Philips PPX4150A/INT Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario

El Philips PPX4150A/INT es un proyector de bolsillo fácil de usar que te permite disfrutar de tus contenidos favoritos en cualquier momento y lugar. Con su diseño compacto y ligero, puedes llevarlo contigo a cualquier parte. Conecta tu smartphone, tableta u ordenador al proyector a través de HDMI y comparte tus fotos, vídeos y presentaciones con amigos y familiares.

El Philips PPX4150A/INT es un proyector de bolsillo fácil de usar que te permite disfrutar de tus contenidos favoritos en cualquier momento y lugar. Con su diseño compacto y ligero, puedes llevarlo contigo a cualquier parte. Conecta tu smartphone, tableta u ordenador al proyector a través de HDMI y comparte tus fotos, vídeos y presentaciones con amigos y familiares.

2 Philips · PPX 4150
Índice
Estimado cliente ...................................................................3
Acerca de este manual de usuario ...................................3
Contenido del embalaje ......................................................3
Características destacadas del producto ........................3
Instrucciones generales de seguridad .....4
Instalar el aparato .................................................................4
Suministro de energía .........................................................4
Reparaciones .........................................................................5
Esquema ....................................................6
Parte superior del aparato .................................................6
Vista lateral ............................................................................6
Parte inferior del aparato ...................................................6
Esquema de las funciones de menú ..................................7
Símbolos en la barra de estado .........................................7
Puesto en marcha por primera vez ........8
Instalar el aparato .................................................................8
Conectar la fuente de suministro de red /
Cargar la batería ................................................................... 8
Primera instalación ..............................................................8
Conectar al reproductor .........................9
Conexión a aparatos con salida HDMI ...........................9
Conexión de los auriculares ..............................................9
Funciones + .............................................10
Linterna ................................................................................10
Luz de SOS ..........................................................................10
Luz de advertencia .............................................................10
Configuraciones ......................................11
Vista general de las funciones de menú ........................11
Servicio ....................................................12
Indicaciones sobre el cuidado de la batería .................12
Cargar batería después de alcanzar el nivel
mínimo de carga ..................................................................12
Limpieza ................................................................................13
El aparato está sobrecalentado .......................................13
Actualizar firmware con una memoria USB ................13
Problemas y soluciones ....................................................14
Anexo .......................................................16
Datos técnicos ....................................................................16
Accesorios ...........................................................................16
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 2 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
3
Estimado cliente
Muchas gracias por haberse decidido por nuestro pro-
yector de bolsillo.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funcio-
nes!
Acerca de este manual de
usuario
Gracias a la guía de instalación que aparece en las pági-
nas siguientes podrá poner en marcha su aparato de
forma rápida y sencilla. En los capítulos siguientes de
este manual de usuario encontrará descripciones deta
-
lladas.
Lea detenidamente este manual de usuario. Para garan-
tizar un funcionamiento del aparato libre de fallos,
preste especial atención a las instrucciones de seguri
-
dad. El fabricante no se responsabiliza de los problemas
que puedan surgir del incumplimiento de estas instruc
-
ciones.
Símbolos utilizados
Contenido del embalaje
1 – Proyector PicoPix
2 – Cable HDMI a mini HDMI
3 – Guía de primeros pasos
Características destacadas
del producto
Conexión a aparatos con salida HDMI
Con el cable adaptador HDMI a mini-HDMI es posible
conectar el proyector a un ordenador de mesa o a un
portátil
(consulte el apartado Conexión a aparatos con
salida HDMI, página 9).
Nota
Trucos & Consejos
Con este símbolo se han marcado los conse-
jos con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar
el aparato de forma más efectiva y simple.
¡ATENCIÓN!
Deterioros del aparatoNota o pérdida
de datos!
Este símbolo advierte de desperfectos en el
aparato, así como sobre la posibilidad de pér
-
dida de datos. Estos daños pueden crearse
por un uso inadecuado.
¡PELIGRO!
Peligro para las personas!
Este símbolo advierte de peligros para las per-
sonas. Si no se maneja correctamente el apa-
rato pueden provocarse daños corporales o
desperfectos.
a
bc
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 3 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
4 Philips · PPX 4150
1 Instrucciones generales de seguridad
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan des-
critos en este manual de usuario. Si no se maneja
correctamente el aparato pueden provocarse daños
corporales o desperfectos, daños en el aparato o pér
-
dida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de pre-
caución y seguridad.
Instalar el aparato
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en
interiores. El aparato debe estar colocado correcta
-
mente y de forma estable sobre una superficie plana.
Coloque todos los cables de forma que el aparato no
resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y
resultar herido.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca
toque el enchufe ni el conector de alimentación con las
manos húmedas.
El aparato debe estar suficientemente ventilado y no
debe taparse. No coloque su aparato en armarios o
cajas cerrados.
No lo coloque sobre superficies blandas como colchas
o alfombras, y no cubra la ranura de ventilación. En ese
caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el
calor, las oscilaciones graves de temperatura y la hume
-
dad. No instale el aparato en las proximidades de radia-
dores o aparatos de aire acondicionado. Preste aten-
ción a la información acerca de la temperatura y la
humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
Si el producto funciona durante largos periodos de
tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un sím
-
bolo de advertencia en la proyección. El aparato se cam-
bia de manera automática al modo de stand-by cuando
se recalienta. Vd. puede reanudar la proyección una vez
que el aparato se haya enfriado, pulsando cualquier
tecla.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En
caso de que penetren líquidos o cuerpos extraños en el
aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica y
llévelo a revisar a un centro de servicio técnico.
Manipule la unidad con cuidado. Evite el contacto con la
lente objetivo. No coloque nunca objetos pesados o
punzantes encima del aparato o del cable de conexión
de red.
Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él,
apáguelo inmediatamente y extraiga el enchufe de la
toma. Deje que el servicio técnico revise su aparato.
Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga
el aparato a un fuego abierto.
En caso de que concurran las siguientes condiciones,
puede crearse una capa de vaho en el interior del apa
-
rato y provocar un error de funcionamiento:
en caso de que el aparato sea transportado de
una estancia fría a una caldeada;
tras caldear una estancia fría;
si se ubica en una estancia húmeda.
Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica
a continuación:
1 Cierre el aparato dentro de una bolsa de plástico
antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo
a las circunstancias del entorno.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de
dicha bolsa.
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho
polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos
extraños podrían dañar el aparato.
No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese
caso, los módulos internos podrían dañarse.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin
ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje
lleguen a manos de niños.
Suministro de energía
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada
(véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si
la tensión de red de la fuente de alimentación coincide
con la existente en el lugar de instalación. Este equipo
cumple el tipo de tensión especificado en la unidad.
La capacidad de la batería se reduce con el paso del
tiempo. Si el aparato solo funciona con la fuente de ali
-
mentación, la batería estará estropeada. Póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado para sus
-
tituir la batería.
No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipu-
lación incorrecta de la batería o el empleo de un tipo de
batería inadecuada pueden producir daños en el aparato
o lesiones.
Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado antes de sacar la fuente de la alimentación de la
toma.
Antes de limpiar la superficie, apague el aparato y des-
conéctelo de la red de alimentación eléctrica. Utilice un
paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso pro
-
ductos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente infla-
mables (sprays, productos abrasivos, productos para
pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede
entrar en contacto con humedad.
¡PELIGRO!
Peligro de explosión en caso de que se
instale un tipo erróneo de pila
No trate de sustituir la batería usted mismo.
Existe el riesgo de explosión si se utiliza
un tipo erróneo de pila.
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 4 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
Instrucciones generales de seguridad 5
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato.
Un mantenimiento indebido puede provocar daños a
personas o en el aparato. Deje que únicamente el servi
-
cio técnico autorizado repare su aparato.
Encontrará más detalles sobre centros de manteni-
miento autorizados en la tarjeta de garantía.
No retire la placa de características de su aparato, de lo
contrario se extinguirá la garantía.
¡PELIGRO!
LED de alto rendimiento
Este aparato está equipado con un LED (Light
Emitting Diode) de alto rendimiento que
emite una luz muy clara. Nunca mire directa
-
mente al objetivo del proyector. De hacerlo,
pueden aparecer irritaciones en los ojos o
incluso daños.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de daños en los oídos!
No utilice el aparato durante largos períodos
con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza
cascos. De lo contrario, pueden aparecer
daños.
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 5 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
6 Philips · PPX 4150
2Esquema
Parte superior del aparato
1 – Cable USB
Conexión USB para ordenador/puerto para suminis-
tro eléctrico
Conexión USB para dispositivo de almacenamiento
USB
2 – Rueda de ajuste de nitidez de la imagen.
3 – Tecla OK
à– Confirmar entrada/inicio, detener vídeo/repro-
ducción de música o presentación.
4 – Teclas de navegación
/ – Navegar/durante la reproducción de
música seleccionar anterior/siguiente cuando no se
muestra ninguna imagen/Visualización de la barra de
ajustes rápidos durante la reproducción de vídeo/
imagen.
À/Á – Navegar/durante la reproducción de
música: ajustar el nivel del volumen/durante la repro
-
ducción de vídeo, avanzar o retroceder/durante la
reproducción de imágenes seleccionar imagen ante
-
rior/siguiente.
5 – Tecla
– Un paso hacia atrás en el menú, un nivel hacia
atrás en un directorio/cancelar una función.
Vista lateral
1 – Altavoz (en el otro lateral)
2 – puerto HDMI para aparato de reproduc-
ción (con cable adaptador)
3 Ã – Tecla de encendido / apagado
4Ï – Salida audio – Conexión de auriculares o
conexión a altavoces externos
5 Monitor de estado de la batería
Indicador de carga con conexión al suministro eléctrico:
Rojo: batería cargando
Verde: batería totalmente cargada
Parte inferior del aparato
1 – Rosca del trípode
Nota
Recuerde que la distancia con la superficie de
proyección debe medir al menos 0,3 metros y
2,1 metros como máximo. Fuera de este
rango de distancias del proyector de bolsillo
ya no será posible obtener una imagen nítida.
Evite girar violentamente la rueda de ajuste
para prevenir posibles daños en el objetivo.
a
c
b
e
d
b
a
c
d
e
a
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 6 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
Esquema 7
Esquema de las funciones de
menú
1 Una vez conectado el aparato aparece el menú prin-
cipal.
2 Seleccione con las teclas de navegación /, À/
Á el menú deseado.
3 Confirme con à.
4 Pulsando varias veces la tecla regresará al
menú principal.
Símbolos en la barra de
estado
En la parte superior derecha de la pantalla aparece el
nivel de carga de la batería. Cuando el icono esté rojo,
recargue la batería.
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 7 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
8 Philips · PPX 4150
3 Puesto en marcha por primera vez
Instalar el aparato
Existe disponible un trípode, cuando se desee colocar el
aparato a una altura mayor (consulte el apartado Acce-
sorios, página 16).
Conectar la fuente de
suministro de red / Cargar la
batería
1 Conecte el enchufe USB a un ordenador para cargar
la batería.
Otra opción es conectar el enchufe USB al adapta-
dor de energía (no incluido). Recomendamos utilizar
el accesorio PPA6200. El tiempo de carga de la bate
-
ría es más rápido.
Primera instalación
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Dirija el aparato a una superficie de proyección o
pared. Recuerde que la distancia con la superficie de
proyección debe medir al menos 0,3 metros y 2,1
metros como máximo. Asegúrese de que el proyec
-
tor esté firmemente apoyado.
3 Ajuste la nitidez de imagen mediante la rueda de
ajuste de la parte superior.
4 Seleccione con las teclas de navegación / el
idioma de menú deseado.
5 Confirme con à.
ATENCIÒN!
Tensión de red en el lugar donde se va
a colocar
Compruebe si la tensión de red de la fuente
de alimentación coincide con la existente en el
lugar de instalación.
Nota
En lugar de la selección de idioma
aparece el menú principal
El aparato ya se ha instalado. Para modifi-
carel idioma del menú, proceda del
siguiente modo:
1 Pulse à.
2 Seleccione con / Language/Lan-
guage.
3 Confirme con à.
4 Seleccione con / el idioma
deseado.
5 Confirme con à.
6 Finalice con .
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 8 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
Conectar al reproductor 9
4 Conectar al reproductor
Para conectar el proyector utilice solamente el cable de
conexión incluido en el suministro o aquel que reciba
como accesorio.
Cables de conexión disponibles como accesorios
Cable puerto Mini Display........ (PPA1270 / 253520069)
Cable MHL................................... (PPA1240 / 253520048)
Conexión a aparatos con
salida HDMI
Utilice el cable adaptador HDMI a HDMI Mini para
conectar el proyector a un PC de sobremesa o portátil.
1 Conecte el cable al conector HDMI del proyector.
2 Conecte el cable al conector HDMI Mini del aparato
reproductor.
3 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
4 Después de la pantalla de inicio, la conexión se activa
automáticamente.
Para salir de la función, pulse .
Durante la reproducción, puede acceder a diferentes
ajustes (volumen, ajustes inteligentes, contraste, brillo,
saturación). Utilice / para seleccionar los ajustes
deseados y À/Á para finalizar los ajustes.
Conexión de los auriculares
1 Antes de conectar los auriculares, baje el volumen
del aparato.
2 Conecte los auriculares al conector del proyector. El
altavoz del aparato se desactiva de manera automá
-
tica al conectar los auriculares.
3 Suba gradualmente el volumen de los auriculares
después de la conexión, hasta alcanzar un nivel que
le resulte agradable.
PELIGRO!
Riesgo de daños en los oídos!
No utilice el aparato durante largos períodos
con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza
cascos. De lo contrario, pueden aparecer
daños. Antes de conectar los auriculares, baje
el volumen del aparato. Suba gradualmente el
volumen de los auriculares después de la
conexión, hasta alcanzar un nivel que le
resulte agradable.
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 9 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
10 Philips · PPX 4150
5 Funciones +
Hay funciones disponibles que le permiten utilizar el
proyector como linterna de bolsillo, luz de SOS o luz de
advertencia.
Linterna
Permite utilizar el proyector de bolsi-
llo a modo de linterna.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio, pulse à.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Flashlight.
4 Confirme con à.
5 La linterna se activa.
6 Para salir de la función, pulse .
o
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Al pulsar la tecla durante 2 segundos se activa
la linterna.
4 La linterna se desactiva cuando se suelta la
tecla
.
5
Luz de SOS
El proyector de bolsillo está dotado
de una luz de SOS. Los destellos se
emiten según el código Morse: 3 cor
-
tos, 3 largos, 3 cortos. Este equipo no
puede considerarse como una baliza
de socorro homologada.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio, pulse à.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
SOS Light.
4 Confirme con à.
5 La luz de SOS se activa..
6 Para salir de la función, pulse .
Luz de advertencia
El proyector de bolsillo puede emitir
una luz roja o naranja. Esta luz puede
verse a más de 50 metros.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio, pulse à.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Warning Light.
4 Confirme con à.
5 La luz de advertencia se activa.
6 Para salir de la función, pulse .
ATENCIÒN!
Estas funciones requieren mucha energía; ase-
gúrese de que la batería esté cargada antes de
utilizarlas.
La luz de SOS no puede considerarse como
una baliza de emergencia.
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 10 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
Configuraciones 11
6 Configuraciones
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio, pulse à.
3 Seleccione con / de entre los siguientes ajus-
tes.
4 Confirme con à.
5 Cambie los ajustes con à, /,
6 Confirme con à.
Con la tecla vuelve al paso de menú anterior.
Vista general de las
funciones de menú
Ajustes de imagen
Formato de imagen – Convertir vídeos e imáge-
nes a resolución 4:3 o 16:9.
Modo de proyección
Frontal – Proyección normal, el aparato se
encuentra delante de la pantalla/superficie de
proyección.
Trasero – Proyección desde detrás, el aparato
se encuentra detrás de la pantalla/superficie de
proyección.
Trasero Cenital – El aparato está colgado boca
abajo del techo detrás de la pantalla/superficie de
proyección. La imagen es girada en 180º y girada
horizontalmente.
Cenital – El aparato está colgado boca abajo del
techo, la imagen es girada en 180º.
Smart Settings – Ajustes predefinidos de claridad
/ contraste / saturación del color. Si se modifican
estos ajustes, el ajuste cambia a modo Standard.
Brillo – Ajustar la claridad
Contraste – Ajustar el contraste
Saturación - Ajustar la saturación
Ajustes de sonido
Volumen – Ajustar el volumen
Graves – Ajustar la reproducción de bajos
Agudos – Ajustar la reproducción de agudos
Tono de tecleo – Encender y apagar el to no las
teclas
Ahorro de energía
Modo de brillo
Óptimo: brillo conforme a los ajustes.
Modo ECO: esta función reduce la salida de luz
para aumentar el tiempo de funcionamiento de la
batería incorporada. Cuando el funcionamiento
se realiza mediante el suministro eléctrico, el
modo de ahorro de energía siempre está desacti
-
vado para garantizar la mejor visualización de
imagen posible.
Idioma – Seleccionar el idioma deseado para el menú.
Mantenimiento
Restaurar ajustes – Volver al ajuste establecido
por la fábrica.
Actualizar Firmware – Actualizar el firmware
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 11 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
12 Philips · PPX 4150
7 Servicio
Indicaciones sobre el
cuidado de la batería
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo.
Puede alargar la vida útil de la batería si tiene en cuenta
los siguientes puntos:
Cuando no esté conectado a la red, el aparato
funcionará con la batería incorporada. Cuando la
capacidad de la batería sea insuficiente, el aparato
se apaga. Conecte el aparato con el cable USB o
un puerto USB.
Cuando la capacidad de la batería sea insufi-
ciente, el símbolo de la batería lucirá en color
rojo.
Si el producto funciona durante largos periodos
de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá
un símbolo de advertencia en la proyección. El
aparato reaccionará de la siguiente manera:
1 El ventilador activa su nivel máximo de rendi-
miento.
2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el
símbolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el
aparato cambiará de manera automática al nivel
mínimo de claridad.
3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el
símbolo de sobrecalentamiento durante tres
segundos centrado en la pantalla. Después, el
aparato se desconecta de manera automática.
Podrá continuar la reproducción cuando el Pico-
Pix se haya refrigerado.
Utilice el aparato al menos una vez a la semana.
Cargue el aparato con regularidad. No almacene
el aparato con la batería descargada por com
-
pleto.
Si no se utiliza el aparato durante algunas sema-
nas, descargue parcialmente el aparato utilizán-
dolo antes de guardarlo.
Si el aparato solo funciona a través de la cone-
xión USB o con la fuente de alimentación, la
batería está estropeada.
Mantenga el aparato y la batería alejados de fuen-
tes de calor.
Cargar batería después de
alcanzar el nivel mínimo de
carga.
Cuando la batería haya alcanzado un nivel mínimo de
carga, o después de no haber utilizado el proyector
durante un período largo de tiempo, proceda de la
siguiente manera:
1 1Conecte el aparato a la fuente de corriente (con-
sulte el apartado Conectar la fuente de suministro
de red / Cargar la batería, página 8). El aparato reac-
cionará de la siguiente manera:
2 El aparato puede ser conectado y utilizado después
de un tiempo de carga de aprox.
Tiempos de carga de la batería con el aparato
desconectado
PELIGRO!
No sustituir la batería uno mismo.
No trate de sustituir la batería usted mismo.
La manipulación incorrecta de la batería o el
empleo de un tipo de batería inadecuada pue
-
den producir daños en el aparato o lesiones.
El aparato está
desconectado.
El aparato está
conectado
Conexión
al ordena
-
dor
La luz de control en
el lateral del apara
-
to se iluminará en
rojo.
Carga lenta
Cuando la carga
haya terminado, la
luz de control se
iluminará en verde.
La luz de control en
el lateral del apara
-
to se ilumina en ro-
jo.
Carga media.
Conexión
a la fuente
de alimen
-
tación
La luz de control en
el lateral del apara
-
to se iluminará en
rojo.
Carga rápida
Cuando la carga
haya terminado, la
luz de control se
iluminará en verde.
El aparato perma-
nece conectado
Carga lenta
Es posible
conectar el
aparato
Completa-
mente car-
gado
Carga lenta 10 minutos 5 horas
Carga rápida 5 minutos 3 horas
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 12 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
Servicio 13
Limpieza
Limpieza del objetivo
Emplee un pincel o papel limpiador de lentes para la lim-
pieza de la lente del proyector.
El aparato está
sobrecalentado
Cuando el aparato esté sobrecalentado, aparecerá el
correspondiente símbolo
(consulte el apartado Símbo-
los en la barra de estado, página 7). El aparato reaccio-
nará de la siguiente manera:
1 El ventilador activa su nivel máximo de rendimiento.
2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el sím-
bolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato
cambiará de manera automática al nivel mínimo de
claridad.
3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo
de sobrecalentamiento durante tres segundos cen
-
trado en la pantalla. Después, el aparato se desco-
necta de manera automática.
Podrá continuar la reproducción cuando el aparato se
haya refrigerado.
Actualizar firmware con una
memoria
USB
1 Formatee la memoria USB de acuerdo al sistema de
archivos FAT16 o FAT32.
2 Copie los datos del archivo del último firmware en
el directorio raíz de la memoria USB (el nombre del
firmware es MSTFLASH).
3 Asegúrese de que el aparato esté apagado.
4 Introduzca la memoria USB en el aparato.
5 Pulse y, al mismo tiempo, encienda el aparato.
6 Una vez encendido el aparato, suelte .
7 Después de unos 3 minutos, la actualización del fir-
mware finaliza y el aparato se reinicia.
8 Compruebe la versión de firmware en la página de
información del aparato. Pulse à -> Mantenimiento
-> vaya al menú de información.
PELIGRO!
¡Advertencias para la limpieza!
Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice
en ningún caso productos de limpieza líquidos
o fácilmente inflamables (sprays, productos
abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.).
El interior del aparato no puede entrar en
contacto con humedad. No rocié el aparato
con líquidos de limpieza.
Pase suavemente un trapo por las superficies
descritas. Tenga cuidado de no rayar la super
-
ficie.
PELIGRO!
No emplear productos de limpieza líqui-
dos.
Para la limpieza de la lente, no emplee produc-
tos de limpieza líquidos, con el fin de evitar
daños en el tratamiento antirreflector.
Nota
Conecte la fuente de alimentación de red
durante la actualización del firmware
(con-
sulte el apartado Conectar la fuente de sumi-
nistro de red / Cargar la batería, página 8).
PELIGRO!
¡Se borrarán todos los datos!
Con esta acción se borrarán todos los
datos almacenados en la memoria USB.
PELIGRO!
Introducir una memoria USB!
En ningún caso saque la USB utilizada mien-
tras el aparato esté accediendo a ella.
Podría dañar o perder datos.
Energía!
No desenchufe el adaptador de energía
durante la actualización del firmware.
Nota
Si aparece un error durante la actualización de
firmware, reinicie de nuevo el proceso o pón
-
gase en contacto con su distribuidor.
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 13 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
14 Philips · PPX 4150
Problemas y soluciones
Ayuda rápida
En caso de que aparezca un problema que no se pueda
solucionar con las descripciones contenidas en este
manual de usuario (vea también la ayuda siguiente), pro
-
ceda de la siguiente manera.
1 Desconecte el aparato con el interruptor de encen-
dido/apagado situado en un lateral.
2 Espere como mínimo diez segundos.
3 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
4 Si vuelve a aparecer el problema, diríjase a nuestro
servicio técnico de asistencia al cliente o a su distri
-
buidor especializado.
Problemas Soluciones
El proyector de bolsillo no se puede encender Conecte la fuente de alimentación incluida en el
suministro para cargar la batería instalada.
No hay sonido Compruebe el nivel de sonido en el menú Extras /
Configuración de sonido / Volumen y ajuste el volu
-
men con la tecla À/Á//.
No se oye ningún sonido del aparato externo conectado Compruebe el cable de conexión al aparato externo
Ajuste en el volumen del aparato externo
Es posible que solo funcione el cable original del
fabricante del aparato externo
Mala calidad de sonido en caso de conexión a un orde-
nador
Compruebe si el cable de audio del ordenador está
conectado a la entrada de auriculares o a la toma
line-out.
El volumen del ordenador no se debería ajustar
demasiado alto.
Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del apa-
rato externo conectado
Compruebe si el cable de conexión está conectado a
la toma correcta.
Asegúrese de que el aparato externo conectado está
encendido.
Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del or-
denador conectado
Asegúrese de que el cable HDMI funcione correcta-
mente.
Compruebe que el cable HDMI esté conectado
correctamente a la interfaz HDMI del ordenador.
Compruebe si la resolución del ordenador está ajus-
tada a 640x360.
El aparato se desconecta Si el producto funciona durante largos periodos de
tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un
símbolo de advertencia en la proyección (consulte
también el capítulo Símbolos en la barra de estado).
El aparato se desconecta automáticamente cuando
se recalienta.
Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el
aparato se apaga. Conecte el aparato a la fuente de
corriente.
El aparato está conectado a la fuente de corriente y pasa
a modo de stand-by.
La batería está descarga por completo. El aparato
puede ser conectado y utilizado después de un
tiempo de carga de aprox. 5 min.
(consulte el apar-
tado Cargar batería después de alcanzar el nivel
mínimo de carga., página 12).
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 14 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
Servicio 15
El equipo cambia de nivel máximo de claridad al nivel mí-
nimo de claridad cuando está enchufado mediante USB
para reproducir vídeos.
Si la temperatura ambiente es demasiado alta, el apa-
rato cambia de manera automática de nivel máximo
de claridad al nivel mínimo de claridad, para proteger
la lámpara LED de altas prestaciones.
Utilice Vd. el aparato a temperaturas ambiente bajas.
Mala calidad de imagen o de colores al usar el puerto
HDMI
Utilice el cable HDMI que forma parte del volumen
de suministro (PPA1290). Los cables de otros fabri
-
cantes pueden provocar distorsiones de señal.
Problemas Soluciones
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 15 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
16 Philips · PPX 4150
8Anexo
Datos técnicos
Dimensiones (B¦×¦H¦×¦T) ......................97 x 17 x 54 ¦mm
Peso ............................................................................ ... 120 g
Temperatura ambiente recomendada ................5¦–¦35¦ºC
Humedad relativa del aire .... 15¦–¦85¦% (no condensada)
Conexión vídeo ................................conector Mini HDMI
Conexión auriculares
.... ...........................Conector de clavija stereo 3,5¦mm
Altavoz interno....................................................mono 1¦W
Tensión máx. del puerto USB........................5V, 220mA
Tecnología/Óptica
Tecnología del display .......................... ......nHD 0,2" DLP
Fuente de luz ......................................................... RGB LED
Resolución..................................................... 640¦x¦360¦Pixel
Resoluciones apoyadas..................... VGA/SVGA/WVGA
........................................................XGA/WXGA/FULL HD
Intensidad de luz (Modo Brillante) .......hasta 50¦Lumen
Relación de contraste................................................1300:1
Formato de imagen proyectada ............10¦–60¦pulgadas
Distancia hasta la superficie de proyección
.....................................................................0,35¦m bis 2,12¦m
Foco ............................................................................ Manual
Longitud de foco..................................................... 10.6 mm
Batería incorporada
Tipo de batería............................................................... LiPol
Capacidad......................................................1800mAh 3.7V
Duración de la recarga..................................................... 3¦h
Duración de la batería................................................ 65 min
Duración de la batería (Modo ahorro energía)...............
..........................................................................hasta 2 h
Fabricante.............GREAT POWER BATTERY CO.,LTD
Accesorios
Su aparato tiene los siguientes accesorios disponibles:
Cable MHL .................................... PPA1240 / 253520048
Cable puerto Mini Display ...........PPA1270 / 253520069
Adaptador de energía ............ PPA6200EU / 253456003
........................................... PPA6200UK / 253461710
............................................ PPA6200US / 253495638
Todos los datos se proporcionan exclusivamente a
modo de referencia. Sagemcom Documents SAS
se reserva el derecho a realizar modificaciones al equipo
sin previo aviso.
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 16 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
17
La marca CE garantiza que este aparato cumple las
directivas 1999/5/EG 2006/95/EG, 2004/108/EG y 2009/
125/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de Apa
-
ratos de Telecomunicación en lo relativo a la seguridad
y las salud del usuario, así como las interferencias elec
-
tromagnéticas.
Vd. puede leer la declaración de conformidad en la
página web
www.picopix.philips.com.
La conservación del medio ambiente dentro de un con-
cepto de desarrollo sostenible es una de las preocupa-
ciones principales de Sagemcom. Sagemcom Docu-
ments SAS se esfuerza por desarrollar y mantener sis-
temas respetuosos con el medio ambiente. Por este
motivo, Sagemcom Documents SAS ha decidido otor
-
garle a la eficiencia medioambiental de todas las fases de
vida del producto una alta importancia, desde la produc
-
ción y la puesta en funcionamiento del producto hasta
su uso y eliminación.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC): Le advertimos de que los
cambios y las modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por la parte responsable de la
conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este equipo se ha comprobado y cumple los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B,
conforme al apartado 15 de la normativa de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
indeseables en una instalación doméstica. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
de radio.
No obstante, no se garantiza que no vayan a producir
interferencias en una instalación específica. Si este
equipo causara interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o de televisión, lo cual se puede
comprobar apagando y encendiendo el dispositivo, el
usuario puede corregir la interferencia llevando a cabo
una o más de las medidas siguientes:
Volver a orientar o cambiar de sitio la antena de
recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma o a un circuito
diferente del que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico
experto en radio y TV.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la
normativa de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) este dispositivo no debería causar interferencias
perjudiciales;
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre la exposición a la radiación de
radiofrecuencia de la FCC: Este transmisor no debe
ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor. Este dispositivo respeta los límites de
exposición a la radiación de radiofrecuencia
establecidos por la FCC para un entorno no
controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Conformidad reglamentaria de Canadá: Este
dispositivo cumple con la normativa CAN ICES-3 (B)/
NMB-3(B) de Industry Canada.
Declaración RSS-Gen y RSS-210: Este dispositivo
cumple con las normas RSS de Industry Canada sobre
unidades exentas de licencia.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no debería causar
interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Declaración sobre la exposición a la radiación de
radiofrecuencia: Este dispositivo cumple con los
requisitos de límites de evaluación rutinarios en la
sección 2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener
información canadiense sobre la exposición a
radiofrecuencia y conformidad.
Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
For Mexico only.
PROYECTOR DE BOLSILLO (PicoPix)
Alimentación: 100 – 240V ~ 50/60Hz 1A
Sal: 5 Vcc/2 A
Proyector: 5 Vcc/2 A
Importador:
P&F Mexicana, SA de C.V.
AV. La Palma No 6
Col. San Fernando la Herrudara
Huixquilucan, Edo. de Mexico CP 52787
Tel: 5269 9000
HECHO EN: China
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUC-
TIVO ANTES DE USAR SU APARATO.
Embalaje: El logotipo (punto verde) significa que se
paga una contribución a una organización nacional reco
-
nocida para mejorar las infraestructuras de reciclaje y la
clasificación de los embalajes. Le rogamos respete las
normas de clasificación establecidas localmente para
este tipo de residuo.
Pilas: Si su producto contiene pilas, debe desecharlas
en un punto de recogida adecuado.
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 17 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13
18 Philips · PPX 4150
Producto: La papelera tachada que aparece en la mer-
cancía significa que el producto es un
aparato eléctrico
o
ele
ctrónico. En relación con esto, las normativas
europeas le ruegan lo deseche selectivamente:
En los puntos de venta, en el caso de
compra de
un a
parato similar.
En el punto de recogida municipal
establecido.
De esta forma, puede participar en la reutilización y
me
jora de la calidad de los Residuos de Equipos Eléctri-
cos y Electrónicos, que tienen un grave efecto en el
ent
orno y en la salud humana.
El embalaje utilizado es de p
apel y cartón y desecharse
en los contenedores de papel. Las láminas de plástico
pueden reciclarse o depositarse en el contenedor de
residuos no seleccionados, dependiendo de las exigen-
cias vigentes en su país.
Marcas: Las refere
ncias mencionadas en el presente
manual son marcas comerciales de las respectivas com-
pañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no
presu-
pone que se trata de marcas sin protección. Otros
nombre
s de productos utilizados en el presente docu-
mento sirven sólo para identificar los productos y pue-
den ser marcas del propietario correspondiente.
S
agemcom Documents SAS declina cualquier derecho
en dichas marcas.
Ni Sagemcom Documents SAS sus empresas colabora-
doras son responsables, frente al
comprador de este
producto o frente a terceros, de reclamaciones por
daños, pérdidas, costes o gastos ocasionados al compra-
dor o a un tercero como consecuencia de accidente,
uso inadecuado o
mal uso del producto; o modificacio-
nes, reparaciones o cambios no autori
zados en el apa-
rato, o por la inobservancia de las instrucciones de fun-
cionamiento y mantenimiento de Sagemcom
Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de
daños o proble
mas derivados como consecuencia del
uso de opciones o materiales fungibles que no estén
identificados como productos originales de Sagemcom
Documents SAS o Philips o como productos autoriza-
dos por Sagemcom Documents SAS o Philips.
Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de
daños producid
os por interferencias electromagnéticas
como consecuencia del uso de cables de conexión no
identificados como productos de Sagemcom Docu-
ments SAS o Philips.
Todos los derechos reservados. Está prohibida la
reproducció
n total o parcial de esta publicación sin pre-
vio consentimiento escrito de
Sagemcom Documents
SAS sí como su almacenamiento en cualquier sistema de
archivo y la transmisión por cualquier medio, ya sea
electrónico, mecánico, mediante fotocopia, grabación u
otro. La información que contiene este documento está
exclusivamente pensada para la utilización de este pro-
ducto. Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza
de
la aplicación de estas informaciones a otros produc-
tos.
Este manual de usuario no t
iene carácter contractual.
Nos reservamos el derecho a modificaciones y no
nos
responsabilizamos de errores de imprenta u otros erro-
res en este documento.
Copyright È 2015 Sagemcom Documents SAS
PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 18 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13

Transcripción de documentos

PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 2 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 Índice Estimado cliente ...................................................................3 Acerca de este manual de usuario ...................................3 Contenido del embalaje ......................................................3 Características destacadas del producto ........................3 Instrucciones generales de seguridad .....4 Instalar el aparato .................................................................4 Suministro de energía .........................................................4 Reparaciones .........................................................................5 Esquema ....................................................6 Parte superior del aparato .................................................6 Vista lateral ............................................................................6 Parte inferior del aparato ...................................................6 Esquema de las funciones de menú ..................................7 Símbolos en la barra de estado .........................................7 Puesto en marcha por primera vez ........8 Instalar el aparato .................................................................8 Conectar la fuente de suministro de red / Cargar la batería ...................................................................8 Primera instalación ..............................................................8 Conectar al reproductor .........................9 Conexión a aparatos con salida HDMI ...........................9 Conexión de los auriculares ..............................................9 Funciones + .............................................10 Linterna ................................................................................10 Luz de SOS ..........................................................................10 Luz de advertencia .............................................................10 Configuraciones ......................................11 Vista general de las funciones de menú ........................11 Servicio ....................................................12 Indicaciones sobre el cuidado de la batería .................12 Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo de carga ..................................................................12 Limpieza ................................................................................13 El aparato está sobrecalentado .......................................13 Actualizar firmware con una memoria USB ................13 Problemas y soluciones ....................................................14 Anexo .......................................................16 Datos técnicos ....................................................................16 Accesorios ...........................................................................16 2 Philips · PPX 4150 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 3 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 Estimado cliente Contenido del embalaje Muchas gracias por haberse decidido por nuestro proyector de bolsillo. ¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones! 1 – Proyector PicoPix 2 – Cable HDMI a mini HDMI 3 – Guía de primeros pasos Acerca de este manual de usuario Gracias a la guía de instalación que aparece en las páginas siguientes podrá poner en marcha su aparato de forma rápida y sencilla. En los capítulos siguientes de este manual de usuario encontrará descripciones detalladas. Lea detenidamente este manual de usuario. Para garantizar un funcionamiento del aparato libre de fallos, preste especial atención a las instrucciones de seguridad. El fabricante no se responsabiliza de los problemas que puedan surgir del incumplimiento de estas instrucciones. Símbolos utilizados Nota Trucos & Consejos Con este símbolo se han marcado los consejos con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar el aparato de forma más efectiva y simple. a b c Características destacadas del producto Conexión a aparatos con salida HDMI Con el cable adaptador HDMI a mini-HDMI es posible conectar el proyector a un ordenador de mesa o a un portátil (consulte el apartado Conexión a aparatos con salida HDMI, página 9). ¡ATENCIÓN! Deterioros del aparatoNota o pérdida de datos! Este símbolo advierte de desperfectos en el aparato, así como sobre la posibilidad de pérdida de datos. Estos daños pueden crearse por un uso inadecuado. ¡PELIGRO! Peligro para las personas! Este símbolo advierte de peligros para las personas. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos. 3 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 4 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 1 Instrucciones generales de seguridad No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad. Instalar el aparato El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores. El aparato debe estar colocado correctamente y de forma estable sobre una superficie plana. Coloque todos los cables de forma que el aparato no resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y resultar herido. No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alimentación con las manos húmedas. El aparato debe estar suficientemente ventilado y no debe taparse. No coloque su aparato en armarios o cajas cerrados. No lo coloque sobre superficies blandas como colchas o alfombras, y no cubra la ranura de ventilación. En ese caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse. Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el calor, las oscilaciones graves de temperatura y la humedad. No instale el aparato en las proximidades de radiadores o aparatos de aire acondicionado. Preste atención a la información acerca de la temperatura y la humedad del aire que aparece en los datos técnicos. Si el producto funciona durante largos periodos de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un símbolo de advertencia en la proyección. El aparato se cambia de manera automática al modo de stand-by cuando se recalienta. Vd. puede reanudar la proyección una vez que el aparato se haya enfriado, pulsando cualquier tecla. El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En caso de que penetren líquidos o cuerpos extraños en el aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica y llévelo a revisar a un centro de servicio técnico. Manipule la unidad con cuidado. Evite el contacto con la lente objetivo. No coloque nunca objetos pesados o punzantes encima del aparato o del cable de conexión de red. Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él, apáguelo inmediatamente y extraiga el enchufe de la toma. Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abierto. En caso de que concurran las siguientes condiciones, puede crearse una capa de vaho en el interior del aparato y provocar un error de funcionamiento: • en caso de que el aparato sea transportado de una estancia fría a una caldeada; • tras caldear una estancia fría; • si se ubica en una estancia húmeda. 4 Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica a continuación: 1 Cierre el aparato dentro de una bolsa de plástico antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo a las circunstancias del entorno. 2 Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de dicha bolsa. El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos extraños podrían dañar el aparato. No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese caso, los módulos internos podrían dañarse. No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguen a manos de niños. Suministro de energía Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada (véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación. Este equipo cumple el tipo de tensión especificado en la unidad. La capacidad de la batería se reduce con el paso del tiempo. Si el aparato solo funciona con la fuente de alimentación, la batería estará estropeada. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para sustituir la batería. No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipulación incorrecta de la batería o el empleo de un tipo de batería inadecuada pueden producir daños en el aparato o lesiones. ¡PELIGRO! Peligro de explosión en caso de que se instale un tipo erróneo de pila No trate de sustituir la batería usted mismo. Existe el riesgo de explosión si se utiliza un tipo erróneo de pila. Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado antes de sacar la fuente de la alimentación de la toma. Antes de limpiar la superficie, apague el aparato y desconéctelo de la red de alimentación eléctrica. Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad. Philips · PPX 4150 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 5 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 ¡PELIGRO! LED de alto rendimiento Este aparato está equipado con un LED (Light Emitting Diode) de alto rendimiento que emite una luz muy clara. Nunca mire directamente al objetivo del proyector. De hacerlo, pueden aparecer irritaciones en los ojos o incluso daños. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de daños en los oídos! No utilice el aparato durante largos períodos con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza cascos. De lo contrario, pueden aparecer daños. Reparaciones No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico autorizado repare su aparato. Encontrará más detalles sobre centros de mantenimiento autorizados en la tarjeta de garantía. No retire la placa de características de su aparato, de lo contrario se extinguirá la garantía. Instrucciones generales de seguridad 5 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 6 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 2 Esquema Parte superior del aparato Vista lateral 1 – Cable USB Conexión USB para ordenador/puerto para suministro eléctrico Conexión USB para dispositivo de almacenamiento USB 1 – Altavoz (en el otro lateral) 2 –  – puerto HDMI para aparato de reproducción (con cable adaptador) 3 – à – Tecla de encendido / apagado 4 – Ï – Salida audio – Conexión de auriculares o conexión a altavoces externos 5 – Monitor de estado de la batería Indicador de carga con conexión al suministro eléctrico: Rojo: batería cargando Verde: batería totalmente cargada 2 – Rueda de ajuste de nitidez de la imagen. Nota Recuerde que la distancia con la superficie de proyección debe medir al menos 0,3 metros y 2,1 metros como máximo. Fuera de este rango de distancias del proyector de bolsillo ya no será posible obtener una imagen nítida. Evite girar violentamente la rueda de ajuste para prevenir posibles daños en el objetivo. 3 – Tecla OK à– Confirmar entrada/inicio, detener vídeo/reproducción de música o presentación. 4 – Teclas de navegación / – Navegar/durante la reproducción de música seleccionar anterior/siguiente cuando no se muestra ninguna imagen/Visualización de la barra de ajustes rápidos durante la reproducción de vídeo/ imagen. À/Á – Navegar/durante la reproducción de música: ajustar el nivel del volumen/durante la reproducción de vídeo, avanzar o retroceder/durante la reproducción de imágenes seleccionar imagen anterior/siguiente. a b c d e Parte inferior del aparato 1 – Rosca del trípode 5 – Tecla – Un paso hacia atrás en el menú, un nivel hacia atrás en un directorio/cancelar una función. a b a c d e 6 Philips · PPX 4150 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 7 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 Esquema de las funciones de menú 1 Una vez conectado el aparato aparece el menú principal. 2 Seleccione con las teclas de navegación /, À/ Á el menú deseado. 3 Confirme con à. 4 Pulsando varias veces la tecla regresará al menú principal. Símbolos en la barra de estado En la parte superior derecha de la pantalla aparece el nivel de carga de la batería. Cuando el icono esté rojo, recargue la batería. Esquema 7 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 8 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 3 Puesto en marcha por primera vez Instalar el aparato Primera instalación Existe disponible un trípode, cuando se desee colocar el aparato a una altura mayor (consulte el apartado Accesorios, página 16). 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Dirija el aparato a una superficie de proyección o pared. Recuerde que la distancia con la superficie de proyección debe medir al menos 0,3 metros y 2,1 metros como máximo. Asegúrese de que el proyector esté firmemente apoyado. 3 Ajuste la nitidez de imagen mediante la rueda de ajuste de la parte superior. 4 Seleccione con las teclas de navegación / el idioma de menú deseado. 5 Confirme con à. Conectar la fuente de suministro de red / Cargar la batería ATENCIÒN! Tensión de red en el lugar donde se va a colocar Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación. 1 Conecte el enchufe USB a un ordenador para cargar la batería. Otra opción es conectar el enchufe USB al adaptador de energía (no incluido). Recomendamos utilizar el accesorio PPA6200. El tiempo de carga de la batería es más rápido. 8 Nota En lugar de la selección de idioma aparece el menú principal El aparato ya se ha instalado. Para modificarel idioma del menú, proceda del siguiente modo: 1 Pulse à. 2 Seleccione con / Language/Language. 3 Confirme con à. 4 Seleccione con / el idioma deseado. 5 Confirme con à. 6 Finalice con . Philips · PPX 4150 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 9 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 4 Conectar al reproductor Para conectar el proyector utilice solamente el cable de conexión incluido en el suministro o aquel que reciba como accesorio. Cables de conexión disponibles como accesorios Cable puerto Mini Display........ (PPA1270 / 253520069) Cable MHL................................... (PPA1240 / 253520048) Conexión a aparatos con salida HDMI Conexión de los auriculares 1 Antes de conectar los auriculares, baje el volumen del aparato. 2 Conecte los auriculares al conector del proyector. El altavoz del aparato se desactiva de manera automática al conectar los auriculares. Utilice el cable adaptador HDMI a HDMI Mini para conectar el proyector a un PC de sobremesa o portátil. 1 Conecte el cable al conector HDMI del proyector. 2 Conecte el cable al conector HDMI Mini del aparato reproductor. 3 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 4 Después de la pantalla de inicio, la conexión se activa automáticamente. Para salir de la función, pulse . Durante la reproducción, puede acceder a diferentes ajustes (volumen, ajustes inteligentes, contraste, brillo, saturación). Utilice / para seleccionar los ajustes deseados y À/Á para finalizar los ajustes. Conectar al reproductor 3 Suba gradualmente el volumen de los auriculares después de la conexión, hasta alcanzar un nivel que le resulte agradable. PELIGRO! Riesgo de daños en los oídos! No utilice el aparato durante largos períodos con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza cascos. De lo contrario, pueden aparecer daños. Antes de conectar los auriculares, baje el volumen del aparato. Suba gradualmente el volumen de los auriculares después de la conexión, hasta alcanzar un nivel que le resulte agradable. 9 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 10 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 5 Funciones + Hay funciones disponibles que le permiten utilizar el proyector como linterna de bolsillo, luz de SOS o luz de advertencia. ATENCIÒN! Estas funciones requieren mucha energía; asegúrese de que la batería esté cargada antes de utilizarlas. La luz de SOS no puede considerarse como una baliza de emergencia. Linterna Permite utilizar el proyector de bolsillo a modo de linterna. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio, pulse à. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Flashlight. 4 Confirme con à. 5 La linterna se activa. 6 Para salir de la función, pulse . o 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Al pulsar la tecla durante 2 segundos se activa la linterna. 4 La linterna se desactiva cuando se suelta la . tecla 5 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar SOS Light. 4 Confirme con à. 5 La luz de SOS se activa.. 6 Para salir de la función, pulse . Luz de advertencia El proyector de bolsillo puede emitir una luz roja o naranja. Esta luz puede verse a más de 50 metros. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio, pulse à. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Warning Light. 4 Confirme con à. 5 La luz de advertencia se activa. 6 Para salir de la función, pulse . Luz de SOS El proyector de bolsillo está dotado de una luz de SOS. Los destellos se emiten según el código Morse: 3 cortos, 3 largos, 3 cortos. Este equipo no puede considerarse como una baliza de socorro homologada. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio, pulse à. 10 Philips · PPX 4150 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 11 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 6 Configuraciones 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio, pulse à. 3 Seleccione con / de entre los siguientes ajustes. 4 Confirme con à. 5 Cambie los ajustes con à, /, 6 Confirme con à. Con la tecla Idioma – Seleccionar el idioma deseado para el menú. Mantenimiento Restaurar ajustes – Volver al ajuste establecido por la fábrica. Actualizar Firmware – Actualizar el firmware vuelve al paso de menú anterior. Vista general de las funciones de menú Ajustes de imagen Formato de imagen – Convertir vídeos e imágenes a resolución 4:3 o 16:9. Modo de proyección Frontal – Proyección normal, el aparato se encuentra delante de la pantalla/superficie de proyección. Trasero – Proyección desde detrás, el aparato se encuentra detrás de la pantalla/superficie de proyección. Trasero Cenital – El aparato está colgado boca abajo del techo detrás de la pantalla/superficie de proyección. La imagen es girada en 180º y girada horizontalmente. Cenital – El aparato está colgado boca abajo del techo, la imagen es girada en 180º. Smart Settings – Ajustes predefinidos de claridad / contraste / saturación del color. Si se modifican estos ajustes, el ajuste cambia a modo Standard. Brillo – Ajustar la claridad Contraste – Ajustar el contraste Saturación - Ajustar la saturación Ajustes de sonido Volumen – Ajustar el volumen Graves – Ajustar la reproducción de bajos Agudos – Ajustar la reproducción de agudos Tono de tecleo – Encender y apagar el to no las teclas Ahorro de energía Modo de brillo Óptimo: brillo conforme a los ajustes. Modo ECO: esta función reduce la salida de luz para aumentar el tiempo de funcionamiento de la batería incorporada. Cuando el funcionamiento se realiza mediante el suministro eléctrico, el modo de ahorro de energía siempre está desactivado para garantizar la mejor visualización de imagen posible. Configuraciones 11 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 12 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 7 Servicio Indicaciones sobre el cuidado de la batería La capacidad de la batería disminuye con el tiempo. Puede alargar la vida útil de la batería si tiene en cuenta los siguientes puntos: • Cuando no esté conectado a la red, el aparato funcionará con la batería incorporada. Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el aparato se apaga. Conecte el aparato con el cable USB o un puerto USB. • Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el símbolo de la batería lucirá en color rojo. • Si el producto funciona durante largos periodos de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un símbolo de advertencia en la proyección. El aparato reaccionará de la siguiente manera: 1 El ventilador activa su nivel máximo de rendimiento. 2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato cambiará de manera automática al nivel mínimo de claridad. 3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento durante tres segundos centrado en la pantalla. Después, el aparato se desconecta de manera automática. Podrá continuar la reproducción cuando el PicoPix se haya refrigerado. • Utilice el aparato al menos una vez a la semana. Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo de carga. Cuando la batería haya alcanzado un nivel mínimo de carga, o después de no haber utilizado el proyector durante un período largo de tiempo, proceda de la siguiente manera: 1 1Conecte el aparato a la fuente de corriente (consulte el apartado Conectar la fuente de suministro de red / Cargar la batería, página 8). El aparato reaccionará de la siguiente manera: El aparato está desconectado. Conexión La luz de control en al ordena- el lateral del aparador to se iluminará en rojo. Carga lenta Cuando la carga haya terminado, la luz de control se iluminará en verde. Conexión a la fuente de alimentación • Cargue el aparato con regularidad. No almacene el aparato con la batería descargada por completo. • Si no se utiliza el aparato durante algunas semanas, descargue parcialmente el aparato utilizándolo antes de guardarlo. La luz de control en el lateral del aparato se ilumina en rojo. Carga media. La luz de control en El aparato permael lateral del apara- nece conectado to se iluminará en Carga lenta rojo. Carga rápida Cuando la carga haya terminado, la luz de control se iluminará en verde. 2 El aparato puede ser conectado y utilizado después de un tiempo de carga de aprox. Tiempos de carga de la batería con el aparato desconectado • Si el aparato solo funciona a través de la conexión USB o con la fuente de alimentación, la batería está estropeada. • Mantenga el aparato y la batería alejados de fuentes de calor. El aparato está conectado Es posible conectar el aparato Completamente cargado Carga lenta 10 minutos 5 horas Carga rápida 5 minutos 3 horas PELIGRO! No sustituir la batería uno mismo. No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipulación incorrecta de la batería o el empleo de un tipo de batería inadecuada pueden producir daños en el aparato o lesiones. 12 Philips · PPX 4150 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 13 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 Limpieza PELIGRO! ¡Advertencias para la limpieza! Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líquidos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad. No rocié el aparato con líquidos de limpieza. Pase suavemente un trapo por las superficies descritas. Tenga cuidado de no rayar la superficie. Actualizar firmware con una memoria USB Nota Conecte la fuente de alimentación de red durante la actualización del firmware (consulte el apartado Conectar la fuente de suministro de red / Cargar la batería, página 8). 1 Formatee la memoria USB de acuerdo al sistema de archivos FAT16 o FAT32. PELIGRO! ¡Se borrarán todos los datos! Con esta acción se borrarán todos los datos almacenados en la memoria USB. Limpieza del objetivo Emplee un pincel o papel limpiador de lentes para la limpieza de la lente del proyector. PELIGRO! No emplear productos de limpieza líquidos. Para la limpieza de la lente, no emplee productos de limpieza líquidos, con el fin de evitar daños en el tratamiento antirreflector. 2 Copie los datos del archivo del último firmware en el directorio raíz de la memoria USB (el nombre del firmware es MSTFLASH). 3 Asegúrese de que el aparato esté apagado. 4 Introduzca la memoria USB en el aparato. 5 Pulse y, al mismo tiempo, encienda el aparato. 6 Una vez encendido el aparato, suelte . 7 Después de unos 3 minutos, la actualización del firmware finaliza y el aparato se reinicia. El aparato está sobrecalentado Cuando el aparato esté sobrecalentado, aparecerá el correspondiente símbolo (consulte el apartado Símbolos en la barra de estado, página 7). El aparato reaccionará de la siguiente manera: 1 El ventilador activa su nivel máximo de rendimiento. 2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato cambiará de manera automática al nivel mínimo de claridad. 3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento durante tres segundos centrado en la pantalla. Después, el aparato se desconecta de manera automática. Podrá continuar la reproducción cuando el aparato se haya refrigerado. Servicio PELIGRO! Introducir una memoria USB! En ningún caso saque la USB utilizada mientras el aparato esté accediendo a ella. Podría dañar o perder datos. Energía! No desenchufe el adaptador de energía durante la actualización del firmware. Nota Si aparece un error durante la actualización de firmware, reinicie de nuevo el proceso o póngase en contacto con su distribuidor. 8 Compruebe la versión de firmware en la página de información del aparato. Pulse à -> Mantenimiento -> vaya al menú de información. 13 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 14 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 Problemas y soluciones 1 Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado situado en un lateral. 2 Espere como mínimo diez segundos. 3 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 4 Si vuelve a aparecer el problema, diríjase a nuestro servicio técnico de asistencia al cliente o a su distribuidor especializado. Ayuda rápida En caso de que aparezca un problema que no se pueda solucionar con las descripciones contenidas en este manual de usuario (vea también la ayuda siguiente), proceda de la siguiente manera. Problemas Soluciones El proyector de bolsillo no se puede encender • Conecte la fuente de alimentación incluida en el suministro para cargar la batería instalada. No hay sonido • Compruebe el nivel de sonido en el menú Extras / Configuración de sonido / Volumen y ajuste el volumen con la tecla À/Á//. No se oye ningún sonido del aparato externo conectado • • • Compruebe el cable de conexión al aparato externo Ajuste en el volumen del aparato externo Es posible que solo funcione el cable original del fabricante del aparato externo Mala calidad de sonido en caso de conexión a un ordenador Compruebe si el cable de audio del ordenador está conectado a la entrada de auriculares o a la toma line-out. El volumen del ordenador no se debería ajustar demasiado alto. • • Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del apa- • rato externo conectado • Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del ordenador conectado • • • El aparato se desconecta • • El aparato está conectado a la fuente de corriente y pasa • a modo de stand-by. 14 Compruebe si el cable de conexión está conectado a la toma correcta. Asegúrese de que el aparato externo conectado está encendido. Asegúrese de que el cable HDMI funcione correctamente. Compruebe que el cable HDMI esté conectado correctamente a la interfaz HDMI del ordenador. Compruebe si la resolución del ordenador está ajustada a 640x360. Si el producto funciona durante largos periodos de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un símbolo de advertencia en la proyección (consulte también el capítulo Símbolos en la barra de estado). El aparato se desconecta automáticamente cuando se recalienta. Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el aparato se apaga. Conecte el aparato a la fuente de corriente. La batería está descarga por completo. El aparato puede ser conectado y utilizado después de un tiempo de carga de aprox. 5 min. (consulte el apartado Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo de carga., página 12). Philips · PPX 4150 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 15 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 Problemas Soluciones El equipo cambia de nivel máximo de claridad al nivel mí- • nimo de claridad cuando está enchufado mediante USB para reproducir vídeos. • Mala calidad de imagen o de colores al usar el puerto HDMI Servicio • Si la temperatura ambiente es demasiado alta, el aparato cambia de manera automática de nivel máximo de claridad al nivel mínimo de claridad, para proteger la lámpara LED de altas prestaciones. Utilice Vd. el aparato a temperaturas ambiente bajas. Utilice el cable HDMI que forma parte del volumen de suministro (PPA1290). Los cables de otros fabricantes pueden provocar distorsiones de señal. 15 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 16 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 8 Anexo Datos técnicos Accesorios Dimensiones (B¦×¦H¦×¦T) ......................97 x 17 x 54 ¦mm Peso ............................................................................ ... 120 g Temperatura ambiente recomendada ................5¦–¦35¦ºC Humedad relativa del aire .... 15¦–¦85¦% (no condensada) Conexión vídeo ................................conector Mini HDMI Conexión auriculares .... ...........................Conector de clavija stereo 3,5¦mm Altavoz interno....................................................mono 1¦W Tensión máx. del puerto USB........................5V, 220mA Su aparato tiene los siguientes accesorios disponibles: Tecnología/Óptica Tecnología del display .......................... ......nHD 0,2" DLP Fuente de luz ......................................................... RGB LED Resolución..................................................... 640¦x¦360¦Pixel Resoluciones apoyadas..................... VGA/SVGA/WVGA ........................................................XGA/WXGA/FULL HD Intensidad de luz (Modo Brillante) .......hasta 50¦Lumen Relación de contraste................................................1300:1 Formato de imagen proyectada ............10¦–60¦pulgadas Distancia hasta la superficie de proyección .....................................................................0,35¦m bis 2,12¦m Foco ............................................................................ Manual Longitud de foco..................................................... 10.6 mm Cable MHL .................................... PPA1240 / 253520048 Cable puerto Mini Display ...........PPA1270 / 253520069 Adaptador de energía ............ PPA6200EU / 253456003 ........................................... PPA6200UK / 253461710 ............................................ PPA6200US / 253495638 Todos los datos se proporcionan exclusivamente a modo de referencia. Sagemcom Documents SAS se reserva el derecho a realizar modificaciones al equipo sin previo aviso. Batería incorporada Tipo de batería............................................................... LiPol Capacidad......................................................1800mAh 3.7V Duración de la recarga..................................................... 3¦h Duración de la batería................................................ 65 min Duración de la batería (Modo ahorro energía)............... ..........................................................................hasta 2 h Fabricante.............GREAT POWER BATTERY CO.,LTD 16 Philips · PPX 4150 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 17 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 La marca CE garantiza que este aparato cumple las directivas 1999/5/EG 2006/95/EG, 2004/108/EG y 2009/ 125/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de Aparatos de Telecomunicación en lo relativo a la seguridad y las salud del usuario, así como las interferencias electromagnéticas. Vd. puede leer la declaración de conformidad en la página web www.picopix.philips.com. La conservación del medio ambiente dentro de un concepto de desarrollo sostenible es una de las preocupaciones principales de Sagemcom. Sagemcom Documents SAS se esfuerza por desarrollar y mantener sistemas respetuosos con el medio ambiente. Por este motivo, Sagemcom Documents SAS ha decidido otorgarle a la eficiencia medioambiental de todas las fases de vida del producto una alta importancia, desde la producción y la puesta en funcionamiento del producto hasta su uso y eliminación. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Le advertimos de que los cambios y las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo se ha comprobado y cumple los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, conforme al apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias indeseables en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no vayan a producir interferencias en una instalación específica. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el dispositivo, el usuario puede corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las medidas siguientes: • Volver a orientar o cambiar de sitio la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma o a un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio y TV. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debería causar interferencias perjudiciales; (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC: Este transmisor no debe ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Este dispositivo respeta los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Conformidad reglamentaria de Canadá: Este dispositivo cumple con la normativa CAN ICES-3 (B)/ NMB-3(B) de Industry Canada. Declaración RSS-Gen y RSS-210: Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industry Canada sobre unidades exentas de licencia. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debería causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia: Este dispositivo cumple con los requisitos de límites de evaluación rutinarios en la sección 2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a radiofrecuencia y conformidad. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. For Mexico only. PROYECTOR DE BOLSILLO (PicoPix) Alimentación: 100 – 240V ~ 50/60Hz 1A Sal: 5 Vcc/2 A Proyector: 5 Vcc/2 A Importador: P&F Mexicana, SA de C.V. AV. La Palma No 6 Col. San Fernando la Herrudara Huixquilucan, Edo. de Mexico CP 52787 Tel: 5269 9000 HECHO EN: China LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. Embalaje: El logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a una organización nacional reconocida para mejorar las infraestructuras de reciclaje y la clasificación de los embalajes. Le rogamos respete las normas de clasificación establecidas localmente para este tipo de residuo. Pilas: Si su producto contiene pilas, debe desecharlas en un punto de recogida adecuado. 17 PPX4150_UM_ES_253617510.book Page 18 Vendredi, 6. février 2015 1:34 13 Producto: La papelera tachada que aparece en la mercancía significa que el producto es un aparato eléctrico o electrónico. En relación con esto, las normativas europeas le ruegan lo deseche selectivamente: • En los puntos de venta, en el caso de compra de un aparato similar. • En el punto de recogida municipal establecido. De esta forma, puede participar en la reutilización y mejora de la calidad de los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos, que tienen un grave efecto en el entorno y en la salud humana. El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse en los contenedores de papel. Las láminas de plástico pueden reciclarse o depositarse en el contenedor de residuos no seleccionados, dependiendo de las exigencias vigentes en su país. 18 Marcas: Las referencias mencionadas en el presente manual son marcas comerciales de las respectivas compañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no presupone que se trata de marcas sin protección. Otros nombres de productos utilizados en el presente documento sirven sólo para identificar los productos y pueden ser marcas del propietario correspondiente. Sagemcom Documents SAS declina cualquier derecho en dichas marcas. Ni Sagemcom Documents SAS sus empresas colaboradoras son responsables, frente al comprador de este producto o frente a terceros, de reclamaciones por daños, pérdidas, costes o gastos ocasionados al comprador o a un tercero como consecuencia de accidente, uso inadecuado o mal uso del producto; o modificaciones, reparaciones o cambios no autorizados en el aparato, o por la inobservancia de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de Sagemcom Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de daños o problemas derivados como consecuencia del uso de opciones o materiales fungibles que no estén identificados como productos originales de Sagemcom Documents SAS o Philips o como productos autorizados por Sagemcom Documents SAS o Philips. Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de daños producidos por interferencias electromagnéticas como consecuencia del uso de cables de conexión no identificados como productos de Sagemcom Documents SAS o Philips. Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin previo consentimiento escrito de Sagemcom Documents SAS sí como su almacenamiento en cualquier sistema de archivo y la transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro. La información que contiene este documento está exclusivamente pensada para la utilización de este producto. Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de la aplicación de estas informaciones a otros productos. Este manual de usuario no tiene carácter contractual. Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos responsabilizamos de errores de imprenta u otros errores en este documento. Copyright È 2015 Sagemcom Documents SAS Philips · PPX 4150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Philips PPX4150A/INT Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario

El Philips PPX4150A/INT es un proyector de bolsillo fácil de usar que te permite disfrutar de tus contenidos favoritos en cualquier momento y lugar. Con su diseño compacto y ligero, puedes llevarlo contigo a cualquier parte. Conecta tu smartphone, tableta u ordenador al proyector a través de HDMI y comparte tus fotos, vídeos y presentaciones con amigos y familiares.