Prime-Line TH 24000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Crank Handle & Cover Entrygard Operators
Manivela y cubierta de mecanismo operador - Operadores
Entrygard
Poignée de manivelle et couvercle - Manivelle Entrygard
TH-24000
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not
show a part identical to the one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo
que podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de
rechange. Ils pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez.
TH 24000-INS
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
© 2010 Prime-Line Products
Instructions • instrucciones para la instalacion •
Instructions D'installation
To install new Crank or "T" Handle:
1. Loosen set screw on crank handle and carefully pull handle from operator spindle.
2. Re-install new crank handle (do not over tighten set screw).
3. When "T" handle is installed, be sure to check that handle orientation is parallel to sill. Press
handle onto spindle.
To replace operator cover:
1. Loosen set screw on crank handle and carefully pull handle from operator spindle.
2. The cover should slip off easily after the crank handle has been removed (some prying
may be necessary if caulking has been used).
3. Re-install new cover and crank handle (caulking may be required).
Para instalar la manivela o la manija:
1. Afloje el tornillo que se encuentra en la manija de la manivela y quite cuidadosament la
manija del mandril del operador.
2. Vuelva a instalar la nueva manija (no apriete demasiado el tornillo).
3. Cuando la manija "T" ha sido instalada, asegúrese de verificar que la orientación esté
paralela al pretil antes de apretar el tornillo. Empuje la manija sobre el mandril.
Para reemplazar la cubierta del operador:
1. Alfloje el tornillo en la manija de la manivela y quite cuidadosamente la manija del man
dril del operador.
2. La cubierta debe deslizarse fácilmente, después de que se haya quitado la manija (se
puede requerir un ligero esfuerzo si se ha utilizado un sellador).
3. Instale la cubierta nueva y la manija (se necesita un recubrimiento aislador).
Pour installer - la manivelle ou la poignée en "T":
1. Relâchez la vis située sur la poignée de la manivelle et retirez avec soin la poignée de la
tige de manivelle.
2. Rénstallez la nouvelle poignée (ne pas trop resserrer la vis).
3. Lorsque la poignée en "T" est installée, assurez-vous que l'orientation de la poignée est
parallèle au rebord de fenêtre, avant de resserrer la vis. Glissez la poignée sur la tige.
Pour remplacer - couvercle de manivelle:
1. Relâchez la vis située sur la poignée de la manivelle et retirez avec soin la poignée de la
tige de manivelle.
2. Le couvercle devrait glisser aisément, après avoir retirer la poignée (une certaine force à
l'aide d'un levier peut être requise, en présence de calfeutrage).
3. Installez le nouveau couvercle et la poignée (calfeutrez au besoin).
  • Page 1 1

Prime-Line TH 24000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas