Samsung SP54T8HL Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de
instrucciones
............................................................................................................................
.............
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
TELEVISOR PARA PROYECCIÓN
SP42Q2HL
SP47Q2HL
SP52Q2HL
SP54T8HL
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 1
Información importante sobre la garantía
relativa al formato de visualización del
televisor
Los televisores con formato de pantalla estándar (4:3, la relación de aspecto ancho:alto de la
pantalla) están diseñados principalmente para visualizar vídeos de movimiento de formato
estándar. Las imágenes deben estar principalmente en el formato estándar 4:3 y en movimiento
constante. La visualización de imágenes y gráficos estáticos en la pantalla, como las barras
oscuras superior e inferior (imágenes de pantalla panorámica), debe limitarse a no más del
15% del tiempo total de visualización del televisor por semana.
Los televisores con formato de pantalla panorámica (16:9, la relación de aspecto ancho:alto de
la pantalla) están diseñados principalmente para visualizar vídeos de movimiento de formato
panorámico. Las imágenes deben estar principalmente en el formato panorámico de relación
16:9, o ampliadas para llenar la pantalla si el modelo tiene esta opción, y en movimiento
constante. La visualización de imágenes y gráficos estáticos en la pantalla, como las barras
oscuras laterales en programación y vídeos de televisión en formato estándar no ampliados,
debe limitarse a no más del 15% del tiempo total de visualización del televisor por semana.
Además, la visualización de otras imágenes estáticas y texto, como los informes de bolsa,
pantallas de videojuegos, logotipos de emisoras, sitios Web o gráficos y dibujos de ordenador,
deberá limitarse en todos los televisores como ya se ha descrito. La visualización de imágenes
estáticas que supere los límites de las instrucciones anteriores puede producir un
envejecimiento desigual de los tubos de imagen (CRT), lo que provocará una reproducción
superpuesta sutil pero permanente de la imagen de televisión. Para evitarlo, varíe la
programación y las imágenes y, sobre todo, visualice imágenes en movimiento a toda
pantalla, no gráficos estáticos ni barras oscuras. En modelos de televisor que ofrezcan
opciones para el tamaño de la imagen, utilice estos controles para ver los distintos formatos
como imagen a toda pantalla.
Tenga cuidado en la selección y duración de los formatos de televisión utilizados para la
visualización. La garantía limitada de Samsung no cubre el envejecimiento desigual del CRT
como resultado de la selección y uso de formatos, así como otras imágenes retenidas.
Español - 2
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 2
Español - 3
ÍNDICE GENERAL
Capítulo Uno: Su Nuevo TV Digital .............. 5
Características ............................................................................................ 5
Accesorios .................................................................................................. 5
Familiarizarse con el nuevo TV .................................................................. 6
Botones de control .......................................................................... 6
Tomas de conexión (lateral o frontal) .............................................. 7
Tomas de conexión (Posterior)........................................................ 8
Mando a distancia .......................................................................... 9
Capítulo Dos: Instalación ................................ 10
Conexión de las antenas de VHF y UHF .................................................... 10
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble .............................. 10
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial ........................................ 11
Antenas de VHF y UHF independientes.......................................... 11
Conexión de TV por cable ........................................................................ 12
Cable sin sintonizador .................................................................... 12
Cable con decodificador que decodifica todos los canales .............. 12
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales.............. 13
Conexión de un vídeo................................................................................ 14
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV ................ 14
Conexión de un reproductor de DVD ........................................................ 15
Conexión a Y, P
B
, P
R
...................................................................... 15
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares ............................ 15
Conexión de un decodificador de TV Digital ............................................ 16
Conexión a Y, P
B
, P
R
...................................................................... 16
Conexión de una cámara de vídeo ............................................................ 16
Instalación de las pilas en el mando a distancia ........................................ 17
Capítulo Tres: Funcionamiento ...................... 18
Encendido y apagado del televisor ............................................................ 18
Función Plug & Play.................................................................................. 18
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla............................ 20
Visualización de los menús.............................................................. 20
Visualización de la pantalla ............................................................ 20
Selección del idioma de menú.................................................................... 21
Ajuste automático de pantalla (Enf. autom.) .............................................. 22
Desactivación de la ejecución automática de Enf. autom................. 23
Eliminación del mensaje “Enf. autom.” de la pantalla...................... 23
Memorización de canales .......................................................................... 24
Selección del origen de la señal de vídeo ........................................ 24
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático) .. 25
Adición y borrado de canales .................................................................... 26
Cambio de canales .................................................................................... 27
Utilización de los botones de canal ................................................ 27
Utilización de los botones numéricos.............................................. 27
Utilización del canal anterior .......................................................... 27
Selección de canales favoritos .................................................................... 28
Para almacenar los canales favoritos ................................................ 28
Para ver los canales favoritos .......................................................... 28
Etiquetado de canales ................................................................................ 29
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 3
ÍNDICE GENERAL
Capítulo Tres: Funcionamiento
(cont.)
................ 30
Control de la imagen.................................................................................. 30
Personalización de la imagen .......................................................... 30
Utilización de los ajustes de imagen automáticos ............................ 31
Control del sonido .................................................................................... 32
Ajuste del volumen ........................................................................ 32
Utilización del botón MUTE............................................................ 32
Personalización del sonido .............................................................. 32
Utilización de los parámetros de sonido automáticos...................... 33
Ajuste del reloj .......................................................................................... 34
Visualización de una fuente de señal externa ............................................ 35
Ajuste de la fuente de la señal ........................................................ 35
Asignación de nombres a fuentes externas ...................................... 36
Capítulo Cuatro: Opciones Especiales .......... 37
Sintonización fina de canales...................................................................... 37
Cambio del tamaño de la pantalla (Modelo Ancho) .................................. 38
Cambio del tamaño de la pantalla (Modelo 4:3) ........................................ 39
Reducción digital del ruido ........................................................................ 40
Selección del tono del color ...................................................................... 41
Ajuste del modo Pantalla Azul .................................................................. 42
Congelación de la imagen .......................................................................... 42
Elección de una pista sonora multicanal (MTS).......................................... 43
Volumen Auto. .......................................................................................... 44
Activar la melodía de encendido / apagado ................................................ 44
BBE (ERE) .................................................................................................. 45
Visualización de información en subtítulos ................................................ 46
Ajuste del temporizador de encendido / apagado ...................................... 48
Ajuste del temporizador de desconexión.................................................... 49
Personalización del mando a distancia ...................................................... 50
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD)............................................ 50
Códigos del mando a distancia........................................................ 51
Capítulo Cinco: Solución de problemas ........ 52
Identificación de problemas ...................................................................... 52
Apéndice .......................................................... 53
Limpieza y mantenimiento del TV ............................................................ 53
Uso del televisor en otro país .................................................................... 53
Especificaciones técnicas ............................................................................ 53
Español - 4
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 4
Español - 5
Características
Este televisor se ha diseñado utilizando la tecnología más avanzada. Se trata de una unidad de
altas prestaciones con las siguientes características especiales:
Mando a distancia fácil de usar.
Sistema de menú en pantalla fácil de usar.
•Temporizador automático para encender o apagar el televisor.
Parámetros de imagen y sonido ajustables que pueden almacenarse en la memoria del
televisor.
Sintonización automática de hasta 181 canales.
Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
Control de ajuste fino para conseguir la mejor imagen posible.
Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe.
Altavoces integrados de doble canal.
•Temporizador de desconexión especial.
•Tomas de entrada de vídeo del componente para obtener una imagen más nítida de las
fuentes externas.
Ajuste automático de pantalla (Autoenfoque)
SU NUEVO TELEVISOR
Capítulo Uno
Accesorios
Cuando desembale el televisor, compruebe que dispone de todos los componentes indicados
aquí. Si falta alguna pieza o hay componentes rotos, póngase en contacto con el distribuidor.
Mando a distancia/
Pilas AAA
Soporte de ruedas
(SP52Q2HL/SP54T8HL)
Manual de instrucciones/
Manual de seguridad/
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 5
SU NUEVO TELEVISOR
Familiarizarse con el nuevo TV
Botones de control
Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar las
funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
•La configuración real del televisor puede variar dependiendo del modelo.
Español - 6
Œ
POWER
Púlselo para encender o apagar el televisor.
´
Indicador de espera
Se ilumina cuando se apaga.
- Apagado; Rojo
- Encendido; Apagado
-Temporizador encendido; Verde
ˇ
Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto del
televisor.
¨
SOURCE
Pulsando este botón se puede alternar entre la
visualización de programas de televisión y las señales
de los componentes conectados.
ˆ
MENU
Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones
del televisor.
Ø
+
VOL –
Con estos botones puede aumentar o reducir el
volumen, o seleccionar elementos mientras utiliza el
menú en pantalla.
CH
Utilice estos botones para cambiar de canal y
desplazarse por los elementos del menú en pantalla.
(
Enter)
Al utilizar los menús en pantalla, púlselo para activar
(o cambiar) un elemento determinado.
SP42Q2HL
SP47Q2HL
SP52Q2HL
SP54T8HL
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 6
Español - 7
SU NUEVO TELEVISOR
Tomas de conexión (lateral o frontal)
Se puede conectar un componente de A/V que sólo se utilizan ocasionalmente, como
videocámaras o videojuegos. Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte la
página 16.
Œ
Entrada S-VÍDEO
Se utiliza para conectar una señal de S-video procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
´
Entrada de VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
ˇ
Entrada de AUDIO
Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de una cámara de vídeo o un videojuego.
SP42Q2HL SP47Q2HL
SP52Q2HL
SP54T8HL
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 7
SU NUEVO TELEVISOR
Tomas de conexión (Posterior)
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán conectados
permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD. Si precisa información sobre la
conexión de equipos, consulte las páginas 10 – 16.
Español - 8
Œ
Terminal de antena
Conéctela a una antena o a un sistema de TV por
cable.
´
Conectores de salida de audio
/ vídeo
Conéctelas a las tomas de entrada de audio / vídeo
de la videograbadora.
ˇ
Conectores de entrada de
vídeo
Conéctelas a las tomas de salida de vídeo de
videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
¨
Conectores de entrada de
audio
Conéctelas a las tomas de salida de audio de
videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
ˆ
Conectores de entrada de
COMPONENTE
(Y, P
B
, P
R
, AUDIO-L/R)
Conéctelos a las salidas de audio y vídeo de DVD o
decodificador de DTV. Están disponibles las salidas
de señales de vídeo 480i/480p/1080i Y, PB y PR.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 8
Español - 9
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor.
Al usarlo, apunte directamente al televisor. También puede utilizar el mando a distancia para
hacer funcionar el vídeo, el DVD, el descodificador de cable y el descodificador de Samsung.
Consulte las páginas 50~51 para obtener detalles.
Œ
POWER
Enciende y apaga el televisor.
´
P.SIZE
Púlselo para cambiar el tamaño de
la imagen.
ˇ
FAV. CH
(Canal favorito)
Púlselo para cambiar entre sus
canales favoritos.
¨
Botones numéricos
Púlselo para seleccionar
directamente los canales del
televisor.
ˆ
+100
Púlselo para seleccionar los
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121 pulse “+100” y, a
continuación, pulse “2” y “1”.
Ø
MUTE
Púlselo para desactivar
temporalmente el sonido.
VOL +, VOL -
Púlselos para aumentar o reducir
el volumen.
SLEEP
Púlselo para seleccionar un
intervalo prefijado para la
desconexión automática.
MENU
Muestra el menú principal en
pantalla.
˝
STILL
(Imagen principal)
Púlselo para detener la acción
durante una determinada escena.
Púlselo de nuevo para recuperar la
visualización normal.
La función Still no funciona en
modo “Component1” o
“Component2”.
Ô
P.MODE
Ajusta la imagen del televisor
seleccionando uno de los valores
prefijados en fábrica (o sus valores
de imagen personalizados).
BBE
BBE es un efecto incorporado que
añade claridad, fuerza y dinámica
al sonido.
Ò
ADD/DEL
Púlselo para agregar o borrar
canales de la memoria del
televisor. Se utiliza para memorizar
o eliminar la sintonización fina tras
realizar la sintonización fina de
canales.
˜
MODE
Selecciona un dispositivo destino
para controlar con este mando a
distancia (TV, STB, aparato de
vídeo, CABLE o DVD).
¯
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
˘
CH , CH
Púlselos para cambiar de canal.
¿
SOURCE
Cada vez que se pulsa el botón,
todas las entradas conectadas a
las tomas de componentes
externos aparecerán en una
secuencia regular.
¸
INFO
Púlselo para mostrar información
en la pantalla del televisor.
˛
EXIT
Púlselo para salir del menú.
œ///
Controlan el cursor en el menú.
±
ENTER
Al utilizar los menús en pantalla,
pulse ENTER para activar (o
cambiar) un elemento
determinado.
S.MODE
Ajusta el sonido del televisor
seleccionando uno de los valores
prefijados en fábrica (o sus valores
de sonido personalizados).
MTS
(Multichannel Television
Sound)
Púlselo para elegir “Estéreo”,
“Mono” o “SAP (Secondary Audio
Program, Programa de Audio
Independiente)”.
SELF FOCUS
Púlselo para ajustar la imagen
óptima establecida en la fábrica.
÷
Controles de
VCR/DVD
Controla las funciones de aparato
de vídeo y DVD:
Rebobinar, Detener, Reproducir /
Pausa, Avance rápido.
Ú
CAPTION
Se pulsa para ver información de subtítulos
cerrados.
Æ
SET
Se usa al configurar el mando a distancia para
que sea compatible con otros dispositivos (vídeo,
descodificador de Samsung, descodificador de
cable, DVD, etc.).
ı
RESET
Si el mando a distancia no funciona
correctamente, saque las pilas y pulse el botón
RESET durante 2-3 segundos. Vuelva a colocar
las pilas y utilice de nuevo el mando a distancia.
BP68-00378A-02MS 7/18/05 4:57 PM Page 9
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un juego de cables conecte aspecto, consulte
“Antenas con dos cables planos de 300 ohmios”, a continuación.
Si la antena tiene un cable con este aspecto, consulte “Antenas con
cables circulares de 75 - ohmios”, en la página siguiente.
Si tiene dos antenas, consulte “Antenas VHF y UHF separadas”, en la
página siguiente.
Español - 10
INSTALACIÓN
Capítulo Dos
1
Coloque los hilos del cable
doble bajo los tornillos del
adaptador de 300 a 75 ohmios
(no suministrado). Apriete los
tornillos con un destornillador.
2
Enchufe el adaptador en el
terminal “ANT IN” del panel
posterior.
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble
Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o unas “interiores de oreja”)
que tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a continuación.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 10
Español - 11
INSTALACIÓN
Enchufe el cable de la antena
en el terminal “ANT IN” del
panel posterior.
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial
1
Conecte los dos cables de
antena al mezclador.
2
Enchufe el combinador en el
terminal “ANT IN” del panel
posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF),
deberá combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor. Este
procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la mayoría de
tiendas de electrónica).
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 11
INSTALACIÓN
Español - 12
1
Busque el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
decodificador.
2
Conecte el otro extremo de
este cable en el terminal “ANT
IN” del panel posterior.
Cable con decodificador que decodifica todos los canales
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción
“ANT OUT”, “VHF OUT” o,
sencillamente, “OUT”.
Enchufe el cable de entrada
en el terminal “ANT IN” del
panel posterior.
Conexión de TV por cable
Su televisor permite la conexión de distintos sistemas de cable, incluidos los que no llevan
sintonizador y los que sí tienen un decodificador que decodifica algunos o todos los canales
recibidos.
Cable sin sintonizador
Si desea conectar una entrada de televisión por cable y no necesita utilizar sintonizador:
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 12
Español - 13
INSTALACIÓN
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales
Si su decodificador decodifica únicamente algunos canales (como canales de suscripción), siga
las instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un separador de señales de dos
vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable coaxial. (Estos artículos están
disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica.)
Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la visualización normal.
Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la posición “B”. (Cuando ajuste el
conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el TV con el canal de salida del receptor de
cable, que normalmente es el canal 3 ó 4).
1
Busque y desconecte el cable
que está conectado al
terminal ANTENNA IN del
decodificador.
2
Conecte este cable al
separador de señales.
Conecte un cable coaxial
entre uno de los terminales
OUTPUT del separador y el
terminal IN del decodificador.
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción
“ANT IN”, “VHF IN” o,
sencillamente, “IN”.
3
Conecte un cable coaxial
entre el terminal ANTENNA
OUT del decodificador y el
terminal B-IN del conmutador
A/B.
4
Conecte el otro cable entre el
otro terminal de OUT del
separador de señales y el
terminal A–IN en el
conmutador de RF (A/B).
5
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal OUT
del conmutador RF (A/B) y el
terminal “ANT IN” del panel
posterior.
Cable de entrada
Separador de
señales
Decodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 13
INSTALACIÓN
Español - 14
1
Conecte un cable coaxial entre el terminal “ANT IN”
del TV y el terminal ANTENNA OUT del aparato de
vídeo.
Normalmente el vídeo incluye un cable coaxial.
(En caso contrario, consulte en la tienda de
electrónica.)
2
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV IN 2 (L, R)”) del TV y las
tomas AUDIO OUT del aparato de vídeo.
Si su vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la
salida de audio del vídeo, usando un solo cable de
audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1
(VIDEO)” (o “AV IN 2 (VIDEO)”) del TV y la toma VIDEO
OUT del aparato de vídeo.
Siga las instrucciones de “Visualización de una cinta
de vídeo o de cámara de vídeo” para ver su cinta de
vídeo.
1
Conecte un juego de cables entre las tomas de
entrada “AV OUT (L, R)” del TV y las tomas de AUDIO
IN del aparato de vídeo.
(Las tomas de entrada del vídeo pueden estar tanto en
la parte delantera como en la parte posterior del
vídeo.)
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma de “AV OUT
(VIDEO)” del TV y la toma VIDEO IN del aparato de
vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si precisa más
información sobre cómo grabar con este tipo de
conexión.
Asimismo, puede conectar a “AV 3” en el panel lateral del TV.
Conexión de un vídeo
En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un sistema de TV
por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 10 -13). Ignore el paso 1 si aún no
ha conectado a una antena o a un sistema de cable.
Panel trasero del TV
Cable coaxial
Cable de audio
Cable de vídeo
Desde antena
Panel posterior del vídeo
Panel trasero del TV
Cable coaxial
Cable de audio
Cable de vídeo
Desde antena
Panel posterior del vídeo
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV
El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo. Para
ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica:
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 14
Español - 15
INSTALACIÓN
Conexión de un reproductor de DVD
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD.
Conexión a Y, P
B
, P
R
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “COMPONENT IN 1 (L, R)” (o “COMPONENT
IN 2 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del
reproductor de DVD.
2
Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las
tomas “COMPONENT IN 1 (Y, PB, PR)” (o
“COMPONENT IN 2 (Y, PB, PR)”) del TV y las tomas
VIDEO OUT (Y, PB, PR) del reproductor de DVD.
Para obtener una explicación sobre el vídeo del
componente, consulte el manual de instrucciones
de su reproductor de DVD.
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV IN 2 (L, R)”) del TV y
las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD.
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1
(VIDEO)” (o “AV IN 2 (VIDEO)”) del TV y la toma
VIDEO OUT del reproductor de DVD.
Asimismo, puede conectar a “AV 3” en el panel lateral del TV.
Panel trasero del TV
Cable de vídeo
Reproductor de DVD
Cable de audio
Panel trasero del TV
Cable de audio
Reproductor de DVD
Cable de vídeo
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 15
Conexión de una cámara de vídeo
Las tomas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo.
Así podrá ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor.
(Consulte también “Visualización de una fuente de señal externa” en la página 35).
INSTALACIÓN
Español - 16
1
Busque las tomas de salida A/V de la cámara de vídeo.
Normalmente se encuentran en la parte lateral o trasera de
la cámara.
2
Conecte un juego de cables entre las tomas de entrada “AV
3 (L, R)” del TV y las tomas de AUDIO OUT de la
videocámara.
Si su cámara de vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la
salida de audio de la cámara, usando un solo cable de
audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre la toma de “AV 3 (VIDEO)”
(o “S-VIDEO”) del TV y la toma VIDEO OUT de la
videocámara.
Los cables de audio-vídeo que se muestran se suelen
incluir con la cámara de vídeo. (En caso contrario, consulte
en la tienda de electrónica.) Si la cámara es estéreo, tendrá
que conectar un conjunto de dos cables.
Conexión de un decodificador de TV Digital
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un decodificador al TV.
Conexión a Y, P
B
, P
R
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “COMPONENT IN 1 (L, R)” (o “COMPONENT
IN 2 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del
decodificador.
2
Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las
tomas “COMPONENT IN 1 (Y, PB, PR)” (o
“COMPONENT IN 2 (Y, PB, PR)”) del TV y las tomas
VIDEO OUT (Y, PB, PR) del decodificador.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del decodificador.
La figura muestra el panel de conectores estándar. La configuración real del TV puede ser diferente.
Panel lateral del TV
(SP42Q2HL)
Panel trasero del TV
Cable de vídeo
Decodificador de DTV
Cable de audio
De cable o
antena
Cable S-Video
Cable de vídeo
Cable de audio
o
Videocámara
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 16
Español - 17
INSTALACIÓN
1
Deslice la tapa posterior para
sacarla y abrir el
compartimento de las pilas del
mando a distancia.
2
Instale dos pilas de tamaño
AAA.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
œ Asegúrese de respetar los
extremos “
+” y “” de las pilas
indicados en el diagrama del
interior del compartimento.
3
Vuelva a colocar la tapa.
œ Si no va a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo,
quite las pilas y guárdelas en un
lugar fresco y seco. (Asumiendo el
uso típico de TV, las pilas duran
aproximadamente un año.)
El mando a distancia se puede utilizar hasta a una distancia de 7
metros del TV.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 17
Encendido y apagado del televisor
Español - 18
FUNCIONAMIENTO
Capítulo
Tres
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
1
Pulse el botón POWER del mando a
distancia.
Aparece “Iniciar Plug & Play”.
Pulse el botón ENTER para iniciar.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de
forma automática como se muestra a continuación.
2
Aparece el menú “Idioma”.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Idioma”.
Pulse el botón o para
seleccionar el menú del idioma
apropiado y pulse el botón ENTER.
TV Configuración
Mover Ingresar Omitir
Idioma : Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
3
Aparece el menú “Aire/Cable”.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Aire/Cable”.
Pulse el botón o para
seleccionar la fuente de la señal de
vídeo y pulse el botón ENTER.
TV Canal
Mover Ingresar Omitir
Aire/Cable : Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec.
œ
00
Agregar/Borrar
Nombre
œ
----
Plug & Play
Ingresar Regresar
Aceptar
Iniciar Plug & Play
œ La función Plug & Play no
funciona en modo A/V.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 18
Español - 19
FUNCIONAMIENTO
5
Al terminar, aparece el menú
“ Tiempo”.
Ajuste el reloj.
TV Tiempo
Mover Ingresar Omitir
Reloj --:--am
Temp. enc. : Apag.
Temp. apag : Apag.
Temp. Desc. : Apag.
4
Aparece el mensaje “Verificar
entrada antena.”.
Asegúrese de que la antena está
conectada al televisor.
Pulse el botón ENTER para iniciar el
programa automático.
Aparece el menú “Prog. Auto”.
El televisor empieza a memorizar
todas las emisoras disponibles.
Ingresar Omitir
Detener
Prog. Auto
Plug & Play
Aire 11
œ Para más detalles, consulte la
página 25.
œ Para más detalles, consulte la
página 34.
6
Cuando termine, pulse el botón
MENU.
Aparecerá el mensaje “Disfrute”.
Plug & Play
Aceptar
Disfrute
7
Si desea reiniciar esta función
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar
“Configuración” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “Plug & Play” y pulse el
botón ENTER.
Aparece el mensaje “Iniciar Plug &
Play”.
TV Configuración
Mover Ingresar Regresar
Idioma : Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
Ingresar Omitir
Iniciar
Verificar entrada antena.
Plug & Play
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 19
FUNCIONAMIENTO
Español - 20
1
Pulse el botón MENU.
Aparece el menú principal.
Existen cinco grupos de menús:
“Entrada”, “Imagen”, “Sonido”,
“Canal” y “Configuración”.
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla
œ También puede usar los
botones
MENU, CH /,
VOL
+
/
-
y (ENTER) del panel
de control del televisor para
realizar las selecciones.
Lista orig.
Editar Nombre
TV Entrada
Mover Ingresar Salir
2
Pulse el botón o para
desplazarse a la opción de menú
que desee.
Pulse el botón œ o para ver,
cambiar o usar las opciones
seleccionadas.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar las opciones del menú.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Entrada
Mover Ingresar Regresar
Visualización de la pantalla
Pulse el botón INFO en el mando a
distancia.
El TV muestra el canal actual, el
estado de algunos ajustes de
imagen y sonido y la hora actual.
Lista orig.
Editar Nombre
Aire 11
Imagen :Dinámico
Sonido :Favorito
MTS :Estéreo
Señal :Mono
09:30 am
Visualización de los menús
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 20
Español - 21
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Idioma”.
Pulse el botón o para
seleccionar el menú del idioma
apropiado y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Configuración
Mover Ingresar Regresar
Idioma :
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
English
Español
Français
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
TV Configuración
Mover Ingresar Regresar
Idioma : Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 21
FUNCIONAMIENTO
Ajuste automático de pantalla (Enf. autom.)
La función “Enf. autom.” busca automáticamente la calidad de imagen óptima cuando se
solapan o aparece difuminados colores o se produce un enfoque incorrecto.
Estas condiciones pueden producirse al mover el TV.
Español - 22
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
TV Configuración
Mover Ingresar Regresar
Idioma : Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Enf. autom.” y después
pulse el botón ENTER.
Se selecciona “Enf. autom.”.
Pulse de Nuevo el botón ENTER.
El proceso de autoenfoque comienza
con el mensaje “Enf. autom.” y
aparece la barra horizontal.
Al terminar, desaparecen todo y
podrá disfrutar de una calidad de
imagen óptima.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Enf. autom.
Mover Ingresar Regresar
Enf. autom.
Auto : Enc.
Visual. Mensaje : Enc.
Enf. autom.
œ Durante el proceso, se
producen distorsiones menores
de la imagen
En este momento, los colores
pueden difuminarse y aparecerá
un patrón de búsqueda en los
bordes de la pantalla.
Ésta es una parte normal del
ajuste.
El cambio de canales y cualquier otro cambio de señal interrumpirá el autoenfoque hasta que se
obtenga de nuevo la señal estable. Se reanuda una vez que se haya estabilizado la señal. Esta
función no funcionará sin una señal.
La luz ambiental demasiado brillante pueda afectar al autoenfoque. Si esto ocurre, oscurezca el
entorno e inténtelo de nuevo.
Método alternativo:
Pulse simplemente el botón SELF
FOCUS del mando a distancia para
disfrutar de una calidad de imagen
óptima.
Enf. autom.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 22
Español - 23
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
TV Configuración
Mover Ingresar Regresar
Idioma : Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Enf. autom.” y después
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “Auto” y pulse el botón
ENTER.
Para desactivar la ejecución
automática de la función de
autoenfoque, seleccione “Apag.”
pulsando el botón o y pulse el
botón ENTER.
TV Enf. autom.
Mover Ingresar Regresar
Enf. autom.
Auto : Enc.
Visual. Mensaje : Enc.
Enc.
Apag.
Eliminación del mensaje “Enf. autom.” de la pantalla
3
Pulse el botóno para
seleccionar “Visual. Mensaje” y
pulse el botón ENTER.
Para eliminar el mensaje de “Enf.
autom.” y la barra horizontal de la
pantalla durante el proceso de
autoenfoque, seleccione “Apag.”
pulsando el botón o y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Enf. autom.
Mover Ingresar Regresar
Enf. autom.
Auto : Enc.
Visual. Mensaje : Enc.
Enc.
Apag.
Desactivación de la ejecución automática de Enf. autom.
La función “Enf. autom.” se inicia de forma predeterminada.
Se iniciará automáticamente 10 minutos después de encender y de que aparezca la imagen en
pantalla. Para definir una calidad de imagen óptima, “Enf. autom.” se iniciará automáticamente
después de otros 30 minutos, cuando la imagen de la pantalla se haya establecido
completamente.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 23
FUNCIONAMIENTO
Español - 24
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la señal
conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Aire/Cable”.
Pulse e botón o para
seleccionar “Aire”, “STD”, “HRC” o
“IRC” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Canal
Mover Ingresar Regresar
Aire/Cable : Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec.
œ
00
Agregar/Borrar
Nombre
œ
----
Aire
STD
HRC
IRC
TV Canal
Mover Ingresar Regresar
Aire/Cable : Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec.
œ
00
Agregar/Borrar
Nombre
œ
----
Memorización de canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena)
como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH
para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los canales.
œ Si tiene conectada una
antena, pulse el botón
o
para seleccionar “Aire”.
œ Por contra, si tiene conectada
una entrada de cable, pulse el
botón
o para seleccionar el
tipo de sistema de cable: “STD”,
“HRC” o “IRC”.
“STD”, “HRC” e “IRC” identifican diversos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto
con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona. En este momento ya
se ha seleccionado el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria”.
Los servicios de cable de suscripción precisan de unos requisitos específicos de servicio para su
visualización.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 24
Español - 25
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
En primer lugar, seleccione la fuente de señal correcta (“Aire”, “STD”, “HRC” o “IRC”) como se
describe en la página anterior.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Prog. Auto” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para iniciar el
programa automático.
El televisor empieza a memorizar
todas las emisoras disponibles.
Pulse el botón ENTER en cualquier
momento para interrumpir el
proceso de memorización.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Canal
Mover Ingresar Regresar
Aire/Cable : Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec.
œ
00
Agregar/Borrar
Nombre
œ
----
Prog. Auto
Ingresar Regresar
Iniciar
Prog. Auto
Ingresar Regresar
Detener
Aire 11
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 25
FUNCIONAMIENTO
Español - 26
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
TV Canal
Mover Ingresar Regresar
Aire/Cable : Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec.
œ
00
Agregar/Borrar
Nombre
œ
----
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Agregar/Borrar” y
pulse el botón ENTER.
Al pulsar repetidamente el botón
ENTER alternará entre añadir canal
y borrar canal.
Pulse el botón CH o CH (o los
botones numéricos) para cambiar al
canal apropiado y repita lo anterior.
Pulse el botón EXIT para salir.
Agregar/Borrar
CH Cambio Ingresar Regresar
Añadir
Aire 11 No está en la Memoria
Agregar/Borrar
CH Cambio Ingresar Regresar
Borrar
Aire 11 En la Memoria
Método alternativo:
Pulse simplemente el botón
ADD/DEL del mando a distancia para
añadir canales que no se
memorizaron o para suprimir de la
memoria canales que no desee.
Agregar/Borrar
CH Cambio Ingresar Salir
Añadir
Aire 11 No está en la Memoria
Adición y borrado de canales
Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no
deseados):
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 26
Español - 27
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los botones de canal
Cambio de canales
Pulse el botón CH o CH para cambiar de canal.
Al pulsar el botón CH o CH , el televisor cambia los canales en secuencia. Verá todos los
canales memorizados en el televisor. (Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.)
No verá los canales eliminados o no memorizados.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal “27” pulse “2” y “7”. El televisor
cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos podrá seleccionar directamente los canales eliminados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100.
(Por ejemplo, para seleccionar el canal “122” pulse botón +100 y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito.
(Por ejemplo, para seleccionar el canal “4” pulse “0” y, a continuación, “4”.)
Utilización del canal anterior
Pulse el botón PRE-CH.
El televisor cambia al último canal
que estaba viendo.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 27
FUNCIONAMIENTO
Español - 28
Para almacenar los canales favoritos:
Selección de canales favoritos
Puede almacenar sus canales favoritos para cada fuente de entrada disponible (como TV y
CATV). Esto permite encontrar de forma rápida y sencilla los canales vistos con más frecuencia
pulsando el botón FAV.CH del mando a distancia.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Canales Favoritos”, y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar un canal y pulse el
botón ENTER.
Vuelva a pulsar el botón ENTER para
anular la selección del canal
seleccionado.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Canales Favoritos
Mover Ingresar Regresar
Aire 6
V
Aire 7
Aire 9
V
Aire 11
Aire 13
œ Sólo pueden seleccionarse
como favoritos los canales
memorizados.
Para ver los canales favoritos:
Pulse el botón FAV.CH
repetidamente para pasar de un
canal favorito a otro.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
TV Canal
Mover Ingresar Regresar
Aire/Cable : Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec.
œ
00
Agregar/Borrar
Nombre
œ
----
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 28
Español - 29
FUNCIONAMIENTO
Etiquetado de canales
Utilice esta opción para asignar una etiqueta fácil de recordar a cada canal (p.ej., “CBS”,
“ESPN”, “PBS2”, CNN1”, etc.). Una etiqueta consta de cinco campos, que contienen cada uno
una letra, un número o un espacio en blanco. Al pulsar el botón INFO, la etiqueta del canal
aparecerá junto al número de canal.
1
Pulse el botón CH o CH para sintonizar el canal que desea etiquetar.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Nombre”.
Pulse el botón œ o para
seleccionar un campo.
Pulse el botón o para
seleccionar una letra, un número o
un espacio en blanco.
(Da como resultado esta secuencia:
A...Z, , espacio en blanco, 0...9,
-
).
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Canal
Mover Ajustar Regresar
Aire/Cable : Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec.
œ
00
Agregar/Borrar
Nombre
œ
A ---
œ Si añade o suprime el canal
de TV, la lista de canales
etiquetados también se añadirá o
se suprimirá.
2
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
TV Canal
Mover Ingresar Regresar
Aire/Cable : Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec.
œ
00
Agregar/Borrar
Nombre
œ
----
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 29
FUNCIONAMIENTO
Español - 30
Personalización de la imagen
Control de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Luminosidad”, “Definición”,
“Color” y “Tinte” de acuerdo con sus preferencias personales. (De manera alternativa, puede
usar uno de los ajustes automáticos. Consulte la página siguiente).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
TV Imagen
Mover Ingresar Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tamaño : 16:9
Digital NR : Enc.
Tono Color : Normal
Pantalla Azul : Enc.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Favorito” y pulse el
botón ENTER.
TV Favorito
Mover Ingresar Regresar
Contraste
œ
100
Luminosidad
œ
45
Definición
œ
75
Color
œ
55
Tinte
œ
V 50 R 50
3
Pulse el botón o para
seleccionar una opción concreta y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón œ o para aumentar
o reducir el valor de una opción
concreta.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ajustar Regresar
Contraste 100
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 30
Español - 31
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
TV Imagen
Mover Ingresar Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tamaño : 16:9
Digital NR : Enc.
Tono Color : Normal
Pantalla Azul : Enc.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “ Modo”.
Pulse el botón o para
seleccionar una opción concreta y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Imagen
Mover Ingresar Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tamaño : 16:9
Digital NR : Enc.
Tono Color : Normal
Pantalla Azul : Enc.
Dinámico
Normal
Cine
Favorito
Elija Dinámico para ver el televisor durante el día o cuando hay luz en la habitación.
Elija
Normal para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija
Cine cuando esté viendo una película.
Elija
Favorito si desea ajustar los parámetros según sus gustos (consulte la página anterior).
Método alternativo:
Pulse el botón P.MODE del mando a
distancia de forma repetida para
seleccionar uno de los ajustes de
imagen estándar.
Dinámico
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor tiene ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”) preajustados
en fábrica. Puede activar “Dinámico”, “Normal” y “Cine” pulsando el botón P.MODE (o
realizando una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará
automáticamente sus valores de imagen personalizados.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 31
FUNCIONAMIENTO
Español - 32
Control del sonido
Utilización del botón MUTE
Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE en el mando a
distancia.
Aparece el mensaje “Silenciado” y
se corta el sonido.
2
Para apagar el sonido, vuelva a
pulsar de nuevo el botón MUTE o
pulse el botón VOL
-
o VOL
+
.
Silenciado
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Ecualizador” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón œ o para
seleccionar una opción concreta
que desee cambiar.
Pulse el botón o para
aumentar o reducir el valor de una
opción concreta.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Ecualizador
Mover Ajustar Regresar
100 300 1K 3K 10K
D
I
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el volumen.
Personalización del sonido
Los parámetros de sonido pueden ajustarse para que se adapten a sus preferencias personales.
(De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes automáticos. Consulte la página
siguiente).
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 32
Español - 33
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “ Diálogo”)
predeterminados de fábrica. Puede activar estos ajustes de sonido pulsando el botón S.MODE
(o realizando una selección desde el menú), o bien puede seleccionar “Favorito”, que
automáticamente recupera los ajustes de sonido personalizados.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “ Modo”.
Pulse el botón o para
seleccionar una opción concreta y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
Normal
Música
Cine
Diálogo
Favorito
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del mando a
distancia de forma repetida para
seleccionar uno de los ajustes de
sonido estándar.
Favorito
Elija Normal para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija
Música para ver vídeos musicales o conciertos.
Elija
Cine cuando vea películas.
Elija
Diálogo para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es decir, noticias).
Elija
Favorito para recuperar los ajustes personalizados.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 33
FUNCIONAMIENTO
Español - 34
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del
televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Pulse el botón INFO).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
TV Configuración
Mover Ingresar Regresar
Idioma : Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tiempo” y pulse el
botón ENTER.
TV Tiempo
Mover Ingresar Regresar
Reloj --:--am
Temp. enc. : Apag.
Temp. apag : Apag.
Temp. Desc. : Apag.
3
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Reloj”.
Pulse el botón œ o para
desplazarse a “Hora”, “Minuto” o
“am”.
Ajuste el reloj que desea pulsando el
botón o y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Config. Reloj
Mover Ajustar Regresar
œ La hora actual aparecerá
siempre que se pulse el botón
INFO.
œ Puede ajustar la hora y
minutos directamente pulsando
los botones numéricos del
mando a distancia.
Hora : Minuto
12:00am
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 34
Español - 35
FUNCIONAMIENTO
Ajuste de la fuente de la señal
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de
los equipos conectados, como vídeo, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión
(aéreas o por cable)
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Lista orig.”.
Pulse el botón o para
seleccionar la fuente de la señal y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Lista orig.
Mover Ingresar Regresar
TV
AV1 -----
AV2 -----
AV3 -----
S-Video -----
Componente1 -----
Componente2 -----
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “ Entrada”.
œ Cuando conecte equipos al
televisor, podrá elegir entre los
siguientes conjuntos de tomas:
“AV3”, “S-Video” en el panel
lateral del TV o “AV1”, “AV2”,
“Componente1” o
“Componente2” en el panel
posterior del TV.
TV Entrada
Mover Ingresar Regresar
Lista orig.
Editar Nombre
Método alternativo:
Pulse repetidamente el botón
SOURCE del mando a distancia para
seleccionar una fuente de señal
externa.
AV1
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 35
FUNCIONAMIENTO
Español - 36
Asignación de nombres a fuentes externas
Esta función permite asignar un nombre a la fuente de entrada conectada.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Editar Nombre” y pulse
el botón ENTER.
TV Editar Nombre
Mover Ingresar Regresar
AV1 : -----
AV2 : -----
AV3 : -----
S-Video : -----
Componente1: -----
Componente2: -----
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “ Entrada”.
TV Entrada
Mover Ingresar Regresar
Lista orig.
Editar Nombre
3
Pulse el botón o para
seleccionar la fuente de la señal y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar un dispositivo externo y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Editar Nombre
Mover Ingresar Regresar
AV1 : -----
AV2 : -----
AV3 : -----
S-Video : -----
Componente1: -----
Componente2: -----
Vídeo
DVD
Cable STB
HD STB
Satélite STB
Receptor AV
-----
œ Aparece una lista de nombres
de dispositivos.
- Vídeo
- DVD
-Cable STB
- HD STB
- Satélite STB
-Receptor AV
- Receptor DVD
- Juego
- Filmadora
- Combo DVD
- DHR (Grabador de disco
duro de DVD)
-PC
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 36
Español - 37
OPCIONES ESPECIALES
Capítulo Cuatro
Sintonización fina de canales
La función Sintonía fina permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene
dificultades para sintonizar canales.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
TV Canal
Mover Ingresar Regresar
Aire/Cable : Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec.
œ
00
Agregar/Borrar
Nombre
œ
----
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Sint. Prec.”.
Pulse el botón œ o para ajustar la
sintonización fina.
Para memorizar la sintonía fina en la
memoria del TV, pulse el botón .
Aparece el símbolo “”.
Para reinicializar la sintonización
fina a “00” pulse el botón .
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Canal
Gua./Rein. Ajustar Regresar
Aire/Cable : Aire
Prog. Auto
Canales Favoritos
Sint. Prec.
œ
+01
Agregar/Borrar
Nombre
œ
----
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 37
OPCIONES ESPECIALES
Español - 38
Cambio del tamaño de la pantalla (Modelo Ancho)
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tamaño” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar el formato de pantalla
que desea.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
TV Imagen
Mover Ingresar Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tamaño : 16:9
Digital NR : Enc.
Tono Color : Normal
Pantalla Azul : Enc.
TV Tamaño
Mover Ingresar Regresar
16:9
Panorama
Zoom1
Zoom2
4:3
Cine1
Cine2
œ En el modo “Zoom1” y
“Zoom2”, la elevación está
disponible pulsando el botón
o .
œ Los subtítulos pueden
interrumpirse en los modos
“Cine1” y “Cine2”.
Método alternativo:
Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar el formato de pantalla que desea.
16:9 Panorama Zoom1 Zoom2
Cine1
Cine2
Zoom1 Zoom2
Cine1
Cine2
4:3
16:9
4:3
Panorama
Visualización con una señal 4:3
(Cuando se recibe una señal 4:3)
Visualización con una señal 16:9
(Cuando se recibe una señal 16:9)
Las ilustraciones que se muestran a continuación muestran el cambio de imagen mientras se ve un
título de DVD.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 38
Español - 39
OPCIONES ESPECIALES
Cambio del tamaño de la pantalla (Modelo 4:3)
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tamaño” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar el formato de pantalla
que desea.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
TV Imagen
Mover Ingresar Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tamaño : Normal
Digital NR : Enc.
Tono Color : Normal
Pantalla Azul : Enc.
TV Tamaño
Mover Ingresar Regresar
Normal
Zoom1
Zoom2
Cine
œ En el modo “Zoom1” y
“Zoom2”, la elevación está
disponible pulsando el botón
o .
œ Los subtítulos pueden
interrumpirse en los modos
“Cine”.
Método alternativo:
Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar el formato de pantalla que desea.
Zoom1
Cine
Visualización con una señal 16:9
(Cuando se recibe una señal 16:9)
Las ilustraciones que se muestran a continuación muestran el cambio de imagen mientras se ve un
título de DVD.
Visualización con una señal 4:3
(Cuando se recibe una señal 4:3)
Normal
Zoom2
Zoom1
Cine
Normal
Zoom2
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 39
OPCIONES ESPECIALES
Español - 40
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el televisor es débil, puede activar esta función para ayudar a
reducir la electricidad estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Digital NR” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “Enc.” u “Apag.”, y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
TV Imagen
Mover Ingresar Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tamaño : 16:9
Digital NR : Enc.
Tono Color : Normal
Pantalla Azul : Enc.
TV Imagen
Mover Ingresar Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tamaño : 16:9
Digital NR : Enc.
Tono Color : Normal
Pantalla Azul : Enc.
Apag.
Enc.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 40
Español - 41
OPCIONES ESPECIALES
Selección del tono del color
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tono Color” y, a
continuación pulse el botón ENTER.
Pulse el botón œ o para aumentar
o reducir el valor del tono de color
(“Tibio 10~1”, “Normal”, y
“Frío 1~10”).
Pulse el botón EXIT para salir.
Tono Color Normal
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
TV Imagen
Mover Ingresar Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tamaño : 16:9
Digital NR : Enc.
Tono Color : Normal
Pantalla Azul : Enc.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 41
OPCIONES ESPECIALES
Español - 42
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática el fondo de imagen con interferencias. Si desea continuar viendo la imagen
deficiente, debe definir el modo “Pantalla Azul” en “Apag.”.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Pantalla Azul” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “Enc.” u “Apag.” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
TV Imagen
Mover Ingresar Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tamaño : 16:9
Digital NR : Enc.
Tono Color : Normal
Pantalla Azul : Enc.
TV Imagen
Mover Ingresar Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tamaño : 16:9
Digital NR : Enc.
Tono Color : Normal
Pantalla Azul : Enc.
Apag.
Enc.
Pulse el botón STILL para congelar
la imagen en movimiento.
(Se seguirá oyendo el sonido
normal.)
Pulse de nuevo el botón para
cancelar.
Congelación de la imagen
œ La función Still no funciona en
modo “Componente1” o
“Componente2”.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 42
Español - 43
OPCIONES ESPECIALES
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “MTS” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar un ajuste que desee y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
Mono
SAP
Estéreo
Método alternativo:
Pulse el botón MTS del mando a
distancia de forma repetida para
seleccionar uno de los ajustes.
MTS :Estéreo
Señal :Mono
Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de señales
estéreo.
Elija
Estéreo para canales que emiten en estéreo.
Elija
SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una traducción de
otro idioma.
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en “Estéreo”, “Mono” o escuchar
“SAP (Secondary Audio Program, Programa de Audio Independiente)”. El sonido SAP suele ser
una traducción de otro idioma. A veces “SAP” incluye informaciones no relacionadas, como
por ejemplo noticias o el tiempo.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 43
Activar la melodía de encendido / apagado
Puede definirse un sonido de melodía para que suene cuando se encienda o se apague el TV.
OPCIONES ESPECIALES
Español - 44
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Volumen Auto.” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “Enc.” u “Apag.”, y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
Enc.
Apag.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Melodía” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “Enc.” u “Apag.”, y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
Enc.
Apag.
Volumen Auto.
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y es muy incómodo ajustar el volumen
cada vez que se cambia de canal. Con la función “Volumen Auto.” el volumen del canal
deseado se ajusta de forma automática reduciendo la salida de sonido cuando la señal de
modulación es alta o aumentándola cuando es baja.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 44
Español - 45
OPCIONES ESPECIALES
BBE (ERE)
BBE(ERE) es un efecto incorporado que añade claridad, fuerza y dinámica al sonido.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “ERE” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “Enc.” u “Apag.”, y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Sonido
Mover Ingresar Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apag.
Melodía : Enc.
ERE : Apag.
Enc.
Apag.
Método alternativo:
Pulse el botón BBE del mando a
distancia de forma repetida para
seleccionar “Enc.” u “Apag.”.
ERE : Apag.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 02:59 PM Page 45
Visualización de información en subtítulos
El televisor decodifica y muestra la información contenida en subtítulos que se emite junto con
algunos programas de televisión. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones a
otros idiomas. Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos,
por lo que las cintas de vídeo grabadas también ofrecen la información en subtítulos.
Compruebe si en la carátula de la cinta o en la programación de televisión se incluye el
símbolo de subtítulos ( ).
OPCIONES ESPECIALES
Español - 46
CC
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
TV Configuración
Mover Ingresar Regresar
Idioma : Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Subtítulo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Subtítulo”.
Pulse el botón o para
seleccionar “Enc.” y pulse el botón
ENTER.
TV Subtítulo
Mover Ingresar Regresar
Subtítulo : Apag.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Apag.
Enc.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Modo” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “Subtítulo” o “Texto”, y
pulse el botón ENTER.
TV Subtítulo
Mover Ingresar Regresar
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Texto
Subtítulo
œ En el modo “Subtítulo”, los
subtítulos aparecen en la parte
inferior de la pantalla y
normalmente cubren sólo una
pequeña parte de la imagen.
œ En el modo “Texto”, aparece
información no relacionada con el
programa, como noticias o
información meteorológica.
El texto suele tapar buena parte
de la pantalla.
Método alternativo:
Pulse el botón CAPTION del mando
a distancia para seleccionar “Enc.”
o “Apag.”.
TV Subtítulo
Mover Ingresar Regresar
Subtítulo : Apag.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 03:00 PM Page 46
Español - 47
OPCIONES ESPECIALES
4
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “1” o “2” y pulse el
botón ENTER.
TV Subtítulo
Mover Ingresar Regresar
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
2
1
5
Pulse el botón o para
seleccionar “Campo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “1” o “2” y pulse el
botón ENTER.
TV Subtítulo
Mover Ingresar Regresar
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
2
1
œ Dependiendo de la emisión
concreta, puede ser necesario
realizar cambios en “Canal” y
“Campo”.
œ Los distintos canales y campos
muestran información diferente:
“Campo2” incluye información
adicional que complementa la
información de “Campo1”.
(Por ejemplo, “Canal1” puede
ofrecer subtítulos en inglés,
mientras que “Canal2” tiene
subtítulos en español.)
En la transmisión de subtítulos puede haber errores ortográficos y caracteres extraños, especialmente en
las retransmisiones en directo. Al cambiar de canal puede haber un ligero retraso hasta que aparezcan
los subtítulos. No se trata de fallos del televisor.
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 03:00 PM Page 47
OPCIONES ESPECIALES
Ajuste del temporizador de encendido / apagado
Español - 48
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
TV Configuración
Mover Ingresar Regresar
Idioma : Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tiempo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “Temp. enc.” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o para ajustar
“Hora” y pulse el botón para ir al
paso siguiente.
Ajuste otras opciones utilizando el
mismo método que se indica
anteriormente.
Cuando termine, pulse el botón
MENU para volver.
œ La hora actual aparecerá
siempre que se pulse el botón
INFO.
œ Puede ajustar la hora y
minutos directamente pulsando
los botones numéricos del
mando a distancia.
TV Temp. enc.
Mover Ajustar Regresar
Hora:Minuto Activación
Canal Volumen
310
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Temp. apag” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o para ajustar
“Hora” y pulse el botón para ir al
paso siguiente.
Ajuste otras opciones utilizando el
mismo método que se indica
anteriormente.
Pulse el botón EXIT para salir.
12:00 am No
TV Temp. apag
Mover Ajustar Regresar
Hora:Minuto Activación
12:00 am No
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 03:00 PM Page 48
Español - 49
OPCIONES ESPECIALES
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y pulse
el botón ENTER.
TV Configuración
Mover Ingresar Regresar
Idioma : Español
Plug & Play
Enf. autom.
Subtítulo
Tiempo
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tiempo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar “Temp. Desc.” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o para
seleccionar el tiempo preajustado y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV Tiempo
Mover Ingresar Regresar
Reloj --:--am
Temp. enc. : Apag.
Temp. apag : Apag.
Temp. Desc. : Apag.
Apag.
30
60
90
120
150
180
Apag.
Método alternativo:
Pulse de forma repetida varias
veces el botón SLEEP del mando a
distancia de forma repetida hasta
que aparezca el intervalo de tiempo
deseado (cualquiera de los valores
prefijados, desde “30” hasta “180”
minutos).
Temp. Desc. Apag.
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 03:00 PM Page 49
Personalización del mando a distancia
El televisor incluye un mando a distancia universal. Además de controlar el televisor, el mando
a distancia también puede controlar un vídeo, un descodificador de cable, un DVD y varios
descodificadores de Samsung (aunque el fabricante de su vídeo, descodificador de cable y DVD
no sea Samsung).
OPCIONES ESPECIALES
Español - 50
1
Apague el vídeo (descodificador de cable o el reproductor de DVD).
2
Pulse el botón MODE para cambiar el mando a distancia al modo VCR
(CABLE o DVD).
œ El mando a distancia tiene
cinco modos:
TV, STB, VCR,
CABLE y DVD
3
En el mando a distancia Samsung, pulse el botón SET.
4
Introduzca el código de 3 dígitos de su marca de vídeo (descodificador de
cable o reproductor de DVD) que se indica en la siguiente página del
aparato de vídeo (descodificador de cable o reproductor de DVD).
œ Asegúrese de introducir los 3
dígitos del código, incluso
aunque el primer dígito sea un
“0”. (Si aparece más de un
código, inténtelo con el primero)
5
Pulse el botón POWER del mando a distancia. El vídeo (descodificador de
cable o reproductor de DVD) se encenderá. Si se enciende (decodificador
de cable o reproductor de DVD), el mando a distancia está correctamente
ajustado.
œ Si el vídeo (decodificador de
cable o reproductor de DVD) no
se enciende, repita los pasos 2, 3
y 4, pero inténtelo con otro de
los códigos que aparecen para su
marca de vídeo (decodificador
de cable o reproductor de DVD).
6
Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón MODE
siempre que quiera utilizar el mando a distancia para controlar el vídeo
(decodificador de cable o el reproductor de DVD).
Cuando el mando a distancia se encuentre en el modo TV, los botones de control del aparato de vídeo
(o reproductor de DVD) (
REW, STOP, PLAY/PAUSE y FF) aún hará funcionar su aparato de vídeo (o
reproductor de DVD).
Cuando el mando a distancia esté en modo
STB, VCR, CABLE o DVD, los botones de volumen
seguirán controlando el volumen del TV.
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD)
BP68-00378A-02MS 7/18/05 4:58 PM Page 50
Español - 51
OPCIONES ESPECIALES
Códigos del mando a distancia
Códigos de vídeo
Códigos de decodificador de cable
Códigos de DVD
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 03:00 PM Page 51
Español - 52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Capítulo Cinco
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas
y soluciones. Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más
cercano.
Identificación de problemas
Imagen de mala calidad.
Sonido de mala calidad.
No hay imagen ni sonido.
No hay color, o los colores y
tintes son incorrecto.
La imagen se mueve
verticalmente.
El televisor funciona de forma
inestable.
El TV no responde al mando a
distancia.
El televisor no se enciende.
La calidad visual de los canales
digitales puede variar.
Aunque el subtítulo del
televisor muestre HD (Alta
definición), la calidad visual no
es satisfactoria.
Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
Pruebe con otro canal.
Pulse el botón SOURCE.
Compruebe que el televisor está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Compruebe que el programa se emite en color.
Ajuste los parámetros de imagen.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking.
Desenchúfelo durante 30 segundos y vuelva a
intentarlo.
Pulse el botón MODE del mando a distancia para
ponerlo en el modo TV.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Compruebe que la toma de la pared funciona.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
La calidad visual de los canales digitales puede variar,
según el método original de producción (analógico o
digital).
Clasificación por información mostrada al cambiar
de canal.
Si el método de producción original es digital:
programa con calidad visual muy alta.
Si el método de producción original es analógico:
El programa digital mostrado en la pantalla es
originalmente un programa analógico que se ha
convertido. La calidad visual es de grado SD.
El subtítulo HD (Alta definición) que aparece al
cambiar de canal o al pulsar el botón Information en el
mando a distancia significa que el canal seleccionado es
un canal digital. Si la emisora convierte una señal
analógica en digital y la transmite, es posible que la
calidad visual no sea perfecta. (Se aplica solamente al
modelo incorporado de receptor de TV digital.)
Problema Posible solución
BP68-00378A-02MS 7/5/05 10:22 AM Page 52
Español - 53
APÉNDICE
Limpieza y mantenimiento del TV
Prestándole los cuidados adecuados, el TV le proporcionará muchos años de servicio. Siga
estas indicaciones para obtener el máximo rendimiento de su televisor.
Colocación
No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos magnéticos, como las
aspiradoras.
•Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una superficie blanda,
como tela o papel.
Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el interior se pueden
producir averías graves.
Exterior
Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
•Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos limpiadores, cera ni
productos químicos.
No ponga objetos pesados encima de la pantalla.
Temperature
Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desenchufado el cable de
alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se haya podido formar
dentro de la unidad pueda secarse completamente.
Uso del televisor en otro país
Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión
en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro
debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de televisión.
Especificaciones técnicas
Modelo
Voltaje
Frecuencia de funcionamiento
Consumo eléctrico
Dimensiones (An x Pr x Al)
Peso
SP42Q2HL
AC 100-240V
60Hz
240 watts
1004 x 500 x 967 mm
39.5 x 19.7 x 38.1 inches
40.4 Kg / 89.1 lbs
SP47Q2HL
AC 100-240V
60Hz
240 watts
1126 x 621 x 984 mm
44.3 x 24.4 x 38.7 inches
49.0 Kg / 108.0 lbs
SP52Q2HL
AC 100-240V
60Hz
240 watts
1226 x 598 x 1276 mm
48.3 x 23.5 x 50.2 inches
56.3 Kg / 124.1 lbs
SP54T8HL
AC 100-240V
60Hz
240 watts
1525 x 635 x 1162 mm
60.0 x 25.0 x 45.7 inches
76.0 Kg / 167.5 lbs
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 03:00 PM Page 53
MEMO
Español - 54
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 03:00 PM Page 54
Español - 55
MEMO
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 03:00 PM Page 55
BP68-00378A-02
BP68-00378A-02MS 2005/06/21 03:00 PM Page 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Samsung SP54T8HL Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para