Shimano WH-M8120 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual también es adecuado para

El juego de ruedas Shimano WH-M8120 está diseñado para bicicletas de montaña y proporciona un rendimiento confiable y duradero en terrenos difíciles. Con su construcción robusta y sus componentes de alta calidad, este juego de ruedas está diseñado para resistir los rigores del ciclismo de montaña, incluyendo saltos, caídas y terrenos accidentados. Las ruedas WH-M8120 son compatibles con frenos de disco, lo que las convierte en una excelente opción para ciclistas que buscan un rendimiento de frenado potente y confiable.

El juego de ruedas Shimano WH-M8120 está diseñado para bicicletas de montaña y proporciona un rendimiento confiable y duradero en terrenos difíciles. Con su construcción robusta y sus componentes de alta calidad, este juego de ruedas está diseñado para resistir los rigores del ciclismo de montaña, incluyendo saltos, caídas y terrenos accidentados. Las ruedas WH-M8120 son compatibles con frenos de disco, lo que las convierte en una excelente opción para ciclistas que buscan un rendimiento de frenado potente y confiable.

(Spanish)
DM-MAWH002-04
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de
ciudad/Confort
URBANO SPORT E-BIKE
Juego de ruedas
(Freno de disco)
DEORE XT
WH-M8100
WH-M8120
2
Contenido
Contenido .................................................................................2
AVISO IMPORTANTE .................................................................. 4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...............................................5
Lista de herramientas necesarias ...........................................9
Instalación/extracción ............................................................10
Tamaño de la cubierta ..........................................................................10
Instalación del protector del radio ......................................................10
• CP-WH32 ................................................................................................................................. 10
Instalación/retirada del cassette de piñones .....................................11
Instalación del disco de freno .............................................................12
Retirada del disco de freno .................................................................12
Mantenimiento ......................................................................13
Valor de tensión de los radios .............................................................13
• WH-M8100 .............................................................................................................................. 13
• WH-M8120 .............................................................................................................................. 13
Sustitución de los radios ......................................................................13
• WH-M8100 .............................................................................................................................. 14
• WH-M8120 .............................................................................................................................. 15
Sustitución de la cinta para neumático sin cámara ...........................16
Buje delantero ......................................................................................19
• Desmontaje ............................................................................................................................. 19
• Ensamblaje .............................................................................................................................. 22
Buje trasero ..........................................................................................23
• Precauciones antes del trabajo .............................................................................................. 23
• Desmontaje ............................................................................................................................. 24
• Ensamblaje .............................................................................................................................. 28
Sustitución del núcleo de la rueda libre .............................................33
3
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara .............................33
• Instalación ............................................................................................................................... 34
• Extracción ................................................................................................................................ 36
• Instalación con una cámara interna ...................................................................................... 36
4
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas
profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el ensamblaje de bicicletas
no deberán intentar la instalación de componentes usando los manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la
instalación. En su lugar, póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor
para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales incluidos con el producto.
No desmonte ni modifique el producto más allá de lo establecido en la información de
este manual del distribuidor.
Puede acceder a todos los manuales y documentos técnicos en línea en
https://si.shimano.com.
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con
un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas para obtener una copia
impresa del manual del usuario.
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo
de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de
realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones corporales y
daños en los equipos y las zonas circundantes.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligrosidad o daños que pueden producirse
si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves
o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones
corporales o daños a los equipos y las zonas circundantes.
5
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Durante la instalación del producto, asegúrese de seguir las instrucciones
proporcionadas en los manuales.
Utilice únicamente piezas originales SHIMANO. Si un componente o pieza de repuesto se
ensambla o ajusta incorrectamente, pueden producirse fallos en los componentes y
puede que el ciclista pierda el control y choque.
Lleve la protección ocular aprobada cuando realice tareas de mantenimiento, como
sustituir componentes.
Al montar la unidad del núcleo de la rueda libre, no aplique grasa o aceite en la parte
exterior de las áreas designadas. Esto puede provocar errores de funcionamiento en la
unidad del núcleo de la rueda libre.
No lave la unidad del núcleo de la rueda libre. La grasa interna podría salirse y provocar
errores de funcionamiento en la unidad del núcleo de la rueda libre.
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Compruebe la correcta colocación y sujeción de las ruedas antes de utilizar la bicicleta. Si
se utiliza la palanca de liberación del eje de forma incorrecta, la rueda podría salirse o
podrían producirse otros incidentes similares que podrían causar lesiones graves debido
a la caída.
Antes de utilizar la bicicleta, compruebe que las ruedas no tengan ningún radio doblado
o suelto y que la llanta no tenga abolladuras, arañazos ni grietas. No utilice la rueda si
encuentra alguno de los problemas mencionados. La rueda puede llegar a romperse y
provocar una caída. Compruebe también que no haya agrietamiento o separación del
carbono.
Antes de utilizar la bicicleta, compruebe detenidamente que no haya grietas en los ejes
de las ruedas y, si encuentra algún signo de grietas o cualquier otra anomalía, NO utilice
la bicicleta. Esta rueda no está diseñada para el ciclismo de descenso o freeriding.
Dependiendo de las condiciones de marcha, podrían aparecer grietas en el eje de la
rueda. Esto podría causar el fallo del eje de la rueda y provocar un accidente con lesiones
graves o incluso mortales.
No la utilice con frenos de llanta. Las ruedas están diseñadas exclusivamente para su uso
con frenos de disco. El uso de estas ruedas con frenos de llanta podría dañar las llantas y
provocar un accidente que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
6
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Asegúrese de que la palanca de liberación del eje no interfiera con el disco de freno
incluso si se ha apretado con la máxima fuerza a mano. La palanca de liberación del eje
puede interferir con el disco de freno si se encuentra en el lado del disco de freno, lo cual
es peligroso. Si la palanca de liberación del eje interfiere con el disco de freno, deje de
utilizar la bicicleta de inmediato y póngase en contacto con el punto de venta o un
distribuidor.
Palanca de
liberación del eje
Disco de freno
No toque las pinzas ni el disco de freno mientras conduce o inmediatamente después de
desmontar de la bicicleta. Las pinzas y el disco de freno se calentarán cuando se accionen
los frenos, por lo que podría quemarse si los toca. Compruebe que el sistema de freno se
haya enfriado lo suficiente antes de empezar el mantenimiento del sistema de freno.
Lea el manual del freno de disco detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para
consultas futuras.
Utilice la presión de aire apropiada según se indica en la cubierta y la llanta. Si las
presiones máximas indicadas en las cubiertas y llantas difieren, asegúrese de no superar
la presión máxima con el valor más bajo. Si la presión es más alta de lo indicado puede
producirse un pinchazo repentino o la cubierta puede salirse y provocar lesiones graves.
WH-M8100: presión máxima = 3 bar / 44 psi / 300 kPa
WH-M8120: presión máxima = 2,5 bar / 37 psi / 250 kPa
Para obtener información sobre el eje E-THRU, consulte el manual del usuario del eje
E-THRU.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Cuando instale la rueda en la horquilla de suspensión delantera/cuadro, asegúrese de
seguir las instrucciones del manual para la horquilla de suspensión delantera/cuadro. El
método de fijación y el par de apriete de la rueda dependen del tipo de horquilla de
suspensión delantera/cuadro que se utiliza. Si no se respetan las instrucciones, la rueda
podría desprenderse de la horquilla de suspensión y usted podría sufrir lesiones graves. Si
se aprieta la rueda delantera en la horquilla de suspensión delantera/cuadro según el par
de apriete del manual, la rotación de la rueda puede endurecerse; no obstante, siempre
se deben respetar las instrucciones.
7
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
PRECAUCIÓN
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Al instalar o retirar el anillo de cierre del disco, tenga cuidado de no tocar los bordes
exteriores del disco de freno con las manos. Utilice guantes para no cortarse.
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Si va a utilizar un agente de reparación de pinchazos, consulte al punto de venta o a un
distribuidor.
Asegúrese de usar la cinta para neumático sin cámara al usar estas ruedas.
Si utiliza una cubierta como Tubeless Ready que debe utilizarse con sellante, emplee el
sellante recomendado por el fabricante de la cubierta.
Periodo de calentamiento
Los frenos de disco tienen un periodo de calentamiento durante el cual la fuerza de
frenado aumenta progresivamente. Tenga en cuenta esos incrementos en la fuerza de
frenado cuando utilice los frenos de disco durante el periodo de calentamiento. Lo
mismo ocurre cuando se cambian las pastillas de freno o el disco de freno.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Consulte la tabla de tamaños de la cubierta en la sección Instalación/extracción cuando
use las cubiertas.
Lea el manual de la cubierta detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para
consultas futuras.
NOTA
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Para usar la herramienta de llave para puntas, póngase en contacto con el punto de
venta o un distribuidor para recibir asistencia.
No añada aceite a las piezas internas del buje. De lo contrario, se saldrá la grasa.
Se recomienda que pida a un punto de venta que ajuste las tensiones del radio si hay
alguna desviación en los radios y tras 1.000 km de conducción.
Hay sets de reflectores y protectores de radio disponibles. Compruebe el número de
modelo en las especificaciones del sitio web y pida información a su distribuidor de
bicicletas.
8
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
No utilice detergente u otros productos químicos para limpiar la rueda. Si lo hace, puede
salirse la pegatina de la llanta.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante
del uso normal y el paso del tiempo.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Es muy recomendable que utilice radios, boquillas y arandelas SHIMANO originales. De lo
contrario, puede dañarse el área donde los radios se encajan en el cuerpo del buje.
Tenga cuidado de no apretar demasiado las boquillas al ajustar las tensiones del radio. Si
las aprieta demasiado, puede dañarse la llanta.
Si la rueda queda rígida y gira con dificultad, lubríquela con grasa.
Si el buje trasero hace ruidos anómalos cuando se presiona el pedal, es posible que no
haya suficiente grasa entre la unidad del núcleo de la rueda libre y el separador. Aplique
grasa al separador.
Hay llaves especiales para puntas disponibles como accesorios opcionales.
Consulte la tabla de especificaciones (https://si.shimano.com) para reflectores y
protectores del radio compatibles.
Para obtener información sobre cómo instalar y retirar las cubiertas, consulte el manual
suministrado con la cubierta.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está
concebido básicamente para explicar los procedimientos de uso del producto.
9
Lista de herramientas necesarias
Lista de herramientas necesarias
Se requieren las siguientes herramientas para llevar a cabo la instalación/extracción, el ajuste y
el mantenimiento.
Herramienta
Llave de buje de 17 mm
Llave de buje de 18 mm
Llave de buje de 22 mm
TL-FH12
TL-FH16
TL-FC36
TL-HB16
Extractor de anillo elástico
Destornillador ranurado
10
Instalación/extracción
Tamaño de la cubierta
Instalación/extracción
Tamaño de la cubierta
Los tamaños de la cubierta recomendados para la instalación en cada rueda son los siguientes.
Serie Tamaño de rueda N.° de modelo Tamaño de la
cubierta
DEORE XT
622 x 24C (29")
WH-M8100-TL-F15-B-29
29 x 2,00-2,35
WH-M8100-TL-R12-B-29
622 x 30C (29")
WH-M8120-TL-F15-B-29
29 x 2,25-2,50
WH-M8120-TL-R12-B-29
584 x 24C (27,5")
WH-M8100-TL-F15-B-275
27,5 x 2,00-2,35
WH-M8100-TL-R12-B-275
584 x 30C (27,5")
WH-M8120-TL-F15-B-275
27,5 x 2,25-2,50
WH-M8120-TL-R12-B-275
Instalación del protector del radio
Para ver qué ruedas puede instalar, consulte la información de compatibilidad
(https://productinfo.shimano.com).
CP-WH32
1. Instale los pasadores en el protector del radio.
11
Instalación/extracción
Instalación/retirada del cassette de piñones
NOTA
Para conocer la posición de instalación del pasador, consulte la referencia
siguiente. Hay un orificio de referencia ubicado entre el logo de SHIMANO y el
nombre de modelo.
Orificio de
referencia
2. Instale el protector del radio.
Empuje los pasadores hacia los radios exteriores para instalarlos.
Instalación/retirada del cassette de piñones
Consulte el manual del distribuidor del cassette de piñones para instalar/retirar el cassette de
piñones.
12
Instalación/extracción
Instalación del disco de freno
Instalación del disco de freno
1. Ajuste el disco de freno en el buje; a continuación, fíjelo con el anillo
de cierre del disco de freno.
Utilice TL-FC36 para fijarlo.
40 N·m
Anillo de cierre del disco de
freno
Tipo dentado externo
Anillo de cierre del disco de
freno
Herramienta de apriete del
anillo de cierre
TL-FC36
Retirada del disco de freno
Retire el disco de freno en el orden inverso al del procedimiento de instalación.
13
Mantenimiento
Valor de tensión de los radios
Mantenimiento
Valor de tensión de los radios
NOTA
Utilice herramientas originales SHIMANO (para la parte delantera: TL-HB16, para la
parte trasera: TL-FH12) para el montaje de la rueda.
WH-M8100
* Consulte la tabla para el valor de tensión de los radios.
Número de radios: 28
Valor de tensión de los radios
Para la parte delantera Para la parte trasera
Lado izquierdo
(lado del disco de freno)
704-954 N
29": 650-866 N
27,5": 750-970 N
Lado derecho 650-895 N
29": 910-1.160 N
27,5": 1.050-1.300 N
WH-M8120
* Consulte la tabla para el valor de tensión de los radios.
Número de radios: 28
El entrelazado radial no es compatible.
Valor de tensión de los radios
Para la parte delantera Para la parte trasera
Lado izquierdo
(lado del disco de freno)
975-1.192 N 815-1.042 N
Lado derecho 972-1.188 N 866-1.103 N
Sustitución de los radios
Retire la cinta para neumático sin cámara antes de reemplazar los radios.
(Para obtener instrucciones sobre cómo colocar/retirar la cinta para neumático sin cámara,
consulte “Sustitución de la cinta para neumático sin cámara”.)
14
Mantenimiento
Sustitución de los radios
WH-M8100
1. Pase el radio por la arandela.
Radio
Arandela
NOTA
Oriente el lado convexo de la arandela hacia el orificio del ala del buje cuando
pase el radio por la arandela.
2. Inserte el radio a través del orificio en el ala del buje.
Ala del buje
Radio
Arandela
15
Mantenimiento
Sustitución de los radios
3. Acople la boquilla y la arandela y apriete el radio con el valor de
tensión especificado.
Boquilla
Arandela
4. Retire la suciedad del orificio de la llanta y de la ubicación donde se
fijará la cinta para neumático sin cámara.
WH-M8120
1. Inserte el radio a través del orificio en el ala del buje.
16
Mantenimiento
Sustitución de la cinta para neumático sin cámara
2. Fije la boquilla y apriete el radio a la tensión especificada.
Boquilla
3. Retire la suciedad del orificio de la llanta y de la ubicación donde se
fijará la cinta para neumático sin cámara.
Sustitución de la cinta para neumático sin
cámara
1. Limpie el sellante.
* Solo al usar el sellante
17
Mantenimiento
Sustitución de la cinta para neumático sin cámara
2. Retire la cinta para neumático sin cámara.
NOTA
La cinta para neumático sin cámara no puede reutilizarse, de modo que debe
usar una nueva tras reemplazarla.
Utilice una cinta para neumático sin cámara que coincida con el ancho de la
llanta.
Se recomienda utilizar cinta para neumático sin cámara SHIMANO original para
evitar pinchazos y otros daños posibles.
Cinta para neumático
sin cámara
3. Retire la suciedad de la superficie de la llanta donde se fijará la cinta.
18
Mantenimiento
Sustitución de la cinta para neumático sin cámara
4. Fije la cinta para neumático sin cámara.
Comience fijando la cinta para neumático sin cámara desde el lado opuesto a la válvula.
CONSEJOS TÉCNICOS
No use una herramienta para colocar la cinta, ya que
esta se podría rasgar. Tire de la cinta con la mano
hasta cierto punto al fijarla.
Fije la cinta para neumático sin cámara en medio de la
llanta, no a un lado, según se indica en la ilustración.
5. Fije firmemente ambos extremos de la cinta a la llanta.
* Superponga los extremos de la cinta unos 10 cm aproximadamente.
Aproximadamente
10 cm
19
Mantenimiento
Buje delantero
6. Perfore un orificio guía en la sección del orificio de la válvula y, a
continuación, coloque la válvula.
Sección del orificio de la válvula
Válvula
Aproximadamente
Ø 3 mm
Buje delantero
Desmontaje
1. Retire la tapa con una herramienta como un destornillador ranurado.
Tapa
20
Mantenimiento
Buje delantero
2. Afloje la contratuerca de la sección de doble bloqueo del lado derecho
del núcleo del buje.
El buje no se puede desensamblar desde el lado izquierdo del núcleo del buje (el lado
dentado de fijación del disco de freno).
Contratuerca
21
Mantenimiento
Buje delantero
3. La unidad se puede desmontar tal como se muestra en la ilustración.
Aplique grasa a las piezas indicadas en intervalos periódicos.
Tamaño de la bola: 5/32"
Número de bolas: 17
Aplicar grasa: grasa de alta calidad (Y04110000)
Aplicar grasa: grasa de alta calidad (Y04110000)
Número de bolas: 15
Tamaño de la bola: 5/32"
Anillo obturador (labio orientado
hacia fuera)
Tapa guardapolvo (no se
puede desensamblar)
Tapa guardapolvo (no se puede
desensamblar)
NOTA
Al retirar e instalar los anillos obturadores, tenga cuidado de no deformar la
parte obturadora. Al volver a instalar el anillo obturador, compruebe que está
orientado hacia la derecha e insértelo lo máximo posible.
22
Mantenimiento
Buje delantero
Ensamblaje
1. Instale el eje del buje desde el lado izquierdo del núcleo del buje.
Cuerpo del buje
Eje del buje
2. Después de ensamblar las piezas necesarias y ajustar la rotación,
apriete la contratuerca para el doble bloqueo del ensamblaje.
Contratuerca
21-26 N·m
NOTA
Si utiliza una llave de buje en las parte biseladas del lado izquierdo del cuerpo
del buje, tenga cuidado de no aplicar un par excesivo. De lo contrario, podría
dañarse.
23
Mantenimiento
Buje trasero
Buje trasero
Precauciones antes del trabajo
ADVERTENCIA
Excepto en las zonas de las piezas (A) y (G) que ponen en contacto la grasa aplicada y
la parte obturadora de la pieza (E), no aplique grasa o aceite, etc. a las piezas (A) a
través de (G) ni en las piezas de color de la ilustración. Esto podría causar errores de
funcionamiento en la unidad del núcleo de la rueda libre.
(A)
(B) (C) (D)
(E) (F) (G)
(G)
(G) (E)
(E)
No desmonte la unidad del núcleo de la rueda libre. Las tres piezas (E), (F) y (G)
conforman una unidad (la unidad del núcleo de la rueda libre). Desmontarlas podría
causar errores de funcionamiento en la unidad del núcleo de la rueda libre.
Asegúrese de que la unidad del núcleo de la rueda libre funcione correctamente antes
de utilizar la bicicleta y compruébelo varias veces tras la sustitución de piezas o
realización de tareas de mantenimiento. Si la unidad del núcleo de la rueda libre no
funciona correctamente, sustitúyala.
24
Mantenimiento
Buje trasero
ADVERTENCIA
Aplique grasa especial. Se ha aplicado grasa
especial (grasa de sellado para bujes
traseros) en el área de contacto entre la
unidad del núcleo de la rueda libre y el
anillo obturador y en la porción de sellado
de la tapa derecha. No mezcle la grasa con
otro tipo de grasa diferente. Como norma,
utilice solo la cantidad de grasa suficiente
para aplicarla a mano poco a poco. Si utiliza
un tipo de grasa incorrecto o aplica una
cantidad excesiva de grasa, puede provocar
errores de funcionamiento u otros
problemas en la unidad del núcleo de la
rueda libre. Además, pueden surgir errores
de funcionamiento en la unidad del núcleo
de la rueda libre si se aplica grasa o aceite
fuera de estas áreas y en la sección del
rodamiento. (Consulte los pasos de
“Desmontaje” del buje trasero.)
Aplique
grasa
Tapa derecha
Unidad del núcleo de la
rueda libre
Lado
interior
Anillo
obturador
Aplique grasa
Desmontaje
1. Retire el anillo elástico con tapa guardapolvo exterior.
Anillo elástico con tapa
guardapolvo exterior
25
Mantenimiento
Buje trasero
2. Con llaves de buje de 17 mm y 22 mm o similares, retire la tapa derecha
como se muestra en la ilustración.
3. Retire la unidad del núcleo de la rueda libre.
El anillo obturador y el separador pueden retirarse al mismo tiempo.
Unidad del núcleo de la
rueda libre
Separador
Anillo obturador
4. Afloje la contratuerca de la sección de doble bloqueo del lado
izquierdo del núcleo del buje.
26
Mantenimiento
Buje trasero
5. La unidad se puede desmontar tal como se muestra en la ilustración.
Aplique grasa a las piezas indicadas en intervalos periódicos.
Anillo obturador (labio orientado hacia fuera)
Aplique grasa:
Grasa de alta calidad
(Y04110000)
Tapa interior
Tuerca de bloqueo izquierda (M15,5)
Cono izquierdo
(M15,5)
Unidad del núcleo de la
rueda libre
Anillo obturador (labio orientado hacia fuera)
Al retirar e instalar los anillos obturadores, tenga cuidado de no
deformar la parte obturadora.
Anillo elástico con tapa guardapolvo
exterior
Tapa derecha
Aplique grasa:
Grasa de sellado para bujes traseros
(Y38Z98000)
Aplique grasa:
Grasa de sellado para bujes traseros
(Y38Z98000)
Corredera
Aplique grasa:
Grasa de alta calidad
(Y04110000)
NOTA
Al enganchar la tapa derecha al eje del
buje, alinee la ranura del eje del buje y la
pieza de protrusión de la tapa derecha.
27
Mantenimiento
Buje trasero
NOTA
No intente desmontar la unidad del núcleo de la rueda libre, ya que podría
provocar errores de funcionamiento.
Al retirar e instalar los anillos obturadores, tenga cuidado de no deformar la
parte obturadora. Al volver a instalar el anillo obturador, compruebe que está
orientado hacia la derecha e insértelo lo máximo posible.
No intente desmontar la tapa guardapolvo que está fijada a la tapa derecha y al
cono.
Coloque el núcleo de la rueda libre hacia abajo sobre una superficie de trabajo
con el trinquete del buje hacia arriba. Gire el trinquete del buje hacia la derecha
mientras lo empuja hacia abajo, como se muestra en la ilustración. Asegúrese de
que se enganche firmemente con el trinquete del buje y que este no pueda girar
libremente.
Trinquete del buje
Si los dos trinquetes del buje no se enganchan, restablezca la posición de los
trinquetes girando hacia la derecha mientras tira del trinquete del buje y, a
continuación, repita el paso anterior. Si el anillo no se conecta firmemente después
de varios intentos, puede deberse a que existe un fallo en el núcleo de la rueda
libre.
Trinquete del buje
28
Mantenimiento
Buje trasero
` Retirada de la tapa interior
1. Extraiga la tapa interior con una herramienta como un destornillador
ranurado.
Ensamblaje
Realice las tareas indicadas a continuación para ensamblar el buje.
` Instalación del eje del buje
1. Instale las piezas necesarias, como el eje del buje.
Instálelas en orden invertido al desmontaje.
2. Apriete la contratuerca del lado izquierdo del núcleo del buje para el
doble bloqueo del ensamblaje.
16-21 N·m
29
Mantenimiento
Buje trasero
` Instalación del muelle / resorte
1. Ajuste el muelle en la ranura del buje.
Inserte el muelle en la ranura especificada en la ilustración.
Muelle
Ranura
Muelle
NOTA
El resorte y el muelle tienen diferentes formas.
MuelleResorte
2. Ajuste el resorte en la ranura en el buje.
Ranura
30
Mantenimiento
Buje trasero
` Instalación de la corredera
1. Coloque la corredera en la parte superior del resorte.
Corredera
NOTA
Tenga en cuenta la dirección (arriba y abajo) de la corredera.
` Instalación del anillo elástico con tapa guardapolvo
exterior
1. Aplique grasa en la unidad del núcleo de la rueda libre.
Grasa de alta calidad
(Y04110000)
31
Mantenimiento
Buje trasero
2. Aplique grasa a la parte del sello de la tapa derecha.
No aplique grasa en la parte exterior de las áreas indicadas.
Grasa de sellado para
bujes traseros (Y38Z98000)
Tapa derecha
3. Instale la unidad del núcleo de la rueda libre, el separador y la tapa
derecha.
Use un paño para limpiar el exceso de grasa de la unidad del núcleo de la rueda libre.
Unidad del núcleo de la rueda
libre
Tapa derecha
Separador
NOTA
Tenga en cuenta la posición del separador.
4. Instale el anillo obturador.
(1) Aplique grasa al anillo obturador y a la parte del sello de la unidad del núcleo de la
rueda libre. No aplique grasa en la parte exterior de las áreas indicadas.
(2) Asegúrese de que el labio del diámetro interior del anillo obturador esté orientado
hacia fuera. Tenga cuidado de no dañar el anillo obturador durante la instalación.
32
Mantenimiento
Buje trasero
(3) Utilice TL-FH16 para instalar el anillo obturador.
Guía de ensamblaje
Anillo
obturador
Lado interior
Grasa de sellado para bujes traseros
(Y38Z98000)
5. Instale el anillo elástico con tapa guardapolvo exterior.
Asegúrese de que el hueco de la herramienta del anillo elástico con tapa guardapolvo
exterior esté orientado hacia fuera.
Anillo elástico con tapa
guardapolvo exterior
33
Mantenimiento
Sustitución del núcleo de la rueda libre
6. Vuelva a comprobar que el anillo elástico con tapa guardapolvo esté
adecuadamente colocado a lo largo de toda la circunferencia de la
ranura.
` Sustitución de la unidad del núcleo de la rueda libre
Consulte “Precauciones antes del trabajo”, “Desmontaje” y “Ensamblaje”cuando sustituya la
unidad del núcleo de la rueda libre.
El proceso del paso 4 en “Desmontaje” no es necesario, ya que no hace falta retirar el eje del
buje.
Sustitución del núcleo de la rueda libre
Consulte “Precauciones antes del trabajo”, “Desmontaje” y “Ensamblaje”cuando sustituya la
unidad del núcleo de la rueda libre.
El proceso del paso 4 en “Desmontaje” no es necesario, ya que no hace falta retirar el eje del
buje.
Instalación y retirada de las cubiertas sin
cámara
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Las cubiertas deben instalarse y retirarse a mano.
Si es complicado, puede usar una palanca de plástico de desmontaje para las ruedas sin
cámara. En tales casos, asegúrese de verificar que la superficie de la llanta no haya sido
abollada, rayada o agrietada, ya que existe el riesgo de dañar el retén de aire situado
entre la cubierta y la llanta, lo que podría ocasionar una fuga de aire. Finalmente,
asegúrese de que no haya fugas de aire.
PRECAUCIÓN
No utilice cinta de llanta si utiliza cámara interna. Puede que sea demasiado difícil
retirar la cinta de llanta e instalar la cubierta, y la cámara interna de la cubierta puede
dañarse o las cubiertas pueden pincharse de repente y hacer caer la bicicleta.
No apriete en exceso la tuerca de la válvula. No apriete demasiado la tuerca de la
válvula. Si lo hace, su retén puede deformarse y producir fugas de aire.
34
Mantenimiento
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara
NOTA
Si es demasiado difícil que las cubiertas encajen, utilice agua del grifo o agua jabonosa
para que se deslicen con mayor facilidad.
Instalación
1. Instale la válvula en la llanta.
Llanta
Válvula
Tuerca de la válvula
Llanta
Válvula
Tuerca de la válvula
NOTA
Tenga en cuenta la dirección de la válvula.
Al apretar la tuerca de la válvula, compruebe que la válvula no gire junto con la
tuerca.
2. Inserte el talón en un lado de la cubierta en la llanta.
* Compruebe que no haya partículas extrañas o daños en el talón de cubierta, la llanta y
la válvula.
Cubierta
Talón
Llanta
35
Mantenimiento
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara
3. Inserte el talón en el otro lado de la cubierta comenzando en el punto
opuesto a la válvula de aire.
Válvula de aire
CONSEJOS TÉCNICOS
Si es difícil insertar el talón en el lado de la
válvula de aire, eleve el talón manualmente
comenzando desde el lado opuesto de la
cubierta y siga alrededor de la ubicación de la
válvula de aire.
4. Agarre la cubierta con ambas manos e insértela en la llanta.
5. Infle con aire para bloquear los talones de la cubiertas en la llanta.
36
Mantenimiento
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara
6. Desinfle la cubierta y compruebe que el talón no esté bloqueado en la
llanta.
Si el talón no está bloqueado en la llanta, puede separarse de esta cuando se desinfle.
7. Infle la cubierta hasta que disponga de la presión adecuada.
Extracción
1. Para retirar la cámara, desínflela y empuje el talón a un lado de la
misma hacia la ranura del lado interno de la llanta de la carga.
Talón
Llanta
Ranura
CONSEJOS TÉCNICOS
Asegúrese de empujar el talón solo hacia un lado de la cubierta.
Si empuja los talones a ambos lado, será difícil retirar las cubiertas. Si
accidentalmente desasienta ambos talones, infle la cubierta una vez más para
bloquearlos; para retirar la cubierta, reinicie el proceso desde el principio.
2. Retire los talones.
* Retire el talón de un lado de la cubierta comenzando por el punto más cercano a la
válvula de aire y a continuación retire el talón del otro lado de la cubierta.
Instalación con una cámara interna
1. Afloje el anillo de cierre de la válvula de aire y retire esta.
37
Mantenimiento
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara
2. Inserte el talón en un lado de la cubierta en la llanta.
Cubierta
Talón
Llanta
3. Acople la cámara interna dentro de la cubierta.
Asegúrese de humedecer abundantemente los bordes exteriores de la llanta y los talones
de cubierta antes de colocar la cámara interna dentro de la cubierta.
Infle ligeramente la cámara interna y acóplela de modo que se deslice lentamente hacia
el interior de la cubierta.
NOTA
Compruebe que la válvula de aire de la cámara interna sea adecuada para el uso
con la llanta.
Póngase en contacto con su punto de venta para obtener especificaciones sobre
las cámaras internas que pueden utilizarse.
4. Inserte el talón desde el lado opuesto de la válvula de aire.
Tenga cuidado de no atrapar la cámara al hacerlo.
Si es necesario, utilice agua jabonosa.
5. Infle la cámara interna hasta que la cubierta se bloquee en su sitio.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Shimano WH-M8120 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual también es adecuado para

El juego de ruedas Shimano WH-M8120 está diseñado para bicicletas de montaña y proporciona un rendimiento confiable y duradero en terrenos difíciles. Con su construcción robusta y sus componentes de alta calidad, este juego de ruedas está diseñado para resistir los rigores del ciclismo de montaña, incluyendo saltos, caídas y terrenos accidentados. Las ruedas WH-M8120 son compatibles con frenos de disco, lo que las convierte en una excelente opción para ciclistas que buscan un rendimiento de frenado potente y confiable.