OVE Decors DALIASK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PAGE 2
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while
handling this product. To minimize these risks, please note:
Always wear safety glasses and gloves while handling.
Always read and follow all the steps in the installation instructions.
Inspect all contents and glass for damage before installation.
Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard
surface.
Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed
fragments).
Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed.
Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided
in this guide.
Install the shower on a oor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant.
Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
After installation, and from time to time, check the glass for t and nish to ensure that nothing has come loose since installation.
Keep this installation manual for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La
manipulation de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en
contact avec une surface dure.
Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus).
Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en
contact avec le verre trempé.
Ne pas couper ni modier le verre trempé, car il pourrait se briser en éclat s’il est coupé.
Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle
au numéro indiqué dans ce guide.
Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est
desserré depuis l’installation.
Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de lesiones graves mientras se
manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:
Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio templado se puede despedazar
al contacto con una supercie dura.
Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que se rompa.
Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante ni después de la instalación.
No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya completado.
Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el servicio
al cliente al teléfono que gura en esta guía.
Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos.
Después de la instalación, y de tiempo en tiempo, verique el ajuste el acabado del vidrio para asegurarse de que nada se ha aojado
con el tiempo.
Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.
PAGE 3
SAFETY NOTICE
AVIS DE SÉCURITÉ
AVISOS DE SEGURIDAD
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
NOTICE
Any modication or alteration from what is specied in this instruction manual will void any and all warranty on this product.
The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard
instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
Consult the distributor’s website for any additional information or question on this product’s installation.
AVIS
Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions annule toute garantie associée
à ce produit.
Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une installation inadéquate. Si
vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez votre garantie et vous vous exposerez à des dommages
causés par les fuites d’eau.
Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez consulter le site du distributeur.
ATENCIÓN
Cualquier modicación o alteración con respecto a lo especicado en este manual de instrucción anulará toda la garantía de este
producto.
El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalación
inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por agua en su hogar.
Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este producto.
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents
list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: Shower (2 h)
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec les listes fournies. S’il y a
des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps de montage estimé: douche (2 h)
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del
paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: Ducha (2 h)
PAGE 5
A. Before you start the installation of your shower wall panels, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation.
B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower wall panels installation.
NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing code. All illustrations in this manual are for reference
only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional.
A. Avant de commencer l’installation de vos panneaux muraux de douche, consultez l’illustration A ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation
terminée.
B. Illustration B montre la structure murale recommandée et des mesures pour l’installation des panneaux muraux de douche.
REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les
illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être
installé par un professionnel.
A. Antes de iniciar la instalación de los paneles de pared de la ducha, consulte la ilustración A continuación muestra una vista lateral de la instalación terminada.
B. La gura B muestra la estructura de pared recomendada y mediciones para la instalación de los paneles de pared de ducha.
NOTA: El cliente debe seguir y cumplir con la construcción local y nacional y el código de plomería. Todas las ilustraciones de este manual son sólo
para referencia y no tienen precedente, en cualquier código o reglamento. Este producto deberías ser instalado por un profesional
WALL PANELS INSTALLATION: OVERVIEW
INSTALLATION DES PANNEAUX MURAUX: VUE D’ENSEMBLE
INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE PARED: VISIÓN GENERAL
Wall panel
Panneau mural
Panel de pared
A
B
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Furring strip board
Planche à fourrure
Tablero de la piel
Stud
Montant
Soportes
Shower base
Base de douche
Plato de ducha
Cement
Ciment
Cemento
Drain
Drain
Desagüe
Waste pipe
Tuyau d’évacuation
Tubería de desagüe
Stud
Montant
Soportes
33 1/4”[845]
20”[508]
16”[406]
27 3/8”[695]
32 5/8”[828]
6”[152]
6”[152]
1/2”[13]
40 3/8”[1025]
39 13/16”[1012]
32 1/16”815]
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
Waste pipe rough-in
Ouverture pour tuyau d’évacuation
Apertura de la tubería de descarga
3/4”[19]
2 1/2”[64]
31 11/16”[805]
39 5/8”[1006]
8 1/4”[210]
PAGE 8
#3
A. Drill the marked holes on the wall panel (B).
B. Place the wall panels (A & B) together and screw the wall panels together with the buttery nuts (DD). Ensure that the groove at the bottom of the wall panels
is located at the bottom in subsequent installation steps, they are made to accommodate the protruding shower base ange.
A. Percez des trous aux endroits marqués sur le panneau mural (B).
B. Placez deux panneaux (A & B) ensemble et vissez les panneaux muraux avec les écrous papillon (DD). Veillez à ce que la rainure se trouve au bas des
panneaux muraux lors des étapes d’installation subséquentes, elles sont faites pour tenir compte de la bride de la base de la douche.
A. La perforación de agujeros en los lugares marcados en el panel de pared (B).
B. Coloque los paneles de pared (A y B) juntos y atornille los paneles de pared con las tuercas mariposa (DD). Asegúrese de que la ranura se encuentra en
la parte inferior de los paneles de pared durante los pasos de instalación posteriores, se hacen para acomodar la brida de la base de la ducha que sobresale.
WALL PANELS INSTALLATION
INSTALLATION DE PANNEAUX MURAUX
INSTALACION DE PANELES MURALES
B
A
B
ø1/4”
6mm
A
B
Back view
Vue arrière
Vista trasera
B
A
CC
PAGE 9
#4
A. Apply silicone onto the wood furrings. Measure the location of the existing shower plumbing (shower handles and shower head), as exemplied by the
measures W1, W2 and W3 below.
B. Before installing the wall panels (A & B), drill holes at the measured location for the existing plumbing on the wall. Use a hole saw drill bit to neatly cut through
the wall panel.
A. Appliquez du silicone sur les fourrures en bois. Mesurez l’emplacement de la plomberie de douche existante (poignées de douche et pommeau de douche),
comme illustré par les mesures W1, W2 et W3 ci-dessous.
B. Avant d’installer les panneaux muraux (A & B), percez des trous à l’emplacement mesuré pour la tuyauterie existante sur le mur. Utilisez un foret à perçage
pour couper soigneusement le panneau mural.
A. Aplicar silicona en la piel de madera. La medición de la ubicación de la instalación de cañerías de ducha existente (manijas de ducha y cabezal de ducha)
como se muestra en pasos W1, W2 y W3 a continuación.
B. Antes de instalar los paneles de pared (A y B), pozos de perforación en el lugar de medida para la tubería existente en la pared. Usando una sierra de
perforación para perforar cuidadosamente cortar los paneles de yeso.
WALL PANELS INSTALLATION
INSTALLATION DE PANNEAUX MURAUX
INSTALACION DE PANELES MURALES
HELPFUL HINT!
A hole saw drill bit of the proper size
can be rented at your local tool renting
store.
ASTUCE!
Une scie-cloche de taille appropriée
peut être loué dans votre magasin local
de location d’outils.
¡CONSEJO ÚTIL!
Una broca de tamaño apropiado puede
ser alquilada en su tienda de alquiler de
herramientas local.
A B
W2W3
W1
W2
W3
W1
B
A

Transcripción de documentos

SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling. • Always read and follow all the steps in the installation instructions. • Inspect all contents and glass for damage before installation. • Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard surface. • Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed fragments). • Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed. • Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut. • Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete. • Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided in this guide. • Install the shower on a floor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant. • Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity. • After installation, and from time to time, check the glass for fit and finish to ensure that nothing has come loose since installation. • Keep this installation manual for future reference. AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La manipulation de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit: • Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention. • Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation. • Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages. • Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en contact avec une surface dure. • Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus). • Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en contact avec le verre trempé. • Ne pas couper ni modifier le verre trempé, car il pourrait se briser en éclat s’il est coupé. • Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée. • Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro indiqué dans ce guide. • Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur. • Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit. • Après l’installation, et périodiquement, vérifier l’assemblage et la finition des pièces en verre, pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est desserré depuis l’installation. • Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future. PRECAUCIÓN Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de lesiones graves mientras se manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar: • Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación. • Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación. • Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación. • Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio templado se puede despedazar al contacto con una superficie dura. • Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que se rompa. • Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante ni después de la instalación. • No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta. • Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya completado. • Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el servicio al cliente al teléfono que figura en esta guía. • Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante. • Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos. • Después de la instalación, y de tiempo en tiempo, verifique el ajuste el acabado del vidrio para asegurarse de que nada se ha aflojado con el tiempo. • Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro. PAGE 2 SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. • Consult the distributor’s website for any additional information or question on this product’s installation. AVIS • Toute modification ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions annule toute garantie associée à ce produit. • Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une installation inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez votre garantie et vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau. • Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez consulter le site du distributeur. ATENCIÓN • Cualquier modificación o alteración con respecto a lo especificado en este manual de instrucción anulará toda la garantía de este producto. • El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalación inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por agua en su hogar. • Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este producto. PREPARATION PRÉPARATION PREPARACIÓN You will need at least two people to install this unit properly. Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: Shower (2 h) 2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement. Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec les listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Temps de montage estimé: douche (2 h) Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada. Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: Ducha (2 h) PAGE 3 WALL PANELS INSTALLATION: OVERVIEW INSTALLATION DES PANNEAUX MURAUX: VUE D’ENSEMBLE INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE PARED: VISIÓN GENERAL A. Before you start the installation of your shower wall panels, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower wall panels installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing code. All illustrations in this manual are for reference only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional. A. Avant de commencer l’installation de vos panneaux muraux de douche, consultez l’illustration A ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation terminée. B. Illustration B montre la structure murale recommandée et des mesures pour l’installation des panneaux muraux de douche. REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être installé par un professionnel. A. Antes de iniciar la instalación de los paneles de pared de la ducha, consulte la ilustración A continuación muestra una vista lateral de la instalación terminada. B. La figura B muestra la estructura de pared recomendada y mediciones para la instalación de los paneles de pared de ducha. NOTA: El cliente debe seguir y cumplir con la construcción local y nacional y el código de plomería. Todas las ilustraciones de este manual son sólo para referencia y no tienen precedente, en cualquier código o reglamento. Este producto deberías ser instalado por un profesional A Wall panel Panneau mural Panel de pared Furring strip board Planche à fourrure Tablero de la piel Drywall Placoplâtre Paneles de yeso Stud Montant Soportes Shower base Base de douche Plato de ducha Drain Drain Desagüe Stud Montant Soportes B Waste pipe Tuyau d’évacuation Tubería de desagüe Cement Ciment Cemento 40 3/8”[1025] 33 1/4”[845] 39 13/16”[1012] 1/2”[13] Stud Montant Soportes 8 1/4”[210] 6”[152] 31 11/16”[805] 16”[406] 6”[152] 32 1/16”815] 27 3/8”[695] 32 5/8”[828] 39 5/8”[1006] 3/4”[19] Waste pipe rough-in Ouverture pour tuyau d’évacuation Apertura de la tubería de descarga Drywall Placoplâtre Paneles de yeso 2 1/2”[64] 20”[508] PAGE 5 WALL PANELS INSTALLATION INSTALLATION DE PANNEAUX MURAUX INSTALACION DE PANELES MURALES #3 A. Drill the marked holes on the wall panel (B). B. Place the wall panels (A & B) together and screw the wall panels together with the butterfly nuts (DD). Ensure that the groove at the bottom of the wall panels is located at the bottom in subsequent installation steps, they are made to accommodate the protruding shower base flange. A. Percez des trous aux endroits marqués sur le panneau mural (B). B. Placez deux panneaux (A & B) ensemble et vissez les panneaux muraux avec les écrous papillon (DD). Veillez à ce que la rainure se trouve au bas des panneaux muraux lors des étapes d’installation subséquentes, elles sont faites pour tenir compte de la bride de la base de la douche. A. La perforación de agujeros en los lugares marcados en el panel de pared (B). B. Coloque los paneles de pared (A y B) juntos y atornille los paneles de pared con las tuercas mariposa (DD). Asegúrese de que la ranura se encuentra en la parte inferior de los paneles de pared durante los pasos de instalación posteriores, se hacen para acomodar la brida de la base de la ducha que sobresale. A ø1/4” 6mm B B CC Back view Vue arrière Vista trasera B A B A PAGE 8 WALL PANELS INSTALLATION INSTALLATION DE PANNEAUX MURAUX INSTALACION DE PANELES MURALES #4 A. Apply silicone onto the wood furrings. Measure the location of the existing shower plumbing (shower handles and shower head), as exemplified by the measures W1, W2 and W3 below. B. Before installing the wall panels (A & B), drill holes at the measured location for the existing plumbing on the wall. Use a hole saw drill bit to neatly cut through the wall panel. A. Appliquez du silicone sur les fourrures en bois. Mesurez l’emplacement de la plomberie de douche existante (poignées de douche et pommeau de douche), comme illustré par les mesures W1, W2 et W3 ci-dessous. B. Avant d’installer les panneaux muraux (A & B), percez des trous à l’emplacement mesuré pour la tuyauterie existante sur le mur. Utilisez un foret à perçage pour couper soigneusement le panneau mural. A. Aplicar silicona en la piel de madera. La medición de la ubicación de la instalación de cañerías de ducha existente (manijas de ducha y cabezal de ducha) como se muestra en pasos W1, W2 y W3 a continuación. B. Antes de instalar los paneles de pared (A y B), pozos de perforación en el lugar de medida para la tubería existente en la pared. Usando una sierra de perforación para perforar cuidadosamente cortar los paneles de yeso. HELPFUL HINT! A hole saw drill bit of the proper size can be rented at your local tool renting store. ASTUCE! Une scie-cloche de taille appropriée peut être loué dans votre magasin local de location d’outils. ¡CONSEJO ÚTIL! Una broca de tamaño apropiado puede ser alquilada en su tienda de alquiler de herramientas local. A B W2 W1 1 W3 W3 W2 W A B PAGE 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

OVE Decors DALIASK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación