Faultless T3640B-F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Fold here and fit on the
door edge
Plier ici et ajuster sur
le bord de la porte
Doble aquíy
coloque en borde
de la puerta
Door Face • Face de la porte • Cara de la puerta
T00-0040014
Backset
Retrait de
Distancia de
Backset
Retrait de
Distancia de
2-3/8"(60mm)
2-3/4"(70mm)
CUT ALONG DOTTED LINE TO
REMOVE TEMPLATE
REPLACEMENT INSTALLATION
1. Remove dummy knob from packaging.
2. Place knob on door over old location.
Insert screws and tighten.
NEW INSTALLATION
1. Use template. Draw center line for dummy
knob across edge of door approximately
36"(914mm) above floor.
2. Align edge of template with edge of door
after measuring for backset required.
(See template) Match center line with
center line drawn on door edge.
3. Mark by piercing 2 holes on door for
locating screws.
4. Attach dummy to door by lining up holes
in the knob with those pierced in the door.
Insert screws and tighten.
TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION
• Pencil
• Phillips Screwdriver
• Tape Measure
DUMMY KNOB FOR DOORS THAT ONLY
REQUIRE A PULL KNOB
Dummy knobs are designed specifically for doors
that don't require a latching feature, such as French
Doors, Closet Doors, Inactive Doors, Bifold Doors, etc.
The following requirements should be observed to
keep the finish of your knobs lasting longer:
1. Do not install knob before doors are painted.
2. To avoid oxidation, refrain from using cleansers or
acid chemicals to polish your knobs.
3. Refrain from using heavy or sharp-edged objects
to scrub knob.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF DUMMY KNOB
INSTRUCTIONS POUR LA POSE DE FAUSSES POIGNÉES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE UN PICAPORTE FALSO
COUPER LE LONG DU POINTILLÉ POUR
RETIRER LE GABARIT
MONTAGE D'UNE POIGE DE REMPLACEMENT
1. Sortir la fausse poignée de son emballage.
2. Placer la poignée sur la porte par dessus l'ancien
emplacement. Insérer les vis et les serrer.
NOUVEAU MONTAGE
1.Utiliser le gabarit. Marquer l'axe de la fausse
poignée sur le bord de la porte à environ
36"(914mm) au dessus du plancher.
2. Aligner le bord du gabarit avec celui de la porte, après
avoir mesuré la distance de retrait voulu.
(Voir gabarit), Faire coïncider l'axe du gabarit avec
celui tracé sur le bord de la porte.
3. Marquer la porte en y perçant 2 trous pour
l'emplacement des vis.
4. Fixer la fausse poignée sur la porte en alignant les
trous de la poignée avec ceux percés dans la porte.
Insérer les vis et les serrer.
OUTILS NÉCESSAIRES POUR UNE NOUVELLE
INSTALLATION
• Crayon
• Tournevis Phillips
• Mètre
FAUSSES POIGNÉES POUR PORTES N'AYANT
BESOIN D'UNE POIGNÉE QUE POUR TIRER
Les fausses poignées sont conçues spécifiquement
pour les portes n'ayant pas besoin de fonction de
blocage, telles que les portes-fenêtres, fenÍtres de
placard, porte condamnées, porte pliantes, etc.
Observer les consignes suivantes afin de préserver
l'aspect de vos poignées:
1. Ne pas monter les poignées avant que les portes
ne soient peintes.
2. Afin d'éviter l'oxydation, éviter l'emploi de
produits de nettoyage ou de produits chimiques
acides pour astiquer les poignées.
3. Eviter l'emploi d'objets lourds ou à arêtes vives
pour astiquer les poignées.
CORTE A LO LARGO DE LA LÍNEA DE
PUNTOS PARA QUITAR EL MODELO
INSTALACIÓN DEL REPUESTO
1. Quite el picaporte falso del paquete.
2. Coloque el picaporte en la puerta por encima donde
estaba el antiguo picaporte.
Coloque los tornillos y ajústelos.
INSTALACIÓN NUEVA
1. Utilice un modelo. Dibuje la línea central para el
picaporte falso a través del borde de la puerta a
aproximadamente 36"(914mm) por encima del suelo.
2. Aliñe el borde del molde con el borde de la puerta
después de medir la distancia adecuada.
(Vea el molde) Coloque la lÌnea central con la línea
central dibujada en el borde de la puerta.
3. Marque haciendo dos orificios sobre la puerta para
colocar los tornillos.
4. Coloque el picaporte falso alineando los orificios de
mismo con aquellos realizados en la puerta.
Coloque los tornillos y ajústelos.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA
INSTALACIÓN NUEVA
• Lápiz
• Destornillador Phillips
• Metro
PICAPORTE FALSO PARA LAS PUERTAS QUE
REQUIEREN SOLAMENTE UN PICAPORTE DEL
CUAL JALAR
Los picaportes falsos han sido diseñados
específicamente para las puertas que no requieren
un dispositivo de pestillo, tales como las puertas
ventanas, las puertas de placard, las puertas inactivas,
las puertas plegadizas, etc.
Los siguientes requisitos deberán ser respetados para
permitir que el acabado de sus picaportes duren más
tiempo:
1. No instale las picaportes antes de pintar las puertas.
2. Para evitar la oxidación, absténgase de utilizar
limpiadores o productos químicos ácidos para
lustrar sus picaportes.
3. Absténgase de utilizar objetos filosos o pesados
para pulir los picaportes.

Transcripción de documentos

Fold here and fit on the door edge Plier ici et ajuster sur le bord de la porte Doble aquíy coloque en borde de la puerta Backset Retrait de Distancia de 2-3/8"(60mm) Backset Retrait de Distancia de 2-3/4"(70mm) Door Face • Face de la porte • Cara de la puerta CUT ALONG DOTTED LINE TO REMOVE TEMPLATE REPLACEMENT INSTALLATION 1. Remove dummy knob from packaging. 2. Place knob on door over old location. Insert screws and tighten. COUPER LE LONG DU POINTILLÉ POUR RETIRER LE GABARIT MONTAGE D'UNE POIGNÉE DE REMPLACEMENT 1. Sortir la fausse poignée de son emballage. 2. Placer la poignée sur la porte par dessus l'ancien emplacement. Insérer les vis et les serrer. NEW INSTALLATION 1. Use template. Draw center line for dummy knob across edge of door approximately 36"(914mm) above floor. 2. Align edge of template with edge of door after measuring for backset required. (See template) Match center line with center line drawn on door edge. 3. Mark by piercing 2 holes on door for locating screws. 4. Attach dummy to door by lining up holes in the knob with those pierced in the door. Insert screws and tighten. NOUVEAU MONTAGE 1.Utiliser le gabarit. Marquer l'axe de la fausse poignée sur le bord de la porte à environ 36"(914mm) au dessus du plancher. 2. Aligner le bord du gabarit avec celui de la porte, après avoir mesuré la distance de retrait voulu. (Voir gabarit), Faire coïncider l'axe du gabarit avec celui tracé sur le bord de la porte. 3. Marquer la porte en y perçant 2 trous pour l'emplacement des vis. 4. Fixer la fausse poignée sur la porte en alignant les trous de la poignée avec ceux percés dans la porte. Insérer les vis et les serrer. CORTE A LO LARGO DE LA LÍNEA DE PUNTOS PARA QUITAR EL MODELO INSTALACIÓN DEL REPUESTO 1. Quite el picaporte falso del paquete. 2. Coloque el picaporte en la puerta por encima donde estaba el antiguo picaporte. Coloque los tornillos y ajústelos. INSTALACIÓN NUEVA 1. Utilice un modelo. Dibuje la línea central para el picaporte falso a través del borde de la puerta a aproximadamente 36"(914mm) por encima del suelo. 2. Aliñe el borde del molde con el borde de la puerta después de medir la distancia adecuada. (Vea el molde) Coloque la lÌnea central con la línea central dibujada en el borde de la puerta. 3. Marque haciendo dos orificios sobre la puerta para colocar los tornillos. 4. Coloque el picaporte falso alineando los orificios de mismo con aquellos realizados en la puerta. Coloque los tornillos y ajústelos. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF DUMMY KNOB INSTRUCTIONS POUR LA POSE DE FAUSSES POIGNÉES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE UN PICAPORTE FALSO TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION • Pencil • Phillips Screwdriver • Tape Measure OUTILS NÉCESSAIRES POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION • Crayon • Tournevis Phillips • Mètre DUMMY KNOB FOR DOORS THAT ONLY REQUIRE A PULL KNOB Dummy knobs are designed specifically for doors that don't require a latching feature, such as French Doors, Closet Doors, Inactive Doors, Bifold Doors, etc. FAUSSES POIGNÉES POUR PORTES N'AYANT BESOIN D'UNE POIGNÉE QUE POUR TIRER Les fausses poignées sont conçues spécifiquement pour les portes n'ayant pas besoin de fonction de blocage, telles que les portes-fenêtres, fenÍtres de placard, porte condamnées, porte pliantes, etc. The following requirements should be observed to keep the finish of your knobs lasting longer: 1. Do not install knob before doors are painted. 2. To avoid oxidation, refrain from using cleansers or acid chemicals to polish your knobs. 3. Refrain from using heavy or sharp-edged objects to scrub knob. Observer les consignes suivantes afin de préserver l'aspect de vos poignées: 1. Ne pas monter les poignées avant que les portes ne soient peintes. 2. Afin d'éviter l'oxydation, éviter l'emploi de produits de nettoyage ou de produits chimiques acides pour astiquer les poignées. 3. Eviter l'emploi d'objets lourds ou à arêtes vives pour astiquer les poignées. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA • Lápiz • Destornillador Phillips • Metro PICAPORTE FALSO PARA LAS PUERTAS QUE REQUIEREN SOLAMENTE UN PICAPORTE DEL CUAL JALAR Los picaportes falsos han sido diseñados específicamente para las puertas que no requieren un dispositivo de pestillo, tales como las puertas ventanas, las puertas de placard, las puertas inactivas, las puertas plegadizas, etc. Los siguientes requisitos deberán ser respetados para permitir que el acabado de sus picaportes duren más tiempo: 1. No instale las picaportes antes de pintar las puertas. 2. Para evitar la oxidación, absténgase de utilizar limpiadores o productos químicos ácidos para lustrar sus picaportes. 3. Absténgase de utilizar objetos filosos o pesados para pulir los picaportes. T00-0040014
  • Page 1 1

Faultless T3640B-F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario