Polk Audio CSW200 Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario
CSW SERIES
CSW100
CSW155
CSW200
High Performance Custom
Install Subwoofers
Subwoofers de alto desempenho
para instalação personalizada
Hochleistungs-Subwoofer
für den Spezialeinbau
Subwoofer ad alte prestazioni
installabili su misura
Subwoofers de alto rendimiento
con instalación personalizada
Subwoofers haute
performance encastrables
Owner’s
Manual
For more information visit our website at www.polkaudio.com 3
11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni d’une fiche d’alimentation CA polarisée (une des deux broches
étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans la prise de courant que d’une seule façon. C’est
un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise de courant, renversez-la.
Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites remplacer la prise obsolète
par un électricien. Ne contournez jamais le dispositif de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée.
12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons d’alimentation CA doivent être disposés hors des zones
passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou endommagées, particulièr-ement à proximité des prises de
courant, des blocs multiprises et à la sortie de l’appareil.
13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce produit contre la foudre ou la surtension lorsqu’il n’est pas
utilisé pour de longues périodes, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant CA et déconnectez le
système de câble ou d’antenne.
14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de lignes électriques aériennes ou
autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur lesquels elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une antenne
extérieure, il est impératif de vous assurer que cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec
de tels dispositifs ou lignes électriques. Il pourrait y avoir danger de mort.
15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant, les rallonges ou les blocs multiprises; cela pourrait
constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ce produit. Ils pourraient entrer en contact avec
des points de voltage dangereux ou provoquer des courts-circuits; cela pourrait constituer un risque d'incendie ou
de choc électrique. Ne renversez jamais de liquides sur le produit.
17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit vous-même car ouvrir son boîtier ou en retirer le couvercle pour-rait
vous exposer à des voltages dangereux ou à d'autres dangers. Confiez tout service à un personnel qualifié.
18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la prise CA et contactez un réparateur qualifié lorsque:
a. le cordon d’alimentation a été endommagé.
b. un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit.
c. le produit a été exposé à de l’eau, à la pluie ou à de l’humidité excessive.
d. le produit ne fonctionne pas normalement selon les instructions du fabricant. Réglez uniquement les
contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur car le réglage inapproprié de certains autres contrôles
pourrait endommager le produit et requérir l’intervention d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordre.
e. le produit a subi une chute ou son boîtier a été endommagé.
f. le produit ne semble pas fonctionner normalement—ce qui indique la nécessité de service.
19. Pièces de rechange. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien de service
utilise des pièces de r
echange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que
les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées risquent de provoquer un incendie, des chocs électriques
ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité. Après chaque contrôle technique ou réparation de cet appareil, demandez au technicien
d’effectuer un contrôle pour assur
er que l’appareil est en bon état de fonctionnement.
21. Chariots et socles. Les appareils doivent être utilisés uniquement avec des chariots ou des socles recommandés
par le fabricant. Un appareil sur chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée excessive
ou une surface inégale peuvent provoquer le renversement du chariot.
22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable
de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
Pour plus d'information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.polkaudio.com/
education/article/SPL/, ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)
à l’adresse web: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
Este pr
oducto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas nor
mas de calidad y seguridad. Sin embar
go,
hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular.
1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de
operar el sistema.
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse
para consultarlas en el futuro.
3. Respete las advertencias. Todas las advertencias escritas en los aparatos y en las instrucciones
de operación deben respetarse.
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y uso deben seguirse.
5.
Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacor
riente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.
Limpie el producto con un paño húmedo.
6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante del producto no haya recomendado,
porque pueden causar peligros.
7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero
de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios. No coloque el aparato en car
ritos, pedestales, trípodes, sopor
tes o mesas inestables. El pr
oducto de
audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al producto. Use el aparato
solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el aparato.
Todo montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instr
ucciones del fabricante y con los accesorios
de montaje recomendados por el fabricante.
9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable y
evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear
nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe
colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se debe instalar en una estructura
empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos que se le dé ventilación apropiada o se respeten las
instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación. Este producto debe funcionar conectado exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, consulte al
distribuidor de aparatos o a la compañía local de electricidad.
11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización. Este producto viene equipado con un enchufe de línea
de corriente alterna polarizado (una pata más ancha que la otra). Este enchufe entra en el tomacorriente de una
manera solamente, como medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe, déle vuelta.
Si aun así no entra, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule la seguridad
implícita en el enchufe polarizado
12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el cordón de alimentación de manera que sea poco probable que
sea pisado o aplastado por objetos que se le coloquen encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe, cerca
del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato.
13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando se
deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena
o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto causados por rayos o subidas de voltaje.
14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendidas
u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, o donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o circuitos
dealimentación. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener extremo cuidado para evitar tocar tales
circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto puede ser mortal.
15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones, pues esto puede tener como resultado un
peligro de incendio o descarga eléctrica.
16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas,
pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peligrosos o hacer cortocircuitos que podrían causar un
incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video.
17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede
exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.
18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y encargue el servicio al personal
de servicio calificado cuando:
a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación.
b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato.
c. El producto haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
d.
El producto haya dejado de funcionar normalmente a pesar de seguir las instrucciones. Ajuste sólo los
controles mencionados en las instrucciones de operación, pues ajustar incorrectamente otros controles
puede causar daños y, a menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto requerirá de un extenso
trabajo técnico calificado.
e. El pr
oducto se haya dejado caer o la caja haya sido dañada.
f. El producto manifiesta un cambio notable de rendimiento; esto indica la necesidad de servicio.
19. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico haya utilizado
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas tengan las mismas características
que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado un incendio, una
descarga eléctrica u otros peligros.
20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pídale al técnico
de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar que el producto esté en buenas
condiciones de funcionamiento.
21. Carritos y pedestales. El aparato se debe utilizar solamente con el carrito o pedestal recomendado por el fabricante.
Las combinaciones de aparato y carrito deben moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada
fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato
y carrito se vuelque.
22. Este producto no es para usar al aire libre.
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos,
lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por
pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen: limite la
exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable de saber las leyes locales
sobre niveles de volumen aceptables en automóviles.
Para obtener más información sobre niveles de volumen, vaya a www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consulte
las dir
ectrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration,
OSHA) en www
.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standar
ds_mor
e.html.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO
Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a rigorosi standard di qualità e sicurezza;
tuttavia occorre tenere presenti alcune precauzioni relative all’installazione e all’uso.
1. Prima di mettere in funzione l’impianto, leggere per intero le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
2. Conservare le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
3. Attenersi alle avvertenze apposte all’apparecchio e a quelle riportate nelle istruzioni per l’uso.
4.
Seguir
e scr
upolosamente tutte le istr
uzioni per l’uso e la sicur
ezza.
5. Pulizia: usare un panno umido per pulire l’apparecchio; prima di pulirlo scollegarlo dalla presa di corrente.
Non usare né detergenti liquidi né aerosol.
6.
Accessori: non utilizzar
e accessori non raccomandati dal produttore, in quanto possono creare pericoli.
7.
Acqua e umidità: non usar
e l’appar
ecchio vicino all’acqua, ad esempio pr
esso vasche da bagno, catini, lavandini,
piscine, scantinati bagnati o luoghi simili.
8. Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, sostegni, treppiedi, staffe, tavoli che non ne assicurino la
stabilità; se cade, un apparecchio audio o video può causare gravi lesioni personali o danni alle cose. Usare solo
una base raccomandata dal produttore o venduta insieme con l’apparecchio. Per qualsiasi operazione di fissaggio si
ESPAÑOL
IT
ALIANO
16 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
ESPONAL
Nota importante:
Usted debe conocer bien y seguir todos los códigos
locales de construcción y de incendio. Además, debe
saber qué hay detrás de la pared o del cielo raso en el
cual planea instalar el altavoz. Utilice siempre cable que
cumpla con los códigos de construcción y de incendio
correspondientes. Utilice cable calibre 14 o más grueso
para obtener la mejor calidad de sonido. (Nota: Es mejor
que un profesional con experiencia haga el cableado.)
Cuando instale el subwoofer CSW empotrado en la pared
o el cielo raso, tenga en cuenta el peso de su modelo en
particular (vea la página de especificaciones para saber
el peso de su modelo) y la resistencia del material en el
cual va a instalar el altavoz. Tenga en cuenta los parales
verticales ocultos, el cableado eléctrico y las tuberías
que pueda haber dentro de la pared o encima del cielo
raso en el cual va a instalar el subwoofer.
Si duda de tener las herramientas o capacidades
necesarias para hacer esta instalación, consulte al
distribuidor de Polk Audio o a un instalador profesional.
CSW100
El CSW100 ha sido diseñado para ser instalado en el piso, en
el cielo raso o sobre muebles. Cabe cómodamente entre vigas
estándar y en el espacio más estrecho de la estructura de piso
tipo QuietFloor
. Una vez instalado, todo lo que usted ve es
una diminuta rejilla de 2 plg. x 12 plg. (opcional).
CARACTERÍSTICAS
• Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance.
• Excitador optimizado con analizador de distorsión
Klippel (Klippel Distortion Analyzer).
• Caja de MDF rígidamente apuntalada para producir
sonido sin resonancia ni vibraciones.
• La alineación de paso de banda patentada High Velocity
Compression Drive
®
con ventilación por ranura produce
bajos vigorosos y torrenciales que otros altavoces
integrados similares no pueden igualar.
• Se incluyen los herrajes de montaje y las
almohadillas antivibración.
LA CAJA DEL CSW100 CONTIENE:
1 Subwoofer
4 Sopor
tes de montaje
16 T
ornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.
para madera aglomerada
16 Arandelas
3 Almohadillas de aislamiento
1 Tarjeta de registro
1 Manual del propietario
AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX
Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente
SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta
SPEX cor
respondiente. Consulte el manual del SWA500
para ver el procedimiento de instalación.
Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de
subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta
programa de antemano la ecualización y la protección contra
sobrecarga. La tarjeta también tiene circuitos de control de
alimentación diseñados específicamente para los requisitos
del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte
las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones
del SWA500).
Nota importante: El CSW100 NO ES a prueba de hume-
dad. No permita que entre en contacto con el agua.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW100
Cubierta protectora
La abertura de la rejilla del CSW100 tiene una cubierta protec-
tora de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density
Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor. Esta cubierta protectora
(3 1/4 plg. x 13 plg.) es también la plantilla que usted va a uti-
lizar para hacer la abertura para la rejilla. La etiqueta que se
muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF:
El CSW100 tiene una rejilla de 2 plg. x 12 plg. Polk ofrece esta
rejilla como accesorio. Si usted decide usar otra rejilla, use una
que no resuene y enmasíllela.
Nota: El CSW100 pesa 33 lbs.
Instalación
Para instalar el CSW100:
1. Tome las dimensiones de la caja del CSW, márquelas y luego
marque también la línea central de la abertura del woofer.
2. Con la cubierta-plantilla protectora, marque la abertura que
desea hacer para la rejilla.
3. Haga la abertura para la rejilla.
Nota: Sujete el subwoofer en el piso o en el cielo raso. Durante
la instalación, va a ser necesario sostener un subwoofer de 33
libras, de manera que debe tener un ayudante o un aparato
mecánico para hacerlo.
4. Fije los soportes de montaje en cada una de las esquinas del
subwoofer. (Use los tornillos de 3/4 de plg. incluidos.) Apriete
los dos soportes de uno de los lados del subwoofer de modo
que el lado libre del soporte quede al ras del lado del sub-
woofer que va a quedar contra la viga. Los soportes del
otro lado del subwoofer no se deben apretar.
5. Adhiera almohadillas adicionales contra la resonancia (inclu-
idas) en los lados del subwoofer que van a quedar contra las
vigas de soporte.
6. Coloque el subwoofer en el espacio bajo el piso o en el cielo
raso contra las caras de las vigas y luego apriete los soportes
fijos completamente contra la viga.
7. Extienda los dos soportes flojos que se van a unir a la otra
viga y apriételos hasta que queden al ras contra ella.
8. Inserte la rejilla en la abertura; enmasíllela y asegúrela.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW100
El CSW100 tiene un (1) conjunto de terminales de entrada.
Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a la termi-
nal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la terminal
negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negativa (-) del
amplificador o receptor.
CSW155
El CSW155 ha sido diseñado para ser instalado en la pared,
durante la construcción o después. Cabe cómodamente entre
parales verticales con 16 plg. de separación de centro a centro.
CARACTERÍSTICAS
• Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance.
• Excitador optimizado con analizador de distorsión
Klippel (Klippel Distortion Analyzer).
• Caja de MDF rígidamente apuntalada para pr
oducir
sonido sin resonancia ni vibraciones.
• La caja con puer
to de radiación dir
ecta por ranura
pr
oduce bajos vigor
osos y torrenciales que otros
altavoces integrados similar
es no pueden igualar.
• Se incluyen los herrajes de montaje y las
almohadillas antivibración.
LA CAJA DEL CSW155 CONTIENE:
1 Ssubwoofer
4 Sopor
tes de montaje
16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.
para madera aglomerada
16 Arandelas
11 Almohadillas de aislamiento (6 instaladas, 5 incluidas)
1 T
arjeta de registro
1 Manual del propietario
1 Rejilla
El CSW155 tiene una rejilla de 15 1/2 plg. x 17 1/2 plg.
que viene con el subwoofer.
Se muestra el CSW100 con la
rejilla Polk Audio de 2 plg. x 12 plg.
For more information visit our website at www.polkaudio.com 17
AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX
Nota:
Cuando instale el amplificador correspondiente SWA500
de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta SPEX correspon-
diente. Consulte el procedimiento de instalación en el manual
del SWA500 .
Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de sub-
woofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta pro-
grama de antemano la ecualización y la protección contra
sobre carga. La tarjeta también tiene circuitos de control de
alimentación diseñados específicamente para los requisitos
del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte
las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones
del SWA500).
Nota importante: El CSW155 NO ES a prueba de hume-
dad. No permita que entre en contacto con el agua.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW155
Nota: El CSW155 pesa 36 lbs.
Cubier
ta pr
otectora
La aber
tura de la rejilla del CSW155 tiene una cubierta protec-
tora de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density
Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor. Esta cubierta protectora
(15 1/2 plg. x 17 1/2 plg.) es también la plantilla que usted va a
utilizar para hacer la abertura para la rejilla. La etiqueta que se
muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF:
Instalación
Consulte las instrucciones de instalación que vienen con
el subwoofer CSW155.
Para las instalaciones en paredes construidas, consulte a
un instalador profesional.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW155
El subwoofer CSW155 tiene un (1) conjunto de terminales de
entrada. Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a
la terminal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la
terminal negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negati-
va (-) del amplificador o receptor.
CSW200
El CSW200 es un subwoofer de radiación directa con un
excitador de 10 plg. en una caja de Panel de Fibra de Densidad
Mediana (Medium Density Fiberboard, MDF) de 1.5 pies cúbicos
con ventilación por ranura. Su gran tamaño (34 1/8 plg. de largo x
13 plg. de ancho x 9 plg. de fondo) y el excitador de largo alcance
del woofer implican que el CSW200 es capaz de producir los más
robustos bajos hasta menos de 30 Hz. Sin embargo, el CSW200
puede encajar en el estrecho espacio de construcción del piso
tipo QuietFloor o de cielo raso con vigas de madera de perfil
en I. Con su variedad de tamaños reducidos de abertura para
rejilla, recomendamos al CSW200 para sistemas en los cuales
el rendimiento más sofisticado es de importancia capital y el
tamaño y la discreción de la rejilla son menos importantes.
CARACTERÍSTICAS
• Excitador de 10 plg. de largo alcance con dos arañas
para controlar el extenso desplazamiento lineal.
• Excitador optimizado con analizador de distorsión
Klippel (Klippel Distortion Analyzer).
• Caja de MDF con ventilación por ranura.
• Diseñado específicamente para instalaciones
en pisos y cielos rasos.
• Encaja en construcciones estándar de piso tipo
QuietFloor y de cielo raso con vigas de perfil en I.
• Se incluyen los herrajes de montaje y las
almohadillas antivibración.
• Garantía de cinco años.
LA CAJA DEL CSW200 CONTIENE:
1 Subwoofer
4 Soportes de montaje
16 T
or
nillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.
para madera aglomerada
16 Arandelas
3 Almohadillas de aislamiento
1 Tarjeta de registro
1 Manual del propietario
AMPLIFICADOR SW
A500 Y T
ARJET
AS SPEX
Nota:
Cuando instale el amplificador cor
respondiente
SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta
SPEX correspondiente. Consulte el procedimiento de
instalación en el manual del SWA500 .
Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de
subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta
programa de antemano la ecualización y la protección contra
sobrecarga. La tarjeta también tiene circuitos de control de
alimentación diseñados específicamente para los requisitos
del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte
las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones
del SWA500).
Nota importante: El CSW200 NO es a prueba de humedad.
No permita que entre en contacto con el agua.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW200
Cubierta protectora
Hay una placa de Plancha de Fibra de Densidad Mediana
(Medium Density Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor
sobre el woofer del CSW200 para protegerlo y proteger la
caja durante el transporte y la instalación. La etiqueta que
se muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF
.
El CSW200 no trae rejilla. Recomendamos que le instale
una r
ejilla de 12 plg. x 12 plg., aunque usted puede usar
una variedad de r
ejillas con el CSW200 (como por ejemplo,
de 10 plg. x 10 plg. o de 8 plg. x 14 plg.). Para evitar ruidos
espurios, utilice una rejilla que no resuene y enmasíllela.
Para instalar el CSW200, siga los procedimientos que
se aplican a su caso.
Se muestra el CSW200
con una rejilla de piso de
posventa de 12 plg x 12 plg.
18 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
Nota: El CSW200 pesa 48 lbs.
Instalación en el piso o en el cielo raso
1. Tome las dimensiones del CSW y marque las dimensiones
de la caja y luego la línea central de la abertura del woofer.
El centro del woofer está a 6.5 plg. de los lados de la caja
(vea las dimensiones).
Nota: El CSW200 tiene dos conjuntos de entradas, uno en
cada extremo de la caja. Puede usar cualquiera de los dos.
2. Desde la línea central del woofer, marque la
abertura que desea hacer para la rejilla.
3. Corte la abertura para la rejilla.
4. Quite la cubierta de protección del woofer.
Nota: Sostenga el CSW200 en el piso o en el cielo raso.
Durante la instalación, va a ser necesario sostener un
subwoofer de 48 libras durante cierto tiempo, de manera
que debe tener un ayudante o un aparato mecánico para
hacerlo (los pasos 5 a 9 son un subconjunto de este paso).
5. Fije los soportes de montaje en cada una de las esquinas
del subwoofer. (Use los tornillos de 3/4 de plg. incluidos.)
Apriete los dos soportes de uno de los lados del subwoofer
de modo que el lado libre del soporte quede al ras del lado
del subwoofer que va a quedar contra la viga. Los soportes
del otro lado del subwoofer no se deben apretar.
6. Adhiera almohadillas adicionales contra la resonancia
(incluidas) en los lados del subwoofer que van a quedar
contra las vigas de soporte.
7. Coloque el subwoofer en el espacio bajo el piso contra
las caras de viga y luego apriete los soportes fijos
completamente contra las vigas.
8. Inserte la rejilla en la abertura y asegúrela.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW200
El subwoofer CSW200 tiene dos (2) conjuntos de terminales
de entrada claramente marcadas. Hay un conjunto en cada
extremo. Use cualquiera de los dos conjuntos de terminales
para conectar el subwoofer, pero no los dos. Conecte la terminal
roja (+ positiva) del subwoofer a la terminal positiva (+) del
amplificador o receptor. Conecte la terminal negra (- negativa)
del subwoofer a la terminal negativa (-) del amplificador
o receptor.
For more information visit our website at www.polkaudio.com 25
POLK AUDIO HISTOR
Y—
A PASSION FOR SOUND
Polk Audio was founded in Baltimore in 1972 by Johns Hopkins University graduates Matthew Polk
and Geor
ge Klopfer. Today, Polk Audio is a leading international manufacturer of high quality home and
automotive loudspeakers and electr
onics. Polk products emphasize superior sound and build quality,
and featur
e many patented and award-winning innovations. Polk Audio has built a reputation as
“The Speaker Specialists.” Polk pr
oducts are sold throughout the USA, Canada and in over 50 countries
around the world. Polk Audio’s mission has always been to build high quality, great sounding products
at affordable prices. For the people of Polk Audio, it’s not just a job; it’s a passion.
HISTÓRIA DA POLK AUDIO—
UMA PAIXÃO POR SOM
A Polk Audio foi fundada em Baltimore em 1972 por Matthew Polk e George Klopfer, universitários
for
mados pela Johns Hopkins University. Atualmente, a Polk Audio é um dos maiores fabricantes
inter
nacionais de caixas acústicas/alto-falantes domésticos e automotivos de alta qualidade, com mais
de 50 patentes de criações e novidades tecnológicas. Os pr
odutos Polk se caracterizam pelo seu som
de altíssimo nível de qualidade e por incorporar uma série de inovações patenteadas e pr
emiadas. Os
produtos Polk são vendidos em todos os Estados Unidos, Canadá e em mais de 50 países no mundo
todo. A missão da Polk Audio tem sido sempre desenvolver caixas acústicas/alto-falantes de alto nível
de qualidade e de alto padrão a preços acessíveis. Para os funcionários da Polk Audio, fabricar caixas
acústicas/alto-falantes não é apenas um trabalho; é também uma paixão.
DIE GESCHICHTE VON POLK AUDIO—
EINE LEIDENSCHAFT FÜR SOUND
Polk Audio wurde 1972 in Baltimore von Matthew Polk und George Klopfer, zwei Absolventen der Johns
Hopkins University, gegründet. Heute ist Polk Audio ein international führender Hersteller hochwertiger
Heim- und Autolautspr
echer, mit über 50 Patenten für technologische Innovationen und Design. Polk-
Pr
odukte bieten hervorragenden Sound und überragende Verarbeitungsqualität und basieren auf
zahlreichen patentierten und preisgekrönten Innovationen. Polk-Produkte werden in den USA, Kanada
und in über 50 anderen Ländern der Welt vertrieben. Es war immer das Ziel von Polk Audio, hochwertige
Lautsprecher mit überragendem Sound zu vernünftigen Preisen herzustellen. Für die Mitarbeiter von
Polk Audio ist die Herstellung von Lautsprechern nicht nur ein Job, sondern eine Leidenschaft.
IL PASSATO DI POLK AUDIO—
IL SUONO È LA NOSTRA PASSIONE
Polk Audio è stata fondata a Baltimore nel 1972 da due laureati della Johns Hopkins University,
Matthew Polk e George Klopfer. Oggi Polk Audio è un’azienda leader nella produzione di altoparlanti
di qualità per la casa e per l’auto, con più di 50 brevetti per innovazioni tecnologiche e del design.
I prodotti Polk evidenziano una qualità eccezionale del suono e un’ottima costruzione e includono
numerose innovazioni brevettate che hanno vinto molti premi. I prodotti Polk sono venduti negli Stati
Uniti, nel Canada e in più di altri 50 Paesi nel mondo. L’obiettivo di Polk Audio è sempre stato di creare
altoparlanti di ottima qualità, con un suono eccezionale e a prezzi ragionevoli. Per i dipendenti della
Polk Audio, fabbricare altoparlanti non è solo un lavoro, è una passione.
HISTORIA DE POLK AUDIO—
PASIÓN POR EL SONIDO
Polk Audio fue fundada en Baltimore en 1972 por Matthew Polk y George Klopfer, egresados de la
Universidad Johns Hopkins. Hoy en día, Polk Audio es uno de los principales fabricantes interna-
cionales de altavoces de alta calidad para la casa y el automóvil y tiene más de 50 patentes por inno-
vaciones de tecnología y diseño. Los productos de Polk Audio enfatizan la superioridad del sonido y
la calidad de la fabricación, y tienen muchas innovaciones patentadas y galardonadas. Los productos
de Polk Audio se venden en Estados Unidos, en Canadá y en más de 50 países de todo el mundo. La
misión de Polk Audio ha sido siempre fabricar altavoces de alta calidad que produzcan un sonido
magnífico a precios accesibles. Para el personal de Polk Audio, fabricar altavoces no es
simplemente un trabajo; es una pasión.
L
’HISTOIRE DE POLK AUDIO—
LA P
ASSION DU SON
Polk Audio a été fondée à Baltimor
e en 1972 par deux gradués de l’Université John Hopkins, Matthew
Polk et Geor
ge Klopfer
. Aujour
d’hui, Polk Audio est un des plus impor
tants fabricants de haut-parleurs
pour la maison et l’automobile. Polk Audio détient plus de 50 br
evets pour ses technologies et ses
designs innovateurs; ses pr
oduits sont r
econnus mondialement pour leur qualité de fabrication et leur
sonorité incomparable. Ils sont vendus aux États-Unis, au Canada et dans plus de 50 pays autour du
monde. La mission de Polk a toujours été de constr
uir
e des haut-parleurs de la plus haute qualité -
tout en les of
frant à prix abor
dables. Pour ceux et celles qui oeuvr
ent chez Polk, bâtir des haut-
parleurs n’est pas seulement une occupation, c’est une passion.
CSW100
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS
27 Hz – 140 Hz
LÍMITES A -3dB
33 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIÁMETRO DEL EXCITADOR
10"
TIPO DE CAJA
Pasabanda, ventilación de ranura
ACESSÓRIO
Rejilla moldeada de plástico reforzado
CSW155
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS
30 Hz – 140 Hz
LÍMITES A -3dB
36 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIÁMETRO DEL EXCITADOR
10"
TIPO DE CAJA
Direct Radiating, Slot Port
ACESSÓRIO
Grade de Preforated com frame plástico
CSW200
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS
22 Hz a 140 Hz
LÍMITES A -3
d
B
28 Hz a 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIÁMETRO DEL EXCIT
ADOR
10 pulgadas
TIPO DE CAJA
Radiación dir
ecta, puer
to laminar del flujo
ACESSÓRIO
Grade do engranzamento de fio
CSW100
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE
27 Hz – 140 Hz
LIMITES -3dB
33 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR
10"
TYPE DE CAISSON
Passe-bande, charge d’évent
ACCESSOIRE
Grille en plastique moulé renforcé
CSW155
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE
30 Hz – 140 Hz
LIMITES -3dB
36 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR
10"
TYPE DE CAISSON
Direct Radiating, Slot Port
ACCESSOIRE
Gril de Preforated avec
l’armature en plastique
CSW200
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE
22 Hz – 140 Hz
LIMITES -3
d
B
28 Hz – 120 Hz
NOMINAL IMPEDANCE
8 Ohms
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR
10 po (25,4 cm)
TYPE DE CAISSON
Rayonnement dir
ect avec
évent type laminaire
ACCESSOIRE
Gril de treillis métallique

Transcripción de documentos

High Performance Custom Install Subwoofers Subwoofers de alto desempenho para instalação personalizada Hochleistungs-Subwoofer für den Spezialeinbau Subwoofer ad alte prestazioni installabili su misura Subwoofers de alto rendimiento con instalación personalizada Subwoofers haute performance encastrables Owner’s Manual CSW SERIES CSW100 CSW155 CSW200 11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni d’une fiche d’alimentation CA polarisée (une des deux broches étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans la prise de courant que d’une seule façon. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise de courant, renversez-la. Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites remplacer la prise obsolète par un électricien. Ne contournez jamais le dispositif de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée. 12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons d’alimentation CA doivent être disposés hors des zones passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou endommagées, particulièr-ement à proximité des prises de courant, des blocs multiprises et à la sortie de l’appareil. 13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce produit contre la foudre ou la surtension lorsqu’il n’est pas utilisé pour de longues périodes, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant CA et déconnectez le système de câble ou d’antenne. 14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de lignes électriques aériennes ou autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur lesquels elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, il est impératif de vous assurer que cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec de tels dispositifs ou lignes électriques. Il pourrait y avoir danger de mort. 15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant, les rallonges ou les blocs multiprises; cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique. 16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ce produit. Ils pourraient entrer en contact avec des points de voltage dangereux ou provoquer des courts-circuits; cela pourrait constituer un risque d'incendie ou de choc électrique. Ne renversez jamais de liquides sur le produit. 17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit vous-même car ouvrir son boîtier ou en retirer le couvercle pour-rait vous exposer à des voltages dangereux ou à d'autres dangers. Confiez tout service à un personnel qualifié. 18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la prise CA et contactez un réparateur qualifié lorsque: a. le cordon d’alimentation a été endommagé. b. un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit. c. le produit a été exposé à de l’eau, à la pluie ou à de l’humidité excessive. d. le produit ne fonctionne pas normalement selon les instructions du fabricant. Réglez uniquement les contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur car le réglage inapproprié de certains autres contrôles pourrait endommager le produit et requérir l’intervention d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordre. e. le produit a subi une chute ou son boîtier a été endommagé. f. le produit ne semble pas fonctionner normalement—ce qui indique la nécessité de service. 19. Pièces de rechange. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien de service utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées risquent de provoquer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 20. Contrôle de sécurité. Après chaque contrôle technique ou réparation de cet appareil, demandez au technicien d’effectuer un contrôle pour assurer que l’appareil est en bon état de fonctionnement. 21. Chariots et socles. Les appareils doivent être utilisés uniquement avec des chariots ou des socles recommandés par le fabricant. Un appareil sur chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée excessive ou une surface inégale peuvent provoquer le renversement du chariot. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur. 20. AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits. Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume: Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB). Pour plus d'information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.polkaudio.com/ education/article/SPL/, ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresse web: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html. ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo, hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular. 1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de operar el sistema. 2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para consultarlas en el futuro. 3. Respete las advertencias. Todas las advertencias escritas en los aparatos y en las instrucciones de operación deben respetarse. 4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y uso deben seguirse. 5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Limpie el producto con un paño húmedo. 6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante del producto no haya recomendado, porque pueden causar peligros. 7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una piscina o lugares similares. 8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto de audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al producto. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el aparato. Todo montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instrucciones del fabricante y con los accesorios de montaje recomendados por el fabricante. 9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable y evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se debe instalar en una estructura 21. empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos que se le dé ventilación apropiada o se respeten las instrucciones del fabricante. Fuentes de alimentación. Este producto debe funcionar conectado exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, consulte al distribuidor de aparatos o a la compañía local de electricidad. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización. Este producto viene equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (una pata más ancha que la otra). Este enchufe entra en el tomacorriente de una manera solamente, como medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe, déle vuelta. Si aun así no entra, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado Protección del cordón de alimentación. Encamine el cordón de alimentación de manera que sea poco probable que sea pisado o aplastado por objetos que se le coloquen encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe, cerca del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato. Rayos. Para aumentar la protección de este producto de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando se deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto causados por rayos o subidas de voltaje. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendidas u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, o donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o circuitos dealimentación. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener extremo cuidado para evitar tocar tales circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto puede ser mortal. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones, pues esto puede tener como resultado un peligro de incendio o descarga eléctrica. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peligrosos o hacer cortocircuitos que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y encargue el servicio al personal de servicio calificado cuando: a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación. b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato. c. El producto haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad. d. El producto haya dejado de funcionar normalmente a pesar de seguir las instrucciones. Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de operación, pues ajustar incorrectamente otros controles puede causar daños y, a menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto requerirá de un extenso trabajo técnico calificado. e. El producto se haya dejado caer o la caja haya sido dañada. f. El producto manifiesta un cambio notable de rendimiento; esto indica la necesidad de servicio. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico haya utilizado las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pídale al técnico de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento. Carritos y pedestales. El aparato se debe utilizar solamente con el carrito o pedestal recomendado por el fabricante. Las combinaciones de aparato y carrito deben moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato y carrito se vuelque. 22. Este producto no es para usar al aire libre. ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente. Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos, lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos. Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen: limite la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable de saber las leyes locales sobre niveles de volumen aceptables en automóviles. Para obtener más información sobre niveles de volumen, vaya a www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consulte las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA) en www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html. ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA LEGGERE PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a rigorosi standard di qualità e sicurezza; tuttavia occorre tenere presenti alcune precauzioni relative all’installazione e all’uso. 1. Prima di mettere in funzione l’impianto, leggere per intero le istruzioni per l’uso e la sicurezza. 2. Conservare le istruzioni per l’uso e la sicurezza. 3. Attenersi alle avvertenze apposte all’apparecchio e a quelle riportate nelle istruzioni per l’uso. 4. Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni per l’uso e la sicurezza. 5. Pulizia: usare un panno umido per pulire l’apparecchio; prima di pulirlo scollegarlo dalla presa di corrente. Non usare né detergenti liquidi né aerosol. 6. Accessori: non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore, in quanto possono creare pericoli. 7. Acqua e umidità: non usare l’apparecchio vicino all’acqua, ad esempio presso vasche da bagno, catini, lavandini, piscine, scantinati bagnati o luoghi simili. 8. Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, sostegni, treppiedi, staffe, tavoli che non ne assicurino la stabilità; se cade, un apparecchio audio o video può causare gravi lesioni personali o danni alle cose. Usare solo una base raccomandata dal produttore o venduta insieme con l’apparecchio. Per qualsiasi operazione di fissaggio si For more information visit our website at www.polkaudio.com 3 ESPONAL Nota importante: Usted debe conocer bien y seguir todos los códigos locales de construcción y de incendio. Además, debe saber qué hay detrás de la pared o del cielo raso en el cual planea instalar el altavoz. Utilice siempre cable que cumpla con los códigos de construcción y de incendio correspondientes. Utilice cable calibre 14 o más grueso para obtener la mejor calidad de sonido. (Nota: Es mejor que un profesional con experiencia haga el cableado.) Cuando instale el subwoofer CSW empotrado en la pared o el cielo raso, tenga en cuenta el peso de su modelo en particular (vea la página de especificaciones para saber el peso de su modelo) y la resistencia del material en el cual va a instalar el altavoz. Tenga en cuenta los parales verticales ocultos, el cableado eléctrico y las tuberías que pueda haber dentro de la pared o encima del cielo raso en el cual va a instalar el subwoofer. Si duda de tener las herramientas o capacidades necesarias para hacer esta instalación, consulte al distribuidor de Polk Audio o a un instalador profesional. CSW100 AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta SPEX correspondiente. Consulte el manual del SWA500 para ver el procedimiento de instalación. Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta programa de antemano la ecualización y la protección contra sobrecarga. La tarjeta también tiene circuitos de control de alimentación diseñados específicamente para los requisitos del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones del SWA500). Nota importante: El CSW100 NO ES a prueba de humedad. No permita que entre en contacto con el agua. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW100 Cubierta protectora La abertura de la rejilla del CSW100 tiene una cubierta protectora de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor. Esta cubierta protectora (3 1/4 plg. x 13 plg.) es también la plantilla que usted va a utilizar para hacer la abertura para la rejilla. La etiqueta que se muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF: El CSW100 ha sido diseñado para ser instalado en el piso, en el cielo raso o sobre muebles. Cabe cómodamente entre vigas estándar y en el espacio más estrecho de la estructura de piso tipo QuietFloor™. Una vez instalado, todo lo que usted ve es una diminuta rejilla de 2 plg. x 12 plg. (opcional). CARACTERÍSTICAS • Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance. • Excitador optimizado con analizador de distorsión Klippel (Klippel Distortion Analyzer). • Caja de MDF rígidamente apuntalada para producir sonido sin resonancia ni vibraciones. • La alineación de paso de banda patentada High Velocity Compression Drive® con ventilación por ranura produce bajos vigorosos y torrenciales que otros altavoces integrados similares no pueden igualar. • Se incluyen los herrajes de montaje y las almohadillas antivibración. LA CAJA DEL CSW100 CONTIENE: 1 Subwoofer 4 Soportes de montaje 16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg. para madera aglomerada 16 Arandelas 3 Almohadillas de aislamiento 1 Tarjeta de registro 1 Manual del propietario El CSW100 tiene una rejilla de 2 plg. x 12 plg. Polk ofrece esta rejilla como accesorio. Si usted decide usar otra rejilla, use una que no resuene y enmasíllela. Nota: El CSW100 pesa 33 lbs. Instalación Para instalar el CSW100: 1. Tome las dimensiones de la caja del CSW, márquelas y luego marque también la línea central de la abertura del woofer. 2. Con la cubierta-plantilla protectora, marque la abertura que desea hacer para la rejilla. 3. Haga la abertura para la rejilla. Nota: Sujete el subwoofer en el piso o en el cielo raso. Durante la instalación, va a ser necesario sostener un subwoofer de 33 libras, de manera que debe tener un ayudante o un aparato mecánico para hacerlo. 4. Fije los soportes de montaje en cada una de las esquinas del subwoofer. (Use los tornillos de 3/4 de plg. incluidos.) Apriete los dos soportes de uno de los lados del subwoofer de modo que el lado libre del soporte quede al ras del lado del subwoofer que va a quedar contra la viga. Los soportes del otro lado del subwoofer no se deben apretar. 5. Adhiera almohadillas adicionales contra la resonancia (incluidas) en los lados del subwoofer que van a quedar contra las vigas de soporte. 6. Coloque el subwoofer en el espacio bajo el piso o en el cielo raso contra las caras de las vigas y luego apriete los soportes fijos completamente contra la viga. 7. Extienda los dos soportes flojos que se van a unir a la otra viga y apriételos hasta que queden al ras contra ella. 8. Inserte la rejilla en la abertura; enmasíllela y asegúrela. CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW100 El CSW100 tiene un (1) conjunto de terminales de entrada. Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a la terminal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la terminal negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negativa (-) del amplificador o receptor. CSW155 El CSW155 ha sido diseñado para ser instalado en la pared, durante la construcción o después. Cabe cómodamente entre parales verticales con 16 plg. de separación de centro a centro. CARACTERÍSTICAS • Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance. • Excitador optimizado con analizador de distorsión Klippel (Klippel Distortion Analyzer). • Caja de MDF rígidamente apuntalada para producir sonido sin resonancia ni vibraciones. • La caja con puerto de radiación directa por ranura produce bajos vigorosos y torrenciales que otros altavoces integrados similares no pueden igualar. • Se incluyen los herrajes de montaje y las almohadillas antivibración. LA CAJA DEL CSW155 CONTIENE: 1 Ssubwoofer 4 Soportes de montaje 16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg. para madera aglomerada 16 Arandelas 11 Almohadillas de aislamiento (6 instaladas, 5 incluidas) 1 Tarjeta de registro 1 Manual del propietario 1 Rejilla El CSW155 tiene una rejilla de 15 1/2 plg. x 17 1/2 plg. que viene con el subwoofer. Se muestra el CSW100 con la rejilla Polk Audio de 2 plg. x 12 plg. 16 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected] AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta SPEX correspondiente. Consulte el procedimiento de instalación en el manual del SWA500 . Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta programa de antemano la ecualización y la protección contra sobre carga. La tarjeta también tiene circuitos de control de alimentación diseñados específicamente para los requisitos del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones del SWA500). Instalación Consulte las instrucciones de instalación que vienen con el subwoofer CSW155. Para las instalaciones en paredes construidas, consulte a un instalador profesional. CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW155 El subwoofer CSW155 tiene un (1) conjunto de terminales de entrada. Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a la terminal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la terminal negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negativa (-) del amplificador o receptor. CSW200 El CSW200 es un subwoofer de radiación directa con un excitador de 10 plg. en una caja de Panel de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density Fiberboard, MDF) de 1.5 pies cúbicos con ventilación por ranura. Su gran tamaño (34 1/8 plg. de largo x 13 plg. de ancho x 9 plg. de fondo) y el excitador de largo alcance del woofer implican que el CSW200 es capaz de producir los más robustos bajos hasta menos de 30 Hz. Sin embargo, el CSW200 puede encajar en el estrecho espacio de construcción del piso tipo QuietFloor o de cielo raso con vigas de madera de perfil en I. Con su variedad de tamaños reducidos de abertura para rejilla, recomendamos al CSW200 para sistemas en los cuales el rendimiento más sofisticado es de importancia capital y el tamaño y la discreción de la rejilla son menos importantes. CARACTERÍSTICAS • Excitador de 10 plg. de largo alcance con dos arañas para controlar el extenso desplazamiento lineal. • Excitador optimizado con analizador de distorsión Klippel (Klippel Distortion Analyzer). • Caja de MDF con ventilación por ranura. • Diseñado específicamente para instalaciones en pisos y cielos rasos. • Encaja en construcciones estándar de piso tipo QuietFloor y de cielo raso con vigas de perfil en I. • Se incluyen los herrajes de montaje y las almohadillas antivibración. • Garantía de cinco años. Nota importante: El CSW155 NO ES a prueba de humedad. No permita que entre en contacto con el agua. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW155 Nota: El CSW155 pesa 36 lbs. Cubierta protectora La abertura de la rejilla del CSW155 tiene una cubierta protectora de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor. Esta cubierta protectora (15 1/2 plg. x 17 1/2 plg.) es también la plantilla que usted va a utilizar para hacer la abertura para la rejilla. La etiqueta que se muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF: LA CAJA DEL CSW200 CONTIENE: 1 Subwoofer 4 Soportes de montaje 16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg. para madera aglomerada 16 Arandelas 3 Almohadillas de aislamiento 1 Tarjeta de registro 1 Manual del propietario AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta SPEX correspondiente. Consulte el procedimiento de instalación en el manual del SWA500 . Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta programa de antemano la ecualización y la protección contra sobrecarga. La tarjeta también tiene circuitos de control de alimentación diseñados específicamente para los requisitos del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones del SWA500). Nota importante: El CSW200 NO es a prueba de humedad. No permita que entre en contacto con el agua. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW200 Cubierta protectora Hay una placa de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor sobre el woofer del CSW200 para protegerlo y proteger la caja durante el transporte y la instalación. La etiqueta que se muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF. El CSW200 no trae rejilla. Recomendamos que le instale una rejilla de 12 plg. x 12 plg., aunque usted puede usar una variedad de rejillas con el CSW200 (como por ejemplo, de 10 plg. x 10 plg. o de 8 plg. x 14 plg.). Para evitar ruidos espurios, utilice una rejilla que no resuene y enmasíllela. Para instalar el CSW200, siga los procedimientos que se aplican a su caso. Se muestra el CSW200 con una rejilla de piso de posventa de 12 plg x 12 plg. For more information visit our website at www.polkaudio.com 17 Nota: El CSW200 pesa 48 lbs. Instalación en el piso o en el cielo raso 1. Tome las dimensiones del CSW y marque las dimensiones de la caja y luego la línea central de la abertura del woofer. El centro del woofer está a 6.5 plg. de los lados de la caja (vea las dimensiones). Nota: El CSW200 tiene dos conjuntos de entradas, uno en cada extremo de la caja. Puede usar cualquiera de los dos. 2. Desde la línea central del woofer, marque la abertura que desea hacer para la rejilla. 3. Corte la abertura para la rejilla. 4. Quite la cubierta de protección del woofer. Nota: Sostenga el CSW200 en el piso o en el cielo raso. Durante la instalación, va a ser necesario sostener un subwoofer de 48 libras durante cierto tiempo, de manera que debe tener un ayudante o un aparato mecánico para hacerlo (los pasos 5 a 9 son un subconjunto de este paso). 5. Fije los soportes de montaje en cada una de las esquinas del subwoofer. (Use los tornillos de 3/4 de plg. incluidos.) Apriete los dos soportes de uno de los lados del subwoofer de modo que el lado libre del soporte quede al ras del lado del subwoofer que va a quedar contra la viga. Los soportes del otro lado del subwoofer no se deben apretar. 6. Adhiera almohadillas adicionales contra la resonancia (incluidas) en los lados del subwoofer que van a quedar contra las vigas de soporte. 7. Coloque el subwoofer en el espacio bajo el piso contra las caras de viga y luego apriete los soportes fijos completamente contra las vigas. 8. Inserte la rejilla en la abertura y asegúrela. CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW200 El subwoofer CSW200 tiene dos (2) conjuntos de terminales de entrada claramente marcadas. Hay un conjunto en cada extremo. Use cualquiera de los dos conjuntos de terminales para conectar el subwoofer, pero no los dos. Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a la terminal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la terminal negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negativa (-) del amplificador o receptor. 18 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected] CSW100 RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS 27 Hz – 140 Hz CSW100 RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE 27 Hz – 140 Hz LÍMITES A -3dB 33 Hz – 120 Hz LIMITES -3dB 33 Hz – 120 Hz NOMINAL IMPEDANCE 8 Ohms NOMINAL IMPEDANCE 8 Ohms DIÁMETRO DEL EXCITADOR 10" DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR 10" TIPO DE CAJA Pasabanda, ventilación de ranura TYPE DE CAISSON Passe-bande, charge d’évent ACESSÓRIO Rejilla moldeada de plástico reforzado ACCESSOIRE Grille en plastique moulé renforcé CSW155 RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS 30 Hz – 140 Hz CSW155 RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE 30 Hz – 140 Hz LÍMITES A -3dB 36 Hz – 120 Hz LIMITES -3dB 36 Hz – 120 Hz NOMINAL IMPEDANCE 8 Ohms NOMINAL IMPEDANCE 8 Ohms DIÁMETRO DEL EXCITADOR 10" DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR 10" TIPO DE CAJA Direct Radiating, Slot Port TYPE DE CAISSON Direct Radiating, Slot Port ACESSÓRIO Grade de Preforated com frame plástico ACCESSOIRE Gril de Preforated avec l’armature en plastique CSW200 RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS 22 Hz a 140 Hz LÍMITES A -3dB 28 Hz a 120 Hz NOMINAL IMPEDANCE 8 Ohms DIÁMETRO DEL EXCITADOR 10 pulgadas TIPO DE CAJA Radiación directa, puerto laminar del flujo ACESSÓRIO Grade do engranzamento de fio CSW200 RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE 22 Hz – 140 Hz POLK AUDIO HISTORY— A PASSION FOR SOUND Polk Audio was founded in Baltimore in 1972 by Johns Hopkins University graduates Matthew Polk and George Klopfer. Today, Polk Audio is a leading international manufacturer of high quality home and automotive loudspeakers and electronics. Polk products emphasize superior sound and build quality, and feature many patented and award-winning innovations. Polk Audio has built a reputation as “The Speaker Specialists.” Polk products are sold throughout the USA, Canada and in over 50 countries around the world. Polk Audio’s mission has always been to build high quality, great sounding products at affordable prices. For the people of Polk Audio, it’s not just a job; it’s a passion. HISTÓRIA DA POLK AUDIO— UMA PAIXÃO POR SOM A Polk Audio foi fundada em Baltimore em 1972 por Matthew Polk e George Klopfer, universitários formados pela Johns Hopkins University. Atualmente, a Polk Audio é um dos maiores fabricantes internacionais de caixas acústicas/alto-falantes domésticos e automotivos de alta qualidade, com mais de 50 patentes de criações e novidades tecnológicas. Os produtos Polk se caracterizam pelo seu som de altíssimo nível de qualidade e por incorporar uma série de inovações patenteadas e premiadas. Os produtos Polk são vendidos em todos os Estados Unidos, Canadá e em mais de 50 países no mundo todo. A missão da Polk Audio tem sido sempre desenvolver caixas acústicas/alto-falantes de alto nível de qualidade e de alto padrão a preços acessíveis. Para os funcionários da Polk Audio, fabricar caixas acústicas/alto-falantes não é apenas um trabalho; é também uma paixão. DIE GESCHICHTE VON POLK AUDIO— EINE LEIDENSCHAFT FÜR SOUND Polk Audio wurde 1972 in Baltimore von Matthew Polk und George Klopfer, zwei Absolventen der Johns Hopkins University, gegründet. Heute ist Polk Audio ein international führender Hersteller hochwertiger Heim- und Autolautsprecher, mit über 50 Patenten für technologische Innovationen und Design. PolkProdukte bieten hervorragenden Sound und überragende Verarbeitungsqualität und basieren auf zahlreichen patentierten und preisgekrönten Innovationen. Polk-Produkte werden in den USA, Kanada und in über 50 anderen Ländern der Welt vertrieben. Es war immer das Ziel von Polk Audio, hochwertige Lautsprecher mit überragendem Sound zu vernünftigen Preisen herzustellen. Für die Mitarbeiter von Polk Audio ist die Herstellung von Lautsprechern nicht nur ein Job, sondern eine Leidenschaft. IL PASSATO DI POLK AUDIO— IL SUONO È LA NOSTRA PASSIONE Polk Audio è stata fondata a Baltimore nel 1972 da due laureati della Johns Hopkins University, Matthew Polk e George Klopfer. Oggi Polk Audio è un’azienda leader nella produzione di altoparlanti di qualità per la casa e per l’auto, con più di 50 brevetti per innovazioni tecnologiche e del design. I prodotti Polk evidenziano una qualità eccezionale del suono e un’ottima costruzione e includono numerose innovazioni brevettate che hanno vinto molti premi. I prodotti Polk sono venduti negli Stati Uniti, nel Canada e in più di altri 50 Paesi nel mondo. L’obiettivo di Polk Audio è sempre stato di creare altoparlanti di ottima qualità, con un suono eccezionale e a prezzi ragionevoli. Per i dipendenti della Polk Audio, fabbricare altoparlanti non è solo un lavoro, è una passione. LIMITES -3dB 28 Hz – 120 Hz NOMINAL IMPEDANCE 8 Ohms DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR 10 po (25,4 cm) TYPE DE CAISSON Rayonnement direct avec évent type laminaire ACCESSOIRE Gril de treillis métallique HISTORIA DE POLK AUDIO— PASIÓN POR EL SONIDO Polk Audio fue fundada en Baltimore en 1972 por Matthew Polk y George Klopfer, egresados de la Universidad Johns Hopkins. Hoy en día, Polk Audio es uno de los principales fabricantes internacionales de altavoces de alta calidad para la casa y el automóvil y tiene más de 50 patentes por innovaciones de tecnología y diseño. Los productos de Polk Audio enfatizan la superioridad del sonido y la calidad de la fabricación, y tienen muchas innovaciones patentadas y galardonadas. Los productos de Polk Audio se venden en Estados Unidos, en Canadá y en más de 50 países de todo el mundo. La misión de Polk Audio ha sido siempre fabricar altavoces de alta calidad que produzcan un sonido magnífico a precios accesibles. Para el personal de Polk Audio, fabricar altavoces no es simplemente un trabajo; es una pasión. L’HISTOIRE DE POLK AUDIO— LA PASSION DU SON Polk Audio a été fondée à Baltimore en 1972 par deux gradués de l’Université John Hopkins, Matthew Polk et George Klopfer. Aujourd’hui, Polk Audio est un des plus importants fabricants de haut-parleurs pour la maison et l’automobile. Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses technologies et ses designs innovateurs; ses produits sont reconnus mondialement pour leur qualité de fabrication et leur sonorité incomparable. Ils sont vendus aux États-Unis, au Canada et dans plus de 50 pays autour du monde. La mission de Polk a toujours été de construire des haut-parleurs de la plus haute qualité tout en les offrant à prix abordables. Pour ceux et celles qui oeuvrent chez Polk, bâtir des hautparleurs n’est pas seulement une occupation, c’est une passion. For more information visit our website at www.polkaudio.com 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Polk Audio CSW200 Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario