Transcripción de documentos
Color Monitor
P96
Operating Instructions
EN
Mode d’emploi
F
Bedienungsanleitung
D
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l’uso
I
PELIGRO
Para evitar riesgos de descargas eléctricas:
• No retire bajo ningún concepto las cubiertas.
• No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte.
• No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica.
• El cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe debidamente cableado y con toma de tierra.
• Cualquier equipo al que se vaya a conectar este producto también debe estar conectado a tomas de alimentación cableadas y
conectadas a tierra correctamente.
• Para aislar el monitor del suministro eléctrico, debe retirar el enchufe de la toma de alimentación. Esta toma deberá ser de
fácil acceso.
Movimentazione del monitor:
• Il monitor a colori è pesante, si consiglia quindi di maneggiarlo con attenzione. IBM raccomanda che il monitor venga mosso
o sollevato da due persone.
PERICOLO
Per evitare il rischio di scariche elettriche:
• Non rimuovere nessuna parte del telaio.
• Non accendere il prodotto se il piedistallo non è stato montato.
• Non collegare o scollegare il prodotto nel corso di un temporale.
• La spina del cavo di alimentazione deve essere collegata ad una presa di corrente con messa a terra, installata in maniera
appropriata.
• Le apparecchiature a cui il prodotto viene attaccato devono essere collegate a prese di corrente con messa a terra, installate
in maniera appropriata.
• Per isolare il monitor dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione, che deve essere facilmente
accessibile.
Manipulación:
• El monitor de color es pesado, por lo que debe manipularlo con cuidado. IBM recomienda moverlo con la ayuda de dos
personas.
PERIGO
Para evitar o perigo de choques eléctricos:
• Não retire as coberturas.
• Não utilize este produto antes de montar a base.
• Não ligue nem desligue este produto durante uma tempestade eléctrica.
• O cabo de alimentação deve ser ligado a uma tomada eléctrica devidamente ligada à terra.
• Qualquer equipamento ligado a este produto deve estar ligado a tomadas eléctricas devidamente ligadas à terra.
• Para isolar o monitor da fonte de alimentação, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica. A tomada eléctrica
deve ser de fácil acesso.
Manuseio:
• Seu monitor colorido é pesado, então manuseie-o com cuidado. A IBM recomenda que o monitor seja movido ou carregado
por duas pessoas.
FARE
Sådan undgår du elektrisk stød:
• Kabinettet må under ingen omstændigheder fjernes.
• Undgå at anvende dette produkt, uden at vippe/drejefoden er monteret.
• Undgå at tilslutte eller frakoble dette produkt i tordenvejr.
• Netledningen skal være tilsluttet en korrekt jordet stikkontakt med korrekt ledningsføring.
• Alt udstyr, som tilsluttes dette produkt, skal også være tilsluttet korrekt jordede stikkontakter med korrekt ledningsføring.
• For at isolere skærmen fra strømforsyningen, skal stikket tages ud af stikkontakten. Stikkontakten bør være let tilgængelig.
Håndtering:
• Farveskærmen er tung, så den skal håndteres forsigtigt. IBM anbefaler, at skærmen flyttes eller løftes af to personer.
ii
Getting Started
Getting Started
Español
ES
Edición 1
Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información aquí contenida será objeto de
cambios periódicos, que aparecerán en ediciones posteriores. IBM podría realizar mejoras y/o cambios al producto y/o
programa en cualquier momento.
Asimismo, es posible que esta publicación contenga referencias a, o información sobre, productos (máquinas y programas),
programación o servicios IBM que no se anuncien en su país.
Las solicitudes de copias de esta publicación, así como de información técnica sobre productos IBM, deberían realizarse a
través de su minorista IBM o su distribuidor autorizado IBM.
Queda terminantemente prohibida la reproducción o distribución de esta copia en cualquier forma o por cualquier medio sin
previo permiso por escrito de la International Business Machines Corporation.
Las referencias a productos, programas o servicios IBM contenidas en esta publicación no implican que IBM pretenda poner
estos productos a la venta en todos los países en los que opera. Las referencias a productos, programas o servicios IBM
realizadas en este documento no implican que sean éstos los únicos que pueden utilizarse. De este modo, cualquier producto,
programa o servicio funcionalmente equivalente y que no infrinja los derechos sobre la propiedad intelectual de IBM u otros
derechos protegidos legalmente puede utilizarse en lugar del producto, programa o servicio IBM. La evaluación y verificación
del funcionamiento de este monitor con otros productos, programas o servicios, con la excepción de aquellos expresamente
designados por IBM, son responsabilidad del usuario.
IBM cuenta con patentes o proyectos de patentes que cubren los asuntos abordados en este documento. Cabe reseñar, por
último, que la provisión de este documento no otorga ninguna licencia para estas patentes.
Marcas comerciales
Las marcas comerciales que aparecen en esta publicación son marcas comerciales o marcas de servicio de IBM Corporation en
Estados Unidos u otros países:
IBM VGA HelpCenter
•
•
•
•
•
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
Trinitron‚ es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
DDC es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
El resto de los productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías.
• Además, “™” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.
© Copyright International Business Machines Corporation 1999.
Todos los derechos reservados.
INDICE
Procedimientos iniciales
Precauciones .........................................................................................................................
Identificación de los componentes y los controles ..........................................................
Instalación .............................................................................................................................
Selección de la señal de entrada ........................................................................................
Tamaño y centrado automáticos de la imagen ................................................................
2
3
4
5
5
Personalización del monitor
Selección del idioma de la indicación en pantalla .......................................................... 6
Ajuste del brillo y contraste de la imagen ........................................................................ 6
Introducción al sistema de indicación en pantalla .......................................................... 6
Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO/CENTRO
........................................... 7
Uso de la indicación en pantalla GEOMETRIA
........................................................ 8
Uso de la indicación en pantalla COLOR .................................................................... 9
Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA
............................................. 10
Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE ......................................................... 11
Uso de la indicación en pantalla OPCION
............................................................... 11
Uso de la indicación en pantalla AYUDA
............................................................... 14
Restauración de los ajustes de fábrica ............................................................................ 15
EN
F
D
Funciones técnicas
ES
Función de ahorro de energía .......................................................................................... 16
Hilos de amortiguación .................................................................................................... 16
Función Plug & Play .......................................................................................................... 16
Modos predefinidos .......................................................................................................... 17
Visualización de información sobre el monitor ............................................................ 17
I
Información adicional
Mensajes de aviso .............................................................................................................. 17
Solución de problemas ...................................................................................................... 18
Función de autodiagnóstico ............................................................................................. 20
Especificaciones ................................................................................................................. 20
1
Procedimientos iniciales
Precauciones
Instalación
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado
para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre
superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de
ventilación.
• No instale el monitor cerca de fuentes de calor como
radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o
sacudidas mecánicas.
• Mantenga el monitor alejado de equipos que generan
campos magnéticos, como transformadores o líneas
eléctricas de alto voltaje.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con
los puntos de centrado del soporte.
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos
cuando lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de
no pillarse los dedos en la parte trasera del monitor cuando
lo incline hacia arriba verticalmente.
14°
90°
90°
5°
Mantenimiento
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución
detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de
estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes,
como alcohol o gasolina.
• Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la
pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un
bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de
contacto puede dañar el tubo de imagen.
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún
líquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de
producto de limpieza que contenga soluciones
antiestáticas o aditivos similares, ya que pueden rayar la
superficie de la pantalla.
Transporte
Al transportar este monitor para su reparación o traslado,
embálelo en la caja de cartón y con los materiales de
embalaje originales.
Puntos de centrado
Nota
No quite el soporte basculante giratorio del monitor.
Aviso sobre la conexión de la alimentación
• Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro
eléctrico local.
Ejemplos de formas de enchufes:
para 100 hasta
120 V CA
para 200 hasta
240 V CA
sólo para
240 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al
menos 30 segundos después de apagar la unidad para
permitir la descarga de la electricidad estática acumulada
en la superficie del TRC.
• Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza
durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso
genera un intenso campo magnético alrededor del marco
metálico, que puede alterar los datos contenidos en las
cintas o discos magnéticos situados en las proximidades.
Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de
grabación magnéticos y las cintas y discos alejados de este
monitor.
La unidad debe instalarse cerca de una toma de
corriente de fácil acceso.
2
Procedimientos iniciales
Identificación de los
componentes y los controles
Parte posterior
Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para
obtener descripciones más detalladas.
Parte frontal
1
2
8 Conector AC IN (página 4)
Permite enchufar un cable de alimentación de CA al
monitor.
1 Botón ? (restauración) (página 15)
EN
9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15)
(página 4)
Recupera los niveles predefinidos de fábrica.
F
Introduce las señales de vídeo RGB (0,700 Vp-p,
positivas) y las SYNC.
2 Botón
(tamaño y centrado automáticos)
(página 5)
D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
Este botón ajusta automáticamente el tamaño y el
centrado de la imagen.
ES
I
3 Interruptor INPUT 1-2 (entrada) (página 5)
Este selector permite seleccionar el terminal INPUT 1
(conector 1 de entrada de vídeo) o INPUT 2 (conector 2
de entrada de vídeo).
Señal
Nº de
terminal
4 Botones ¨ (brillo) arriba y abajo (./>)
(páginas 6-15)
1
Rojo
10
Masa
2
Verde
(Sincronización
en verde)
11
Identificación
(masa)
12
3
Azul
4
Identificación
(masa)
Datos
bidireccionales
(SDA)*
13
Sincronización
horizontal
14
Sincronización
vertical
15
Reloj de datos
(SCL)*
Ajustan el brillo de la imagen.
Funcionan como los botones (./>) al ajustar otras
opciones.
5 Botón
(menú) (páginas 6-15, 17)
Muestra la indicación en pantalla MENU.
6 Botones > (contraste) izquierda y derecha
(?//) (páginas 6-15, 20)
Ajustan el contraste.
Funcionan como los botones (?//) al ajustar otras
opciones.
7 Interruptor e indicador de encendido u
(páginas 16, 20)
Enciende o apaga el monitor.
El indicador de alimentación se ilumina en verde
cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde
y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho
monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.
*
Nº de
Señal
terminal
5
Masa de DDC*
6
Masa de rojo
7
Masa de verde
8
Masa de azul
9
—
Norma Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA
!º Conector 2 de entrada de vídeo (HD15)
(página 4)
Introduce las señales de vídeo RGB (0,700 Vp-p,
positivas) y las SYNC.
La asignación de terminales es la misma que la descrita
en 9 anteriormente.
3
Procedimientos iniciales
Paso 5: Ajuste los controles del monitor
según sus preferencias personales
Instalación
Este monitor funciona con plataformas que operen en
frecuencias horizontales entre 30 y 107 kHz.
La instalación del monitor está finalizada.
Nota
Paso 1: Asegúrese de que el ordenador y el
monitor están apagados
Si en lugar de una imagen, la pantalla muestra los mensajes
“FUERA DEL RANGO DE AJUSTE” o “MONITOR EN MODO
AHORRO ENERGIA”, consulte “Mensajes de aviso” en la página
17.
Preparativos en el lugar de trabajo
Paso 2: Conecte el monitor al ordenador
Conecte el cable de señal de vídeo a la salida de vídeo del
ordenador.
A un conector de
salida de vídeo
de ordenador
A un conector de
salida de vídeo
de ordenador
Nota
No cortocircuite los terminales del cable de señal de vídeo.
Paso 3: Conecte el cable de alimentación
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de
alimentación apropiado para la red local al monitor y el otro
extremo a la toma de corriente.
Ubicación del monitor
Elija un lugar adecuado para instalar el monitor en el que se
encuentre alejado de luces fluorescentes para escritorio o de
cualquier equipo que produzca campos magnéticos y que
pueda causar interferencias. Asegúrese de que el mueble o
el equipo pueda soportar el peso del monitor. Deje un
espacio libre de al menos 50 mm alrededor del monitor.
Altura
El monitor debe instalarse de forma que la parte superior de
la pantalla quede ligeramente por debajo del nivel de los
ojos cuando se siente en su lugar de trabajo.
Orientación
Elija una posición en la que haya la menor cantidad posible
de reflejos de luces y ventanas, normalmente en ángulo
recto a cualquier ventana. El monitor debe colocarse
directamente enfrente del usuario de forma que la postura
del cuerpo sea natural. Incline el monitor con el fin de
obtener un ángulo de visualización cómodo.
Hábitos de trabajo
Descanso
Descanse con regularidad. Cambie de postura, y levántese
para estirar los músculos de vez en cuando, ya que el uso
prolongado de ordenadores puede producir fatiga.
Espalda
Debe sentarse cómodamente en su silla y utilizar el respaldo.
a una toma de
corriente
a AC IN
Cable de alimentación
Paso 4: Encienda el monitor y el ordenador
Manos
Utilice las teclas del teclado con suavidad, manteniendo las
manos y los dedos relajados. Deje un espacio enfrente del
teclado para que las muñecas descansen cuando no esté
escribiendo. Considere el empleo de una alfombrilla para
muñecas.
Vista
La vista puede cansarse al trabajar con monitores, en
general cuando realice trabajos que requieran mirar el
monitor durante mucho tiempo. Retire la vista de la pantalla
periódicamente y examínese dicha vista regularmente.
Ajustes de la pantalla
Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla en niveles
cómodos. Es posible que deba ajustarlos a medida que la
iluminación cambie durante el día. Muchos programas de
aplicación permiten seleccionar combinaciones de colores
que pueden ayudar a ver con comodidad.
4
Procedimientos iniciales
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor
utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 y 2. Para
seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el
interruptor INPUT 1-2.
Desplace el interruptor INPUT 1-2.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3
segundos.
1• •2
La pantalla muestra “SEÑAL 1” (conector 1 de entrada de
vídeo) o “SEÑAL 2” (conector 2 de entrada de vídeo).
Nota
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla
mostrará el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos
unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energîa.
Si esto ocurre, cambie al otro conector.
EN
F
Tamaño y centrado automáticos
de la imagen
D
Es posible ajustar la imagen fácilmente para que llene la
pantalla.
Para ello, basta con pulsar el botón
(tamaño y centrado
automáticos).
I
ES
Pulse el botón .
La imagen llenará automáticamente la pantalla.
Notas
• Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que
proporcione imágenes de pantalla completa. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de
entrada no llena la pantalla hasta los bordes.
• Las imágenes con una relación de aspecto de 5:4 (resolución:
1280 × 1024) aparecen con su resolución real y no llenan la
pantalla hasta los bordes.
• La imagen mostrada se desplaza durante unos segundos al
pulsar el botón . Esto no es un fallo de funcionamiento.
5
Personalización del monitor
Antes de realizar los ajustes
• Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos.
Introducción al sistema de
indicación en pantalla
La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en
pantalla MENU.
Selección del idioma de la
indicación en pantalla
Indicación MENU
Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla,
consulte “Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE
(Idioma)” en la página 11.
El ajuste por omisión es el idioma inglés.
Pulse el botón
para visualizar la indicación MENU.
Este MENU contiene vínculos con las otras indicaciones en
pantalla descritas a continuación.
MENU
Ajuste del brillo y contraste de la
imagen
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en la memoria
para todas las señales de entrada recibidas.
1
Pulse los botones ¨ (brillo) ./> o > (contraste)
?//.
Aparece la indicación BRILLO/CONTRASTE.
6 8 . 7 kHz / 8 5Hz
1024x 768
1 SALIR
Cierra la indicación MENU.
2
3
2
85
Para realizar el ajuste de brillo
Pulse los botones ¨./>.
> . . . para aumentar el brillo
. . . . para disminuir el brillo
Para realizar el ajuste de contraste
Pulse los botones >?//.
/ . . . para aumentar el contraste
? . . . para disminuir el contraste
4
6
COLOR
Muestra la indicación COLOR para ajustar la
temperatura de color.
5
CONVERGENCIA
Muestra la indicación CONVERGENCIA para ajustar la
convergencia horizontal y vertical de la imagen.
6
LANGUAGE
Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar un
idioma.
7
OPCION
Muestra la indicación OPCION para ajustar la posición
de la indicación en pantalla, desmagnetizar la pantalla,
etc.
8
Si selecciona sRGB “SI” como ajuste de color, el brillo (¨) y
el contraste (>) se fijarán automáticamente en “31” y “85”.
Para obtener más información sobre sRGB, consulte “Uso de
la indicación en pantalla COLOR ” en la página 9.
GEOMETRIA
Muestra la indicación GEOMETRIA para ajustar la
rotación y distorsión de la imagen, etc.
La indicación desaparece automáticamente después de unos
3 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la
indicación en pantalla aún se encuentre activada. Se
restauran los valores de brillo y contraste predefinidos de
fábrica.
TAMAÑO/CENTRO
Muestra la indicación TAMAÑO/CENTRO para ajustar
el tamaño, centrado y zoom de la imagen.
BR I L LO / CONTRAS T E
31
OK
SA L I R
T AMAÑO / CENTRO
GEOME TR I A
COLOR
CONVERGENC I A
L ANGUAGE
OPC I ON
AYUDA
AYUDA
Muestra la indicación AYUDA para ver sugerencias
útiles e información sobre este monitor.
9 Las frecuencias horizontal y vertical de la
señal de entrada actual
Se muestran las frecuencias horizontal y vertical de la
señal de entrada actual.
!º La resolución de la señal de entrada actual
Si la señal coincide con uno de los modos predefinidos
en fábrica para este monitor, se muestra la resolución.
Personalización del monitor
4
Uso de la indicación en pantalla
TAMAÑO/CENTRO
Los ajustes de TAMAÑO/CENTRO permiten ajustar el
tamaño, centrado o zoom de la imagen.
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para
la señal de entrada actual.
1
2
Pulse los botones ?// para definir los ajustes.
Seleccione
(Centrado horizontal)
/ . . . desplazar la imagen hacia la
derecha
? . . . desplazar la imagen hacia la
izquierda
(Centrado vertical)
/ . . . desplazar la imagen hacia
arriba
? . . . desplazar la imagen hacia
abajo
(Tamaño horizontal)
/ . . . aumentar la anchura de la
imagen
? . . . reducir la anchura de la
imagen
(Tamaño vertical)
/ . . . aumentar la altura de la
imagen
? . . . reducir la altura de la
imagen
Pulse el botó .
Aparece la indicación MENU.
Pulse los botones ./> para seleccionar
“
TAMAÑO/CENTRO” y vuelva a pulsar el botón
Aparece la indicación TAMAÑO/CENTRO.
Para
.
TAMAÑO / CENTRO
26
(Zoom)
3
Pulse los botones ./> para seleccionar la opción que
desea ajustar.
F
/ . . . ampliar la imagen
D
? . . . reducir la imagen
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
Seleccione
Para
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la
indicación aún esté activada.
Se restauran los valores predefinidos de fábrica de la opción
seleccionada.
(Centrado horizontal)
ajustar el centrado horizontal de
la imagen
(Centrado vertical)
ajustar el centrado vertical de la
imagen
Nota
(Tamaño horizontal)
ajustar el tamaño horizontal de la
imagen
El ajuste de
(Zoom) se detiene en cuanto el tamaño horizontal o
vertical alcanza su valor máximo o mínimo. El valor de ajuste
horizontal no aparece en el menú.
(Tamaño vertical)
ajustar el tamaño vertical de la
imagen
(Zoom)
ampliar o reducir la imagen
7
ES
I
Personalización del monitor
Uso de la indicación en pantalla
GEOMETRIA
Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la forma y
orientación de la imagen.
Una vez ajustado
(Rotación), se almacenará en memoria
para todas las señales de entrada recibidas. El resto de
ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada
actual.
1
4
Pulse los botones ?// para realizar los ajustes.
Para
Pulse
(Rotación)
Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
/ . . . para rotar la imagen en el sentido de
las agujas del reloj
? . . . para rotar la imagen en el sentido
contrario a las agujas del reloj
(Distorsión de / . . . para ampliar los lados de la imagen
imagen)
2
Pulse los botones ./> para seleccionar
“
GEOMETRIA” y vuelva a pulsar el botón
Aparece la indicación GEOMETRIA.
? . . . para contraer los lados de la imagen
.
GEOMETR I A
(Balance de
distorsión
de imagen)
? . . . para ampliar los lados de la imagen
hacia la izquierda
26
3
Pulse los botones ./> para seleccionar la opción que
desee ajustar.
/ . . . para ampliar los lados de la
imagen hacia la derecha
(Distorsión
trapezoidal)
/ . . . para aumentar la anchura de la
imagen en la parte superior
? . . . para reducir la anchura de la imagen
en la parte superior
Seleccione
Para
(Rotación)
ajustar la rotación de la imagen
(Distorsión de imagen)
ajustar los lados de la imagen
(Balance de distorsión
de imagen)
ajustar el balance lateral de la
imagen
(Distorsión trapezoidal)
ajustar la anchura de la imagen
(Balance de distorsión
trapezoidal)
ajustar el balance de la forma de
la imagen
(Balance de
distorsión
trapezoidal)
/ . . . para desplazar la parte superior de
la imagen hacia la derecha
? . . . para desplazar la parte superior de
la imagen hacia la izquierda
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la
indicación aún esté activada.
La opción seleccionada recupera el valor predefinido de fábrica.
8
Personalización del monitor
3
Uso de la indicación en pantalla
COLOR
Es posible cambiar la temperatura de los colores del monitor.
Por ejemplo, puede modificar los colores de una imagen en
pantalla para que coincidan con los de la imagen impresa.
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para
todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón
e c e r a pA
seno t ob
.
so l
odnas lup
e t su j a
Pulse los botones ./> para seleccionar la
temperatura del color.
Existen dos modos de temperatura del color en la
indicación en pantalla.
El ajuste predefinido es 9.300K.
Selección de la temperatura del color entre 9.300K y
5.000K
”)elbairV
a(
senotob sol esl“uP ranoicceles arap .
/>
le
ec i l ae r
y
?
//
.
COLOR
9 3 0 0K
5 0 0 0K
2
Pulse los botones ./> para seleccionar “
vuelva a pulsar el botón .
e c e r a pA
) oda l uza (
s e royam
)ozi j or (
s RGB
COLOR” y
sa rut a r ep
me t
r enCOLOR
e t bo
a r ap
.
seronm
e sarutarem
pet 9 3 0 r0eKnetbo arap
.
.
.
26
. /
. ?
5 0 0 0K
s RGB
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la
indicación aún esté activada. Se restauran los valores
predefinidos de fábrica para la temperatura de color
seleccionada.
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio
de color diseñado para establecer una equivalencia entre los
colores mostrados y los impresos mediante los productos
informáticos compatibles con sRGB. Para ajustar los colores
en el perfil sRGB, basta con seleccionar la opción sRGB “SI”
en el menú COLOR. Sin embargo, para que los colores sRGB
se muestren de forma correcta (γ=2,2, 6500K), es preciso
definir el perfil sRGB en el ordenador.
Si selecciona sRGB “SI”, el brillo (¨) y el contraste (>) se
fijarán automáticamente en “31” y “85”. Si cambia el brillo
(¨) y el contraste (>), el ajuste sRGB cambiará a “NO”.
Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo (¨) y
el contraste (>), consulte la página 6.
Nota
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora)
deben admitir el modo sRGB.
COLOR
9 3 0 0K
5 0 0 0K
+ NO
SI
s RGB
9
F
D
ES
I
Personalización del zmonitor
4
Uso de la indicación en pantalla
CONVERGENCIA
Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la
calidad de la imagen mediante el control de la convergencia.
Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo,
verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras
o de las líneas, ajuste la convergencia.
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para
todas las señales de entrada recibidas.
1
Pulse los botones ?// para realizar los ajustes.
Para
Pulse
/ . . . para desplazar las sombras rojas
hacia la derecha y las azules hacia
la izquierda
(Convergencia horizontal )
? . . . para desplazar las sombras rojas
hacia la izquierda y las azules
hacia la derecha
Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
(Convergencia vertical )
/ . . . para desplazar las sombras rojas
hacia arriba y las azules hacia
abajo
? . . . para desplazar las sombras rojas
hacia abajo y las azules hacia
arriba
2
Pulse los botones ./> para seleccionar
“
CONVERGENCIA” y vuelva a pulsar el botón
Aparece la indicación CONVERGENCIA.
.
CONVERGENC I A
26
3
Pulse los botones ./> para seleccionar la opción que
desee ajustar.
Seleccione
Para
ajustar la convergencia horizontal
(Convergencia horizontal)
ajustar la convergencia vertical
(Convergencia vertical)
10
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la
indicación aún esté activada.
Se restaura el ajuste predefinido de fábrica de la opción
seleccionada.
Personalización del monitor
Uso de la indicación en pantalla
LANGUAGE
Uso de la indicación en pantalla
OPCION
Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés,
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y
japonés.
La indicación OPCION permite desmagnetizar la pantalla
manualmente, definir el nivel de cancelación de muaré y
ajustar la posición de la indicación. También permite
bloquear los controles.
1
Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
Desmagnetización de la pantalla
La pantalla del monitor se desmagnetiza automáticamente
cuando se enciende la unidad.
También es posible desmagnetizarla de forma manual.
2
Pulse los botones ./> para seleccionar
“ LANGUAGE” y vuelva a pulsar el botón
Aparece la indicación LANGUAGE.
.
1
Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
2
Pulse los botones ./> para seleccionar “
y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicación OPCION.
L ANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUT SCH
ESPAÑOL
I T A L I ANO
NEDER L ANDS
SVENSKA
3
OPCION”
F
OPC I ON
Pulse los botones ./> para seleccionar el idioma que
desee.
D
DESMAGNE T
ES
SI
I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ENGLISH: Inglés
FRANÇAIS: Francés
DEUTSCH: Alemán
ESPAÑOL
ITALIANO: Italiano
NEDERLANDS: Holandés
SVENSKA: Sueco
: Ruso
: Japonés
3
Pulse los botones ./> para seleccionar
“
(DESMAGNET)”.
4
Pulse el botón /.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos.
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
Para recuperar el idioma inglés, pulse el botón
? (restauración) mientras la indicación aún se encuentre
activada.
Si necesita desmagnetizar la pantalla por segunda vez,
espere al menos 20 minutos antes de repetir los pasos
anteriores.
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
11
Personalización del monitor
Ajuste del muaré
Cambio de la posición de la indicación en
pantalla
Si en la pantalla aparecen patrones elípticos u ondulados,
ajuste el nivel de cancelación de muaré.
1
2
Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
Pulse los botones .
/> para seleccionar “
y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicación OPCION.
Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo,
si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella).
1
Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
2
Pulse los botones .
/> para seleccionar “
y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicación OPCION.
OPCION”
OPC I ON
DESMAGNE T
OPCION”
OPC I ON
SI
DESMAGNE T
SI
3
Pulse los botones .
/> para seleccionar “
MUARE*”.
AJUSTE
OPC I ON
3
A J US T E
MUARE
26
Pulse los botones ./> para seleccionar
“
(POSICION MENU H)” o “
(POSICION MENU V)”.
Seleccione “
(POSICION MENU H)” para ajustar la
posición horizontal.
OPC I ON
POS I C I ON
MENU H
4
Para ajustar el nivel de cancelación de muaré, pulse
los botones ?
//hasta que el efecto muaré quede
ajustado en el mínimo.
26
Seleccione “
(POSICION MENU V)” para ajustar la
posición vertical.
*
OPC I ON
El muaré es un tipo de interferencia natural que produce la
aparición de líneas suaves y onduladas en pantalla. Puede
deberse a la interferencia entre el patrón de la imagen en
pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
POS I C I ON
MENU V
26
Ejemplo de muaré:
4
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la
indicación se encuentra activada.
12
Pulse los botones ?
//para desplazar la indicación
en pantalla hasta la posición que desee.
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la
indicación aún se encuentre activada.
Personalización del
del monitor
monitor
Personalización
Bloqueo de los controles
Recuperación del color
La información de los ajustes se puede proteger bloqueando
los controles.
1
2
Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
Pulse los botones .
/> para seleccionar “
y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicación OPCION.
En la mayoría de los monitores, el color suele perder
luminosidad de forma gradual después de varios años de
servicio. La función REAJUSTE DE COLOR permite
recuperar los niveles originales de calidad definidos en
fábrica para el color. A continuación, se describe cómo
restaurar el color del monitor.
1
Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
2
Pulse los botones .
/> para seleccionar “
y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicación OPCION.
OPCION”
OPC I ON
DESMAGNE T
SI
OPCION”
OPC I ON
DESMAGNE T
EN
3
SI
Pulse los botones .
/> para seleccionar
“
(BLOQUEO DE AJUSTES)”.
F
OPC I ON
B LOQUEO
DE A J US T ES
NO
3
SI
D
Pulse los botones .
/> para seleccionar
“
(REAJUSTE DE COLOR)”.
ES
OPC I ON
I
4
Pulse el botón /para seleccionar “SI”.
SI
REA J US T E
DE COLOR
4
Pulse el botón /para seleccionar “SI”.
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
Sólo funcionarán el interruptor u (de encendido), SALIR y
“
(BLOQUEO DE AJUSTES)” de la indicación
“
OPCION”. Si se selecciona alguna otra opción, la
marca
aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita los pasos 1 a 3 anteriores y pulse el botón ? para
seleccionar “NO”.
La imagen desaparece mientras el color se restaura
(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el
color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
13
Personalización del monitor
Notas
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el
modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación
iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor
entra en el modo de ahorro de energía, deberá ajustar dicho
monitor en el modo de funcionamiento normal y esperar unos
30 minutos para que esté preparado. Es posible que sea
necesario definir los ajustes de ahorro de energía del ordenador
para que el monitor se mantenga en el modo de funcionamiento
normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está
preparado, aparecerá el siguiente mensaje.
OPC I ON
PREPARADO
UNA VE Z
CA L ENT ADO
RESOLUCION RECOMENDADA
Si la imagen no llena la pantalla hasta los bordes o si dicha
imagen aparece con un tamaño excesivo con respecto a la
pantalla, ajuste la resolución con el ordenador teniendo en
cuenta los datos mostrados en el menú. Si la señal de
entrada se corresponde con uno de los modos de este
monitor predefinidos en fábrica, aparecerán la resolución y
la frecuencia de barrido de la señal de entrada actual.
PARPADEO
Si la imagen parpadea, ajuste la frecuencia de barrido
teniendo en cuenta los datos mostrados en el menú. Si la
señal de entrada se corresponde con uno de los modos de
este monitor predefinidos en fábrica, aparecerá la frecuencia
de barrido de la señal de entrada actual.
REA J US T E
DE COLOR
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para
realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de
imagen.
Uso de la indicación en pantalla
AYUDA
El menú AYUDA contiene sugerencias e información útiles
sobre este monitor. Si éste muestra síntomas que coincidan
con los enumerados en el menú AYUDA, siga las
instrucciones en pantalla para solucionar el problema. Si los
síntomas no coinciden con los enumerados en dicho menú
AYUDA o si el problema persiste, consulte “Solución de
problemas” en la página 18.
1
2
Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
Pulse los botones .
/> para seleccionar “
y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicacidón AYUDA.
AYUDA”
AYUDA
VOL VER A MENU PR I NC I PA L
RESOL UC I ON RECOMENDADA
PARPADEO
L I NEA F I NA HOR I ZONT A L
FORMA D I S TORS I ONADA
DESENFOCADO
DECOLORAC I ON
3
Pulse los botones .
/> para seleccionar una opción
del menú AYUDA.
Las instrucciones o la información para solucionar el
problema aparecen en pantalla. A continuación, se
incluye una explicación de cada opción del menú.
14
LINEA FINA HORIZONTAL
Las líneas que aparecen en pantalla son hilos de
amortiguación. Consulte la página 16 para obtener más
información sobre éstos.
FORMA DISTORSIONADA
Si la forma de la imagen en pantalla aparece distorsionada,
ajuste la geometría de la imagen. Pulse el botón / para
pasar directamente a la indicación GEOMETRIA.
DESENFOCADO
La imagen puede aparecer desenfocada si las señales de
color rojo y azul no están correctamente alineadas,
produciendo sombras rojas o azules alrededor de las letras y
las líneas. Ajuste la convergencia de la imagen para que las
sombras desaparezcan. Pulse el botón / para pasar
directamente a la indicación CONVERGENCIA. Al aparecer
ésta, los ajustes de contraste, brillo y muaré se restaurarán
automáticamente para todas las señales de entrada.
DECOLORACION
Si el color de la imagen se muestra anormal en ciertas partes
de la pantalla, compruebe en primer lugar si hay algún
cable de señal suelto. Una vez examinados los cables,
desmagnetice la pantalla manualmente. Pulse el botón /
para pasar directamente a la indicación OPCION y, a
continuación, seleccione (DESMAGNET).
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente
después de unos 30 segundos.
Personalización del
del monitor
monitor
Personalización
Restauración de los ajustes de
fábrica
Reajuste de una opción
1
Pulse los botones
y.
/> para seleccionar la
indicación que contenga la opción que desee
restaurar, y vuelva a pulsar el botón .
2
Pulse los botones .
/> para seleccionar la opción que
desee reajustar.
3
Pulse el botón ? (restauración).
EN
F
D
Restauración de todos los datos de ajuste
para la señal de entrada actual
ES
I
Sin ninguna indicación en pantalla, pulse el botón
? (restauración).
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los
datos de ajuste para la señal de entrada actual.
Tenga en cuenta que la restauración de la señal actual no
afecta al brillo, contraste, idioma y posición de la indicación
en pantalla ni al bloqueo de los controles.
Restauración de todos los datos de ajuste
para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón ? (restauración)
durante más de dos segundos.
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los
datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste.
Nota
El botón ? (restauración) no funciona cuando
AJUSTES) está ajustado en SI.
(BLOQUEO DE
15
Personalización
Funciones
técnicas
del monitor
Notas
Función de ahorro de energía
• Cuando el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
energía, el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
aparece en pantalla al pulsar cualquier botón del monitor
(página 17). Transcurridos unos segundos, el monitor vuelve al
modo de ahorro de energía. Una vez detectadas las señales de
sincronización horizontal y vertical, el monitor recupera
automáticamente el modo de funcionamiento normal.
• La función de gestión de energía se activa cuando el ordenador
reconoce que no se ha utilizado el ratón o el teclado durante un
espacio de tiempo definible por el usuario.
• IBM recomienda que apague el monitor al final de cada sesión
laboral, o cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo en
el día.
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA y ENERGY STAR, así como las más
exigentes directrices de NUTEK.
Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica
de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power
Management Signaling), dicho monitor reducirá
automáticamente el consumo de energía en tres fases, como
se muestra a continuación.
*
Modo de consumo de
energía
Pantalla
Señal de
sincronización
horizontal
Señal de
sincronización
vertical
Consumo de
energía
Tiempo de
recuperación
Indicador u
1
Funcionamiento normal
activa
presente
presente
≤ 140 W
—
Verde
2
Modo de espera
(1er estado)
en blanco
ausente
presente
≤ 15 W
Aprox. 5 seg.
Verde y naranja
alternos
3
Modo de reposo
(2º estado)
(sleep)*
en blanco
presente
ausente
≤ 15 W
Aprox. 5 seg.
Verde y naranja
alternos
4
Activo-inactivo
(3er estado)
(deep sleep)*
en blanco
ausente
ausente
≤3W
Aprox. 15 seg.
Naranja
5
Apagado
—
—
—
≤ 0,5 W
—
Apagado
“Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
Hilos de amortiguación
Función Plug & Play
Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en
pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a
continuación. Dichas líneas son las sombras de los hilos de
amortiguación y son características de los TRC con rejillas
de apertura. Los hilos están unidos a la rejilla de apertura
del interior del tubo Trinitron y evitan la vibración de dicha
rejilla.
Este monitor cumple las normas de Canal de Datos de
Visualización (DDC) DDC1, DDC2B y DDC2Bi de VESA.
Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se
sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y
transmite los Datos de Identificación de Visualización
Extendidos (EDID) a la línea de datos.
Cuando se conecta con un sistema central DDC2B o
DDC2Bi, el monitor cambia automáticamente a la norma
adecuada.
Hilos de amortiguación
16
Funciones técnicas
Modos predefinidos
Funciones técnicas
Información adicional
Mensajes de aviso
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará,
uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el problema,
consulte “Solución de problemas” en la página 18.
N°
Resolución
Frecuencia Frecuencia Modo
(puntos × lineas) horizontal vertical
gráfico
1
640 × 480
31,5 kHz
60 Hz
VGA
2
640 × 480
43,3 kHz
85 Hz
VESA
3
800 × 600
46,9 kHz
75 Hz
VESA
4
800 × 600
53,7 kHz
85 Hz
VESA
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
5
1024 × 768
60,0 kHz
75 Hz
VESA
SEÑAL 1
6
1024 × 768
68,7 kHz
85 Hz
VESA
7
1280 × 1024
80,0 kHz
75 Hz
VESA
8
1280 × 1024
91,1 kHz
85 Hz
VESA
9
1600 × 1200
93,8 kHz
75 Hz
VESA
10
1600 × 1200
106,3 kHz
85 Hz
VESA
INFORMACION
Visualización de información
sobre el monitor
Es posible visualizar el nombre del modelo, número de serie
y año de fabricación mediante la indicación en pantalla
INFORMACION del monitor.
1 Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
indica que las especificaciones del monitor no admiten la
señal de entrada.
SIN SEÑAL DE ENTRADA
indica que no se introduce ninguna señal.
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
indica que el ordenador se encuentra en el modo de
ahorro de energía. Este mensaje sólo aparece cuando el
ordenador se encuentra en algún modo de ahorro de
energía y pulsa cualquier botón del monitor.
EN
F
2 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra
actualmente seleccionado (SEÑAL 1 o SEÑAL 2).
D
ES
Pulse y mantenga pulsado el botón
durante
3 segundos.
Aparece la indicación INFORMACION.
I
Ejemplo:
I NFORMAC I ON
MODE L : I BM P 9 6
SER NO : 1 2 - 3 4 5 6 7
MANUF ACTURED : 1 9 9 9 - 5 2
La indicación INFORMACION incluye el nombre del
modelo, el número de serie y el año de fabricación.
La indicación desaparece automáticamente después de unos
30 segundos.
17
Información adicional
Solución de problemas
Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.
Síntoma
Compruebe lo siguiente
No aparece ninguna imagen
No está iluminado el
indicador u
• Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor u(de encendido) se encuentra en la posición de
activado.
Si el mensaje “SIN SEÑAL DE • Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición de
ENTRADA” aparece en la
activado.
pantalla, o si el indicador u se • Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT 1-2 sea correcto (página 5).
ilumina en naranja o alterna
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos
entre el verde y el naranja
los enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.
• Compruebe que no haya terminales doblados ni torcidos en el conector de entrada de
vídeo.
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura
de bus adecuada.
Si el mensaje “MONITOR EN • El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado
MODO AHORRO ENERGIA”
del ordenador o mueva el ratón.
aparece en la pantalla, o si el
• Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición de
indicador u se ilumina en
activado.
naranja o alterna entre el
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura
verde y el naranja
de bus adecuada.
Si el mensaje “FUERA DEL
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado
RANGO DE AJUSTE” aparece
para el monitor.
en pantalla
(Horizontal: 30 – 107 kHz Vertical: 48 – 120 Hz)
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el rango de frecuencia
de vídeo.
• Si utiliza un adaptador de cable de señal de vídeo, compruebe que sea correcto.
Si no aparece ningún mensaje • Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 20).
y el indicador u se ilumina en
color verde o parpadea en
color naranja
La imagen aparece codificada • Consulte el ajuste de monitor apropiado en el manual de la tarjeta gráfica.
• Revise este manual y confirme que se admiten el modo gráfico y la frecuencia a la que
está operando. Incluso si la frecuencia está en el intervalo adecuado, algunas tarjetas
gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el
monitor se sincronice correctamente.
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor (página 11).
Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del
monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.
Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un
campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar
un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para
obtener unos resultados óptimos.
No puede ajustar el monitor
con los botones del panel
frontal
aparece en pantalla)
(
• Si la función de bloqueo de los controles está activada (SI), desactívela (NO) mediante
la indicación OPCION (página 13).
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 9).
18
Información adicional
Síntoma
Compruebe lo siguiente
La imagen no está centrada
en pantalla o tiene un
tamaño incorrecto
• Pulse el botón
(página 5).
• Ajuste el tamaño o centrado (página 7).
Algunos modos de vídeo no permiten ocupar la pantalla hasta los bordes. Este problema
suele producirse con determinadas tarjetas gráficas.
Los bordes de la imagen son
curvos
• Ajuste la geometría (página 8).
Las líneas blancas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
• Ajuste la convergencia (página 10).
La imagen aparece borrosa
• Ajuste el contraste y brillo (página 6).
• Desmagnetice el monitor (página 11).
Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor
o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.
Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un
campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un
segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para
obtener unos resultados óptimos.
• Si aparecen sombras rojas o azules a lo largo de los bordes de las imágenes, ajuste la
convergencia (página 10).
• Seleccione ELIMINAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).
La imagen salta o sufre
oscilaciones
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas
causas frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las luces fluorescentes y
las impresoras láser.
• Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones, aumente la distancia entre ambos
para reducir la interferencia.
• Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.
• Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.
La imagen parpadea
• Defina el índice de barrido en el ordenador para obtener una imagen con la mayor
calidad posible; para ello, consulte el manual del ordenador.
• Seleccione ELIMINAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).
El efecto muaré puede modificarse en función del ordenador conectado.
• Cambie el patrón de escritorio. Debido a la relación entre la resolución, el paso de
puntos del monitor y el paso de determinados patrones de imagen, ciertos fondos de
pantalla muestran muaré ocasionalmente.
Se observan dos líneas
horizontales finas
• Estas líneas sirven para estabilizar la rejilla de apertura vertical (página 16). La rejilla de
apertura admite el paso de mayor cantidad de luz a través de la pantalla, aumentando
así la intensidad de color y el brillo del TRC de Trinitron.
La función REAJUSTE DE
COLOR no se activa
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de
funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde ) durante al
menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el empleo de la función
REAJUSTE DE COLOR, consulte “Recuperación del color” la página 13.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el
modo de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido
al desgaste natural del tubo de imagen.
REA J US T E
DE COLOR
Se oye un zumbido tras
encender la unidad
• Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que
oiga un zumbido mientras este ciclo se encuentra activado. Se oye el mismo zumbido al
desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
• Si el problema persiste, llame al IBM HelpCenter.
En EE.UU., llame al
1-800-772-2227
En Canadá, llame al
1-800-565-3344
• Anote el nombre del modelo y el número de serie de su monitor. Además, tome nota de la marca y el nombre de su
ordenador y de la tarjeta gráfica.
D
I
Se observa en pantalla una
trama ondulada o elíptica
(muaré)
PREPARADO
UNA VE Z
CA L ENT ADO
F
ES
Aparecen imágenes fantasma • Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/o de cajas
conmutadoras de vídeo. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una
conexión débil.
OPC I ON
EN
19
Información adicional
Función de autodiagnóstico
Especificaciones
Este monitor está equipado con una función de
autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador presenta
algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el
indicador u se iluminará en verde o parpadeará en naranja.
Tubo de imagen
Indicador u
Si el indicador u se ilumina en color verde
1
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague el
ordenador conectado.
2
Pulse el botón u dos veces para apagar y volver a
encender el monitor.
3
Mantenga pulsado el botón / durante 2 segundos
antes de que el monitor entre en el modo de ahorro
de energía.
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar el
cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba a
un fallo del monitor. Informe al IBM HelpCenter sobre el
estado del monitor.
Si el indicador u parpadea en color naranja
Pulse el botón u dos veces para apagar y volver a
encender el monitor.
Si el indicador u se ilumina en color verde, el monitor está
funcionando correctamente.
Si el indicador u aún parpadea, existe un fallo potencial del
monitor. Informe al IBM HelpCenter sobre el estado del
monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el
número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del
fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta de
vídeo.
20
Paso de rejilla de apertura de
0,24 mm
19 pulgadas en diagonal
Deflexión, 90 grados
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 365 × 274 mm (an/al)
Imagen de visualización de
18,0 pulgadas
Resolución
Horizontal: Máx. 1600 puntos
Vertical: Máx. 1200 líneas
Area estándar de la imagen
Aprox. 352 × 264 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión*
Horizontal: 30 a 107 kHz
Vertical: 48 a 120 Hz
256 < Línea Total < 2048
Tensión/intensidad de entrada CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, Máx. 2,0 A
Consumo de energía
Máx. 140 W
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones
Peso
10°C a 40°C
462 × 462 × 474 mm (an/al/pf)
Aprox. 27 kg
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser
superior a 1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
3,0 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.