Sony BDV-E880 Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation

Este manual también es adecuado para

Unité principale
Unidad principal
SUBWOOFER
FRONT R
CENTER
FRONT L
SUR L
SUR R
4-261-416-21(1)
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
Guide d’installation rapide/Guía de ajuste rápido
BDV-E980/E880/E380
1
Raccordez les enceintes
Conexión de los altavoces
Pour le BDV-E980/E880, l’assemblage des enceintes est nécessaire. Reportez-vous au « Guide d’installation des enceintes » fourni.
Para el modelo BDV-E980/E880, es necesario realizar el montaje de los altavoces. Consulte la “Guía de instalación de los altavoces
suministrada.
Raccordement des cordons d’enceinte à l’enceinte/Para conectar los cables de altavoz al altavoz
Branchez le cordon en veillant à ce que son tube coloré corresponde à la couleur de l’étiquette située à l’arrière de l’enceinte.
Conecte el cable de modo que el tubo de color coincida con el color de la etiqueta en la parte posterior del altavoz.
Pour le BDV-E880/E380, ce raccordement
du caisson de graves est superflu.
En los modelos BDV-E880/E380, no es
necesario realizar esta conexión al altavoz
potenciador de graves.
Arrière ou dessous de l’enceinte
Parte posterior o inferior del altavoz
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKERS de couleur correspondante sur l’appareil.
Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad.
Panneau arrière de l’unité principale/Panel posterior de la unidad principal
FRONT R
FRONT L
SUR L
SUR R
SUBWOOFER
CENTER
Y
P
VIDEO OUT
SPEAKERS
Rouge
Rojo
Blanc
Blanco
Vert
Verde
Violet
Púrpura
Bleu
Azul
Gris
Gris
2-A
Raccordement à l’aide de câbles HDMI (recommandé)
Conexión con cables HDMI (recomendado)
Pour le raccordement à l’aide de cordons vidéo plutôt que de câbles HDMI, consultez la section « 2-B Raccordement à l’aide de
cordons vidéo » au verso.
Para realizar la conexión con cables de vídeo en lugar de con cables HDMI, consulte “2-B Conexión con los cables de vídeo al dorso.
Raccordement de votre téléviseur/Conexión del televisor
HDMI IN
DIGITAL OUT
OPTICAL
VIDEO OUT
AUDIO IN
L
R
AUDIO
SAT/
CABLE
COAXIAL
DIGITAL IN
ARC
OUT
IN 1 IN 2
OPTICAL
DIGITAL IN
TV
Câble HDMI*
Cable HDMI*
Cordon optique numérique*
Effectuez ce raccordement pour écouter le son du
téléviseur via le système.
Ce raccordement nest pas nécessaire si votre téléviseur est
compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel).
Cable digital óptico*
Realice esta conexión para disfrutar del sonido del televisor
a través del sistema.
Esta conexión no es necesaria si su televisor es compatible
con la función Audio Return Channel (ARC).
Arrière de l’unité principale
Parte posterior de la unidad principal
Téléviseur
Televisor
Raccordement de votre décodeur/Conexión del decodificador
Si vous n’utilisez pas de décodeur, passez à l’étape « 3. Exécutez « Régl. facile » » au verso.
Pour écouter le son provenant de votre décodeur, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION afin de sélectionner « HDMI 1 ».
Si no está utilizando un decodificador, vaya a la sección “3 Realización de la “Configuración fácil”” del reverso.
Para disfrutar del sonido del decodificador, pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “HDMI 1”.
VIDEO OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
TV
AUDIO IN
L
R
AUDIO
SAT/
CABLE
COAXIAL
DIGITAL IN
HDMI OUT
ARC
OUT
IN 1 IN 2
Câble HDMI*
Cable HDMI*
Décodeur
Decodificador
Arrière de l’unité principale
Parte posterior de la unidad principal
*Non fourni. /*No suministrado.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi.
Si desea obtener más información, consulte el Manual de
instrucciones.
Le modèle illustré est le BDV-E380.
BDV-E380 es el modelo utilizado con fines ilustrativos.
Passez à l’étape « 3 Exécutez « Régl. facile » »/Continúe con el paso “3 Realización de la Configuración fácil”
3
Exécutez « Régl. facile »
Realización de la Conguración fácil
N’insérez pas de disque avant l’exécution de « Régl. facile ».
No inserte ningún disco antes de llevar a cabo la
“Configuración fácil”.
1. Insérez les piles dans la télécommande.
Inserte las pilas en el mando a distancia.
2. Raccordez les cordons d’alimentation
de l’unité principale et du téléviseur à
la prise secteur, puis mettez l’unité
principale et le téléviseur sous
tension.
Conecte los cables de alimentación de
ca de la unidad principal y el televisor
a la toma de corriente de ca y, a
continuación, encienda la
alimentación de la unidad principal y
del televisor.
3. Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que des écrans du
système similaires à ceux ci-dessous
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que aparezcan
pantallas similares a las que aparecen
en la pantalla del televisor.
Ecran « Régl. facile »
Pantalla Configuración fácil”
Mise en route
Inicio
2-B
Raccordement à laide de cordons vidéo
Conexión con los cables de vídeo
Si vous avez procédé à l’opération « 2-A Raccordement à l’aide de câbles HDMI (recommandé) », passez à l’étape « 3 Exécutez « Régl.
facile » ».
Si ha finalizado “2-A Conexión con cables HDMI (recomendado)”, vaya directamente al paso “3 Realización de la “Configuración fácil”.
Raccordement de votre téléviseur/Conexión del televisor
VIDEO IN
ARC
OUT
IN 1 IN 2
AUDIO IN
L
R
AUDIO
SAT/
CABLE
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL IN
TV
VIDEO OUT
Téléviseur
Televisor
Cordon vidéo*
Cable de vídeo*
Cordon optique numérique*
Effectuez ce raccordement pour écouter le son du téléviseur
via le système.
Cable digital óptico*
Realice esta conexión para disfrutar del sonido del televisor
a través del sistema.
Arrière de l’unité principale
Parte posterior de la unidad principal
Raccordement de votre décodeur/Conexión del decodificador
Si vous n’utilisez pas de décodeur, passez à l’étape « 3. Exécutez « Régl. facile » ».
Pour écouter le son provenant de votre décodeur, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION afin de sélectionner « SAT/CABLE ».
Si no está utilizando un decodificador, vaya a la sección “3 Realización de la “Configuración fácil””.
Para disfrutar del sonido del decodificador, pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “SAT/CABLE”.
Arrière de l’unité principale
Parte posterior de la unidad principal
DIGITAL OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
ARC
OUT
IN 1 IN 2
OPTICAL
DIGITAL IN
TV
AUDIO IN
L
R
AUDIO
VIDEO OUT VIDEO IN
COAXIAL
DIGITAL IN
SAT/
CABLE
Décodeur
Decodificador
Téléviseur
Televisor
Cordon vidéo*
Cable de vídeo*
Cordon coaxial numérique*
Effectuez ce raccordement pour écouter le son du décodeur via le système.
Cable digital coaxial*
Esta conexión le permitirá disfrutar del sonido del decodificador a través del sistema.
*Non fourni./*No suministrado.
4. Définissez les paramètres de base en
vous conformant aux instructions
affichées dans « Régl. facile » à l’aide
de
/
/
/
et .
Siga las instrucciones en pantalla para
realizar los ajustes básicos en
Configuración fácil” mediante
/
/
/
y .
/
/
/
,
Le message [Le Réglage facile est maintenant
terminé.] s’affiche une fois l’opération « Régl.
facile » terminée.
Aparece el mensaje [El Ajuste fácil se ha
completado.] cuando finaliza la Configuración fácil”.
La configuration de base est terminée.
Reportez-vous au Mode d’emploi fourni
pour plus de détails sur la lecture d’un
disque et de nombreuses autres fonctions.
La configuración básica ha finalizado.
Consulte el Manual de instrucciones
suministrado para obtener más
información acerca de cómo puede
disfrutar de la reproducción de discos y
otras funciones.

Transcripción de documentos

Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi. (1) Si desea obtener más información, consulte el Manual de instrucciones. 4-261-416-21(1) Guide d’installation rapide/Guía de ajuste rápido BDV-E980/E880/E380 ©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia 1 2-A Raccordez les enceintes Conexión de los altavoces Pour le BDV-E980/E880, l’assemblage des enceintes est nécessaire. Reportez-vous au « Guide d’installation des enceintes » fourni. Para el modelo BDV-E980/E880, es necesario realizar el montaje de los altavoces. Consulte la “Guía de instalación de los altavoces” suministrada. Raccordement des cordons d’enceinte à l’enceinte/Para conectar los cables de altavoz al altavoz Raccordement à l’aide de câbles HDMI (recommandé) Conexión con cables HDMI (recomendado) Pour le raccordement à l’aide de cordons vidéo plutôt que de câbles HDMI, consultez la section « 2-B Raccordement à l’aide de cordons vidéo » au verso. Para realizar la conexión con cables de vídeo en lugar de con cables HDMI, consulte “2-B Conexión con los cables de vídeo” al dorso. Raccordement de votre téléviseur/Conexión del televisor Branchez le cordon en veillant à ce que son tube coloré corresponde à la couleur de l’étiquette située à l’arrière de l’enceinte. Conecte el cable de modo que el tubo de color coincida con el color de la etiqueta en la parte posterior del altavoz. Arrière ou dessous de l’enceinte Parte posterior o inferior del altavoz Pour le BDV-E880/E380, ce raccordement du caisson de graves est superflu. En los modelos BDV-E880/E380, no es necesario realizar esta conexión al altavoz potenciador de graves. HDMI IN DIGITAL OUT Téléviseur Televisor OPTICAL Cordon optique numérique* Effectuez ce raccordement pour écouter le son du téléviseur via le système. Ce raccordement n’est pas nécessaire si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel). Cable digital óptico* Realice esta conexión para disfrutar del sonido del televisor a través del sistema. Esta conexión no es necesaria si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Câble HDMI* Cable HDMI* Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKERS de couleur correspondante sur l’appareil. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad. Panneau arrière de l’unité principale/Panel posterior de la unidad principal P Y VIDEO OUT KERS SPEA R TR FRON TL FRON SUR R OOFE SUBW ER CENT Violet Púrpura Vert Verde Blanc Blanco FRONT L L IN 1 AUDIO IN IN 2 R TV AUDIO Raccordement de votre décodeur/Conexión del decodificador Si vous n’utilisez pas de décodeur, passez à l’étape « 3. Exécutez « Régl. facile » » au verso. Pour écouter le son provenant de votre décodeur, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION afin de sélectionner « HDMI 1 ». Gris Gris CENTER ARC VIDEO OUT Bleu Azul Rouge Rojo DIGITAL IN COAXIAL SAT/ CABLE DIGITAL IN OPTICAL OUT SUR L SUBWOOFER Arrière de l’unité principale Parte posterior de la unidad principal Si no está utilizando un decodificador, vaya a la sección “3 Realización de la “Configuración fácil”” del reverso. Para disfrutar del sonido del decodificador, pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “HDMI 1”. FRONT R Décodeur Decodificador HDMI OUT Unité principale Unidad principal Câble HDMI* Cable HDMI* SUR R Arrière de l’unité principale Parte posterior de la unidad principal SUR L DIGITAL IN COAXIAL SAT/ CABLE L DIGITAL IN OPTICAL OUT ARC IN 1 AUDIO IN IN 2 R VIDEO OUT Le modèle illustré est le BDV-E380. BDV-E380 es el modelo utilizado con fines ilustrativos. TV AUDIO *Non fourni. /*No suministrado. Passez à l’étape « 3 Exécutez « Régl. facile » »/Continúe con el paso “3 Realización de la “Configuración fácil”” 2-B 3 Raccordement à l’aide de cordons vidéo Conexión con los cables de vídeo Si vous avez procédé à l’opération « 2-A Raccordement à l’aide de câbles HDMI (recommandé) », passez à l’étape « 3 Exécutez « Régl. facile » ». Si ha finalizado “2-A Conexión con cables HDMI (recomendado)”, vaya directamente al paso “3 Realización de la “Configuración fácil”.” Raccordement de votre téléviseur/Conexión del televisor VIDEO IN Cordon optique numérique* Effectuez ce raccordement pour écouter le son du téléviseur via le système. Cable digital óptico* Realice esta conexión para disfrutar del sonido del televisor a través del sistema. Arrière de l’unité principale Parte posterior de la unidad principal DIGITAL IN COAXIAL SAT/ CABLE L DIGITAL IN OPTICAL OUT ARC IN 1 AUDIO IN IN 2 R TV VIDEO OUT AUDIO Raccordement de votre décodeur/Conexión del decodificador Si vous n’utilisez pas de décodeur, passez à l’étape « 3. Exécutez « Régl. facile » ». Pour écouter le son provenant de votre décodeur, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION afin de sélectionner « SAT/CABLE ». Si no está utilizando un decodificador, vaya a la sección “3 Realización de la “Configuración fácil””. Para disfrutar del sonido del decodificador, pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “SAT/CABLE”. Décodeur Decodificador DIGITAL OUT VIDEO OUT VIDEO IN COAXIAL Téléviseur Televisor Cordon vidéo* Cable de vídeo* Arrière de l’unité principale Parte posterior de la unidad principal Cordon coaxial numérique* Effectuez ce raccordement pour écouter le son du décodeur via le système. Cable digital coaxial* Esta conexión le permitirá disfrutar del sonido del decodificador a través del sistema. DIGITAL IN COAXIAL SAT/ CABLE L DIGITAL IN OPTICAL OUT ARC IN 1 AUDIO IN IN 2 R VIDEO OUT TV No inserte ningún disco antes de llevar a cabo la “Configuración fácil”. Inserte las pilas en el mando a distancia. OPTICAL Cordon vidéo* Cable de vídeo* N’insérez pas de disque avant l’exécution de « Régl. facile ». 1. Insérez les piles dans la télécommande. DIGITAL OUT Téléviseur Televisor Exécutez « Régl. facile » Realización de la “Configuración fácil” AUDIO *Non fourni./*No suministrado. 4. Définissez les paramètres de base en vous conformant aux instructions affichées dans « Régl. facile » à l’aide de /// et . Siga las instrucciones en pantalla para realizar los ajustes básicos en “Configuración fácil” mediante /// y . ///, Le message [Le Réglage facile est maintenant terminé.] s’affiche une fois l’opération « Régl. facile » terminée. 2. Raccordez les cordons d’alimentation de l’unité principale et du téléviseur à la prise secteur, puis mettez l’unité principale et le téléviseur sous tension. Conecte los cables de alimentación de ca de la unidad principal y el televisor a la toma de corriente de ca y, a continuación, encienda la alimentación de la unidad principal y del televisor. 3. Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que des écrans du système similaires à ceux ci-dessous apparaissent sur l’écran du téléviseur. Cambie el selector de entrada del televisor de manera que aparezcan pantallas similares a las que aparecen en la pantalla del televisor. Mise en route Inicio Ecran « Régl. facile » Pantalla “Configuración fácil” Aparece el mensaje [El Ajuste fácil se ha completado.] cuando finaliza la “Configuración fácil”. La configuration de base est terminée. Reportez-vous au Mode d’emploi fourni pour plus de détails sur la lecture d’un disque et de nombreuses autres fonctions. La configuración básica ha finalizado. Consulte el Manual de instrucciones suministrado para obtener más información acerca de cómo puede disfrutar de la reproducción de discos y otras funciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BDV-E880 Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas