llama al
descubierto para verificar una
fuga. Aplique una mezcla de
jan líquido y agua en todas las
uniones. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
1. Proporcione un sistema de suministro de
propano (consulte Suministro de propano).
2. Conecte el niple de gas combustible del ensamblaje
de manguera-regulador a el (los) tanque(s) de
propano. Gire el niple de gas combustible en el
sentido contrario al de las manecillas del reloj en
las roscas del tanque. Apriete firmemente usando
una llave. IMPORTANTE: apriete el regulador
con la ventila apuntando hacia abajo. Orientando
www.desatech.com
116557-01A
5
Off/
Apagado/
Arrêt
Lo/Baja/
Basse
Med/
Media/
Moyenne
Hi/Alta/
Haute
Figura 3 - Posición del regulador
Tanque de
propano
Válvula de suministro
de propano
Regulador
Manguera
Niple de rosca
invertida
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 4 - Manguera y conexión de
entrada de la válvula (el modelo
mostrado es de 200,000 Btu)
Manguera
Entrada de
la válvula
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: revise
y entienda las advertencias
en la sección Información de
seguridad, en la página 2. Son
necesarias para hacer funcionar
este calentador de manera segura.
Siga todas los códigos locales al
utilizar este calentador.
la rejilla de ventilación hacia abajo se protege el
regulador de daños climáticos.
3.
Conecte la manguera a la entrada de la válvula.
Apriete firmemente usando una llave. Debe usar
el regulador suministrado con el calentador aunque
el tanque de propano ya tenga uno.
4.
Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si
no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo
del tanque de propano puede detener el flujo del gas.
Si esto sucede, puede escuchar un chasquido dentro
del ensamble del regulador al cerrarse la lvula
de exceso de flujo. Para restablecer la válvula de
exceso de flujo, cierre la válvula del suministro de
propano y ábrala de nuevo lentamente.
5.
Revise todas las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a
todas las uniones de la línea de gas. La formación
de burbujas indica una fuga que se debe corregir.
Figura 5 - Perilla de control y
encendedor piezoeléctrico
Botón del encendedor piezoeléctrico
Perilla de control
CALENTADOR DE 80,000 BTU
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Haga caso a toda la información de instalación,
de ventilación y de seguridad.
2. Sitúe el calentador en una superficie estable
y plana. Asegúrese de que no haya corrientes
fuertes de aire soplando en el calentador.
3. Asegúrese de que la unidad este apagada
presionando la perilla ligeramente y girándola
totalmente a la derecha en sentido de las
manecillas del reloj hasta la posicn de
APAGADO (OFF).
4. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota:
si no se abre lentamente, la válvula de exceso
de flujo del tanque de propano puede detener
el flujo del gas. Si esto sucede, es posible que
escuche un chasquido dentro del ensamble
del regulador al cerrarse la válvula de exceso
de flujo. Para restablecer la válvula de exceso
de flujo, cierre la válvula del suministro de
propano y ábrala de nuevo lentamente.
5. Presione ligeramente la perilla de control y
gírela en sentido contrario al de las manecillas
del reloj a la posición de BAJA (LO) (consulte
la figura 5).
6. Con la perilla de control presionada totalmente
hacia adentro, presione y suelte el botón
del encendedor piezoectrico. Continúe
presionando el botón del encendedor
piezoeléctrico hasta que se encienda el
quemador. Mantenga presionada la perilla
durante un máximo de 15 segundos mientras
se intenta la ignición. Si el calentador no se
enciende, suelte la perilla de control y espere
3 minutos antes de intentarlo nuevamente.
7. Después de la ignición, mantenga presionada
la perilla de control durante 30 segundos
aproximadamente. Esto activará el sistema
de control automático.
www.desatech.com
116557-01A
6
8. Cuando el quemador se mantenga encendido,
establezca la temperatura del calentador al
nivel deseado presionando ligeramente la
perilla y girándola en sentido contrario al de
las manecillas del reloj a la posición MEDIA
(MED) o ALTA (HI) (consulte la figura 5,
página 5).
9. Si el quemador se apaga, cierre el gas. Presione
ligeramente la perilla de control y rela to
-
talmente en sentido de la manecillas del reloj
hasta la posición de APAGADO (OFF). Revise
el suministro de combustible. Si dispone del
combustible adecuado, vuelva a encender el
calentador comenzando en el paso 1, página 5.
PATRONES DE LLAMA
La figura 6 muestra un patn correcto de la
llama. La llama del quemador es normalmente
azul, con coloraciones ligeramente amarillas en
las puntas.
La figura 7 muestra un patrón incorrecto de la
llama. La llama es normalmente amarilla. El
patrón incorrecto de la llama es resultado de una
presión baja de gas o por retorno de la misma
hacia el suministro.
PRECAUCIÓN: si hace fun-
cionar el calentador por debajo
de la clasificación de entrada
de suministro puede causar un
retorno de la llama. Durante un
retorno de la llama, la llama en
el quemador se vuelve normal-
mente amarilla. La llama arderá
dentro del tubo del quemador,
causando un ruido crepitante.
Si ocurre un retorno de la llama,
apague el calentador. Después
de que el tubo del quemador
se enfríe vuelva a encender el
calentador.
FUNCIONAMIENTO
Continuación
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro
de propano en el(los) tanque(s) de propano.
Permita que el calentador consuma el
combustible restante dentro de la manguera.
2. Apague el quemador. Haga esto presionando
la perilla de control hacia adentro y girándola
en sentido de las manecillas del reloj hasta la
posición de APAGADO (OFF).
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Espere cinco minutos después de detener el
calentador.
2. Vuelva a encender el calentador siguiendo las
instrucciones de Para encender el calentador,
página 5.
Una
coloración
ligeramente
amarilla en
las puntas
de la llama
Quemador
Tubo
Llama
azul
Figura 6 - Patrón de llama correcto en la
posición Alta (High)
Llama
amarilla
Llama dentro
del tubo del
quemador
(hace un ruido
crepitante)
Llama
azul
Figura 7 - Patrón de llama incorrecto
durante un retorno de la llama
www.desatech.com
116557-01A
7
FUNCIONAMIENTO
Continuación
CALENTADOR DE 200,000 BTU/H
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Antes de encender el piloto, cierre completamen-
te la lvula de bola (gire la perilla totalmente
en el sentido de las manecillas de reloj).
2. Abra completamente la válvula del cilindro
de propano y espere 15 segundos antes de
proceder al paso 3.
3. Presione el botón rojo de la válvula del piloto
de seguridad dejando así que el gas pase al ca
-
lentador. Luego presione y suelte el botón del
encendedor hasta que se encienda el piloto.
4.
Cuando se encienda el piloto, continúe
presionando el botón durante 30 segundos
y luego suéltelo.
5. Si el piloto se apaga, espere 5 minutos y repita
el procedimiento de encendido.
6. Cuando el piloto quede encendido, abra la lvu
-
la de bola (gire la perilla en el sentido contrario
al de las manecillas del reloj) para encender
el quemador principal. Cierre parcialmente la
lvula para regular la salida de calor.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: desconecte el
calentador del(de los) tanque(s)
de suministro de propano.
PRECAUCIÓN: tenga cuidado de
no colocar los dedos en las ranuras de
las partes laterales del calentador, en
los orificios de las ventilas o en la parte
inferior de la cubierta mientras es
plegando el calentador a su posición
baja. Podría recibir cortaduras graves.
Siempre utilice protección en las manos
cuando sujete metal expuesto.
1.
El calentador debe ser inspeccionado por una
persona capacitada antes de usarse cada vez y al
menos una vez al año.
2.
Antes de cada uso, verifique el asiento de la junta
rica (o-ring) en la esquina redondeada del niple
de rosca invertida. Si la junta tórica (o-ring) está
cortada, golpeada o dañada de alguna manera,
reemplace el niple de rosca invertida con el
repuesto número LPA4020.
3.
Cierre el gas en el (los) cilindro(s) de suministro propano
o gas LP cuando el calentador no es en uso.
4.
El calentador se deberá almacenar en interiores. La
conexión entre los cilindros de propano o gas LP y
el calentador deberá estar desconectada, los cilindros
se deberán retirar del calentador y guardarse en
el exterior según lo previsto en el capítulo 5 de
la Norma de almacenamiento y manejo de gas
licuado de petróleo ANSI/NFPA 58 y el Código de
instalacn de gas natural y propano CSA B149.1.
5. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: nunca intente dar
servicio a un calentador mientras es
conectado al suministro de propano,
esté funcionando o esté caliente. Pueden
producirse quemaduras graves.
1. Mantenga limpio el calentador.
2.
Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise
las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla
de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La
formación de burbujas indica una fuga que se debe
corregir. Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-regulador
antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela.
4. Haga que una persona de servicio calificada
inspeccione el calentador una vez al año.
Figura 8 - Encendido del calentador
Botón del
encendedor
Botón de la perilla
de control de la
válvula de bola
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de
propano.
2. Continúe haciendo funcionar el calentador
hasta que todo el combustible de la manguera
se haya quemado.
3. Cierre completamente la válvula de bola.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de
propano.
2. Espere 5 minutos.
3. Vuelva a encender el calentador siguiendo
las instrucciones de Para encender el
calentador.
Válvula del
piloto de
seguridad
www.desatech.com
116557-01A
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté
enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté
caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos.
REMEDIO
1. Abra la válvula del suministro
de propano lentamente
2.
Cierre la lvula del suministro de
propano en el tanque de propano
y vuelva a abrirla lentamente
3. Reemplace el orificio del
quemador
4.
Verifique para asegurar que
el espacio del electrodo del
encendido es de 0.50 cm (0.195
pulgadas). Revise si el cable está
dado. Reemplace el encendedor
piezoeléctrico o el electrodo del
encendedor, sen sea necesario
5.
Limpie o ree mplace el
ensamblaje del piloto
1. Vuelva a encender, mantenga
el botón de la válvula de
control automático oprimido
45 segundos
2. Revise que el (los) tanque(s)
de propano para tenga(n) un
suministro de gas apropiado
3. Aprie te la conexión o
reemplace el termopar
4. Reemplace la válvula de
control automático
1. Gire el contador de la válvula
en el sentido de las manecillas
del reloj a ALTO
2. Reemplace el orificio de gas
3.
Verifique el suministro de gas;
verifique la salida del regulador
4. Consulte al proveedor de gas
propano
FALLA OBSERVADA
El quemador no se enciende
El piloto enciende pero se apaga
cuando suelto el botón de la
válvula de control automático
(modelos de 200,000 Btu
solamente)
La tasa de consumo es baja
CAUSA POSIBLE
1. La válvula del suministro de
propano está cerrada en el
(los) tanque(s) de propano
2. La válvula de verificación de
exceso de flujo está cerrada
3. Bloqueo en el orificio del
quemador
4. El sistema de encendido
piezoeléctrico no produce
chispa
5. El orificio del piloto está
obstruido (Sólo para los
modelos de 200,000 Btu)
1. El tiempo de calentamiento no
es suficiente
2. La presión de gas está baja
3. El termopar está flojo o se
debe reemplazar
4. La lvula de control autotico
se debe reemplazar
1. La válvula de control está en
la posición BAJA
2. El orificio de gas está tapado
3. La presión de gas está baja
4. El suministro de combustible
está bajo
www.desatech.com
116557-01A
9
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
disadas específicamente. No las
sustituya ni use piezas genéricas.
El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía para piezas
reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con distribuidores autorizados
de este producto. Si ellos no le pueden proveer
las piezas originales de reemplazo, póngase en
contacto ya sea con su central de piezas más
cercana o llame al departamento de servicio
técnico de DESA Heating Products al teléfono
1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
su nombre
su dirección
número del modelo de su calentador
cómo se presentó el mal funcionamiento de su
calentador
la fecha de compra
ESPECIFICACIONES
80,000 Btu 200,000 Btu
Tipo de gas Sólo propano o gas LP Sólo propano o gas LP
Presión del suministro de gas al regulador
Máxima Presión de botella Presión de botella
Mínimo 34.5 kPa (5 psig) 103 kPa (15 psig)
Presión de salida del regulador de
presión del suministro de gas 63.5 cm de col. agua (25 pulgadas) 68.9 kPa (10 psig)
Encendido Encendedor piezoeléctrico Encendedor piezoeléctrico
Rango de temperatura ambiente mínima -17.8° C (0° F) -17.8° C (0° F)
Clasificación 40,000 - 80,000 Btu/h 75,000 - 200,000 Btu/h
(11.72 - 23.4 kW) (22.0 - 58.6 kW)
Consumo de combustible 0.83 a 1.68 kg/h 1.58 - 4.21 kg/h
(1.85 a 3.71 lb/h) (3.48 - 9.28 lb/h)
Número de puerto del orificio para combustible 1 6
Tamaño del puerto del orificio de combustible 2.18 mm 0.813 mm
(0.086") (0.0320")
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con distribuidores autorizados
de este producto. Si ellos no pueden suministrar
piezas de repuesto originales, comuníquese con la
Central de piezas más cercana (listada en el folleto
de Centros de servicio autorizados), o bien, llame
a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
número del modelo de su calentador
el número de la pieza de reemplazo
SERVICIOS TÉCNICOS
Es posible que tenga más preguntas acerca de
este calentador. De ser así, póngase en contacto
con el departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al
llamar, tenga a la mano los números de modelo y
serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio
técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes para el calentador
mediante su distribuidor o centro de servicio
s cercano. Si ellos no pueden suministrar
un accesorio o pieza de repuesto original,
comuníquese con la Central de piezas más
cercana listada en el folleto de Centros de servicio
autorizados provisto por separado, o bien, llame
a DESA Heating Products al 1-866-672-6040.
También puede escribir a la dirección que aparece
al reverso de este manual.
www.desatech.com
116557-01A 11
LISTA DE PIEZAS
MODELOS
80-CC, RCP80VC, REMCP80VC, SPC-80CC Y TC80VC
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 9 de este manual.
CLAVE
PIEZA
No. NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT.
1 113785-01 Tapa 1
2 113781-01 Cubierta superior 1
3 113825-01 Cubierta inferior 1
4 113778-01 Anillo protector 1
5 ** Base 1
6 116617-01 Electrodo del encendedor 1
7 103854-01 Soporte del termopar 1
8 113790-01 Termopar 1
9 100898-01 Tuerca hexagonal delgada 2
10 102445-01 Juego del encendedor piezoeléctrico 1
11 098508-01 Tuerca sujetadora de la válvula 1
12 099393-03 Perilla de control 1
13 103037-03 Localizador de la boquilla 1
14 116556-01 Boquilla 1
15 116570-01 Juego del tubo de combustible 1
16 103929-01 Juego del tubo del quemador 1
17 099460-01 Tuerca hexagonal delgada 1
18 116554-01 Válvula automática 1
19 113812-02 Adaptador de 1/4 FPT x 1/4 MPT 1
20 113795-01 Conexión de codo hembra de 1/4 FPT x 3/8 FLR 1
21 113776-01 Ensamblaje de la manguera, 10 pies 1
22 113862-01 Regulador 1
23 113791-01 Válvula de exceso de flujo de rosca invertida 1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
113822-11 Etiqueta adhesiva de marca Reddy 1
113822-12 Etiqueta adhesiva de marca Master 1
113822-13 Etiqueta adhesiva de marca All-Pro 1
113822-14 Etiqueta adhesiva de marca Universal 1
113822-09 Etiqueta adhesiva de marca Remington 1
113808-07 Etiqueta colgante (Inglés) 1
113808-08 Etiqueta colgante (Español) 1
113808-09 Etiqueta colgante (Francés) 1
113805-04 Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) 1
113805-05 Etiqueta adhesiva de instalación (Español) 1
113805-06 Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) 1
113802-17 Etiqueta adhesiva del modelo 1
116558-01 Etiqueta adhesiva de posición de control 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
www.desatech.com
116557-01A
13
LISTA DE PIEZAS
MODELOS
200C, RCP200V(A), SPC-200C Y TC200V(A)
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 9 de este manual.
CLAVE
PIEZA
No. NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT.
1 113814-01 Ensamblaje del piloto 1
2 113815-01 Ensamblaje de la manguera, 3.05 m (10 pies) 1
3 113777-01 Ensamblaje del anillo del quemador 1
4 113778-01 Anillo protector 1
5 113779-01 Ensamblaje del tubo de combustible 1
6 113780-01 Ensamblaje del tubo del piloto 1
7 113781-01 Cubierta superior 1
8 113782-01 Adaptador del orificio 1
9 113783-01 Soporte, Montaje del piloto 1
10 113816-01 Orificio del gas LP 1
11 ** Base 1
12 113875-01 Tapa 1
13 113876-01 Sujetador del termopar 1
14 113787-01 Válvula de control 1
15 113788-01 Conexión de codo hembra de 1/4 FLR x 1/8 FPT 1
16 113789-01 Conexión de codo hembra de 1/4 FLR x 1/4 FPT 1
17 113790-01 Termopar 1
18 113818-01 Válvula de exceso de flujo de rosca invertida 1
19 113819-01 Regulador 1
20 113793-01 Válvula de bola 1
21 102445-01 Encendedor piezoeléctrico 1
22 113794-01 Tuerca de la válvula, 1/2-28 1
23 113795-01 Conexión de codo hembra de 1/4 FPT x 3/8 FLR 3
24 113796-01 Anillo de retención 1
25 113797-01 Electrodo del encendedor 1
26 113798-01 Blindaje térmico 1
27 113799-01 Orificio del piloto 1
28 113800-01 Arandela, plana 1
29 113801-01
Conexión de codo de 1/8 FPT x 1/4 CPSN
1
30 113821-01 Cubierta inferior 1
31 113812-01 Conexión de 1/4 FPT x 1/4 MPT 1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
113809-01 Perilla de la válvula de bola 1
113810-01 Acoplamiento de la perilla de la válvula de bola 1
113822-03 Etiqueta adhesiva de marca Reddy 1
113822-04 Etiqueta adhesiva de marca Master 1
113822-07 Etiqueta adhesiva de marca All-Pro 1
113822-08 Etiqueta adhesiva de marca Universal 1
113822-10 Etiqueta adhesiva de marca Remington 1
113808-01 Etiqueta colgante (Inglés) 1
113808-02 Etiqueta colgante (Español) 1
113808-03 Etiqueta colgante (Francés) 1
113805-01 Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) 1
113805-02 Etiqueta adhesiva de instalación (Español) 1
113805-03 Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) 1
113802-18 Etiqueta adhesiva del modelo 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario y
una operación independiente. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Nos
reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo.
Las listas ilustradas de partes se pueden obtener libres de cargo. Envíe un sobre con su nombre, dirección y sellos
postales a la dirección que se presenta a continuación. Escriba el número de modelo del calentador y la fecha situados
en la esquina inferior derecha de esta página. El manual de servicio puede adquirirse en la dirección que se encuentra
a continuación. Envíe un cheque o giro postal por $5.00 dólares americanos a nombre de DESA Heating Products.
Cuando escriba solicitando información sobre su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y el número
de serie como se muestran en la placa del modelo.
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario L5N 2K7
(905) 826-8010
Fax (905) 826-8236
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier
defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya
operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente
al comprador minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus
partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra,
siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías
se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Estas garantías sólo cubren el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restaurar el producto a una
condición de operación correcta. La transportación y costos incidentales asociados con reparaciones garantizadas
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores autorizados y centros de servicio.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando
piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado.
El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume responsabilidad por daños consecuentes, indirectos o fortuitos. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean
aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y podría también tener otros
derechos que varían de una provincia a otra.
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
ATTN: Customer Service Department
Modelo
N° de serie
Fecha de compra

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE CONVECCIÓN DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN MANUAL DEL PROPIETARIO 200, 000 BTU/ HR VARIABLE 40-80,000 BTU/H 75-200,000 BTU/H IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras. ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: No cumplir con las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad debido al peligro de incendio, explosión, quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido de carbono y electrocución. Únicamente las personas que puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador. Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con el fabricante. TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento ..................................................... 7 Información de seguridad .................................... 2 Solución de problemas ........................................ 8 Desempaque ....................................................... 3 Especificaciones .................................................. 9 Teoría del funcionamiento ................................... 3 Piezas de repuesto .............................................. 9 Identificación del producto ................................... 3 Servicios técnicos ................................................ 9 Ventilación .......................................................... 3 Accesorios ........................................................... 9 Suministro de propano ........................................ 4 Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas... 10 Instalación ........................................................... 4 Garantía y servicio de reparación ..................... 14 Funcionamiento ................................................... 5 Almacenamiento .................................................. 7 Guarde este manual para referencia futura. Para obtener más información, visite www.desatech.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción. ADVERTENCIA: peligro de incendio, quemaduras por inhalación y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en áreas que contengan o que puedan contener combustibles volátiles o que se acumulan en el aire o bien productos como gasolina, solventes, diluyente de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos. ADVERTENCIA: no usar en residencias ni en vehículos recreativos. El calentador está diseñado para utilizarse como calentador para construcción de acuerdo con el estándar ANSI Z83.7•CGA2.2.14. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. La autoridad local puede informarle acerca de éstas. El propósito principal de los calentadores para construcción es proporcionar calentamiento temporal de edificios en construcción, modificación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ventilan al área que se está calentando. No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores. CONSULTE A LA AUTORIDAD LOCAL DE SEGURIDAD CONTRAINCENDIOS SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DEL USO DE CALENTADORES. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden informarle acerca de éstas. Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los primeros signos de intoxicación con monóxido de carbono 2 son semejantes a los de la gripe, con dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Compruebe que haya ventilación adecuada y haga que reparen el cale ntador. Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente oloroso. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede desvanecerse. Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para consulta. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. 1. Instale y use el calentador con cuidado. Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de ordenanzas y códigos locales, consulte la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas natural, CAN/CGA B149.2. Ésta proporciona instrucciones acerca del almacenamiento y manejo seguro del propano. 2. Este producto ha sido aprobado para su uso en el Estado de Massachusetts. 3. Use solamente el montaje de gas propano para la extracción de vapores. 4. Proporcione una ventilación adecuada. Antes de usar el calentador, deje un espacio abierto mínimo de 0.232 m2 ( 2.5 pies cuadrados para calentadores de 80,000 Btu) o 0.557 m2 ( 6.0 pies cuadrados para calentadores de 200,000 Btu) para permitir la entrada de aire fresco del exterior. 5. Para uso en interiores solamente. No use el calentador en exteriores. 6. Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua. 7. No use el calentador en viviendas ocupadas ni en dormitorios o alojamientos. 8. No use el calentador en un sótano ni debajo del nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se puede asentar en el nivel más bajo posible. 9. Mantenga el área cerca del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables. El polvo es combustible. No use el calentador en áreas con un alto contenido de polvo. 10. Distancias mínimas del calentador a los combustibles: Calentadores de 80,000 Btu Ambos lados: 91 cm (3 pies); parte superior: 1.83 m (6 pies) Calentadores 100 -200,000 Btu Ambos lados: 91 cm (3 pies); parte superior: 2.1 m (7 pies) www.desatech.com 116557-01A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO 11. Mantenga el calentador alejado de los tanques El sistema de combustible: el ensamblaje de manguerade propano a una distancia de al menos seis regulador se fija al suministro del gas propano. Esto pies (1.83 m). proporciona combustible al calentador. 12. Mantenga los tanques de propano por debajo de El sistema de encendido: el encendedor los 37.8º C (100° F). piezoeléctrico enciende el piloto. 13. Use sólo la manguera y el regulador El sistema de control automático: este sistema preinstalado en la fábrica que se incluyen ocasiona que el calentador se apague si se extingue con el calentador. 14. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha la llama. sufrido algún daño. No use un calentador dañado. IDENTIFICACIÓN DEL 15. Revise la manguera antes de cada uso del calentador. Si la manguera está muy PRODUCTO desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes Cubierta de usar el calentador. exterior 16. No altere el calentador. Mantenga el calentador en su estado original. 17. No use el calentador si éste ha sido alterado. 18. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o si está funcionando. 19. No está diseñado para su uso en pisos terminados. 20. Nunca bloquee la entrada de aire (parte inferior de la cubierta) o la salida de aire (alrededor de la parte superior de la cubierta) Botón del del calentador. encendedor 21. No deje el calentador desatendido. 22. Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador. 200,0 00 B 23. Nunca mueva, maneje o dé servicio a un TU/H R calentador caliente o en funcionamiento. Pueden producirse quemaduras graves. Debe esperar 15 Entrada de minutos después de apagar el calentador. Botón de la la válvula 24. Para evitar lesiones, use guantes cuando perilla de Válvula del piloto manipule el calentador. control de la 25. Nunca fije tubería al calentador. válvula de bola de seguridad 26. Cierre el suministro de gas propano al Figura 1 - Se muestra el modelo de calentador cuando no se esté usando. 200,000 Btu 27. Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas VENTILACIÓN específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas ADVERTENCIA: procure puede ocasionar lesiones graves o fatales. DESEMPAQUE 1. Retire todos los elementos de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de manguera-regulador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde. 2. Saque todos los elementos de la caja. 3. Revise todos los elementos para ver si hay daños debidos al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien lo compró. 116557-01A mantener un espacio abierto al aire fresco del exterior de al menos 0.23 m2 (2.5 pies cuadrados) mientras el calentador está encendido. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Proporcione una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador. www.desatech.com 3 SUMINISTRO DE PROPANO Usted debe proveer el gas propano y el (los) tanque(s) de gas propano. Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o la norma CAN/CGA B149.2. La biblioteca local o el departamento de bomberos debe tener este folleto. Este calentador funciona con un tanque de propano de 9.07 kg (20 libras). Sin embargo, sólo puede operarlo en la posición BAJA (LOW) durante la temporada con temperaturas más templadas por un periodo muy corto de tiempo. En lugares con más calefacción o cuando el tiempo está más frío, deberá usar tanques más grandes. La cantidad de gas disponible para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad: 1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s) 2. La temperatura del(de los) tanque(s) El cuadro a continuación muestra los tanques mínimos de 45 kg (100 libras) necesarios para hacer funcionar el calentador. Conecte los tanques entre sí con un tubo múltiple. Número de Temperatura promedio tanques En el tanque Ubicación (Modelos de 80,000 Btu) 1 De -6.7° C (20° F) a 15.6° C (60° F) 2 De -17.8° C (0° F) a -6.7° C (20° F) (Modelos de 200,000 Btu) 2 De -6.7° C (20° F) a 15.6° C (60° F) 3 De -17.8° C (0° F) a -6.7° C (20° F) A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Su proveedor local de gas propano le ayudará a seleccionar el sistema de suministro adecuado. INSTALACIÓN ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección Información de seguridad, en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador. PRECAUCIÓN: nunca encienda y/o haga funcionar el calentador salvo que las cubiertas estén totalmente extendidas y aseguradas en su posición. 4 CUBIERTA EXTERIOR IMPORTANTE: cuando retire el calentador por primera vez de la caja, la cubierta exterior está en posición hacia abajo. Protéjase las manos antes de levantar la cubierta exterior. Nunca tome metal expuesto sin usar protección para las manos. 1. Debe proteger sus manos mientras realiza este paso. Levante la cubierta exterior hacia arriba, como se muestra en la Figura 2, hasta que los tres clips enganchen en las ranuras en la cubierta inferior. Los orificios para tornillos se alinearán en este momento. 2. Asegure los clips en su lugar con 3 tornillos como se muestra en la Figura 2. El calentador no se deberá hacer funcionar salvo que la cubierta exterior esté adecuadamente extendida y totalmente asegurada en su lugar. Cubierta exterior 3 Tornillos por cada clip Clip en la ranura de la cubierta inferior Figura 2 - Levantamiento de la cubierta exterior (el modelo mostrado es de 200,000 Btu) 200, 000 BTU/H R CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DE GAS ADVERTENCIA: pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descubierto para verificar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. 1. Proporcione un sistema de suministro de propano (consulte Suministro de propano). 2. Conecte el niple de gas combustible del ensamblaje de manguera-regulador a el (los) tanque(s) de propano. Gire el niple de gas combustible en el sentido contrario al de las manecillas del reloj en las roscas del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. Orientando www.desatech.com 116557-01A INSTALACIÓN CALENTADOR DE 80,000 BTU PARA ENCENDER EL CALENTADOR Continuación la rejilla de ventilación hacia abajo se protege el regulador de daños climáticos. 3. Conecte la manguera a la entrada de la válvula. Apriete firmemente usando una llave. Debe usar el regulador suministrado con el calentador aunque el tanque de propano ya tenga uno. 4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano puede detener el flujo del gas. Si esto sucede, puede escuchar un chasquido dentro del ensamble del regulador al cerrarse la válvula de exceso de flujo. Para restablecer la válvula de exceso de flujo, cierre la válvula del suministro de propano y ábrala de nuevo lentamente. 5. Revise todas las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones de la línea de gas. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. Manguera Válvula de suministro de propano Tanque de propano Regulador Niple de rosca invertida Figura 3 - Posición del regulador Manguera Entrada de la válvula Figura 4 - Manguera y conexión de entrada de la válvula (el modelo mostrado es de 200,000 Btu) 1. Haga caso a toda la información de instalación, de ventilación y de seguridad. 2. Sitúe el calentador en una superficie estable y plana. Asegúrese de que no haya corrientes fuertes de aire soplando en el calentador. 3. Asegúrese de que la unidad este apagada presionando la perilla ligeramente y girándola totalmente a la derecha en sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de APAGADO (OFF). 4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano puede detener el flujo del gas. Si esto sucede, es posible que escuche un chasquido dentro del ensamble del regulador al cerrarse la válvula de exceso de flujo. Para restablecer la válvula de exceso de flujo, cierre la válvula del suministro de propano y ábrala de nuevo lentamente. 5. Presione ligeramente la perilla de control y gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj a la posición de BAJA (LO) (consulte la figura 5). 6. Con la perilla de control presionada totalmente hacia adentro, presione y suelte el botón del encendedor piezoeléctrico. Continúe presionando el botón del encendedor piezoeléctrico hasta que se encienda el quemador. Mantenga presionada la perilla durante un máximo de 15 segundos mientras se intenta la ignición. Si el calentador no se enciende, suelte la perilla de control y espere 3 minutos antes de intentarlo nuevamente. 7. Después de la ignición, mantenga presionada la perilla de control durante 30 segundos aproximadamente. Esto activará el sistema de control automático. Perilla de control Off/ Apagado/ Arrêt FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección Información de seguridad, en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador. 116557-01A Lo/Baja/ Basse Med/ Media/ Moyenne Hi/Alta/ Haute Botón del encendedor piezoeléctrico Figura 5 - Perilla de control y encendedor piezoeléctrico www.desatech.com 5 FUNCIONAMIENTO Continuación 8. Cuando el quemador se mantenga encendido, establezca la temperatura del calentador al nivel deseado presionando ligeramente la perilla y girándola en sentido contrario al de las manecillas del reloj a la posición MEDIA (MED) o ALTA (HI) (consulte la figura 5, página 5). 9. Si el quemador se apaga, cierre el gas. Presione ligeramente la perilla de control y gírela totalmente en sentido de la manecillas del reloj hasta la posición de APAGADO (OFF). Revise el suministro de combustible. Si dispone del combustible adecuado, vuelva a encender el calentador comenzando en el paso 1, página 5. PATRONES DE LLAMA La figura 6 muestra un patrón correcto de la llama. La llama del quemador es normalmente azul, con coloraciones ligeramente amarillas en las puntas. La figura 7 muestra un patrón incorrecto de la llama. La llama es normalmente amarilla. El patrón incorrecto de la llama es resultado de una presión baja de gas o por retorno de la misma hacia el suministro. PRECAUCIÓN: si hace funcionar el calentador por debajo de la clasificación de entrada de suministro puede causar un retorno de la llama. Durante un retorno de la llama, la llama en el quemador se vuelve normalmente amarilla. La llama arderá dentro del tubo del quemador, causando un ruido crepitante. Si ocurre un retorno de la llama, apague el calentador. Después de que el tubo del quemador se enfríe vuelva a encender el calentador. Una coloración ligeramente amarilla en las puntas de la llama Quemador Tubo Llama azul Figura 6 - Patrón de llama correcto en la posición Alta (High) Llama amarilla Llama dentro del tubo del quemador (hace un ruido crepitante) Llama azul Figura 7 - Patrón de llama incorrecto durante un retorno de la llama PARA APAGAR EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Permita que el calentador consuma el combustible restante dentro de la manguera. 2. Apague el quemador. Haga esto presionando la perilla de control hacia adentro y girándola en sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de APAGADO (OFF). PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR 1. Espere cinco minutos después de detener el calentador. 2. Vuelva a encender el calentador siguiendo las instrucciones de Para encender el calentador, página 5. 6 www.desatech.com 116557-01A FUNCIONAMIENTO Continuación CALENTADOR DE 200,000 BTU/H PARA ENCENDER EL CALENTADOR 1. Antes de encender el piloto, cierre completamente la válvula de bola (gire la perilla totalmente en el sentido de las manecillas de reloj). 2. Abra completamente la válvula del cilindro de propano y espere 15 segundos antes de proceder al paso 3. 3. Presione el botón rojo de la válvula del piloto de seguridad dejando así que el gas pase al calentador. Luego presione y suelte el botón del encendedor hasta que se encienda el piloto. 4. Cuando se encienda el piloto, continúe presionando el botón durante 30 segundos y luego suéltelo. 5. Si el piloto se apaga, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 6. Cuando el piloto quede encendido, abra la válvula de bola (gire la perilla en el sentido contrario al de las manecillas del reloj) para encender el quemador principal. Cierre parcialmente la válvula para regular la salida de calor. Botón del encendedor Botón de la perilla de control de la válvula de bola Válvula del piloto de seguridad Figura 8 - Encendido del calentador PARA APAGAR EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. 2. Continúe haciendo funcionar el calentador hasta que todo el combustible de la manguera se haya quemado. 3. Cierre completamente la válvula de bola. PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. 2. Espere 5 minutos. 3. Vuelva a encender el calentador siguiendo las instrucciones de Para encender el calentador. 116557-01A ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: desconecte el calentador del(de los) tanque(s) de suministro de propano. PRECAUCIÓN: tenga cuidado de no colocar los dedos en las ranuras de las partes laterales del calentador, en los orificios de las ventilas o en la parte inferior de la cubierta mientras esté plegando el calentador a su posición baja. Podría recibir cortaduras graves. Siempre utilice protección en las manos cuando sujete metal expuesto. 1. El calentador debe ser inspeccionado por una persona capacitada antes de usarse cada vez y al menos una vez al año. 2. Antes de cada uso, verifique el asiento de la junta tórica (o-ring) en la esquina redondeada del niple de rosca invertida. Si la junta tórica (o-ring) está cortada, golpeada o dañada de alguna manera, reemplace el niple de rosca invertida con el repuesto número LPA4020. 3. Cierre el gas en el (los) cilindro(s) de suministro propano o gas LP cuando el calentador no esté en uso. 4. El calentador se deberá almacenar en interiores. La conexión entre los cilindros de propano o gas LP y el calentador deberá estar desconectada, los cilindros se deberán retirar del calentador y guardarse en el exterior según lo previsto en el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas natural y propano CSA B149.1. 5. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: nunca intente dar servicio a un calentador mientras esté conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden producirse quemaduras graves. 1. Mantenga limpio el calentador. 2. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. Repare todas las fugas inmediatamente. 3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela. 4. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. www.desatech.com 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos. FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE El quemador no se enciende 1. La válvula del suministro de 1. Abra la válvula del suministro propano está cerrada en el de propano lentamente (los) tanque(s) de propano 2. La válvula de verificación de 2. Cierre la válvula del suministro de exceso de flujo está cerrada propano en el tanque de propano y vuelva a abrirla lentamente 3. Bloqueo en el orificio del 3. Reemplace el orificio del quemador quemador 4. El sistema de encendido 4. Verifique para asegurar que piezoeléctrico no produce el espacio del electrodo del chispa encendido es de 0.50 cm (0.195 pulgadas). Revise si el cable está dañado. Reemplace el encendedor piezoeléctrico o el electrodo del encendedor, según sea necesario 5. El orificio del piloto está 5. L i m p i e o r e e m p l a c e e l obstruido (Sólo para los ensamblaje del piloto modelos de 200,000 Btu) REMEDIO El piloto enciende pero se apaga 1. El tiempo de calentamiento no 1. Vuelva a encender, mantenga el botón de la válvula de cuando suelto el botón de la es suficiente control automático oprimido válvula de control automático 45 segundos (modelos de 200,000 Btu 2. Revise que el (los) tanque(s) solamente) 2. La presión de gas está baja de propano para tenga(n) un suministro de gas apropiado 3. El termopar está flojo o se 3. A p r i e t e l a c o n e x i ó n o debe reemplazar reemplace el termopar 4. La válvula de control automático 4. Reemplace la válvula de se debe reemplazar control automático La tasa de consumo es baja 8 1. La válvula de control está en 1. Gire el contador de la válvula en el sentido de las manecillas la posición BAJA del reloj a ALTO 2. El orificio de gas está tapado 2. Reemplace el orificio de gas 3. La presión de gas está baja 3. Verifique el suministro de gas; verifique la salida del regulador 4. El suministro de combustible 4. Consulte al proveedor de gas está bajo propano www.desatech.com 116557-01A ESPECIFICACIONES 80,000 Btu 200,000 Btu Tipo de gas Sólo propano o gas LP Sólo propano o gas LP Presión del suministro de gas al regulador Máxima Presión de botella Presión de botella Mínimo 34.5 kPa (5 psig) 103 kPa (15 psig) Presión de salida del regulador de presión del suministro de gas 63.5 cm de col. agua (25 pulgadas) 68.9 kPa (10 psig) Encendido Encendedor piezoeléctrico Encendedor piezoeléctrico Rango de temperatura ambiente mínima -17.8° C (0° F) -17.8° C (0° F) Clasificación 40,000 - 80,000 Btu/h 75,000 - 200,000 Btu/h (11.72 - 23.4 kW) (22.0 - 58.6 kW) Consumo de combustible 0.83 a 1.68 kg/h 1.58 - 4.21 kg/h (1.85 a 3.71 lb/h) (3.48 - 9.28 lb/h) Número de puerto del orificio para combustible 1 6 Tamaño del puerto del orificio de combustible 2.18 mm 0.813 mm (0.086") (0.0320") PIEZAS DE REPUESTO ADVERTENCIA: use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía. PIEZAS CON GARANTÍA Póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no le pueden proveer las piezas originales de reemplazo, póngase en contacto ya sea con su central de piezas más cercana o llame al departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • su nombre • su dirección • número del modelo de su calentador • cómo se presentó el mal funcionamiento de su calentador • la fecha de compra 116557-01A PIEZAS SIN GARANTÍA Póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana (listada en el folleto de Centros de servicio autorizados), o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • número del modelo de su calentador • el número de la pieza de reemplazo SERVICIOS TÉCNICOS Es posible que tenga más preguntas acerca de este calentador. De ser así, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al llamar, tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com. ACCESORIOS Adquiera accesorios y partes para el calentador mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si ellos no pueden suministrar un accesorio o pieza de repuesto original, comuníquese con la Central de piezas más cercana listada en el folleto de Centros de servicio autorizados provisto por separado, o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040. También puede escribir a la dirección que aparece al reverso de este manual. www.desatech.com 9 LISTA DE PIEZAS MODELOS 80-CC, RCP80VC, REMCP80VC, SPC-80CC Y TC80VC Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 9 de este manual. CLAVE PIEZA No. NÚMERO DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tapa Cubierta superior Cubierta inferior Anillo protector Base Electrodo del encendedor Soporte del termopar Termopar Tuerca hexagonal delgada Juego del encendedor piezoeléctrico Tuerca sujetadora de la válvula Perilla de control Localizador de la boquilla Boquilla Juego del tubo de combustible Juego del tubo del quemador Tuerca hexagonal delgada Válvula automática Adaptador de 1/4 FPT x 1/4 MPT Conexión de codo hembra de 1/4 FPT x 3/8 FLR Ensamblaje de la manguera, 10 pies Regulador Válvula de exceso de flujo de rosca invertida 113785-01 113781-01 113825-01 113778-01 ** 116617-01 103854-01 113790-01 100898-01 102445-01 098508-01 099393-03 103037-03 116556-01 116570-01 103929-01 099460-01 116554-01 113812-02 113795-01 113776-01 113862-01 113791-01 CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN) 113822-11 Etiqueta adhesiva de marca Reddy 113822-12 Etiqueta adhesiva de marca Master 113822-13 Etiqueta adhesiva de marca All-Pro 113822-14 Etiqueta adhesiva de marca Universal 113822-09 Etiqueta adhesiva de marca Remington 113808-07 Etiqueta colgante (Inglés) 113808-08 Etiqueta colgante (Español) 113808-09 Etiqueta colgante (Francés) 113805-04 Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) 113805-05 Etiqueta adhesiva de instalación (Español) 113805-06 Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) 113802-17 Etiqueta adhesiva del modelo 116558-01 Etiqueta adhesiva de posición de control ** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio. 116557-01A www.desatech.com 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 LISTA DE PIEZAS MODELOS 200C, RCP200V(A), SPC-200C Y TC200V(A) Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 9 de este manual. CLAVE PIEZA No. NÚMERO DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Ensamblaje del piloto Ensamblaje de la manguera, 3.05 m (10 pies) Ensamblaje del anillo del quemador Anillo protector Ensamblaje del tubo de combustible Ensamblaje del tubo del piloto Cubierta superior Adaptador del orificio Soporte, Montaje del piloto Orificio del gas LP Base Tapa Sujetador del termopar Válvula de control Conexión de codo hembra de 1/4 FLR x 1/8 FPT Conexión de codo hembra de 1/4 FLR x 1/4 FPT Termopar Válvula de exceso de flujo de rosca invertida Regulador Válvula de bola Encendedor piezoeléctrico Tuerca de la válvula, 1/2-28 Conexión de codo hembra de 1/4 FPT x 3/8 FLR Anillo de retención Electrodo del encendedor Blindaje térmico Orificio del piloto Arandela, plana Conexión de codo de 1/8 FPT x 1/4 CPSN Cubierta inferior Conexión de 1/4 FPT x 1/4 MPT 113814-01 113815-01 113777-01 113778-01 113779-01 113780-01 113781-01 113782-01 113783-01 113816-01 ** 113875-01 113876-01 113787-01 113788-01 113789-01 113790-01 113818-01 113819-01 113793-01 102445-01 113794-01 113795-01 113796-01 113797-01 113798-01 113799-01 113800-01 113801-01 113821-01 113812-01 CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN) 113809-01 113810-01 113822-03 113822-04 113822-07 113822-08 113822-10 113808-01 113808-02 113808-03 113805-01 113805-02 113805-03 113802-18 Perilla de la válvula de bola Acoplamiento de la perilla de la válvula de bola Etiqueta adhesiva de marca Reddy Etiqueta adhesiva de marca Master Etiqueta adhesiva de marca All-Pro Etiqueta adhesiva de marca Universal Etiqueta adhesiva de marca Remington Etiqueta colgante (Inglés) Etiqueta colgante (Español) Etiqueta colgante (Francés) Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) Etiqueta adhesiva de instalación (Español) Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) Etiqueta adhesiva del modelo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio. 116557-01A www.desatech.com 13 GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N° de serie Fecha de compra GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra. Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra. Estas garantías sólo cubren el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restaurar el producto a una condición de operación correcta. La transportación y costos incidentales asociados con reparaciones garantizadas no son reembolsables bajo esta garantía. El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores autorizados y centros de servicio. Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario. ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. DESA Heating Products no asume responsabilidad por daños consecuentes, indirectos o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían de una provincia a otra. SERVICIO DE GARANTÍA Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo. SERVICIO DE REPARACIÓN Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independiente. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo. Las listas ilustradas de partes se pueden obtener libres de cargo. Envíe un sobre con su nombre, dirección y sellos postales a la dirección que se presenta a continuación. Escriba el número de modelo del calentador y la fecha situados en la esquina inferior derecha de esta página. El manual de servicio puede adquirirse en la dirección que se encuentra a continuación. Envíe un cheque o giro postal por $5.00 dólares americanos a nombre de DESA Heating Products. Cuando escriba solicitando información sobre su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y el número de serie como se muestran en la placa del modelo. 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU. ATTN: Customer Service Department 2220 Argentia Road, Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 (905) 826-8010 Fax (905) 826-8236
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Desa SPC-200C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para