LG LAC5800RU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
LAC5800R_DITALLR_ESP_5348
MODELO : LAC5800R
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía.
2
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
2 Índice
3 Notas de seguridad
4
Panel frontal / Mando a distancia (opcional)
5Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control
Extracción del panel de control
6Instalación
Instalación básica
Extracción de la unidad receptora existente.
Instalación ISO-DIN
Instalación de batería
7 Conexión
8Funcionamiento básico
Silencio
Cambio de la configuración general
Uso del EQ
Ajuste del nivel de sonido
XDSS+
Comprobación del reloj
8Escuchar emisiones RDS
Información de las emisiones RDS.
9Escuchar la radio
Memoria de búsqueda automática
Guardar y recuperar emisoras de radiodifusión
Barrido de emisoras presintonizadas
Sintonizar emisoras presintonizadas
9Conexión del dispositivo USB
Desplazarse a otra unidad
9 Conexión de un equipo auxiliar
10 Escuchar un CD
Pausar o reiniciar un CD
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
Pasar a otra pista / archivo
Comenzar el barrido
Repetir
Orden aleatorio
-10 / +10 pistas MP3/WMA
SUBIR / BAJAR carpeta MP3/WMA
Consultar la información acerca de sus archivos de música
11 Solución de averías
12 Información sobre configuración general
12 Especificaciones
Índice
Este producto ha sido fabricado en conformidad con la
Directiva 2006/28/EEC (ANEXO I , 3.2.9), 72/245/EEC y
2006/95/EC.
Representante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327
AE Almere, The Netherlands (Tel : +31-036-547-8940)
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 3
Notas de seguridad
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado
dentro de la caja del producto que puede ser de una magnitud suficiente
como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito
de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al
aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de nave-
gación durante la conducción y esté siempre al tanto de todas las condiciones
de conducción. No modifique los ajustes ni ninguna otra función. Apártese de
la calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas. (-10~60°C)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta (o la parte
posterior). No existen piezas en el interior que el usuario pueda reparar. Para
cualquier tipo de servicio, diríjase a personal cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto a
salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar tem-
peraturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el interior
del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm (utilice sólo discos de 12
cm).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. PARA CUALQUIER TIPO DE SERVICIO,
DIRÍJASE A PERSONAL CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN : esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del
propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesi-
tara servicios de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
El uso de controles, ajustes o llevar a cabo procedimientos que no sean los aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
Radiación del láser visible al abrir. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura
tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar separa-
dos del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de
recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles con-
tribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud
pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de los aparatos
eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamien-
to, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquir-
ió el producto.
Precaución
Si se conecta de forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
1. Cortocircuito en el puerto de antena :
ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK
2. Cortocircuito en el mando a distancia :
REMOTE ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK
3. Cortocircuito en el puerto de antena y en el mando a distancia :
ANTENNA REMOTE ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
Es necesario establecer la opción de formato de disco en [Mastered]
(Maestro) a fin de que los discos sean compatibles con los reproductores LG
al formatear discos regrabables. establecer la opción en Live File System, no
podrán utilizarse en reproductores LG. (Mastered/Live File System: Sistema
de formato de disco para Windows Vista)
8 cm
4
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Panel frontal / Mando a distancia (opcional)
+
1 SOURCE [SRC]
2 Saltar / Buscar / BUSCAR / SINTONÍA
-?b / B?+
3 • ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO
[
UU
/AS]
• BARRIDO PREESTABLECIDO [
uu
/PS]
• MP3/WMA Track +10/-10
UU
/
uu
AVANZAR +10/-10 PISTAS MP3
UU
/
uu
4• VOLUMEN
• [MUTE]
• ENCENDIDO [PWR]
5 SENSOR REMOTO (Opcional)
6[MENU]
7• ECUALIZADOR [EQ]
• Sistema de sonido dinámico extremo
[XDSS+]
8• AVISOS DE TRÁFICO [TA]
• TIPO DE PROGRAMA [PTY]
9PANTALLA [DISP]
10 Expulsar Z
11 Soltar
12 Ranura USB
13 AUX in
14 PRESINTONÍA [1~6]
15 MEZCLA ALEATORIA [SHF]
16 REPETIR [RPT]
17 INTRODUCIR BARRIDO [INT]
18 REPRODUCIR/PAUSA B/X
19 • [BAND]
• [DRIVE]
20 SELECCIONAR [SEL]
1 ENCENDIDO [POWER] /
SILENCIO
2 Seleccione [MENU/SEL]
3 ORIGEN [SRC]
4 REPRODUCIR/PAUSA
B/X
5 INTRODUCIR BARRIDO
[INT]
6 MEZCLA ALEATORIA
[SHF]
7• AVANZAR +10 PISTAS
MP3
• SUBIR CARPETA
UU
8• OMITIR/BUSCAR CD
• BUSCAR / SINTONÍA
?m m
9• [BAND]
• DRIVE [DRV]
10 SUBIR / BAJAR
VOLUMEN
11 NÚMERO [#]
12 REPETIR [RPT]
13 NÚMERO [0-9]
14 • OMITIR/BUSCAR CD
• BUSCAR / SINTONÍA
M M?
15 PANTALLA [DISP.]
16 AVANZAR -10 PISTAS
MP3
• BAJAR CARPETA
uu
INT
10
12
14
15
16
1
3
8
9
4
5
2
6
7
11
13
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 5
Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control
1
2
Precaución
Los botones de control pueden no funcionar correctamente si el panel de con-
trol no está bien colocado. Si éste es el caso, pulse ligeramente el panel de
control.
No exponga el panel de control a altas temperaturas ni a la luz directa del sol.
No deje caer ni golpee el panel de control, de lo contrario podría dañarse.
Evite el contacto de la superficie del panel de control con sustancias volátiles
como bencina, disolventes o insecticidas.
Extracción del panel de control
1
2
3
4
Estuche de protección
Panel de control
Limpie regularmente los contactos de la parte posterior del
panel de control con un algodón empapado en alcohol. Por
seguridad, apague el encendido antes de la limpieza, y
extraiga la llave del contacto.
1 Alinee el lado izquierdo del panel con el
soporte.
2 Presione el lado derecho o el panel
contra la unidad hasta que oiga un clic.
1. Pulse el botón “ ” (RELEASE)
para desbloquear el panel de
control.
2. Empuje el panel de control hacia
la derecha.
3. Retire el panel de control de la
unidad.
4. Introduzca el panel de control en
el estuche de protección.
Nota
6
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Instalación
A
A
Si ya cuenta con una camisa de insta-
lación
para la unidad receptora en el
tablero, debe
sacarla.
1 Retire el soporte posterior de la
unidad.
2 Retire el panel frontal y el anillo
de compensación de la unidad.
3 Inserte la palanca A en el agu-
jero en un lado de la unidad.
Realice la misma operación en el
otro lado y extraiga la unidad de
su camisa de instalación.
5
4
3
1
2
6
Panel de control
1 Deslice la unidad en el armazón
ISO-DIN.
2 Proceda a su fijación con los tornil-
los de la unidad anterior.
3 Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del
salpicadero.
4 Instale el cuadro de instrumentos o
la placa de adaptación.
5 Instale el anillo de compensación
en la unidad.
6 Instale el panel de control en la
unidad.
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Antes de la instación, asegúrese de
que el interruptor de encendido se
encuentre en OFF (APAGADO) y quite
la terminal de la batería del automóvil
para evitar un cortocircuito.
1 Retire la unidad receptora exis-
tente.
2 Realice las conexiones nece-
sarias.
3 Instale la camisa de instalación.
4 Instale la unidad en la camisa de
instalación.
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor
del tablero
Panel de control
Instalación básica
1 Retire el soporte de la batería uti-
lizando un instrumento puntiagudo
como un bolígrafo.
2 Introduzca las pilas en el compar-
timiento correspondiente.
3 Introduzca el portabaterías de
nuevo en su posición original.
Instalación de la batería
Nota
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3V).
Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 7
Conexión
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería
#
para evitar
cortocircuitos.
1
2
3
4
5
6
7
8
4
5
6
7
8
B
A
1
2
3
BATTERY
B 1
B 2
B 3
B 4
B 5
B 6
B 7
B 8
B 1 Violeta: Trasero derecho +
B 2 A rayas violetas/negras: Trasero derecho -
B 3 Gris: Frontal derecho +
B 4 A rayas grises/negras: Frontal derecho -
B 5 Blanco: Frontal izquierdo +
B 6 Arayas blancas/negras: Frontal izquierdo -
B 7 Verde: Trasero izquierdo +
B 8 A rayas verdes/negras: Trasero izquierdo -
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Trasero izquierdo
Trasero derecho
A 5
Antena de potencia (azul)
A 6
Regulador (rosa)
A 7
Al encendido (rojo)
A 4
A la batería (+) (amarillo)
A 8
Puesta a tierra (-) (negro)
Antena de
potencia
Relé de control
Llave de contacto
Interruptor regulador
A la salida de audio
A la entrada de audio
Amplificador
(opcional)
Silenciador de teléfono (naranja)
Mando enc. (azul/blanco)
Amplificador
(opcional)
A1, A2, A3 : no conectado
BATERIA
8 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Funcionamiento básico – ahora con más
opciones
Silencio
Presione MUTE/PWR (POWER en el mando a distancia) para interrumpir el
sonido. Para cancelar la función, presione de nuevo.
Cambio de la configuración general
1 Presione MENU (mantenga presionado SEL/MENU en el mando a distancia)
para que aparezca uno de los elementos del menú.
2 Presione MENU (SEL/MENU en el mando a distancia) y gire PWR. (Presione
VOLUME en el mando a distancia) para seleccionar uno de los
ajustes especificados a continuación.
- Para obtener más detalles acerca de la información de configuración,
consulte la página 12.
3 Mantenga presionado MENU (SEL/MENU en el mando a distancia) para
finalizar el ajuste.
Uso del EQ
La función de EQ es aumentar o reducir la potencia de la señal de las frecuen-
cias de audio. Esta función le permitirá disfrutar plenamente del sonido.
Presione repetidamente EQ/XDSS+. El indicador se iluminará en el siguiente
orden.
Pop t Classic t Rock t Jazz t Vocal t Salsa t Samba t User1 t
User2 t Off
Nota
Cuando XDSS+ esté en “Off”, puede ajustar la configuración del EQ.
Ajuste del nivel de sonido
Presione repetidamente SEL (SEL/MENU en el mando a distancia) a fin de selec-
cionar el modo deseado para ajustar el volumen, balance y atenuador. Para ajustar
la calidad del sonido, girar PWR.
Nota
Cuando EQ y XDSS+ estén en “Off”, podrá ajustar los niveles de sonido (BAS,
MID, TRB).
XDSS+ (Sistema de sonido Extreme Dynamic)
Mantenga presionado EQ/XDSS+. XDSS+ : (Mejora los agudos y graves.) Para
cancelarlo, presione de nuevo el botón.
Comprobación del reloj
Podrá consultar el reloj presionando DISP (DISP. en el mando a distancia).
Funcionamiento básico
1. Encienda la unidad.
2. Seleccione una fuente.
3. Ajuste el volumen.
PWR/MUTE
SRC
Girar PWR
POWER
SRC
VOLUME
Escuchar emisiones RDS
EN EL REPRODUCTOR
1. Seleccione una fuente para el
sintonizador.
2. Seleccione una banda de FM.
3. Seleccione un tipo de programa.
4. Select a station in PTY type.
SRC
BAND
Mantener presionado TA/PTY
1-6
Nº MÚSICA
1. POP M, ROCK M
2. EASY M, LIGHT M.
3. CLASSICS, OTHER M
4. JAZZ, COUNTRY
5. NATION M, OLDIES
6. FOLK M
Nº HABLADAS
1. NEWS, AFFAIRS, INFO
2. SPORT, EDUCATE, DRAMA
3. CULTURE, SCIENCE, VARIED
4. WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5. SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6. TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Información de las emisiones RDS.
Mantenga presionado repetidamente PTY para seleccionar cada modo.
Música t Habladas t Apagar búsqueda
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
9
Escuchar la radio – ahora tiene más opciones
Memoria de búsqueda automática
Presione
UU
/AS. Las seis frecuencias más potentes se almacenarán en las
presintonías (1–6) en orden a la fuerza de su señal. Para cancelar, presione
UU
/AS.
Guardar y recuperar emisoras de radiodifusión
1 Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar.
2 Seleccione la emisora deseada y presione uno de los botones programados
1-6 y mantenga hasta que suene una señal sonora.
3 Repita los pasos 1-2 a fin de presintonizar otras emisoras. La próxima vez
que presione ese botón programado, recuperará de la memoria la frecuencia
de esa emisora de radio.
Barrido de emisoras presintonizadas
Presione
uu
/PS. Aparecerá cada una de las emisoras presintonizadas. Para
cancelar, presione
uu
/PS.
Sintonizar emisoras presintonizadas
Presione BAND para seleccionar la banda y presione el botón numérico (1 – 6)
deseado en el mando a distancia.
Nota
Al intentar programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya
configurado para otra emisora de la misma banda, la configuración anterior se
eliminará automáticamente.
Conexión del dispositivo USB
1. Abra la tapa del USB.
2. Conecte el dispositivo USB.
3. Ajuste el volumen.
-
-
Girar PWR
-
-
VOLUME
Escuchar la radio
1. Seleccione una fuente para el
sintonizador.
2. Seleccione una banda.
3. Búsqueda automática.
Búsqueda manual.
SRC
BAND
-?b / B?+
Mantener
presionado
-?b / B?+
SRC
33
/
BAND
?mm/MM?
Mantener
presionado
?mm/MM?
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Conexión de un equipo auxiliar
1.
Seleccione una fuente para AUX.
2. Inicie la reproducción del
Equipo auxiliar conectado.
3. Ajuste el volumen.
SRC
-
Girar PWR
SRC
-
VOLUME
SALIDA DE LÍNEA
Reproductor MP3, etc.
Entrada auxiliar
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Desplazarse a otra unidad
Al conectar esta unidad al multi-lector, presione BAND/DRIVE (BAND/DRIVE
en el mando a distancia) para pasar a la siguiente unidad. Cada vez que pre-
sione el botón cambiará el modo del controlador.
Nota
Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC (SRC en el mando
a distancia) para seleccionar una fuente para el USB.
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
10
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Escuchar un CD – ahora tiene más opciones
Pausar o reiniciar un CD
Presione
BB
[]
en el reproductor
BB
/
[]
en el mando a distancia) durante la reproduc-
ción. Presione de nuevo este botón para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
Mantenga presionado -?b / B?+ en el reproductor .bb/BB> en el
mando a distancia) durante cerca de 1 segundo durante la reproducción y
después suéltelo en el punto deseado.
Pasar a otra pista / archivo
Presione -?b / B?+ en el reproductor (
.bb/BB> en el mando a dis-
tancia.). Para pasar a la pista anterior, presione -?b brevemente durante
los primeros 3 segundos de la reproducción. Presione [#] y el número
deseado al que pasar en el mando a distancia para ir al archivo/pista.
Comenzar el barrido
Presione o mantenga presionado INT en el reproductor (INT en el mando a dis-
tancia). Se reproducirán los archivos de la carpeta actualmente seleccionada
( INT) o los primeros 10 segundos de las pistas/archivos (INT) del disco.
Para cancelarlo, presione de nuevo el botón.
Repetir
Presione o mantenga presionado RPT en el reproductor (RPT en el mando a
distancia). Se reproducirán repetidamente las pistas/archivos actualmente selec-
cionados (1 RPT) o la carpeta ( RPT) del disco. Para cancelarlo, presione
de nuevo el botón.
Orden aleatorio
Presione o mantenga presionado SHF en el reproductor (SHF en el mando a
distancia). Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta
actualmente seleccionada ( SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del
disco. Presione de nuevo SHF para cancelar.
Nota
Durante la reproducción aleatoria, si presiona
-?b no podrá volver a la pista anterior.
-10 / +10 pistas MP3/WMA
(Si sólo existiera una carpeta, o ninguna). Durante la reproducción presione
uu
/PS para ir 10 pistas hacia delante, y
UU//
AS para ir 10 pistas hacia atrás.
SUBIR / BAJAR carpeta MP3/WMA
(Si hubiera más de dos carpetas). Durante la reproducción, presione
uu
/PS
para ir a la carpeta anterior, y
UU//
AS para ir a la carpeta siguiente.
Consulte la información acerca de sus archivos de música
MP3/WMA que a menudo viene anexa en etiquetas. La etiqueta proporciona el
Título, Intérprete o Álbum. Presione repetidamente DISP durante la reproduc-
ción de archivos MP3/WMA/CD con TEXTO. Si no existiera información, “NO
TEXT” se mostraría en la pantalla de visualización.
Nota
: El icono se mostrará durante la reproducción de MP3/WMA.
• La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a
las funciones que se indican a continuación:
1. Frecuencia de muestreo: 8 - 48kHz (MP3) 22,05 - 48kHz (WMA)
2. Tasa de bits: no superior a 8 - 320kbps (incluye tasa de bits variable) (MP3)
32 -320kbps (WMA)
3. El sistema de archivos CD-R/CD-RW debería ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA utilizando un software que no pueda crear un
SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo, "CD-directo", etc., no podrá repro-
ducir los archivos MP3/WMA. Le recomendamos que utilice “Easy-CD
Creator” el cual puede crear un sistema de archivos ISO9660.
5. Los decodificadores WMA son compatibles hasta la “Clase 2A”.
El cliente debe tener presente que se requiere un permiso para descargar
archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no tiene dere-
cho a garantizar la adquisición de dicho permiso, sino que deberá solici-
tarse siempre del propietario del copyright.
Escuchar un CD
1. Introduzca un CD.
2. Ajuste el volumen.
-
Girar PWR
-
VOLUME
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 11
Solución de averías
Síntoma Causa Solución
La unidad no se enciende.
La unidad no funciona.
No se escucha ningún
sonido. / El nivel de volumen
no puede subirse.
Experimenta saltos del audio.
La reproducción no es posible.
La unidad no funciona
correctamente incluso al
presionar los botones
correctos en el mando a
distancia.
La toma de alimentación y el conector están
incorrectamente conectados.
El fusible se ha fundido.
El ruido y otros factores son la causa de que
el microprocesador incorporado
funcione incorrectamente.
Los cables no están correctamente conectados.
Esta unidad no está firmemente asegurada.
El disco está sucio.
El disco cargado es de un tipo que esta
unidad no puede reproducir.
La potencia de la batería es baja.
Confirme una vez más que todas las
conexiones sean correctas.
Rectifique la causa del fusible fundido y cám-
bielo. Asegúrese de instalar el fusible correc-
to de la misma resistencia.
Apague y encienda la unidad.
Conecte los cables correctamente.
Asegure firmemente esta unidad.
Limpie el disco.
Compruebe el tipo del disco.
Cargue la nueva batería.
GENERALES
CD
Mando a
distancia
12
MFL : MFL41655348
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida 50W x 4CH (Máx.)
Alimentación 12 V CC
Impedancia de altavoces 4
Sistema de toma a tierra Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg) 180 x 50 x 176 mm (sin el panel frontal)
Peso neto (aprox.) 1,3 kg
Sintonizador
FM
Respuesta en frecuencia 87,5-107,9, 87,5-108, 65-74 ó 87,5-108 MHz
Señal S/N 55 dB
Distorsión 0,7%
Sensibilidad utilizable 12 dBµV
AM (MW)
Respuesta en frecuencia 520-1720 ó 522-1620 kHz
Señal S/N 50 dB
Distorsión 1,0%
Sensibilidad utilizable 28 dBµV
CD
Respuesta en frecuencia 20 Hz-20 kHz
Señal S/N 80 dB
Distorsión 0,12%
Separación de canales (1 kHz)
55 dB
AUX
Respuesta en frecuencia 20 Hz-20 kHz
Señal S/N 80 dB
Distorsión 0,12 %
Separación de canales (1 kHz)
45 dB
Nivel máximo de entrada (1kHz)
1,2V (35K)
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin
previo aviso.
Información sobre configuración general
AF (Frecuencia alternativa) ENCENDIDA/APAGADA
Cuando la calidad de la recepción empeore, el sintonizador pasará
automáticamente a otra emisora de la red que emita una mejor calidad de
recepción, empleando los códigos PI y AF.
REG (Región) ENCENDIDA/APAGADA
REG ENCENDIDO : La unidad sintonizará otra emisora, dentro de la
misma red, que emita el mismo programa cuando las señales de recep-
ción de la emisora actual sean demasiado débiles.
REG APAGADO : La unidad cambia a otra emisora dentro de la misma
red al recibir señales más débiles de la emisora actual (en este modo, el
programa puede diferir de la recibida en la actualidad).
ALARMA/BUSCAR TA (Avisos de tráfico)
TA ALARM : Cuando una emisora recién sintonizada no contenga informa-
ción TP durante 5 segundos, la unidad emitirá un tono doble.
TA SEEK : Cuando la emisora recién sintonizada no reciba información TP
durante 5 segundos, el receptor volverá a sintonizar la siguiente emisora
con la misma IP que la última emisora, pero con información TP.
PI (Identificación del programa) SOUND / MUTE
PI SOUND : Si el sonido de una emisora con un PI diferente se escucha
de forma intermitente, el receptor silenciará el sonido tras 1 segundo.
PI MUTE : Si se escucha de forma intermitente el sonido de una emisora
con una identificación de programa diferente, el receptor silenciará el
sonido de inmediato.
AUX (Auxiliar) ENCENDIDO/APAGADO
Es posible utilizar un equipo auxiliar con la unidad. Active la configuración
auxiliar cuando conecte un equipo auxiliar a la unidad.
AUX (Auxiliar) 00dB / +6dB
Puede ajustar el nivel del volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales cuando cambie de fuente.
Puede establecer de 0 dB a +6 dB. Subirá el volumen cuando cambie la
fuente del componente externo.
DEMO ENCENDIDA/APAGADA
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca infor-
mación, como el nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras
escucha una fuente.
LED ROJO / VERDE
Es posible cambiar el color de los botones RED(rojo) <-> GRN(verde)
BEEP 2ND/ALL
BEEP 2ND : El tono sólo se emitirá al presionar las teclas durante un
período de tiempo más amplio (1 segundo).
BEEP ALL : El tono se emitirá al presionar cualquier tecla.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

LG LAC5800RU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para