Clatronic DBC 2899 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
DBC 2899
Dampfbügelautomat, kabellos
Autom. stoomstrijkijzer, kabelloos • Fer à vapeur, sans fi l
Plancha de vapor automática, sin cable • Ferro de engomar a vapor, sem fi o
Ferro da stiro a vapore automatico, senza cavo • Dampstrykejern, trådløs
Steam Iron, cordless • Żelazko, bezkablowe
Napařovací žehlící automat, bez sít’ové šňůry
Automat őzölős vasaló, kábel nélkül
Автоматический утюг с парогенеКратором, безкабельное
6....-05-DBC 2899 1 29.09.2004, 11:23:58 Uhr
E
16
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar
de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Observaciones especiales de seguridad
ATENCION! La base de la plancha está rapidamente caliente y necesita
bastante tiempo para enfriarse. No la toque.
Cuando no la utilice, ponga la plancha sobre su base.
Desconecte la plancha antes de llenar el depósito de agua. No llene la
plancha más que hasta la marca MAX.
6....-05-DBC 2899 16 29.09.2004, 11:24:11 Uhr
E
17
Descripción de los elementos de mando
1 Regulador de la cantidad de 6 Botón pulverizador
vapor con función de autolimpieza 7 Botón para impulsar el vapor
2 Apertura de llenado 8 Lámpara de control
del depósito de agua 9 Placa de contacto
3 Regulador de temperatura 10 Interruptor de función
4 Depósito de agua de 3 escalones
5 Pie 11 Suela de plancha en acero fi no
Puesta en marcha
Llene el depósito de agua a través de la abertura de llenado (2). Ayúdese con
un recipiente de llenado. Si es posible, utilice agua destilada o agua clara de
grifo hasta el grado hidrotimétrico 2. En caso de que su agua tenga grados
superiores, utilice solamente agua destilada.
Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua con aditivos (como
almidón, perfume, suavizantes u otros químicos) no se debe llenar en el
depósito de agua. El aparato se podría estropear, ya que se podrían originar
residuos en el depósito de vapor. Estos residuos, al escapar de las aberturas
de salida de vapor, podrían ensuciar la ropa preparada para planchar.
Manipulación del aparato
ATENCION: Planche con este aparato sólo ropa.
Planchar sin vapor (Regulador de la cantidad de vapor en posición „“)
1. Coloque el aparato encima de su base.
2. Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protec-
ción, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
3. Seleccione la ropa por temperaturas de planchar. Empiece con la temperatu-
ra más baja. Regule la temperatura con el regulador de temperatura (3):
Sintética, seda temperatura baja
• • Lana temperatura media
• • • Algodón, lino temperatura alta
MAX temperatura máxima
4. La lámpara de control se ilumina. Al apagarse la lámpara de control, se ha
alcanzado la temperatura de funcionamiento (aprox. 3 minutos). Ahora puede
comenzar a planchar.
5. Después de cada uso saque el enchufe de la caja de enchufe.
6....-05-DBC 2899 17 29.09.2004, 11:24:11 Uhr
E
18
Planchado con vapor
Se necesita una temperatura alta (algodón, lino). Se puede ajustar la cantidad de
vapor con el botón de ajuste del vapor (1).
Ningún vapor
Cantidad de vapor pequeña
Cantidad de vapor grande
Para más vapor, utilice el botón “chorro a vapor” (7).
Atención: El vapor está caliente. ¡Existe peligro de quemarse!
Vapor vertical
Eso permite utilizar la función Ïde vapor” en posición vertical.
Rociador
Para humedecer el trozo de prenda a planchar, presione el botón pulverizador (6).
Autolimpieza (Self-Clean)
1. Llene el tanque hasta la mitad con agua.
2. Caliente el aparato hasta la temperatura máxima. Después de apagarse la luz
de control, desconecte el aparato de la red.
3. Mantenga el aparato ahora de forma horizontal sobre el fregadero. Manten-
ga el regulador de vapor en la posición ”SELF CLEAN”. Ahora balancee el
aparato de un lado para otro hasta que esté vacío el depósito. El regulador de
vapor rebota de forma automática a la posición .
4. Coloque el aparato sobre el pedestal y caliéntelo nuevamente. Planche
primero sobre un paño de algodón para limpiar la suela de la plancha.
Funciones del pie
Posición del interruptor de función Función
A la izquierda del todo Planchar con cable
A la derecha del todo Planchar sin cable
Centro
Bloqueado. La plancha no se puede
quitar del pie.
Fijación
Con ayuda de un dispositivo de montaje en el pie, podrá fi jar éste sobre una
tabla de mesa. Para ello, contemple las imágenes de A hasta D.
6....-05-DBC 2899 18 29.09.2004, 11:24:12 Uhr
E
19
Limpieza y almacenamiento
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
Limpie el exterior con un trapo seco.
Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente húmedo.
Después del uso ponga el regulador de la cantidad de vapor siempre a la po-
sición “” y vacíe el depósito de agua, para evitar un derrame del contenido
del depósito.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defec-
tos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del
material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una
reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se
incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recam-
bio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas
de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a dis-
tancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como
también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca-
en en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
6....-05-DBC 2899 19 29.09.2004, 11:24:12 Uhr

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Dampfbügelautomat, kabellos Autom. stoomstrijkijzer, kabelloos • Fer à vapeur, sans fil Plancha de vapor automática, sin cable • Ferro de engomar a vapor, sem fio Ferro da stiro a vapore automatico, senza cavo • Dampstrykejern, trådløs Steam Iron, cordless • Żelazko, bezkablowe Napařovací žehlící automat, bez sít’ové šňůry Automat őzölős vasaló, kábel nélkül Автоматический утюг с парогенеКратором, безкабельное DBC 2899 6....-05-DBC 2899 1 29.09.2004, 11:23:58 Uhr Indicaciones generales de seguridad E • • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable). Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato. Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto. No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. Solamente utilice accesorios originales. Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación. Observaciones especiales de seguridad • • • ATENCION! La base de la plancha está rapidamente caliente y necesita bastante tiempo para enfriarse. No la toque. Cuando no la utilice, ponga la plancha sobre su base. Desconecte la plancha antes de llenar el depósito de agua. No llene la plancha más que hasta la marca MAX. 16 6....-05-DBC 2899 16 29.09.2004, 11:24:11 Uhr Descripción de los elementos de mando 1 2 3 4 5 Regulador de la cantidad de vapor con función de autolimpieza Apertura de llenado del depósito de agua Regulador de temperatura Depósito de agua Pie E 6 7 8 9 10 Botón pulverizador Botón para impulsar el vapor Lámpara de control Placa de contacto Interruptor de función de 3 escalones 11 Suela de plancha en acero fino Puesta en marcha • • Llene el depósito de agua a través de la abertura de llenado (2). Ayúdese con un recipiente de llenado. Si es posible, utilice agua destilada o agua clara de grifo hasta el grado hidrotimétrico 2. En caso de que su agua tenga grados superiores, utilice solamente agua destilada. Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua con aditivos (como almidón, perfume, suavizantes u otros químicos) no se debe llenar en el depósito de agua. El aparato se podría estropear, ya que se podrían originar residuos en el depósito de vapor. Estos residuos, al escapar de las aberturas de salida de vapor, podrían ensuciar la ropa preparada para planchar. Manipulación del aparato ATENCION: Planche con este aparato sólo ropa. Planchar sin vapor (Regulador de la cantidad de vapor en posición „쎲“) 1. Coloque el aparato encima de su base. 2. Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente. 3. Seleccione la ropa por temperaturas de planchar. Empiece con la temperatura más baja. Regule la temperatura con el regulador de temperatura (3): • •• ••• MAX Sintética, seda Lana Algodón, lino temperatura baja temperatura media temperatura alta temperatura máxima 4. La lámpara de control se ilumina. Al apagarse la lámpara de control, se ha alcanzado la temperatura de funcionamiento (aprox. 3 minutos). Ahora puede comenzar a planchar. 5. Después de cada uso saque el enchufe de la caja de enchufe. 17 6....-05-DBC 2899 17 29.09.2004, 11:24:11 Uhr E Planchado con vapor Se necesita una temperatura alta (algodón, lino). Se puede ajustar la cantidad de vapor con el botón de ajuste del vapor (1). 쎲 Ningún vapor Cantidad de vapor pequeña Cantidad de vapor grande Para más vapor, utilice el botón “chorro a vapor” (7). Atención: El vapor está caliente. ¡Existe peligro de quemarse! Vapor vertical Eso permite utilizar la función Ïde vapor” en posición vertical. Rociador Para humedecer el trozo de prenda a planchar, presione el botón pulverizador (6). Autolimpieza (Self-Clean) 1. Llene el tanque hasta la mitad con agua. 2. Caliente el aparato hasta la temperatura máxima. Después de apagarse la luz de control, desconecte el aparato de la red. 3. Mantenga el aparato ahora de forma horizontal sobre el fregadero. Mantenga el regulador de vapor en la posición ”SELF CLEAN”. Ahora balancee el aparato de un lado para otro hasta que esté vacío el depósito. El regulador de vapor rebota de forma automática a la posición 쎲. 4. Coloque el aparato sobre el pedestal y caliéntelo nuevamente. Planche primero sobre un paño de algodón para limpiar la suela de la plancha. Funciones del pie Posición del interruptor de función A la izquierda del todo A la derecha del todo Centro Función Planchar con cable Planchar sin cable Bloqueado. La plancha no se puede quitar del pie. Fijación Con ayuda de un dispositivo de montaje en el pie, podrá fijar éste sobre una tabla de mesa. Para ello, contemple las imágenes de A hasta D. 18 6....-05-DBC 2899 18 29.09.2004, 11:24:12 Uhr Limpieza y almacenamiento • • • • E Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. Limpie el exterior con un trapo seco. Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente húmedo. Después del uso ponga el regulador de la cantidad de vapor siempre a la posición “쎲” y vacíe el depósito de agua, para evitar un derrame del contenido del depósito. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 19 6....-05-DBC 2899 19 29.09.2004, 11:24:12 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clatronic DBC 2899 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario