Philips SC1981/50 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

90º
1
6
5
2
7
3
8
4
9
EN Always perform a skin test before
use. After the test, wait 24 hours. If you
see skin reactions, use the highest intensity
level that did not give skin reactions.
ES Empiece siempre utilizando Philips
Lumea Comfort con el nivel de intensidad
más bajo. Aumente el nivel de intensidad
un nivel si no siente molestia durante y
después del uso.
FR-CA Commencez votre utilisation du
système Lumea Comfort de Philips en
sélectionnant le niveau d’intensité le plus
bas. Augmentez l’intensité d’un niveau à la
fois, et uniquement si vous n’avez éprouvé
aucune sensation d’inconfort après et
pendant l’utilisation précédente.
PT-BR Sempre comece usando o Philips
Lumea Comfort no nível de intensidade
mais baixo! Apenas aumente a intensidade
em um nível se você não sentir nenhum
desconforto durante e depois da utilização.
EN Press the on/off/intensity button to
increase the intensity. If the treatment
becomes painful, reduce the intensity.
ES Pulse el botón de intensidad para
aumentar la intensidad. Si el tratamiento
resulta doloroso, reduzca la intensidad.
FR-CA Appuyez sur le bouton d’inten
-
sité lumineuse pour augmenter l’intensité.
Si le traitement s’avère douloureux,
réduisez l’intensité.
PT-BR Pressione o botão de intensidade
para aumentar a intensidade. Se o
tratamento tornar-se doloroso, reduza
a intensidade.
EN If you recently sunbathed or used
articial tanning equipment, wait at least
2 weeks before you use the appliance.
ES Si ha tomado el sol o ha utilizado
equipos de bronceado articial reciente
-
mente, espere al menos 2 semanas ates
de utilizar el dispositivo.
FR-CA Si vous avez pris un bain de
soleil ou utilisé un appareil de bronzage
articiel, attendez au moins 2 semaines
avant d’utiliser l’appareil.
PT-BR Se você se bronzeou ou utilizou
um equipamento de bronzeamento
articial recentemente, espere ao menos
2 semanas antes de utilizar o dispositivo.
EN Place the skin contact surface on
your skin. When there is full skin contact,
the READY/skin colour warning light
starts to blink slowly.
ES Coloque la supercie de contacto
con la piel sobre la piel. Cuando esté
en contacto total con la piel, el piloto
READY empieza a parpadear lentamente.
FR-CA Placez la surface de contact
sur votre peau. Lorsque le contact est
complet, le voyant READY clignote
lentement.
PT-BR Coloque a superfície de contato
com a pele sobre a sua pele. Quando
houver contato total com a pele, a luz
indicadora PRONTO PARA USO piscará
lentamente.
EN Shave the skin before use. When the
hairs stop growing back, you do not have
to shave anymore.
ES Aféitese la piel antes de utilizar
el aparato. Cuando el vello deje de
volver a crecer, ya no tendrá que volver
a afeitarse.
FR-CA Rasez la peau au préalable. Vous
n’aurez plus besoin de le faire lorsque les
poils cesseront de repousser.
PT-BR Raspe os pelos antes da utilização.
Quando eles pararem de crescer nova
-
mente, você não precisará mais raspá-los.
EN Press the ash button. If your skin
colour is light enough, the READY/skin
colour warning light goes off and the
appliance releases a ash.
ES Pulse el botón de emisión de pulsos.
Si el color de su piel es lo suciente
-
mente claro, el piloto READY se apagará
y el aparato emitirá un pulso.
FR-CA Appuyez sur le bouton Pulse. Si
votre couleur de peau est sufsamment
claire, le READY s’éteint et une impulsion
est émise.
PT-BR Pressione o botão de pulso. Se a
cor da sua pele for sucientemente clara,
a luz indicadora PRONTO PARA USO
desligará e um pulso será emitido.
EN Plug in the appliance and switch it
on. The light of intensity 1 goes on and
the fan inside starts.
ES Enchufe el dispositivo y enciéndalo.
El piloto de intensidad 1 se enciende y el
ventilador del interior se activa.
FR-CA Branchez et allumez l’appareil.
Le voyant d’intensité 1 s’allume et le
ventilateur interne démarre.
PT-BR Conecte o dispositivo à tomada e
ligue-o. A luz de intensidade 1 acenderá e
o ventilador interno ligará.
EN In the Slide & Flash mode, you keep
the ash button pressed. The appliance
continues to release ashes as you slide it
across your skin.
ES Si mantiene pulsado el botón de
emisión de pulsos, el dispositivo seguirá
emitiendo pulsos mientras lo desliza
por la piel.
FR-CA Si vous maintenez le bouton
Pulse enfoncé, l’appareil continue à
émettre des impulsions et vous pouvez le
faire glisser sur votre peau.
PT-BR Mantendo o botão de pulso
pressionado, o dispositivo continuará
emitindo pulsos enquanto você o desliza
pela sua pele.
EN After 1 second, the READY/skin col
-
our warning light lights up. The appliance
is ready to ash.
ES Después de 1 segundo, el piloto
READY se ilumina. EL dispositivo está
listo para emitir un pulso.
FR-CA Après 1 seconde, le voyant
«READY» (prêt) s’allume. L’appareil
est alors prêt à émettre une première
impulsion lumineuse.
PT-BR Depois de 1 segundo, a luz
indicadora PRONTO PARA USO
acenderá. O dispositivo está pronto para
emitir um pulso.
EN In the Step & Flash mode, release the
ash button after each ash. Then move the
appliance to an area right next to the area
you just treated and release another ash.
ES También puede solar el botón de
emisión de pulsos después de cada pulso. A
continuación, mueva el dispositivo a la zona
que hay justo al lado de la que acaba de
tratar y emita otro pulso.
FR-CA Vous pouvez également relâcher
le bouton Pulse après chaque impulsion.
Déplacez ensuite l’appareil sur une nouvelle
zone de peau à côté de la zone traitée et
appuyez de nouveau sur le bouton Pulse.
PT-BR Você também pode soltar o botão
de pulso após cada pulso. Em seguida,
mova o dispositivo para uma área logo ao
lado da que você acabou de tratar e emita
outro pulso.
Quick start guide/Guía de conguración rápida/Guide de démarrage rapide/Guia para início rápido
SC1982, SC1981
Using/ Utilización/Utilisation/Utilização
4222.100.2002.1
EN -
means that this method is not suitable for you.
-1 to 5 are the light intensity settings. The table states the suitable light intensity for each skin colour.
Note: If the treatment becomes painful at any point in time, reduce the light intensity setting until the treatment is comfortable again.
ES -
signica que este método no es adecuado para usted.
-Los niveles de intensidad van del 1 al 5. La tabla indica el nivel adecuado para cada color de piel.
Nota: Si el tratamiento resulta doloroso en cualquier momento, reduzca el nivel de intensidad hasta que el tratamiento vuelva a resultar cómodo.
FR-CA
- signie que cette méthode ne convient pas à votre type de peau.
- Les chiffres 1 à 5 représentent les niveaux d’intensité. Le tableau indique le niveau d’intensité adéquat pour chaque couleur de peau.
Remarque : Si le traitement s’avérait douloureux, réduisez le niveau d’intensité jusqu’à retrouver une sensation de confort.
PT-BR - O
indica que esse método não é adequado para você.
- Os números de 1 a 5 são os níveis de intensidade. A tabela indica o nível adequado para cada cor de pele.
Nota: Se o tratamento tornar-se doloroso em qualquer momento, reduza o nível de intensidade até que o tratamento torne-se confortável novamente.
Recommended light intensities /Niveles de intensidad recomendados
Niveaux d’intensité recommandée /Níveis de intensidade recomendados
4/54/5 3/41/2/3
4/54/5 3/41/2/3
4/54/5 3/41/2/3
4/54/5 3/41/2/3
Hair colour
Color del vello
Couleur des poils
Cor dos pelos
Skin tone / Color de piel / Couleur de peau / Cor da pele

Transcripción de documentos

Quick start guide/Guía de configuración rápida/Guide de démarrage rapide/Guia para início rápido SC1982, SC1981 Using/ Utilización/Utilisation/Utilização 1 EN Always perform a skin test before use. After the test, wait 24 hours. If you see skin reactions, use the highest intensity level that did not give skin reactions. ES Empiece siempre utilizando Philips Lumea Comfort con el nivel de intensidad más bajo. Aumente el nivel de intensidad un nivel si no siente molestia durante y después del uso. FR-CA Commencez votre utilisation du système Lumea Comfort de Philips en sélectionnant le niveau d’intensité le plus bas. Augmentez l’intensité d’un niveau à la fois, et uniquement si vous n’avez éprouvé aucune sensation d’inconfort après et pendant l’utilisation précédente. PT-BR Sempre comece usando o Philips Lumea Comfort no nível de intensidade mais baixo! Apenas aumente a intensidade em um nível se você não sentir nenhum desconforto durante e depois da utilização. 5 EN If you recently sunbathed or used artificial tanning equipment, wait at least 2 weeks before you use the appliance. ES Si ha tomado el sol o ha utilizado equipos de bronceado artificial recientemente, espere al menos 2 semanas ates de utilizar el dispositivo. FR-CA Si vous avez pris un bain de soleil ou utilisé un appareil de bronzage artificiel, attendez au moins 2 semaines avant d’utiliser l’appareil. PT-BR Se você se bronzeou ou utilizou um equipamento de bronzeamento artificial recentemente, espere ao menos 2 semanas antes de utilizar o dispositivo. 6 2 EN Shave the skin before use. When the hairs stop growing back, you do not have to shave anymore. ES Aféitese la piel antes de utilizar el aparato. Cuando el vello deje de volver a crecer, ya no tendrá que volver a afeitarse. FR-CA Rasez la peau au préalable. Vous n’aurez plus besoin de le faire lorsque les poils cesseront de repousser. PT-BR Raspe os pelos antes da utilização. Quando eles pararem de crescer novamente, você não precisará mais raspá-los. 7 3 EN Plug in the appliance and switch it on. The light of intensity 1 goes on and the fan inside starts. ES Enchufe el dispositivo y enciéndalo. El piloto de intensidad 1 se enciende y el ventilador del interior se activa. FR-CA Branchez et allumez l’appareil. Le voyant d’intensité 1 s’allume et le ventilateur interne démarre. PT-BR Conecte o dispositivo à tomada e ligue-o. A luz de intensidade 1 acenderá e o ventilador interno ligará. 8 4 EN After 1 second, the READY/skin colour warning light lights up. The appliance is ready to flash. ES Después de 1 segundo, el piloto READY se ilumina. EL dispositivo está listo para emitir un pulso. FR-CA Après 1 seconde, le voyant «READY» (prêt) s’allume. L’appareil est alors prêt à émettre une première impulsion lumineuse. PT-BR Depois de 1 segundo, a luz indicadora PRONTO PARA USO acenderá. O dispositivo está pronto para emitir um pulso. 9 90º EN Press the on/off/intensity button to increase the intensity. If the treatment becomes painful, reduce the intensity. ES Pulse el botón de intensidad para aumentar la intensidad. Si el tratamiento resulta doloroso, reduzca la intensidad. FR-CA Appuyez sur le bouton d’intensité lumineuse pour augmenter l’intensité. Si le traitement s’avère douloureux, réduisez l’intensité. PT-BR Pressione o botão de intensidade para aumentar a intensidade. Se o tratamento tornar-se doloroso, reduza a intensidade. EN Place the skin contact surface on your skin. When there is full skin contact, the READY/skin colour warning light starts to blink slowly. ES Coloque la superficie de contacto con la piel sobre la piel. Cuando esté en contacto total con la piel, el piloto READY empieza a parpadear lentamente. FR-CA Placez la surface de contact sur votre peau. Lorsque le contact est complet, le voyant READY clignote lentement. PT-BR Coloque a superfície de contato com a pele sobre a sua pele. Quando houver contato total com a pele, a luz indicadora PRONTO PARA USO piscará lentamente. EN Press the flash button. If your skin colour is light enough, the READY/skin colour warning light goes off and the appliance releases a flash. ES Pulse el botón de emisión de pulsos. Si el color de su piel es lo suficientemente claro, el piloto READY se apagará y el aparato emitirá un pulso. FR-CA Appuyez sur le bouton Pulse. Si votre couleur de peau est suffisamment claire, le READY s’éteint et une impulsion est émise. PT-BR Pressione o botão de pulso. Se a cor da sua pele for suficientemente clara, a luz indicadora PRONTO PARA USO desligará e um pulso será emitido. EN In the Slide & Flash mode, you keep the flash button pressed. The appliance continues to release flashes as you slide it across your skin. ES Si mantiene pulsado el botón de emisión de pulsos, el dispositivo seguirá emitiendo pulsos mientras lo desliza por la piel. FR-CA Si vous maintenez le bouton Pulse enfoncé, l’appareil continue à émettre des impulsions et vous pouvez le faire glisser sur votre peau. PT-BR Mantendo o botão de pulso pressionado, o dispositivo continuará emitindo pulsos enquanto você o desliza pela sua pele. EN In the Step & Flash mode, release the flash button after each flash. Then move the appliance to an area right next to the area you just treated and release another flash. ES También puede solar el botón de emisión de pulsos después de cada pulso. A continuación, mueva el dispositivo a la zona que hay justo al lado de la que acaba de tratar y emita otro pulso. FR-CA Vous pouvez également relâcher le bouton Pulse après chaque impulsion. Déplacez ensuite l’appareil sur une nouvelle zone de peau à côté de la zone traitée et appuyez de nouveau sur le bouton Pulse. PT-BR Você também pode soltar o botão de pulso após cada pulso. Em seguida, mova o dispositivo para uma área logo ao lado da que você acabou de tratar e emita outro pulso. Recommended light intensities /Niveles de intensidad recomendados Niveaux d’intensité recommandée /Níveis de intensidade recomendados Hair colour Color del vello Couleur des poils Cor dos pelos Skin tone / Color de piel / Couleur de peau / Cor da pele 4/5 4/5 3/4 1/2/3 4/5 4/5 3/4 1/2/3 4/5 4/5 3/4 1/2/3 4/5 4/5 3/4 1/2/3 means that this method is not suitable for you. EN -1 to 5 are the light intensity settings. The table states the suitable light intensity for each skin colour. Note: If the treatment becomes painful at any point in time, reduce the light intensity setting until the treatment is comfortable again. significa que este método no es adecuado para usted. ES -Los niveles de intensidad van del 1 al 5. La tabla indica el nivel adecuado para cada color de piel. Nota: Si el tratamiento resulta doloroso en cualquier momento, reduzca el nivel de intensidad hasta que el tratamiento vuelva a resultar cómodo. FR-CA - signifie que cette méthode ne convient pas à votre type de peau. - Les chiffres 1 à 5 représentent les niveaux d’intensité. Le tableau indique le niveau d’intensité adéquat pour chaque couleur de peau. Remarque : Si le traitement s’avérait douloureux, réduisez le niveau d’intensité jusqu’à retrouver une sensation de confort. indica que esse método não é adequado para você. PT-BR - O - Os números de 1 a 5 são os níveis de intensidade. A tabela indica o nível adequado para cada cor de pele. Nota: Se o tratamento tornar-se doloroso em qualquer momento, reduza o nível de intensidade até que o tratamento torne-se confortável novamente. 4222.100.2002.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SC1981/50 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para