LG 32LD400 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL PROPIETARIO
TV LCD
Lea este manual atentamente antes de utilizar
la unidad y consérvelo por si tuviera que consultarlo en otro momento.
www.lg.com
Número de pieza:1947-1600-1050
MODELOS DE TELEVISORES LCD
32LD400
42LD400
47LD500
2
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Este recordatorio pretende llamar la
atención del instalador de sistemas CATV
en relación al Artículo 820-40 del Código
Eléctrico Nacional (EE. UU.). Este código
proporciona instrucciones para realizar una
conexión a tierra adecuada y, en particular,
especifica que el cable de tierra se debe
conectar al sistema de tierra del edificio
tan cerca del punto de entrada del cable
como sea posible.
ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES
Dispositivo digital de clase B
Este equipo se ha probado y se ha demostrado
que cumple los límites de un dispositivo digital
de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la
normativa FCC. Dichos límites han sido definidos
para proporcionar una protección razonable frente
a interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, a menos
que se instale y se utilice de acuerdo con las
instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio y
televisión Sin embargo, no se puede garantizar
que la interferencia no ocurrirá en una instalación
en particular. Si el equipo produjera interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión,
lo cual puede probarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda al usuario corregir
dichas interferencias tomando una o varias de las
siguientes medidas:
- Reorientar o recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente que
se encuentre en un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
- Consultar con su proveedor o con un técnico
experimentado en radio / TV para más
información.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de
la Normativa de la FCC. El funcionamiento se
encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este equipo no causa interferencias
electromagnéticas perjudiciales, y (2) este equipo
tolera cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado (del dispositivo).
Los cambios o modificaciones en la construcción
de este dispositivo no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento
anularán la autorización del usuario para trabajar
con el equipo.
Aviso FCC
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga este producto a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN
No intente modificar este producto de ninguna
forma sin la autorización por escrito de LG
Electronics. Las modificaciones no autorizadas
podrían anular la autorización del usuario para
utilizar este producto.
El símbolo de rayo dentro
de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario
de la existencia de "voltaje
peligroso" no aislado en el
interior del producto cuya magnitud
puede ser lo suficientemente grande
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
QUITE LA CARCASA (O LA PARTE
POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO
HAY NINGUNA PIEZA QUE NECESITE
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
USUARIO. PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL PERSONAL DE SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO CUANDO
TENGA PROBLEMAS CON EL
EQUIPO.
El símbolo de exclamación
dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de
importantes instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento
(servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO Y DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
NOTA PARA EL INSTALADOR
DEL CABLE/TV
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Respete todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
Nunca utilice este
aparato cerca del agua.
Limpie el aparato sólo
con un paño seco.
No bloquee ninguna
abertura de ventilación.
Realice la instalación
siguiendo las
instrucciones del
fabricante.
No instale el
aparato cerca de
fuentes de calor
como por ejemplo
radiadores, sistemas
de calefacción,
estufas u otros
aparatos (inclusive
amplificadores) que
generen calor.
No desarme el
dispositivo de
seguridad del
enchufe polarizado
o con conexión a
tierra. Los enchufes
polarizados disponen
de dos clavijas, una
más ancha que el
otra. Un enchufe con
toma de tierra tiene
dos clavijas y una
tercera clavija de toma
de tierra. La clavija
ancha del enchufe
polarizado y la clavija
de conexión a tierra
del enchufe polarizado
son dispositivos
de seguridad. Si el
enchufe suministrado
con el aparato no
encaja en la toma de
corriente donde desea
conectarlo, diríjase a
un electricista para
sustituir sus tomas de
corriente obsoletas.
Proteja el cable
de corriente para
que no se pise
ni se pellizque,
especialmente en
los enchufes, las
tomas de corriente
y el punto donde
salen del aparato.
Utilice únicamente
accesorios
especificados por el
fabricante.
Utilice sólo con el
carrito, base, trípode,
soporte o mesa
especificados por el
fabricante, o vendidos
con el aparato. Si se
utiliza un carrito, preste
atención al mover el
conjunto del carrito/
aparato para evitar
caídas.
Desconecte el aparato
durante las tormentas
eléctricas o cuando no
se utilice durante un
período prolongado
de tiempo.
Remita todas las tareas de servicio
al personal técnico cualificado. El
aparato deberá ser reparado siempre
que sufra cualquier tipo de daño,
por ejemplo si el cable o la clavija de
alimentación están en mal estado, si
se derrama líquido sobre el mismo,
en caso de caída de objetos sobre
el aparato, en caso de exposición a
la lluvia o la humedad, en caso de
funcionamiento incorrecto o en caso
de caída del aparato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4
Nunca toque este aparato o la antena
durante una tormenta.
Si monta un televisor en la pared,
asegúrese de no instalarlo por los
cables de alimentación y señal que
cuelgan en la parte posterior del mismo.
Evite impactos fuertes o que cualquier
objeto caiga en el producto y no deje
caer nada en la pantalla.
PRECAUCIÓN relacionada con el cable
de alimentación:
Es recomendable que los aparatos se
coloquen en un circuito dedicado, es
decir, un solo circuito de corriente que
proporcione alimentación solamente
a este aparato y no tenga tomas
de corriente adicionales o circuitos
derivados. Consulte la página de
especificaciones de este manual del
usuario para asegurarse.
No conecte muchos aparatos a la
misma toma de corriente de CA, ya
que se podría producir un incendio o
descargas eléctricas.
No sobrecargue las tomas de corriente
eléctrica. Las tomas de corriente
sobrecargadas, flojas o dañadas, los
alargadores, los cables de alimentación
pelados o los aislantes de hilos dañados
o rajados son peligrosos. Cualquiera
de estas condiciones podría provocar
descargas eléctricas o un incendio.
Examine periódicamente el cable de
alimentación de su aparato y si a simple
vista presenta daños o deterioros,
desenchúfelo, deje de utilizarlo y cambie
el cable por otro exactamente igual en
un centro de servicio técnico autorizado.
Proteja el cable de alimentación contra
malos usos físicos o mecánicos: no lo
tuerza, curve o punce, no lo pille con
puertas ni camine sobre él. Preste
especial atención a enchufes, tomas de
corriente eléctricas y al punto en el que
el cable sale del aparato.
No mueva el televisor con el cable de
alimentación enchufado. No utilice
un cable de alimentación dañado
o suelto. Asegúrese de agarrar el
enchufe cuando desenchufe el cable de
alimentación. Al desenchufar el enchufe,
no tire del cable de alimentación.
ADVERTENCIA - Para
reducir el riesgo de incendio
o descargas eléctricas,
no exponga el dispositivo
a la lluvia, a la humedad
ni a otros líquidos. No
toque el televisor con las
manos mojadas. No instale
este producto cerca de
objetos como gasolina o
velas, ni lo exponga al aire
acondicionado directamente.
No exponga el aparato a
líquidos ni a salpicaduras,
ni coloque objetos que
contengan líquidos, como
por ejemplo jarrones,
copas, etc., en él o
sobre él (por ejemplo
estanterías por encima de
la unidad).
CONEXIÓN A TIERRA
Asegúrese de conectar el cable de
toma de tierra para evitar descargas
eléctricas (es decir, se debe conectar
un televisor con un enchufe de CA de
tres clavijas a una toma de corriente
de CA para tres clavijas conectada a
tierra). Si no se puede implementar
ningún método de conexión a tierra,
pida a un electricista profesional que
instale un disyuntor independiente.
No intente conectar a tierra la unidad
enchufándola a cables telefónicos,
pararrayos ni tuberías de gas.
DESCONECTAR EL DISPOSITIVO
DE LA TOMA DE CORRIENTE
PRINCIPAL
El enchufe de la toma de corriente
principal es el dispositivo de
desconexión. El enchufe debe estar
operativo en todo momento.
Siempre que la unidad esté
conectada a la toma de corriente
de CA, permanece conectada a
la fuente de alimentación de CA,
aunque apague la unidad mediante
el INTERRUPTOR.
11 15
16
12
13
14
17
18
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Fuente de
alimentación
Disyuntor
5
Ventilación
Instale el televisor en un lugar donde
haya una ventilación adecuada. No lo
instale en un espacio reducido, como
por ejemplo una estantería. No tape
el producto con un paño ni ningún
otro material (por ejemplo plástico)
mientras está enchufado. No lo instale
en lugares donde haya mucho polvo.
Tenga cuidado de no tocar las
aberturas de ventilación. Cuando vea
el televisor durante un prolongado
período de tiempo, las aberturas de
ventilación se calentarán.
Si huele a humo, detecta que salen
otros olores del televisor o escucha
sonidos extraños, desenchufe el cable
de alimentación y póngase en contacto
con un centro de servicio técnico
autorizado.
No presione con fuerza
el panel con las manos
ni con un objeto afilado
como, por ejemplo,
las uñas, un lápiz o un
bolígrafo, ni lo arañe.
Mantenga el producto alejado de la luz
del sol.
Efecto de punto
El panel de plasma o LCD es un
producto de alta tecnología que tiene
una resolución de entre dos y seis
millones de píxeles. En muy pocos
casos, podría ver puntos finos en la
pantalla mientras ve la televisión. Estos
puntos son píxeles desactivados que
no afectan al rendimiento y fiabilidad
del televisor.
23
24
26
22
25
27
28
ANTENAS
Toma de tierra para la antena exterior
Si instala una antena para exteriores,
siga las precauciones que se indican
a continuación. Un sistema de antena
exterior no se debe colocar junto a líneas
eléctricas elevadas u otros circuitos de
potencia o de iluminación eléctricos, ni en
lugares donde pueda entrar en contacto
con tales líneas o circuitos eléctricos, ya
que puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
Asegúrese de que el sistema de antena
está conectado a tierra para proporcionar
cierta protección contra subidas de
tensión y cargas estáticas acumuladas.
La Sección 810 del Código Eléctrico
Nacional (NEC, National Electrical Code)
de EE. UU. proporciona información
sobre las siguientes cuestiones: conexión
adecuada a toma de tierra de postes y
estructuras de soporte, conexión de la
toma de tierra del cable de entrada a una
unidad de descarga de antena, tamaño
de los conductores de toma de tierra,
ubicación de la unidad de descarga de
antena, conexión a electrodos de toma
de tierra y requisitos para el electrodo de
toma de tierra.
Toma de tierra de la antena conforme al
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
Pinza de masa
Equipo de servicio
eléctrico
Hilo de entrada a la
antena
Unidad de descarga de
la antena
(NEC, sección 810:-21)
Conductores de toma
de tierra
(NEC Sección 810-21)
Pinzas de toma de tierra
Sistema de electrodos
de toma de tierra del
servicio de alimentación
(NEC, Artículo 250,
Apartado H)
NEC: National Electrical Code,
es decir, Código Eléctrico
Nacional
Limpieza
Al limpiar el producto, desenchufe el
cable de corriente y utilice un paño suave
para frotar con suavidad y evitar arañazos.
No pulverice agua u otros líquidos
directamente en el televisor, ya que se
pueden producir descargas eléctricas. No
utilice productos químicos para limpiar,
como por ejemplo alcohol, diluyentes o
benceno.
Deslazamiento
Asegúrese de que el producto está
apagado, desenchufado y que todos
los cables se han quitado. Se necesitan
al menos 2 personas para transportar
televisores grandes. No aplique fuerza o
presión excesiva sobre el panel frontal del
televisor.
20
21
29
Sonido generado
Sonido de “chasquido”: los sonidos
de chasquido que se producen
mientras ve el televisor o al apagarlo
se generan por la contracción térmica
del plástico debido a la temperatura
y a la humedad. Este ruido es común
para todos los productos en los que
se necesita una deformación térmica.
Malos olores de los circuitos eléctricos
y zumbido del panel: un circuito
conmutado de alta velocidad produce
un ruido de bajo nivel. Dicho circuito
proporciona una gran cantidad de
corriente para usar un producto. La
cantidad exacta varía en función del
producto.
Este sonido generado no afecta al
rendimiento ni a la fiabilidad del
producto.
6
INFORMACIÓN SOBRE EL DESECHO DE PRODUCTOS
La lámpara fluorescente que se utiliza en este producto contiene una pequeña
cantidad de mercurio. No elimine este producto con la basura doméstica. La
eliminación de este producto se deberá realizar según las normativas dictaminadas por
las autoridades locales.
Contenido
ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES ........................2
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
...............................3
Instrucciones de seguridad importantes . 3
CARACTERÍSTICAS DEL
TELEVISOR ................................7
PREPARACIÓN
Accesorios ........................................................8
Información relacionada con el panel
frontal.................................................................9
Información relacionada con el panel
posterior
..........................................................10
Instrucciones relacionadas con la base
. . 12
Soporte para pared VESA
.......................... 13
Instalación de la base para escritorios....14
Base giratoria
................................................. 14
Asegurar el televisor a la pared para
evitar que se caiga cuando se utilice en
una base
......................................................... 15
Conexión de la antena o el cable
............ 16
INSTALAR EQUIPOS
EXTERNOS
Instalar el receptor HD ................................ 17
Instalar el DVD
...............................................19
Instalar una unidad VCR
............................. 21
Instalar otras fuentes de A/V
...................22
Conexión USB ..............................................22
Conexión de salida de audio
....................23
Configuración de PC
..................................24
VER LA TELEVISIÓN /
CONTROL DE CANALES
Funciones del mando a distancia ...........26
Encender el televisor
..................................28
Selección de canal
......................................28
Ajuste del volumen
.....................................28
Configuración inicial
...................................29
AJUSTES DE LOS MENÚS
Selección de menús en pantalla ..............31
Menú rápido..................................................32
Menú Canal
...................................................33
Menú Imagen
...............................................34
Menú Audio
..................................................35
Menú Hora
....................................................36
Menú Opción
................................................ 37
Supervisión y clasificaciones
....................38
Menú Entradas
.............................................40
Menú USB
......................................................41
APÉNDICE
Solucionar problemas ................................43
Mantenimiento
.............................................45
Datos técnicos del producto
....................46
Licencia de código abierto
....................... 47
7
CARACTERÍSTICAS DEL
TELEVISOR
a Algunas de estas características no están disponibles en todos los modelos.
Televisión de alta definición:
el sistema de difusión y
reproducción de la televisión
digital de alta resolución se
compone de más de un millón
de píxeles, pantallas con una
relación de aspecto de 16:9 y
audio digital AC3. Los formatos
HDTV, un subconjunto de
la televisión digital, incluyen
resoluciones de 1080i y 720p.
Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
El logotipo HDMI y “High
Definition Multimedia Interface”
son marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
Muestra programas HDTV en
una resolución total 1920 x
1080p para conseguir una
imagen con más detalle.
Vea vídeos y fotografías y
escuche música en su televisor a
través de la interfaz USB 2.0 (los
‘vídeos’ dependen del modelo).
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE “IMÁGENES
QUEMADAS O QUEMADO” EN LA PANTALLA DEL
TELEVISOR
a Cuando una imagen fija (por ejemplo, logotipos, menús en pantalla, videojuegos y
visualizaciones de PC) se muestran en el televisor durante un prolongado período
de tiempo, pueden llegar a quedarse impresas permanentemente en la pantalla.
Este fenómeno se conoce como “imagen quemada” o “quemado.” La garantía del
fabricante no cubre el efecto de imagen quemada.
a Para evitar imágenes quemadas, no muestre una imagen fija en la pantalla del
televisor durante un prolongado período de tiempo
(2 o más horas para una pantalla LCD).
a Las imágenes quemadas también se pueden
producir en áreas de formato de cine del
televisor si se utiliza la configuración de relación
de aspecto 4:3 durante mucho tiempo.
8
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Accesorios
Asegúrese de que el paquete del televisor contiene los siguientes accesorios. Si alguno
de ellos falta, póngase en contacto con el proveedor donde adquirió el televisor TV.
Los accesorios incluidos pueden ser diferentes de las imágenes mostradas a
continuación.
Mando a distancia y pilas AAA
1.5V 1.5V
Manual en CDManual del propietario
Cable D-Sub de 15 contactos
Cable de alimentaciónPaño de limpieza
Tornillos para la base
(M4 x 6)
Cuando utilice la conexión de
PC VGA (cable D-sub de 15
contactos), se deben utilizar
cables de interfaz de señal
apantallados con núcleos de
ferrita para cumplir la normativa.
Opciones adicionales
9
PREPARACIÓN
Información relacionada con el panel frontal
r La imagen mostrada puede ser diferente a su televisor.
Sensor del
mando a
distancia
Indicador de
encendido y apagado
y espera
Altavoz
Botón
ENCENDIDO
y APAGADO
Botón MENÚ
Botones
CANAL
Botón
VOLUMEN
Botón
ENTRADA
NOTA
a No pise la base de cristal ni la someta a ningún impacto. Si lo hace, el televisor
se puede caer o romper y causar lesiones provocadas por los fragmentos de
cristal.
a No arrastre el televisor. El suelo o el producto puede resultar dañado.
10
PREPARACIÓN
AC IN
Información relacionada con el panel posterior
r La imagen mostrada puede ser diferente a su televisor.
ANTENNA/
CABLE IN
VIDEO
AV INRGB IN
COMPONENT IN
P
R
P
B
Y
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO OUT
AUDIORGB (PC)
1
2
VIDEO
/ DVI IN
DVI AUDIO
9 9
10
1
2 3 4
5
11
678
Modelo
47LD500
Modelos
32LD400 y
42LD400
ENTRADA HDMI/DVI Y ENTRADA
HDMI
Conexión digital.
Admite vídeo de alta definición (HD)
y audio digital. No admite 480i.
Acepa vídeo DVI utilizando un
adaptador o un cable HDMI a DVI
(no incluido).
ENTRADA RGB (PC)
Conexión de PC analógica. Utiliza un
cable D-sub de 15 contactos
(cable VGA).
ENTRADA DE AUDIO
Conector para auriculares de 0,32
cm (1/8 pulgada) para entrada de
audio analógica de PC.
ENTRADA DE AV (audio y vídeo)
Conexión compuesta analógica.
Solamente admite vídeo de
definición estándar (480i).
ENTRADA DE ANTENA Y CABLE
Este conector permite conectar
señales de onda o por cable.
1 2
3 4
11
PREPARACIÓN
SALIDA DE AUDIO DIGITAL ÓPTICA
Salida de audio óptica digital para
usar con amplificadores y sistemas
de cine en casa.
Nota: en el modo de espera, este
puerto no funciona.
SALIDA DE AUDIO
Para uso con altavoces externos.
ENTRADA DE COMPONENTES
Conexión analógica.
Admite alta definición (HD).
Utiliza un cable de color rojo, verde
y azul para vídeo y uno blanco para
audio.
ENTRADA DE AUDIO DVI
Conexión digital.
ENTRADA USB
Se utiliza para ver fotografías y
escuchar archivos MP3.
ENTRADA HDMI 3
Conexión digital.
Admite vídeo de alta definición (HD) y
audio digital. No admite 480i.
* HDMI 3: para el modelo 47LD500
Toma para el cable de alimentación
Para utilizarse con alimentación de
CA.
Precaución: no use nunca el televisor
en una toma de CC.
5 6
7 8
9 10
11
PRECAUCIÓN
Para ENTRADA HDMI 3 y ENTRADA USB
a Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deben
tener guías con un grosor inferior a 10 mm (0,39 pulgadas).
*A es más pequeño o igual a 10 mm
(0,39 pulgadas)
Precauciones a la hora de utilizar el
dispositivo USB
a
La capacidad recomendada es 1
TB o menos para un disco duro
externo USB y 32 GB o menos
para una memoria USB.
12
PREPARACIÓN
Instrucciones relacionadas con la base
r La imagen mostrada puede ser diferente a su televisor.
INSTALACIÓN DESINSTALACIÓN
Coloque la pantalla del televisor boca
abajo con cuidado en una superficie
acolchada para impedir que se dañe.
Coloque la pantalla del televisor boca
abajo con cuidado en una superficie
acolchada para impedir que se dañe.
Ensamble el TV y ponga los 6
tornillos en los orificios tal y como se
muestra en la imagen.
Quite los tornillos y desmonte la base
del televisor.
1 1
2 2
NOTA
a Cuando monte la base para un escritorio, asegúrese de apretar completamente
los tornillos. Si no lo hace, el televisor se puede inclinar hacia delante después
de instalarlo. No apriete demasiado los tornillos.
(M4 x 6)
13
PREPARACIÓN
Soporte para pared VESA
Instale el soporte para pared en una pared sólida perpendicular al suelo. Si realiza la
instalación en otros materiales de construcción, póngase en contacto con el instalador
más cercano.
Si realiza la instalación en el techo o en una pared inclinada, la unidad se puede caer y
provocar lesiones graves.
El soporte para instalación en pared se vende por separado.
Modelo
VESA (A*B)
Tornillo estándar Cantidad
Modelos
32LD400 y
42LD400
200 * 200 M6 4
Modelo
47LD500
400 * 200 M6 4
A
B
NOTA
a La longitud del tornillo necesaria
depende del soporte para
pared utilizado. Para obtener
más información, consulte las
instrucciones incluidas con el
soporte.
a
Las dimensiones estándar para
los kits de montaje en pared se
muestran en la tabla.
a
Si adquiere nuestro kit de montaje
en pared, le proporcionaremos un
manual de instalación detallado y
todas las piezas necesarias para el
montaje.
a
No utilice tornillos cuya longitud
sea superior a la medida estándar,
ya que se pueden producir daños
dentro del televisor.
a Para soportes de pared que no
cumplan las especificaciones de
tornillos estándar de VESA, la longitud
de los tornillos puede ser diferente
según las especificaciones de dichos
soportes.
a
No utilice tornillos que no cumplan las
especificaciones de tornillos estándar
de VESA.
No apriete los tornillos demasiado,
ya que el televisor se puede dañar o
caer, lo que puede provocar daños
personales. LG no asumirá ninguna
responsabilidad por este tipo de
accidentes.
a
LG no asumirá ninguna
responsabilidad por daños causados al
televisor o lesiones personales cuando
se utilice un soporte que no sea VESA
o no especificado, o el cliente no siga
las instrucciones de instalación del
televisor.
PRECAUCIÓN
a No instale el kit para montaje en pared con el televisor encendido. Se puede
producir un incendio o lesiones personales por descargas eléctricas.
14
PREPARACIÓN
Instalación de la base para escritorios
r La imagen mostrada puede ser diferente a su televisor.
Para conseguir la ventilación adecuada, deje una distancia de seguridad de 10,1 cm
(4 pulgadas) en los cuatro lados de la unidad respecto de la pared.
PRECAUCIÓN
a Asegure la ventilación adecuada siguiendo las recomendaciones de la distancia
de seguridad.
a No instale el producto cerca de ningún tipo de fuente de calor ni sobre ella.
10,1 cm
(4 pulgadas)
10,1 cm
(4 pulgadas)
10,1 cm
(4 pulgadas)
10,1 cm
(4 pulgadas)
Base giratoria
Después de instalar el televisor, puede ajustarlo manualmente 30º hacia la izquierda o
hacia la derecha en función de su posición de visualización.
15
PREPARACIÓN
Asegurar el televisor a la pared para evitar que
se caiga cuando se utilice en una base
r Debe adquirir los componentes necesarios para impedir que el televisor se vuelque
(cuando no utilice un soporte para pared).
r La imagen mostrada puede ser diferente a su televisor.
Es recomendable instalar el televisor junto a una pared para que no se pueda caer si
se empuja hacia atrás.
Además, es recomendable que el televisor se acople a la pared de forma que no se
pueda mover hacia adelante, lo que puede causar lesiones personales o daños en el
propio producto.
Precaución: asegúrese de que los niños no se suben al televisor o se cuelgan de él.
r
Inserte los pernos de anilla (o los soportes y tornillos del televisor) para fijar la unidad
a la pared tal y como se muestra en la imagen.
* Si el producto tiene pasadores en la posición de los pernos de anilla, aflójelos antes
de insertar dichos pernos.
* Inserte los pernos de anilla o los soportes y tornillos del televisor y apriételos de
forma segura en los orificios superiores.
Fije los soportes de pared con los pasadores (se venden por separado) a la pared.
Haga coincidir la altura del soporte montado en la pared con los orificios del
producto.
Asegúrese de que los pernos de anilla o los soportes están perfectamente sujetos.
r
Use una cuerda robusta (se vende por separado) para atar el
producto. Es más seguro atar la cuerda de forma que quede
horizontal entre la pared y el producto.
NOTA
a Use una plataforma o armario lo suficientemente grande y fuerte para el tamaño
y peso del televisor.
a Para usar el televisor de forma segura, cerciórese de que la altura del soporte de
la pared y del televisor coinciden.
16
PREPARACIÓN
ANTENNA/
CABLE IN
Conexión de la antena o el cable
1. Antena (analógica o digital)
Toma mural de la antena o antena para exteriores sin conexiones de caja de cables.
Si desea disfrutar de una calidad óptima de imagen, ajuste la dirección de la antena
si es preciso.
ANTENNA/
CABLE IN
2. Cable
NOTA
a Si es necesario dividir la antena para dos televisores, instale un divisor de señal
de dos vías.
a Para obtener mucha más información sobre antenas, visite nuestra base de
conocimiento en el sitio Web http://lgknowledgebase.com. Buscar una antena.
Toma
mural
para la
antena
Antena
para
exteriores
(VHF y UHF)
Toma
mural para
TV por
cable
Cable de cobre
Viviendas y domicilios unifamiliares
(Conectar a la toma mural para antena
para exteriores)
Viviendas y apartamentos unifamiliares
(Conectar a la toma de antena mural)
Cable coaxial de RF
(75 ohmios)
Cable coaxial de RF (75 ohmios)
Tenga cuidado para no doblar el hilo
de cobre cuando conecte la antena.
17
INSTALAR EQUIPOS EXTERNOS
Conecte las salidas de vídeo
(Y, PB, PR) del descodificador
digital a la toma ENTRADA DE
VÍDEO DE COMPONENTES
del televisor. Haga coincidir los
colores de los conectores
(Y = verde, P
B = azul y PR = rojo).
Conecte la salida de audio
del descodificador digital a la
toma ENTRADA DE AUDIO DE
COMPONENTES del televisor.
INSTALAR EQUIPOS EXTERNOS
Instalar el receptor HD
Este televisor puede recibir señales de ondas digitales y de cable digitales sin necesidad
de usar un descodificador digital externo. No obstate, puede recibir señales digitales de
un descodificador digital externo o de otro dispositivo digital externo.
r
Para no dañar el equipo, no enchufe nunca ningún cable de alimentación hasta que
haya terminado de conectar todos los equipos.
r
Las imágenes de esta sección puede ser ligeramente diferentes a su modelo.
ANTENNA
/
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B I
N
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
UDIO OU
T
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
COMPONENT IN
PRPBY
AUDIO
VIDEO
Y L RP
B
P
R
1 2
Conexión de componentes
1. Proceso de conexión
1
2
2. Utilización
r Encienda el descodificador digital.
(Consulte el manual del propietario para obtener información sobre el uso del
descodificador digital.)
r
Seleccione la fuente de entrada Componente en el televisor mediante el botón
ENTRADA del mando a distancia.
Y, CB/PB, CR/PR
Resolución Frecuencia horizontal (KHz) Frecuencia vertical (Hz)
720x480i
15,73
15,73
59,94
60,00
720x480p
31,47
31,50
59,94
60,00
1280x720p
44,96
45,00
59,94
60,00
1920x1080i
33,72
33,75
59,94
60,00
1920x1080p
26,97
27,00
33,71
33,75
67,432
67,50
23,976
24,00
29,97
30,00
59,94
60,00
18
INSTALAR EQUIPOS EXTERNOS
ANTENNA
/
C
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B IN
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
U
DI
O
OUT
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
1
2
/ DV I IN
HDMI OUTPUT
1
Conexión HDMI
1. Proceso de conexión
1
2
Conecte el descodificador digital
a la toma ENTRADA HDMI/DVI
1, 2 o 3* del televisor.
No se necesita una conexión de
audio independiente.
HDMI admite tanto audio como
vídeo.
2. Utilización
r Encienda el descodificador digital.
(Consulte el manual del propietario para
obtener información sobe el uso del
descodificador digital.)
r
Seleccione la fuente de entrada HDMI 1,
HDMI 2, o HDMI 3* en el televisor mediante
el botón ENTRADA del mando a distancia.
* HDMI 3: para el modelo 47LD500
HDMI-DTV
Resolución Frecuencia horizontal (KHz) Frecuencia vertical (Hz)
720x480p
31,47
31,50
59,94
60,00
1280x720p
44,96
45,00
59,94
60,00
1920x1080i
33,72
33,75
59,94
60,00
1920x1080p
26,97
27,00
33,71
33,75
67,432
67,50
23,976
24,00
29,97
30,00
59,94
60,00
NOTA
a Si un cable HDMI no admite HDMI de alta velocidad, puede causar parpadeo o
puede que no se vea nada en la pantalla. En este caso, utilice los cables más
recientes que admitan HDMI de alta velocidad.
a
Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz),
PCM lineal (32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz)
19
INSTALAR EQUIPOS EXTERNOS
Conecte las salidas de vídeo
(Y, PB, PR) del descodificador
digital a la toma ENTRADA DE
VÍDEO DE COMPONENTES
del televisor. Haga coincidir los
colores de los conectores
(Y = verde, P
B = azul y PR = rojo).
Conecte la salida de audio
del descodificador digital a la
toma ENTRADA DE AUDIO DE
COMPONENTES del televisor.
ANTENNA
/
C
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B IN
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
U
DI
O
OUT
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
1
2
/ DV I IN
DV I AUDIO
1
L R
DVI OUTPUT
AUDIO
2
Conexión DVI a HDMI
1. Proceso de conexión
1
2
Conecte el descodificador digital
a la toma ENTRADA HDMI/DVI 1
o 2 del televisor.
Conecte la salida de audio del
descodificador digital a la toma
AUDIO DVI del televisor.
2. Utilización
r Encienda el descodificador digital.
(Consulte el manual del propietario para
obtener información sobe el uso del
descodificador digital.)
r Seleccione la fuente de entrada HDMI 1 o
HDMI 2 en el televisor mediante el botón
ENTRADA del mando a distancia.
NOTA
a Se necesita un cable o adaptador DVI a HDMI para esta conexión.
DVI no admite audio, por lo que se necesita una conexión de audio
independiente.
Instalar el DVD
ANTENNA
/
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B I
N
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
UDIO OU
T
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
COMPONENT IN
PRPBY
AUDIO
VIDEO
Y L RP
B
P
R
1 2
Conexión de componentes
1. Proceso de conexión
1
2
2. Utilización
r Encienda el reproductor de DVD e inserte un DVD.
r Seleccione la fuente de entrada Componente en el televisor mediante el botón
ENTRADA del mando a distancia.
r Consulte el manual del reproductor de DVD para obtener instrucciones de
funcionamiento.
20
INSTALAR EQUIPOS EXTERNOS
ANTENNA
/
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B I
N
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
U
DI
O
OUT
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
VIDEO
AV IN
AUDIO
L R
VIDEO
AUDIO
1
Conexión compuesta (RCA)
1. Proceso de conexión
1
Conecte las tomas AUDIO/
VÍDEO entre el televisor y el
DVD. Haga coincidir los colores
de las tomas: Vídeo = amarillo,
Audio izquierdo = blanco y Audio
derecho = rojo.
2. Utilización
r Encienda el reproductor de DVD e
inserte un DVD.
r
Seleccione la fuente de entrada AV
en el televisor mediante el botón
ENTRADA del mando a distancia.
r
Consulte el manual del reproductor
de DVD para obtener instrucciones de
funcionamiento.
Conexión HDMI
ANTENNA
/
C
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B IN
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
U
DI
O
OUT
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
1
2
/ DV I IN
HDMI OUTPUT
1
1. Proceso de conexión
1
2
Conecte el descodificador digital
a la toma ENTRADA HDMI/DVI
1, 2 o 3* del televisor.
No se necesita una conexión de
audio independiente.
HDMI admite tanto audio como
vídeo.
2. Utilización
r Seleccione la fuente de entrada HDMI 1,
HDMI 2, o HDMI 3* en el televisor mediante
el botón ENTRADA del mando a distancia.
r
Consulte el manual del reproductor
de DVD para obtener instrucciones de
funcionamiento.
* HDMI 3: para el modelo 47LD500
NOTA
a Si un cable HDMI no admite HDMI de alta velocidad, puede causar parpadeo o
puede que no se vea nada en la pantalla. En este caso, utilice los cables más
recientes que admitan HDMI de alta velocidad.
a Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz),
PCM lineal (32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz)
21
INSTALAR EQUIPOS EXTERNOS
Instalar una unidad VCR
ANTENNA/
CABLE IN
L R
S-VIDEOVIDEO
AUDIO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
1
2
Conexión de la antena
1. Proceso de conexión
1
2
Conecte la toma de salida de
antena de RF de la unidad
VCR a la toma ENTRADA DE
ANTENA/CABLE del televisor.
Conecte el cable de la antena a
la toma de entrada de antena de
RF de la unidad VCR.
2. Utilización
r Establezca el conmutador de salida
de la unidad VCR en 3 ó 4 y, a
continuación, sintonice el televisor en
el mismo número de canal.
r
Inserte una cinta de vídeo en la unidad
VCR y presione el botón REPRODUCIR
de la unidad VCR (consulte el manual
del propietario de la unidad VCR).
ANTENNA
/
C
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B I
N
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
U
DI
O
OUT
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
VIDEO
AV IN
AUDIO
S-VIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
L R
VIDEO
AUDIO
1
Conexión compuesta (RCA)
1. Proceso de conexión
1
Conecte las tomas AUDIO/
VÍDEO entre el televisor y la
unidad VCR. Haga coincidir
los colores de las tomas: Vídeo
= amarillo, Audio izquierdo =
blanco y Audio derecho = rojo.
2. Utilización
r Inserte una cinta de vídeo en la unidad
VCR y presione el botón REPRODUCIR
de dicha unidad. Consulte el manual
del propietario de la unidad VCR.
r
Seleccione la fuente de entrada AV
en el televisor mediante el botón
ENTRADA del mando a distancia.
NOTA
a Si tiene una unidad VCR mono, conecte el cable de audio desde la unidad VCR
a la toma AUDIO I (MONO) del televisor.
Toma mural
Antena
22
INSTALAR EQUIPOS EXTERNOS
ANTENNA
/
C
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B I
N
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
U
DI
O
OUT
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
VIDEO
AV IN
AUDIO
L R
VIDEO
AUDIO
1
1. Proceso de conexión
1
Conecte las tomas AUDIO/
VÍDEO entre el televisor y el
equipo externo. Haga coincidir
los colores de las tomas: Vídeo
= amarillo, Audio izquierdo =
blanco y Audio derecho = rojo.
2. Utilización
r Seleccione la fuente de entrada AV
en el televisor mediante el botón
ENTRADA del mando a distancia.
r Use el equipo externo correspondiente.
Instalar otras fuentes de A/V
Videocámara
Equipo de
videojuegos
Memory Key
1. Proceso de conexión
1
Conecte el dispositivo USB a
la toma ENTRADA USB del
televisor.
2. Utilización
r Después de conectar la toma
ENTRADA USB, puede utilizar la
función USB.
Conexión USB
Precauciones a la hora de utilizar el
dispositivo USB
a La capacidad recomendada es 1 TB
o menos para un disco duro externo
USB y 32 GB o menos para una
memoria USB.
23
INSTALAR EQUIPOS EXTERNOS
Conecte un extremo del cable
de audio al puerto SALIDA DE
AUDIO del televisor.
Conecte el otro extremo del
cable de audio a la entrada de
audio del equipo de audio.
Establezca la opción “Bocinasa
de TV” en Apagado en el menú
AUDIO. Consulte el manual
de instrucciones del equipo
de audio externo para obtener
instrucciones de funcionamiento.
NOTA
a Cuando conecte un equipo de audio externo, como por ejemplo un
amplificador o unos altavoces, puede desactivar los altavoces del televisor
mediante el menú.
Conexión de salida de audio
Envíe el audio del televisor a un equipo de audio externo a través del puerto Salida de
audio.
Conexión digital a un sistema de audio de cine en casa
Si desea disfrutar de transmisión digital a través de altavoces de 5.1 canales, conecte el
terminal SALIDA DE AUDIO DIGITAL ÓPTICA situado en la parte posterior del televisor
a un sistema de Cine en casa (o amplificador).
ANTENNA
/
C
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B I
N
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
U
DI
O
OUT
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
OPTICAL
DIGITA L
AUDIO OUT
1
2
1. Proceso de conexión
1
2
Conecte un extremo del cable
óptico al puerto SALIDA DE
AUDIO DIGITAL ÓPTICA del
televisor.
Conecte el otro extremo del
cable óptico a la entrada de
audio digital del equipo de audio.
Establezca la opción “Bocinasa
de TV” en Apagado en el menú
AUDIO. Consulte el manual
de instrucciones del equipo
de audio externo para obtener
instrucciones de funcionamiento.
3
PRECAUCIÓN
a No mire al puerto de salida óptico. Si mira al haz del láser puede sufrir daños en
su visión.
a
El audio con la función de protección de copia de audio (ACP, Audio Copy
Protection) puede bloquear la salida de audio digital.
Conexión mediante el cable de audio analógico
ANTENNA
/
C
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B I
N
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
U
DI
O
OUT
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
AUDIO OUT
1
1. Proceso de conexión
1
2
3
24
INSTALAR EQUIPOS EXTERNOS
Configuración de PC
Este televisor proporciona la funcionalidad Plug and Play (Conectar y listo), lo que
significa que su PC se ajusta automáticamente a la configuración de dicho televisor.
ANTENNA
/
C
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B I
N
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
U
DI
O
OUT
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
RGB IN
AUDIORGB (PC)
RGB OUTPUT
AUDIO
1 2
1. Proceso de conexión
1
2
Conecte la salida VGA de su PC
a la toma ENTRADA RGB (PC)
del televisor.
Conecte la salida de audio de
PC a la toma ENTRADA RGB
AUDIO del televisor.
2. Utilización
r Encienda su PC y el televisor.
r
Seleccione la fuente de entrada RGB-
PC en el televisor mediante el botón
ENTRADA del mando a distancia.
Conexión VGA (D-sub de 15 contactos)
ANTENNA
/
ABLE IN
VIDEO
A
V IN
A
A
R
G
B IN
C
OMPONENT IN
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
DIGIT
AL
T
T
A
U
DI
O
OUT
A
UDI
O
A
U
DI
O
A
U
DI
O
OUT
A
U
DI
O
RG
B
(
P
C)
1
2
V
IDE
O
/ D
VI IN
D
D
D
VI A
D
D
U
DI
O
1
2
/ DVI IN
DVI AUDIO
1
L R
DVI OUTPUT
AUDIO
2
1. Proceso de conexión
1
2
Conecte la salida DVI de su PC a
la toma ENTRADA HDMI/DVI IN
1 o 2 del televisor.
Conecte la salida de audio de
PC a la toma AUDIO DVI del
televisor.
2. Utilización
r Encienda su PC y el televisor.
r
Seleccione la fuente de entrada HDMI
1 o HDMI 2 en el televisor mediante
el botón ENTRADA del mando a
distancia.
Conexión DVI a HDMI
25
INSTALAR EQUIPOS EXTERNOS
NOTA
a Para obtener la mejor calidad de imagen, ajuste la tarjeta de gráficos de su PC
en 1920 x 1080.
a
Dependiendo de la tarjeta de gráficos, es posible que el modo DOS no funcione
si se utiliza un cable HDMI a DVI.
a
En el modo PC, puede haber ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o al brillo.
a
Si hay ruido, cambie la resolución de la salida de PC, modifique la tasa de
actualización o ajuste el brillo y el contraste en el menú IMAGEN hasta que la
imagen se vea nítidamente.
a
No mantenga imágenes fijas en la pantalla durante prolongados períodos de
tiempo. Las imágenes fijas pueden quedarse impresas permanentemente en la
pantalla.
a
Dependiendo de la tarjeta de gráficos, es posible que algunos valores de
resolución no permitan que la imagen se posicione correctamente en la
pantalla.
Especificaciones de pantalla admitidas (RGB-PC y HDMI-PC)
Resolución Frecuencia horizontal (KHz) Frecuencia vertical (Hz)
640x350 31,468 70,09
720x400 31,469 70,08
640x480
31,469 59,94
800x600 37,879 60,31
1024x768 48,363 60,00
1280x768 47,776 59,87
1360x768 47,712 60,015
1360x768 63,981 60,02
1600x1200 75,00 60,00
1920x1080
RGB-PC
66,587 59,934
1920x1080
HDMI-PC
66,587 59,934
26
VER LA TELEVISIÓN / CONTROL DE CANALES
VER LA TELEVISIÓN / CONTROL DE
CANALES
Funciones del mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él al sensor del control remoto del
televisor.
El mando a distancia puede ser diferente de las imágenes mostradas a continuación.
PICTURE SOUND
SAP
RATIO
TV
INPUT
POWER
FAV
CC
MUTE
MENU
RETURN
Q.MENU
VOL CH
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
FLASHBK
ENTER
Nº de grupo Elemento Descripción
TV Permite volver al último canal de televisión.
POWER
(ENCENDIDO Y
APAGADO)
Permite encender el televisor cuando este se
encuentra en el modo de espera o apagarlo y
devolverlo a dicho estado.
INPUT (ENTRADA) Permite recorrer las entradas.
INPUT
(RELACIÓN)
Permite cambiar la relación de aspecto.
SAP Permite seleccionar el sonido MTS.
SOUND (SONIDO) Permite cambiar el modo de sonido.
PICTURE
(IMAGEN)
Permite cambiar el modo de imagen.
1
1
2
3
4
27
VER LA TELEVISIÓN / CONTROL DE CANALES
Instalar las pilas
r Abra la tapa del compartimento de las pilas
situada en la parte posterior e instale las pilas
colocando la polaridad correctamente.
r
Instale dos pilas AAA de 1,5V. No mezcle pilas
gastadas o usadas con pilas nuevas.
r Cierre la tapa.
Nº de grupo Elemento Descripción
NUMBER
buttons (Botones
NUMÉRICOS)
Se utilizan para especificar un número de
programa para canales de varios programas, como
por ejemplo 2-1, 2-2, etc.
FLASHBK
(ANTERIOR)
Permite sintonizar el último canal que se estaba
viendo.
CHANNEL (UP/
DOWN)
CANAL (ARRIBA/
ABAJO)
Permite cambiar de canal.
RETURN
(VOLVER)
Permite al usuario retroceder un paso en una
aplicación interactiva o en otra función de
interacción del usuario.
FAV (FAVORITOS) Permite recorrer los canales favoritos programados.
CC (SO) Permite activar y desactivar los subtítulos.
MUTE (SILENCIO) Permite activar y desactivar el sonido.
MENU (MENÚ) Permite mostrar el menú principal o borrar toda
la información de la pantalla y volver a ver la
televisión.
VOLUME
(UP/DOWN)
VOLUMEN
(SUBIR/BAJAR)
Permite ajustar el volumen.
Q.MENU (MENÚ
RÁPIDO)
Permite abrir la lista de opciones del menú rápido.
THUMBSTICK
(Up/Down/Left/
Right/ENTER)
CONTROL DE
DIRECCIONES
(Arriba/Abajo/
Izquierda/
Derecha/ENTRAR)
Permite desplazarse por los menús de la pantalla y
ajustar la configuración del sistema conforme a sus
preferencias.
3
4
2
28
VER LA TELEVISIÓN / CONTROL DE CANALES
Encender el televisor
1
2
En primer lugar, conecte el cable de alimentación correctamente.
En este momento, el televisor cambiará al modo de espera.
a
En el modo de espera, presione el botón ENCENDIDO Y APAGADO para
encender el televisor.
Seleccione la fuente de visualización mediante el botón ENTRADA del mando a
distancia.
Cuando termine de utilizar el televisor, presione el botón ENCENDIDO Y
APAGADO del mando a distancia. El televisor volverá al modo de espera.
3
Selección de canal
1
Presione los botones CANAL o NUMÉRICOS para seleccionar un número de
canal.
Ajuste del volumen
1
2
Presione los botones VOLUMEN para ajustar el volumen.
Si desea desactivar el volumen, presione el botón SILENCIO.
Puede cancelar la función Silencio presionando el botón SILENCIO o
VOLUMEN.
3
NOTA
a Si va a salir de vacaciones, desconecte el enchufe de alimentación de la toma
de corriente eléctrica.
29
VER LA TELEVISIÓN / CONTROL DE CANALES
Seleccione la opción Config.
De Hora Actual.
r
Si selecciona “Manual,
especifique la fecha en los
campos Año, Mes, Fecha,
Hora y Minuto.
Seleccione la opción Zona
horaria.
Seleccione la opción Horario
de Verano.
Cuando termine de
especificar todos los datos,
presione el botón ENTRAR.
Configuración inicial
Esta función guía al usuario para configurar fácilmente los elementos esenciales para
ver la televisión por primera vez después de comprar el televisor. Aparecerá en la
pantalla la primera vez que se encienda el televisor. También se puede activar desde los
menús de usuario.
r La selección de fuente predeterminada es “Hogar. Es recomendable establecer
el televisor en el modo “Hogar” para obtener las mejores imágenes en un entorno
doméstico.
r
El modo “En almacén” solamente está pensado para usar el producto en tiendas.
Los clientes pueden ajustar el menú “Imagen - Modo de imagen” manualmente
mientras inspeccionan el televisor, pero este volverá automáticamente al modo
predeterminado En almacén después de 5 minutos.
r
El modo “En almacén” es una configuración opcional para visualización en
tiendas. El modo “En almacén” inicializa el televisor para establecer la calidad de
imagen.
Enter
Step2. Time Setting
Current Time Setting
Year
Month
Date
Hour
Minute
Time Zone
Daylight Saving
Exit
RETURN
Auto
----
--
--
--
--
Eastern
Auto
2. Configuración de la hora
1
2
3
4
ENTER
HomeIn Store
Enter
Step1. Mode Setting
Selecting the environment.
Choose the setting mode you want.
Select [Home] when setting
TV up in-home. You can adjust
Picture quality accordingly
through Picture Mode menu
option.
Exit
RETURN
1. Configuración de modo
1
2
Seleccione la opción Modo
de configuración.
Presione el botón ENTRAR.
ENTER
30
VER LA TELEVISIÓN / CONTROL DE CANALES
Compruebe la conexión
de la antena y presione el
botón ENTRAR para iniciar la
opción Sintonía Automática.
Seleccione para iniciar la
sintonización automática.
Presione el botón ENTRAR.
Intro
Paso3. Config. De Opción
1.Config. de Idioma de OSD
2.Config. De Idioma de Audio
Salir
RETURN
Español
Inglés
3. Configuración de opciones
1
2
Seleccione la opción Config.
de Idioma de OSD.
Seleccione la opción Config.
De Idioma de Audio.
Presione el botón ENTRAR.
3
ENTER
Intro
Intro
Paso4. Sintonía Automática
La Sintonización automática puede
cambiar elmapa decanales.
Salir
RETURN
4. Sintonización automática
1
ENTER
3
ENTER
2
Sintonización automática
Sintonización manual
Edición de Canales
CANAL
Mover
Dar
No
Presione boton de 'Sí' para
comenzar auto sintonización.
31
AJUSTES DE LOS MENÚS
Selección de menús en pantalla
Los menús OSD del televisor pueden ser ligeramente diferentes de los que se muestran
en este manual.
1
2
Mostrar los menús.
Seleccionar un
elemento del menú.
ENTER
3
4
Aceptar la selección
actual.
Volver a ver la televisión.
ENTER
RETURN
MENU
Sintonización automática
Sintonización manual
Edición de Canales
Mover
Dar
CANAL
CANAL
Balance
Modo de audio
Bocinasa de TV
Salida audio digital
Salida audio analóg.
: Estándar
Agudos
Bajos
Restablecer
: Encendido
: PCM
: Variable
0
50
50
AUDIO
Mover
Dar
LR
AUDIO
OPCIÓN
Lenguaje
Etiqueta de entrada
Bloqueo de Teclas
Subtítulos
Configuración Inicial
Mover
Dar
OPCIÓN
Español(Spanish)
: Apagado
: Apagado
Relación de Aspecto
Ahorro de energía
Modo de imagen
100
100
50
70
70
IMAGEN
Mover
Dar
: 16:9
: Automático
: Intenso
Luz de Fondo
Contraste
Brillo
Nitidez
Color
IMAGEN
Reloj
Hora de Apagado
Hora de Encendido
Hora del Apagador
Apagador Automático
--
--
----
--
:
--
--
: Apagado
: Apagado
: Apagado
: Apagado
HORA
Mover
Dar
HORA
BLOQUEAR
Mover
Dar
BLOQUEAR
Sist. de Bloqueo
Fijar Contraseña
Bloquear Canales
Clasif. de Películas
Clasif. Por Edad
Clasif. General
Clasif. Descargable
Bloqueo de Entradas
: Apagado
AJUSTES DE LOS MENÚS
32
AJUSTES DE LOS MENÚS
TV
AV
Component
RGB-PC
HDMI1
HDMI2
Mover
Dar
ENTRADAS
ENTRADAS
LISTA DE FOTOS
LISTA DE MÚSICA
Mover
Dar
MIS MEDIO
MIS MEDIOS
* HDMI 3: para el modelo 47LD500
Menú rápido
Los menús OSD del televisor pueden ser ligeramente diferentes de los que se muestran
en este manual. Menú rápido es un menú de funciones que el usuario utiliza con
frecuencia.
Q.Menu
Relación de aspecto
Retroiluminación
Modo de imagen
Modo de audio
Subtítulos
Multiaudio
Temporizador
Elim./Agr./Fav.
16:9
5
Estándar
Estándar
Arrêt
Mono
Apagado
Eliminar
M
CH
Cerrar
a Relación de aspecto: permite seleccionar el formato de imagen que desea.
a
Retroiluminación: permite seleccionar el nivel de brillo deseado de la retroiluminación
detrás de la pantalla LCD. La función Retroiluminación solamente está disponible si
establece la opción “Ahorro de energía” en “Apagado”.
a
Modo de imagen: permite seleccionar la configuración de imagen predefinida que
desea.
a
Modo de audio: permite seleccionar la configuración de sonido predefinida que
desea.
a
Subtítulos: permite activar o desactivar el modo de subtítulos.
a
Multiaudio: permite seleccionar el sonido MTS.
r
TV analógica: Mono, Estéreo y SAP.
r TV digital: Inglés, Francés, Español, Coreano, Japonés, Chino, Alemán, Italiano y
Ruso.
a Temporizador: permite apagar el televisor a una hora predefinida.
a
Elim./Agr./Fav.: permite seleccionar el canal que desea agregar, eliminar o agregar a
la lista de favoritos.
3
4
Mostrar el Menú rápido.
Seleccionar un elemento
del menú.
Elegir la configuración.
Aceptar la selección
actual y volver a la ver la
televisión.
ENTER
Q.MENU
1
2
33
AJUSTES DE LOS MENÚS
Menú Canal
El menú Canal ofrece opciones para configurar el televisor para que reciba canales de
T V.
Sintonización automática
Sintonización manual
Edición de Canales
Mover
Dar
CANAL
Sintonización automática
Sintonización manual
Edición de Canales
CANAL
Mover
Dar
No
Presione boton de 'Sí' para
comenzar auto sintonización.
1
2
Mostrar el menú
CANAL.
Seleccionar un
elemento del menú.
ENTER
3
4
Establecer la
configuración.
Volver a ver la televisión.
ENTER
RETURN
MENU
ENTER
a Sintonización automática
r
Busca automáticamente todos los canales disponibles a través de las entradas de
antena o cable y los almacena en la memoria de la lista de canales.
r
Ejecute esta función si cambia de residencia o traslada el televisor.
r La opción Sintonización automática solamente memoriza los canales disponibles
en ese momento.
r
Los canales encontrados se agrupan en el siguiente orden: DTV, TV, DTV por cable
(CADTV) y TV por cable (CATV).
a Sintonización manual
r
Si selecciona la señal de entrada DTV o DTV por cable en la opción Sintonización
manual, puede ver el monitor de intensidad de señal en la pantalla para ver la
calidad de la señal que se recibe.
r
Seleccione el tipo de canal y el número de canal de RF. A continuación, seleccione
Agregar o Borrar.
a Edición de Canales
r
Los canales de la lista Edición de Canales se muestran en negro y los canales
eliminados de dicha lista se muestran en gris.
r
Cuando se elimine un número de canal, no se podrá seleccionar mediante el
botón CANAL mientras ve la televisión. Si desea seleccionar el canal eliminado,
inserte directamente el número de canal con los botones NUMÉRICOS o
selecciónelo en el menú Edición de Canales.
34
AJUSTES DE LOS MENÚS
Menú Imagen
El menú Imagen ofrece opciones para mejorar y redefinir la imagen mostrada en el
televisor basándose en la luminosidad de la luz ambiental y las preferencias personales.
Relación de Aspecto
Ahorro de energía
Modo de imagen
100
100
50
70
70
IMAGEN
Mover
Dar
: 16:9
: Automático
: Intenso
Luz de Fondo
Contraste
Brillo
Nitidez
Color
100
100
50
70
70
IMAGEN
Mover
Dar
Relación de Aspecto
Ahorro de energía
Modo de imagen
: 16:9
: Automático
: Intenso
Luz de Fondo
Contraste
Brillo
Nitidez
Color
Por Programa
4:3
16:9
Zoom
Zoom cine
Sólo búsqueda
1
2
Mostrar el menú
IMAGEN.
Seleccionar un elemento
del menú.
ENTER
3
4
Establecer la
configuración.
Volver a ver la televisión.
ENTER
RETURN
MENU
ENTER
a Relación de Aspecto
r
Esta función permite elegir la forma en la que una imagen analógica con una
relación de aspecto de 4:3 se muestra en el televisor. Puede seleccionar una
relación de aspecto diferente dependiendo de la fuente de entrada
(difusión analógica, difusión digital y auxiliar).
a Ahorro de energía
r
Permite reducir el consumo de energía del televisor reduciendo el nivel de
retroiluminación.
r
Puede aumentar el brillo de la pantalla ajustando el nivel de la opción Ahorro de
energía.
r
La función Retroiluminación solamente está disponible si establece la opción
Ahorro de energía” en “Apagado”.
r
Si selecciona Apagado de pantalla, la pantalla se apagará al cabo de 3 segundos.
Presione cualquier botón del mando a distancia para encender la pantalla de
nuevo.
r
Si selecciona Automático, la opción Retroiluminación se ajusta automáticamente
a través de la función Sensor inteligente según las condiciones del entorno.
a Modo de imagen
r
Las opciones Intenso, Media, Cine, Deportes y Juego están predefinidos de
fábrica para proporcionar la calidad óptima de imagen.
r
Puede utilizar un valor predefinido y cambiar cada configuración manualmente.
a Luz de Fondo: esta función permite ajustar el brillo de la retroiluminación
detrás de la pantalla LCD. Es recomendable ajustar la retroiluminación cuando
se establezca el brillo del televisor. Cando reduzca la retroiluminación, el brillo
del negro se oscurecerá sin que por ello se pierda señal de vídeo pero sí se
reducirá el consumo de energía.
35
AJUSTES DE LOS MENÚS
a Contraste: permite aumentar o reducir el gradiente de la señal de vídeo.
Puede utilizar la opción Contraste cuando la parte brillante de la imagen esté
saturada.
a
Brillo: permite ajustar el nivel base de la señal en la imagen. Puede utilizar la
opción Brillo cuando la parte oscura de la imagen esté saturada.
a
Nitidez: permite ajustar el nivel de nitidez de los bordes entre las áreas claras
y oscuras de la imagen. Cuanto menor sea el nivel, más difuminada estará la
imagen.
a
Color: permite ajustar la intensidad de todos los colores.
a
Tinte: Permite ajustar el balance entre los niveles de rojo y verde.
a
Control Avanzado: permite ajustar algunas de las funciones avanzadas de la
pantalla LG, como por ejemplo las opciones Temperatura de color, Contraste
Fresco, Color Fresco, Reducción de Sonido, Gamma, Nivel negro, Cine real y
TruMotion 120Hz*.
* TruMotion 120Hz: para el modelo 47LD500
a Restablecer: permite recuperar la configuración predeterminada de fábrica.
Menú Audio
El menú Audio ofrece opciones para mejorar y redefinir la configuración de sonido del
televisor basándose en preferencias personales.
Balance
Modo de audio
Bocinasa de TV
Salida audio digital
Salida audio analóg.
: Estándar
Agudos
Bajos
Restablecer
: Encendido
: PCM
: Variable
0
50
50
AUDIO
Mover
Dar
LR
0
50
50
AUDIO
Mover
Dar
LR
Balance
Modo de audio
Bocinasa de TV
Salida audio digital
Salida audio analóg.
: Estándar
Agudos
Bajos
Restablecer
: Encendido
: PCM
: Variable
Balance :0
Cerrar
LR
1
2
Mostrar el menú
AUDIO.
Seleccionar un
elemento del menú.
ENTER
3
4
Establecer la
configuración.
Volver a ver la televisión.
RETURN
MENU
ENTER
a Balance
r
Permite ajustar el sonido izquierdo y derecho del altavoz a su gusto y según las
situaciones de la sala.
a Modo de audio
r
Las opciones Estándar, Música, Cine, Deportes y Juego están predefinidos de
fábrica para proporcionar la calidad óptima de sonido.
a Agudos: permite ajustar la configuración de intensidad de alta frecuencia.
a Bajos: permite ajustar la configuración de intensidad de baja frecuencia.
a Restablecer: permite recuperar la configuración predeterminada de fábrica.
ENTER
36
AJUSTES DE LOS MENÚS
a Bocinasa de TV
r
Si desea usar un sistema Hi-Fi externo, desactive los altavoces internos del
televisor.
a Salida audio digital
r
Permite establecer la configuración de salida de audio digital.
a Salida audio analóg.
r
Permite establecer la configuración de salida de audio analógica.
Menú Hora
El menú Hora ofrece opciones para ajustar la configuración de la hora, establecer la
hora de encendido y apagado del televisor, el temporizador de suspensión y el apagado
automático.
Reloj
Hora de Apagado
Hora de Encendido
Hora del Apagador
Apagador Automático
--
--
----
--
:
--
--
: Apagado
: Apagado
: Apagado
: Apagado
HORA
Mover
Dar
HORA
Mover
Dar
Reloj
Hora de Apagado
Hora de Encendido
Hora del Apagador
Apagador Automático
--
--
----
--
:
--
--
: Apagado
: Apagado
: Apagado
: Apagado
Año
Mes
Fecha
Hora
Minuto
Zona horaria
Horario de
Verano
----
--
--
--
--
Este
Automático
Automático
Cerrar
1
2
Mostrar el
menú HORA.
Seleccionar un
elemento del menú.
ENTER
3
4
Establecer la
configuración.
Volver a ver la televisión.
ENTER
RETURN
MENU
ENTER
a Reloj
r
Permite ajustar la configuración de la hora en el televisor.
r Con la opción Automático, la hora se establece automáticamente a partir de una
señal de canal digital.
r
Si la configuración de la hora actual es incorrecta, restablezca el reloj
manualmente.
a Hora de Apagado
r
Permite establecer la hora a la que el televisor se apagará automáticamente.
r Esta función solamente está disponible si se ha establecido la actual.
a Hora de Encendido
r
Permite establecer la hora a la que el televisor se encenderá automáticamente.
r Esta función solamente está disponible si se ha establecido la actual.
r El televisor debe estar en el modo de espera para que la opción Hora de
Encendido funcione.
r
Si no presiona ningún botón durante 2 horas después de que el televisor se
encienda con la función Hora de encendido, el televisor volverá automáticamente
al modo de espera.
37
AJUSTES DE LOS MENÚS
a Hora del Apagador
r
Permite apagar el televisor a una hora predefinida.
a Apagado Automático
r
Si establece las opciones “Apagado automático” en “Encendido”, el televisor se
apagará automáticamente en caso de que no se reciba una señal durante 10
minutos.
Menú Opción
El menú Opción ofrece opciones para establecer el entorno de funcionamiento del
televisor.
Lenguaje
Etiqueta de entrada
Bloqueo de Teclas
Subtítulos
Configuración Inicial
Mover
Dar
OPCIÓN
Español(Spanish)
: Apagado
: Apagado
Mover
Dar
OPCIÓN
Lenguaje
Etiqueta de entrada
Bloqueo de Teclas
Subtítulos
Configuración Inicial
Español(Spanish)
: Apagado
: Apagado
Menu
Audio
Español(Spanish)
Inglés
Cerrar
1
2
Mostrar el menú
OPCIÓN.
Seleccionar un
elemento del menú.
ENTER
3
4
Establecer la
configuración.
Volver a ver la televisión.
RETURN
MENU
ENTER
a Lenguaje
r
Permite establecer los idiomas de los menús en pantalla y el audio.
a Etiqueta de entrada
r
Permite establecer la etiqueta para cada fuente de entrada.
a AV: fuente de entrada procedente de una unidad VCR u otro equipo externo.
a
Componente: fuente de entrada procedente de un DVD o un descodificador
digital.
a
RGB-PC: fuente de entrada procedente de un equipo.
a
HDMI1/HDMI2/HDMI3*: fuente de entrada procedente de dispositivos de alta
definición (HD).
* HDMI 3: para el modelo 47LD500
a Bloqueo de Teclas
r
Permite activar o desactivar el bloqueo de los botones.
r Si esta función está establecida en Encendido:
a
Se necesita una contraseña para obtener acceso a este menú.
a El televisor está configurado con la contraseña inicial “0-0-0-0”.
ENTER
38
AJUSTES DE LOS MENÚS
a Subtítulos
r
Los subtítulos se proporcionan para ayudar a las personas con problemas de
audición a ver la televisión. Seleccione un modo de subtítulos para mostrar
la información subtitulada en el caso de que la proporcione el programa. Los
subtítulos analógicos muestran información en cualquier posición de la pantalla y
suele tratarse del diálogo del programa. Si la cadena que transmite proporciona
los subtítulos o el texto, estarían disponibles tanto en canales digitales como
analógicos en las opciones Antena y Cable. Este televisor está programado para
memorizar el modo de subtítulos y el texto que estaba establecido por última vez
cuando se apagó el televisor.
r
Esta función solamente está disponible cuando el modo Subtítulos está
establecido en Encendido.
a
Subtítulos (CC1-4): condiciones para las palabras que se desplazan por la
parte inferior de la pantalla de TV; normalmente la parte de audio del programa
proporcionado para las personas con problemas de audición.
a
Texto (Texto1-4): condiciones para las palabras que aparecen en un marco
negro grande que prácticamente cubren toda la pantalla; normalmente
mensajes proporcionados por la cadena emisora.
a
Servicio (Servicio1-6): esta función solamente está disponible para subtítulos
del sistema de transmisión digital (fuente de entrada digital procedente de DTV
y DTV por cable).
a Configuración Inicial
r
Consulte la sección “Configuración inicial” (página 29).
Supervisión y clasificaciones
El menú Bloquear ofrece opciones para configurar esquemas de bloqueo para bloquear
canales específicos, clasificaciones y fuentes de visualización externas. Se necesita una
contraseña para obtener acceso a este menú.
a El televisor está configurado con la contraseña inicial “0-0-0-0”.
Mover
Dar
BLOQUEAR
Sist. de Bloqueo
Fijar Contraseña
Bloquear Canales
Clasif. de Películas
Clasif. Por Edad
Clasif. General
Clasif. Descargable
Bloqueo de Entradas
: Apagado
Sist. de Bloqueo
Fijar Contraseña
Bloquear Canales
Clasif. de Películas
Clasif. Por Edad
Clasif. General
Clasif. Descargable
Bloqueo de Entradas
Mover
Dar
BLOQUEAR
: Apagado Apagado
Encendido
1
2
Mostrar
el menú
BLOQUEAR.
Especificar la contraseña.
Seleccionar un
elemento del menú.
ENTER
4
5
Establecer la
configuración.
Volver a ver la televisión.
ENTER
RETURN
MENU
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
ENTER
39
AJUSTES DE LOS MENÚS
a Sist. de Bloqueo
r
Habilita o deshabilita el esquema de bloqueo establecido previamente.
a Fijar Contraseña
r
Cambie la contraseña especificando una nueva dos veces.
a El televisor está configurado con la contraseña inicial “0-0-0-0”.
a Bloquear Canales
r
Permite bloquear cualquier canal que no desea ver o que no desee que vean sus
hijos.
a Clasif. de Películas
r
Permite bloquear películas conforme a los límites de clasificación de películas
especificados, de forma que los niños no pueden ver ciertas películas. Puede
establecer los límites de clasificación bloqueando todas las películas cuya
clasificación sea superior a un determinado nivel. Recuerde que el límite de
clasificación de películas solamente se aplica a películas mostradas en televisión,
no a programas de TV, como por ejemplo telenovelas.
r
Opciones de bloqueo de Clasif. de Películas:
a
G (todos los públicos)
a
PG (control de los padres recomendado)
a
PG-13 (advertencia para los padres)
a
R (restringido)
a
NC-17 (no recomendado para menores de 17 años)
a
X (solamente para adultos)
a
Desbloqueado (permite todos los programas)
a
Si establece PG-13: las películas con la clasificación G y PG estarán
disponibles; las películas con la clasificación PG-13, R, NC-17 y X se
bloquearán.
a Clasif. Por Edad
r
Impide a los niños ver ciertos programas de TV para niños, según el límite
de clasificación establecido. La clasificación para niños no se aplica a otros
programas de TV. A menos que bloquee ciertos programas de TV pensados para
adultos mediante el submenú de clasificación de TV, los niños podrán ver dichos
programas.
r
Opciones de bloqueo de Clasif. Por Edad:
a Edad (se aplica a TV-Y y TV-Y7)
a Violencia de Fantasía (se aplica a TV-Y7)
a Clasif. General
r
Se basa en la clasificación y permite bloquear ciertos programas de TV que ni
usted ni su familia no desean ver.
r
Opciones de bloqueo de Clasif. General:
a Edad (se aplica a TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA).
a Diálogo: diálogo sexual (se aplica a TV-G y TV-14).
40
AJUSTES DE LOS MENÚS
a Lenguaje: lenguaje para adultos (se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA).
a Sexo: escenas de sexo (se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA).
a Violencia (se aplica a TV-PG, TV-14 y TV-MA).
a Clasif. Descargable
r
Esta función solamente está disponible para canales digitales.
r Esta función solamente funciona cuando el televisor ha recibido datos con
clasificación de región 5.
a Bloqueo de entradas
r
Permite bloquear una entrada.
Menú Entradas
El menú Entradas ofrece opciones para seleccionar la fuente de entrada deseada.
TV
AV
Component
RGB-PC
HDMI1
HDMI2
Mover
Dar
ENTRADAS
1
2
Mostrar
el menú
ENTRADAS.
Seleccionar la fuente
de entrada deseada.
ENTER
3
Volver a ver la televisión.
RETURN
MENU
ENTER
a TV: selecciónelo para ver transmisiones por onda, por cable y por cable digital.
a
AV: selecciónelo para ver una señal procedente de una unidad VCR u otro equipo
externo.
a
Component: selecciónelo para ver una señal procedente de un DVD o un
descodificador digital.
a
RGB-PC: selecciónelo para ver una entrada de PC.
a
HDMI1/HDMI2/HDMI3*: selecciónelo para ver dispositivos de alta definición.
* HDMI 3: para el modelo 47LD500
Mover
Dar
ENTRADAS
TV
AV
Component
RGB-PC
HDMI1
HDMI2
41
AJUSTES DE LOS MENÚS
Menú USB
El menú USB se abrirá automáticamente al insertar una unidad USB. También puede
acceder al menú USB eligiendo USB en el menú del usuario.
LISTA DE FOTOS
LISTA DE MÚSICA
Mover
Dar
MIS MEDIO
1
2
Conecte el dispositivo USB a la
toma ENTRADA USB del televisor.
. Mostrar el
menú USB.
ENTER
3
4
Seleccione LISTA DE
FOTOS o LISTA DE
MÚSICA.
Volver a ver la televisión.
ENTER
RETURN
MENU
a LISTA DE FOTOS
r
Para mostrar la imagen en la pantalla a tamaño completo, seleccione el archivo de
imagen que desee y presione el botón ENTRAR.
LISTA DE FOTOS
LISTA DE MÚSICA
Mover
Dar
MIS MEDIO
Tipo de archivo de fotografía admitido: *.JPG
1 Línea de base: 64 píxeles (ancho) x 64 píxeles (alto) a 15360 píxeles (ancho) x
8640 píxeles (alto)
1
Progresivo: 64 píxeles (ancho) x 64 píxeles (alto) a 1920 píxeles (ancho) x 1440
píxeles (alto)
1
Solamente se pueden reproducir archivos JPEG.
1 Los archivos no admitidos se muestran como iconos predefinidos.
Entre Seleccionar Salida
RETURN MENU
/
P0001001.jpg 0001/0005
P0001001.jpg P0001002.jpg P0001003.jpg P0001004.jpg P0001005.jpg
* LISTA DE MÚSICA: para
el modelo 47LD500
42
AJUSTES DE LOS MENÚS
RETURN MENU
/
P0001001.jpg 0001/0005
Entre Seleccionar Salida
P0001001.jpg P0001002.jpg P0001003.jpg P0001004.jpg P0001005.jpg
Modo Present. diapos.
Present. diapos. música
Repetición
Clasificar por
Duración
Efecto Present. diapos.
Miniatura
Información
Mover
Dar
Fotografí
a
Secuencia
Apagado
Apagado
Fecha foto
5
Aleatorio
Pequeña
Apagado
LR
a LISTA DE MÚSICA (
para el modelo 47LD500
)
r
Para iniciar la reproducción de música, seleccione el archivo de audio que desee y
presione el botón ENTRAR.
RETURN MENU
Nombre de archivo
[\]
\
Titre GéneroArtista Álbum
A Song About U.mp3 A Song About U PopBritney SpearsBlackout
Been A While.mp3 Been A While PopBritney SpearsBlackout
Get Back.mp3Get BackPop Britney SpearsBlackout
Everybody.mp3 EverybodyPop Britney SpearsBlackout
Entre Seleccionar Salida
r Presione el botón MENÚ para disponer
de más opciones:
a
Modo Present. diapos.: permite
seleccionar el modo de presentación
de diapositivas.
a
Present. diapos. música*: permite
seleccionar el modo de presentación
de diapositivas con música.
* Present. diapos. música: para el
modelo 47LD500
a Lista de archivos de música: permite seleccionar el archivo de audio que se
reproducirá durante la presentación de diapositivas.
a
Repetición: permite activar o desactivar el modo de repetición.
a
Clasificar por: permite seleccionar el tipo de ordenación de los archivos.
a
Duración: permite establecer el tiempo del intervalo de la presentación de
diapositivas.
a
Efecto Present. diapos.: permite seleccionar el efecto de transición de la
presentación de diapositivas.
a
Miniatura: permite seleccionar el tamaño de las miniaturas.
a
Información: permite activar o desactivar la información.
RETURN MENU
[\]
\
A Song About U.mp3 A Song About U PopBritney SpearsBlackout
Been A While.mp3 Been A While PopBritney SpearsBlackout
Get Back.mp3Get BackPop Britney SpearsBlackout
Everybody.mp3 EverybodyPop Britney SpearsBlackout
A Song About U 0001/0008
Entre Seleccionar Salida
Nombre de archivo Titre GéneroArtista Álbum
Clasificar por
Modo Lectura
Repetición
Información
Mover
Dar
Música
título/Archivo
Secuencia
Apagado
Apagado
Tipo de archivo de MÚSICA (*.MP3) admitido
Tasa de bits de 32 Kbps - 320 Kbps
1 Tasa de muestreo de MPEG1 Nivel3: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
1 Tasa de muestreo de MPEG2 Nivel3: 16 kHz, 22,05 kHz y 24 kHz
1 Tasa de muestreo de MPEG2.5 Nivel3: 8 kHz, 11,025 kHz y 12 kHz
r Presione el botón MENÚ para disponer
de más opciones:
a
Clasificar por: permite seleccionar el
tipo de ordenación de los archivos.
a
Modo Lectura: permite seleccionar el
modo de reproducción.
a
Repetición: permite activar o
desactivar el modo de repetición.
a
Información: permite activar o
desactivar la información.
43
APÉNDICE
APÉNDICE
Solucionar problemas
Operación anormal
El mando a
distancia no
funciona
r Compruebe si hay algún objeto entre el aparato y el mando a
distancia que obstaculice la señal. Asegúrese de que apunta
con el mando a distancia directamente al televisor.
r Asegúrese de que las pilas están instaladas en el mando a
distancia con la polaridad correcta (+ con + y - con -).
r Asegúrese de que está establecido el modo de uso remoto
correcto: televisor, VCR etc.
r Instale pilas nuevas.
Se desconecta
repentinamente
r ¿Está activada la función del temporizador de apagado
automático?
r Compruebe la configuración de control de alimentación.
Alimentación interrumpida.
r Si no hay señal, el televisor se desconecta automáticamente
en 10 minutos.
Problemas de vídeo
No hay imagen ni
sonido
r Compruebe si el aparato está encendido.
r Pruebe con otro canal. El problema puede estar en la señal
transmitida.
r ¿Está el cable de alimentación correctamente conectado a la
toma de corriente eléctrica?
r Compruebe la dirección y ubicación de la antena.
r Revise la toma de corriente eléctrica, conecte otro cable
de otro aparato a la toma donde había realizado el intento
anterior.
La imagen aparece
lentamente
después de
encender el
televisor
r Se trata de un comportamiento normal, la imagen es débil
durante el proceso de inicio del aparato. Póngase en contacto
con el centro de soporte técnico si la imagen no aparece al
cabo de cinco minutos.
No hay color, o este
o la imagen son de
poca calidad
r Ajuste el color en las opciones de menú.
r Deje una distancia suficiente entre el aparato y la unidad VCR.
r Pruebe con otro canal. El problema puede estar en la señal
transmitida.
r ¿Se han instalado los cables de vídeo correctamente?
r Active cualquier función para restaurar el brillo de la imagen.
Barras horizontales
o verticales o
imagen inestable
r Busque interferencias locales como aparatos eléctricos o
herramientas de gran potencia.
44
APÉNDICE
Recepción débil en
algunos canales
r La cadena o el producto de cable tiene problemas, sintonice
otra cadena.
r La señal de la cadena es débil, cambie la posición de
la antena para recibir la cadena que emite con menos
intensidad de señal.
r Busque las fuentes de posibles interferencias.
Problemas de vídeo
Líneas o rayas en
las imágenes
r Compruebe la antena (cambie la posición de la antena).
No hay imagen
cuando conecta el
modo HDMI
r Si un cable HDMI no soporta HDMI de Alta velocidad, puede
causar intermitencias o no mostrar la imagen en la pantalla.
En este caso, utilice cables modernos que soportan HDMI de
Alta velocidad.
Problemas de audio
No hay salida
de uno de los
altavoces
r Ajuste el balance en las opciones de menú.
Sonido extraño
procedente del
aparato
r Un cambio de humedad o temperatura ambiente puede
provocar ruidos extraños cuando el aparato se encienda o
apague, pero no indica una avería en el aparato.
No hay sonido al
conectar HDMI/
USB
r Revise el cable HDMI de Alta velocidad.
r Verifique el cable USB para la versión 2.0.
r Utilice fichero MP3 común.
*Esta función no está disponible en todos los modelos.
Problemas en el modo PC
La señal está fuera
de intervalo
r Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia
vertical en la PC.
r Compruebe la fuente de entrada.
El color de la
pantalla es
inestable o hay un
solo color
r Compruebe el cable de señal.
r Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo de su PC.
Cuando conecta
el cable HDMI a la
PC, no hay audio.
r Revise el manual para la tarea de vídeo en la PC para ver si
soporta audio HDMI y cómo instalarlo correctamente.
45
APÉNDICE
Mantenimiento
Las averías prematuras se pueden evitar. La limpieza cuidadosa y frecuente puede
prolongar la vida de su nuevo televisor.
Precaución: Asegúrese de apagar el televisor y desenchufar el cable de alimentación
antes de realizar la limpieza.
Limpiar la pantalla
A continuación le sugerimos, una buena forma de eliminar el polvo de la pantalla
en un instante. Humedecer un paño en una mezcla de agua tibia y una pequeña
cantidad de suavizante o detergente de lavavajillas no abrasivo. Escurra el paño
hasta que esté prácticamente seco y, a continuación, úselo para limpiar la pantalla.
Asegúrese de que no haya demasiada agua en la pantalla y déjela secar antes de
encender su televisor.
Limpiar la carcasa
r Para quitar el polvo o la suciedad, limpie la carcasa con un paño suave, seco y sin
pelusas.
r Asegúrese de no usar un paño húmedo.
Ausencia prolongada
PRECAUCIÓN
a Si tiene pensado no usar el televisor durante un período de tiempo prolongado
(durante las vacaciones, por ejemplo), le recomendamos desenchufar el cable
de alimentación para evitar daños provocados por tormentas o subidas de
tensión.
1
2
46
APÉNDICE
Datos técnicos del producto
Modelos
32LD400
(32LD400-UA)
42LD400
(42LD400-UA)
47LD500
(47LD500-UA)
Dimensiones
(Ancho x
Alto x Fondo)
Con
base
791 x 563 x 210mm
(31,1” x 22,2” x 8,3”)
1018,5 x 693 x 246mm
(40,1” x 27,3” x 9,7”)
1136,6 x 760 x 246mm
(44,7” x 29,9” x 9,7”)
Sin base
791 x 506 x 83mm
(31,1” x 19,9” x 3,3”)
1018,5 x 632 x 92mm
(40,1” x 24,9” x 3,6”)
1136,6 x 699 x 88mm
(44,7” x 27,5” x 3,5”)
Peso
Con
base
9,5 kg (20,9 libras) 15,6 kg (34,4 libras) 18,2 kg (40,1 libras)
Sin base
8 kg (17,6 libras) 13,5 kg (29,7 libras) 15,9 kg (35 libras)
Requisitos de alimentación 100-240 VCA~ 50/60 Hz
Sistema de televisión NTSC-M, ATSC, QAM 64/256
Cobertura de programas
VHF 2-13, UHF 14-69, CATV 1-135, DTV 2-69,
CADTV 1-135
Impedancia de antena externa
75 ohm
Condiciones
medioambientales
Temperatura de
funcionamiento
0°C - 35°C (32°F - 95°F)
Humedad de
funcionamiento
10%~90% (Sin condensación)
Temperatura de
almacenamiento
-20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Humedad de
almacenamiento
10%~70% (Sin condensación)
* Las especificaciones mostradas anteriormente pueden cambiar sin previo aviso para
mejorar la calidad.
47
APÉNDICE
Licencia de código abierto
LICENCIA PÚBLICA GENERAL GNU
Versión 2. Junio 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software
Fou
ndation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU.
Se permite a todo el mundo copiar y distribuir
copias literales de este documento de
licencia, pero no está permitido modificarlo.
Introducción
Las licencias que cubren la mayor parte
del software no se pueden compartir ni
modificar. Por el contrario, la Licencia Pública
General de GNU pretende garantizarle la
libertad de compartir y modificar software
libre, con el fin de asegurar que el software
es libre para todos sus usuarios Esta
Licencia Pública General se aplica a la mayor
parte del software de la Fundación para el
Software libre y a cualquier otro programa
si sus autores se comprometen a utilizarla.
(Existe otro software de la Fundación para
el software libre que está cubierto por la
Licencia Pública General Limitada de GNU.)
Si quiere, también puede aplicarla a sus
propios programas.
Cuando hablamos de software libre, estamos
refiriéndonos a libertad, no al precio.
Nuestras Licencias Públicas Generales están
diseñadas para asegurarnos de que tenga
la libertad de distribuir copias de software
libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de
que reciba el código fuente o que pueda
conseguirlo si lo quiere, de que pueda
modificar el software o usar fragmentos de
él en nuevos programas libres, y de que sepa
que puede hacer todas estas cosas.
Para proteger sus derechos, necesitamos
algunas restricciones que prohíban
a cualquiera persona negarle estos
derechos o pedirle que renuncie a ellos.
Estas restricciones se traducen en ciertas
responsabilidades que le afectan si distribuye
copias del software, o si lo modifica.
Por ejemplo, si distribuye copias de estos
programas, sea gratuitamente o no, debe
dar a los receptores todos los derechos
que usted posee. Debe asegurarse de que
ellos también reciben, o pueden conseguir,
el código fuente. Y debe mostrarles estas
condiciones de forma que conozcan sus
derechos.
Protegemos sus derechos con un método
de dos pasos: (1) obtener los derechos de
autor sobre el software, y (2) ofrecerle esta
licencia, que le da permiso legal para copiar,
distribuir y/o modificar el software.
Asimismo, para la protección de cada autor
y la nuestra propia, queremos asegurarnos
que cada persona comprende que no
existe garantía para este software libre. Si el
software es modificado por cualquier persona
y éste a su vez lo distribuye, queremos que
sus receptores sepan que lo que tienen
no es el original, de forma que cualquier
problema introducido por otros no afecte a
la reputación de los autores originales.
Por último, cualquier programa libre está
constantemente amenazado por las patentes
de software. Deseamos evitar el riesgo de
que los redistribuidores de un programa
libre obtengan patentes por su cuenta,
convirtiendo el programa en propietario.
Para evitarlo, hemos establecido claramente
que cualquier patente debe ser concedida
para el libre uso de todo el mundo, o no ser
concedida en absoluto.
Los términos precisos para la copia,
distribución y modificación, se exponen
debajo.
LICENCIA PÚBLICA GENERAL GNU -
TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA
COPIA, DISTRIBUCIÓN Y MODIFICACIÓN
0. Esta licencia se aplica a cualquier
programa u otra obra que contenga un
aviso colocado por el propietario del
derecho de autor diciendo que puede ser
distribuido conforme los términos de esta
Licencia Pública General. En adelante, el
"Programa" se refiere a cualquier programa
u obra de esta clase, y "una obra basada
en el Programa" significa el Programa o
cualquier obra derivada bajo las leyes de
derecho de autor: es decir, una obra que
contenga el Programa o una parte de éste,
ya sea exacto o con modificaciones y/o
traducido a otro idioma. (Más adelante,
la traducción se incluye sin límites en el
término "modificación".) Cada propietario
de una licencia es tratado como "usted".
Otras actividades aparte de la copia,
distribución o modificación no son
cubiertas por esta Licencia; quedan fuera
de su alcance. El acto de ejecutar el
Programa no se encuentra restringido, y el
rendimiento del programa queda cubierto
sólo si sus contenidos constituyen una obra
basada en el programa (independiente de
haber sido producidos por la ejecución
del programa). La exactitud de lo
anterior depende del funcionamiento del
programa.
1. Usted puede copiar y distribuir copias
exactas del código fuente del Programa
48
APÉNDICE
tal y como lo recibió, por cualquier
medio, siempre que publique de manera
apropiada y visiblemente en cada copia
un aviso de copyright y una renuncia de
garantía; mantenga intactos todos los
avisos que se refieren a esta licencia y a la
ausencia de cualquier garantía; y entregue
a cualquier otro receptor del programa
una copia de esta licencia junto con el
Programa.
Usted puede cobrar un arancel por el acto
físico de la entrega de una copia, y puede
a su elección ofrecer protección mediante
garantía a cambio de un arancel.
2. Usted puede modificar su copia o copias
del programa o cualquier parte de él,
constituyendo así una obra basada en
el Programa, y copiar y distribuir tales
modificaciones u obra bajo los términos
de la sección 1 precedente, siempre que
cumpla con las siguientes condiciones:
a) Debe procurar que los ficheros
modificados incluyan notificaciones
destacadas manifestando que usted
cambió los ficheros y que consten las
fechas de dichos cambios.
b) Debe procurar que cualquier obra
que distribuya o publique, que en su
totalidad o en parte contenga o sea
derivada del Programa o de cualquier
parte de él, sea licenciada como un
todo sin coste alguno para terceras
partes conforme los términos de esta
licencia.
c) Si el programa modificado normalmente
lee comandos interactivamente al
ejecutarse, usted debe procurar que
cuando comience su ejecución para
ese uso interactivo de la forma más
habitual, muestre o escriba un mensaje
que incluya un anuncio de copyright
y un anuncio de que no se ofrece
ninguna garantía (o por el contrario que
se ofrece garantía) y que los usuarios
pueden redistribuir el programa bajo
estas condiciones, y que indique al
usuario cómo ver una copia de esta
licencia. (Excepción: si el Programa
es en mismo interactivo pero no
muestra normalmente un aviso tal
como el descrito, su obra basada en el
programa no está obligada a mostrar
ningún aviso.)
Estos requisitos se aplican al trabajo
modificado como un todo. Si algunas
secciones claramente identificables
de esa obra no están derivadas del
Programa, y pueden ser razonablemente
consideradas como independientes y
obras independientes por mismas,
entonces esta licencia y sus términos no
se aplican a esas secciones cuando usted
las distribuya como obras independientes.
Pero cuando distribuya esas mismas
secciones como parte de un todo que
es una obra basada en el Programa, la
distribución del todo debe ser según los
términos de esta licencia, cuyos permisos
para otros licenciatarios se extienden a todo
el conjunto, y por lo tanto a todas y cada
una de sus partes, independientemente
de quién la haya escrito.
Por tanto, no es la intención de esta
sección reclamar derechos u objetar los
suyos sobre una obra escrita enteramente
por usted; sino que la intención es ejercer
el derecho de controlar la distribución de
trabajos derivados o colectivos basados
en el Programa.
Además, el simple hecho de agregar otra
obra no basada en el programa al Programa
(o a una obra basada en el Programa) en un
medio de almacenamiento o distribución
no hace que dicha obra entre dentro del
alcance cubierto por esta licencia.
3. Usted puede copiar y distribuir el programa
(o una obra basada en él, conforme la
Sección 2) en forma de código objeto
o ejecutable conforme los términos de
las Secciones 1 y 2 precedentes siempre
que cumpla alguna de las siguientes
condiciones:
a) Acompañarlo con el código fuente
completo correspondiente en formato
legible para un ordenador. Este código
debe ser distribuido conforme los
términos de las secciones 1 y 2 en un
medio apropiado para el intercambio
de software; o bien
b) Acompañarlo con una oferta por escrito,
válida durante al menos tres años, de
proporcionar a cualquier tercera parte
una copia completa del código fuente
correspondiente en formato legible para
un ordenador, a un coste no mayor que
el de realizar físicamente la distribución
del fuente, que será distribuido
conforme las condiciones descritas en
las secciones 1 y 2 anteriores, en un
medio habitualmente utilizado para el
intercambio de programas, o
c) Acompañarlo con la información que
usted recibió referida al ofrecimiento
de distribuir el correspondiente código
fuente. (Esta opción se permite sólo
para distribución no comercial y sólo si
usted recibió el programa como código
objeto o en formato ejecutable con tal
oferta, de acuerdo con el apartado b
anterior)
El código fuente para una obra significa
la forma preferida de la obra para hacerle
modificaciones. Para una obra ejecutable,
el código fuente completo significa todo
el código fuente para todos los módulos
que contiene, además de cualquier fichero
de definición de interfaz asociado, las
49
APÉNDICE
secuencias de comandos utilizadas para
controlar la compilación e instalación del
ejecutable. Sin embargo, como excepción
especial el código fuente distribuido no
necesita incluir nada que sea distribuido
normalmente (ya sea en formato
fuente o binario) con los componentes
fundamentales (compilador, núcleo y
similares) del sistema operativo en el que
se ejecuta el Programa, a no ser que ese
componente acompañe al ejecutable.
Si la distribución del ejecutable o código
objeto es realizada ofreciendo acceso
a una copia desde un lugar designado,
entonces el ofrecimiento de un acceso
equivalente para copiar el código fuente
desde el mismo lugar, se considera como
distribución del código fuente, incluso
aunque terceras partes no sean obligadas
a copiar el código fuente junto al código
objeto.
4. No puede copiar, modificar, otorgar
licencias secundarias o distribuir
el Programa excepto como prevé
expresamente esta licencia. Cualquier
intento de copiar, modificar, otorgar
licencias secundarias o distribuir el
Programa de otra forma es inválida, y hará
que cesen automáticamente los derechos
que proporciona esta licencia. Sin
embargo, las partes que hayan recibido de
su parte copias o derechos conforme esta
licencia no verán sus licencias canceladas,
mientras esas partes sigan cumpliendo
totalmente la licencia.
5. No está obligado a aceptar esta licencia,
ya que no la ha firmado. Sin embargo,
no hay hada que le otorgue permiso
para modificar o distribuir el Programa
o sus obras derivadas. Estas acciones
están prohibidas por la ley si no acepta
esta licencia. Por lo tanto, si modifica o
distribuye el programa (o cualquier trabajo
basado en el programa), usted indica su
acuerdo con esta licencia para hacerlo,
y todos sus términos y condiciones para
copiar, distribuir o modificar el programa
u obras basadas en él.
6. Cada vez que usted redistribuya el
programa (o cualquier obra basada en
él), el receptor automáticamente recibe
una licencia del licenciante original para
copiar, distribuir o modificar el Programa,
sujeta a estos términos y condiciones.
No puede imponer al receptor ninguna
restricción más sobre el ejercicio de los
derechos aquí garantizados. No es usted
responsable de hacer cumplir esta licencia
por terceras partes.
7. Si como consecuencia de una resolución
judicial o alegato de infracción de patente
o por cualquier otra razón (no limitada a
hechos relacionados con patentes) se le
imponen condiciones (ya sea por imposición
judicial, acuerdo u otra circunstancia)
que contradigan las condiciones de esta
licencia, ello no lo exime de cumplir los
términos de esta licencia. Si usted no
puede distribuir el Programa de manera
tal que satisfaga simultáneamente sus
obligaciones conforme con esta licencia
y otras obligaciones pertinentes, entonces
la consecuencia es que usted no podrá
distribuir el Programa. Por ejemplo,
si una licencia de patente no permite
la redistribución libre de regalías del
Programa por parte de todos aquellos que
recibieron copias directa o indirectamente
de usted, entonces la única forma en que
podría satisfacer tanto esa condición como
esta Licencia sería evitar completamente
la distribución del Programa.
Si cualquier parte de esta sección se
considera no válida o imposible de
cumplir bajo cualquier circunstancia
particular, el resto de la sección se aplicará
y la sección completa se aplicará en otras
circunstancias.
No es el propósito de esta sección inducirle
a infringir ninguna patente, ni ningún
otro derecho de propiedad intelectual,
ni objetar la validez de tales reclamos:
esta sección tiene el único objetivo de
proteger la integridad del sistema de
distribución de software libre, el cual está
implementado mediante prácticas de
licencias públicas. Mucha gente ha hecho
generosas contribuciones al amplio
rango de software distribuido a través
de ese sistema como consecuencia de
la aplicación coherente del sistema. Será
el autor/donante quien decida si quiere
distribuir software mediante cualquier
otro sistema y un licenciatario no puede
imponer esa decisión.
Esta sección está designada a clarificar lo
que se piensa que es una consecuencia
del resto de esta licencia.
8. Si la distribución y/o uso del programa
está restringido en ciertos países, ya sea
por temas de patentes o interfaces con
copyright, el titular del derecho de autor
original que coloca el Programa bajo esta
licencia, puede agregar una limitación
explícita de distribución geográfica
excluyendo esos países, de forma tal que
la distribución se permita sólo en o entre
los países no excluídos. En dicho caso,
esta licencia incorporará la limitación
como si estuviese escrita en el cuerpo de
esta licencia.
9. La Fundación para el Software libre
puede publicar versiones nuevas y/o
revisadas de la Licencia Pública General
ocasionalmente. Dichas nuevas versiones
serán similares a la versión actual, pero
pueden diferir en detalles para solucionar
nuevos problemas o conflictos.
50
APÉNDICE
Cada versión tiene un número de versión
único. Si el programa especifica un
número de versión de esta licencia, que
se aplica a ella y "a cualquier versión
posterior", usted tiene la opción de seguir
los términos y condiciones de esa versión
o de cualquier versión posterior publicada
por la Fundación para el Software libre.
Si el programa no especifica un número
de versión de esta licencia, usted puede
escoger cualquier versión publicada en
cualquier momento por la Fundación para
el Software libre.
10. Si usted desea incorporar partes del
programa en otros programas libres
cuyas condiciones de distribución son
diferentes, escriba al autor para pedir
permiso. Para software cuyo copyright
pertenece a la Fundación para el
Software libre; escriba a la Fundación,
algunas veces hacemos excepciones
en estos casos. Nuestra decisión estará
guiada por el doble objetivo de preservar
la libertad de todos los derivados de
nuestro software libre y promover que
se comparta y reutilice el software en
general.
SIN GARANTÍA
11. DEBIDO A QUE EL PROGRAMA SE
LICENCIA SIN COSTE, NO SE OFRECE
GARANTÍA SOBRE EL PROGRAMA, EN
TODA LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR
LA LEGISLACIÓN APLICABLE. EXCEPTO
CUANDO SE INDIQUE DE OTRA FORMA
POR ESCRITO, LOS TITULARES DEL
DERECHO DE AUTOR Y/O OTRAS
PARTES PROVEEN EL PROGRAMA
"COMO ESTÁ" SIN GARANTÍA DE
NINGUNA CLASE, YA SEA EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITÁNDOSE A LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. USTED ASUME TODO EL
RIESGO EN LO QUE RESPECTA A LA
CALIDAD Y EL RENDIMIENTO DE ESTE
PROGRAMA. SI SE PROBASE QUE EL
PROGRAMA ES DEFECTUOSO, USTED
ASUME EL COSTE DE CUALQUIER
SERVICIO NECESARIO, REPARACIÓN
O CORRECCIÓN.
12. EN NINGÚN CASO, A NO SER QUE
SE REQUIERA POR LAS LEYES
APLICABLES O SE ACUERDE POR
ESCRITO, NINGÚN TITULAR DEL
DERECHO DE AUTOR NI NINGUNA
OTRA PARTE QUE MODIFIQUE Y/O
REDISTRIBUYA EL PROGRAMA, SEGÚN
SE PERMITE EN ESTA LICENCIA, SERÁ
RESPONSABLE ANTE USTED POR
DAÑOS O PERJUICIOS, INCLUYENDO
CUALQUIER DAÑO GENERAL,
ESPECIAL, INCIDENTAL O QUE DERIVE
DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE
USO DE ESTE PROGRAMA (CON
INCLUSIÓN, PERO NO LIMITÁNDOSE
A LA PÉRDIDA DE DATOS O A LA
GENERACIÓN INCORRECTA DE DATOS
O A PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED
O POR TERCERAS PARTES, O A UNA
FALLA DEL PROGRAMA AL OPERAR
EN COMBINACIÓN CON CUALQUIER
OTRO PROGRAMA), INCLUSO SI
DICHO TITULAR DEL DERECHO DE
AUTOR U OTRA PARTE HABÍA SIDO
NOTIFICADA DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
FIN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
Cómo aplicar estos términos a sus nuevos
programas
Si usted desarrolla un nuevo programa,
y quiere que sea de la máxima utilidad
posible para el público, la mejor manera de
conseguirlo es convirtiéndolo en software
libre que cualquiera pueda redistribuir y
cambiar bajo estos términos.
Para hacerlo, añada los siguientes anuncios
al programa. Lo más seguro es añadirlos
al principio de cada fichero fuente para
transmitir lo más efectivamente posible la
ausencia de garantía. Además cada fichero
debería tener al menos la línea de copyright
y un indicador a dónde puede encontrarse el
anuncio completo.
una línea para indicar el nombre del
pro
grama y una rápida idea de qué hace.
Copyright (C) <año> <nombre del autor>
Este pro
grama es software libre. Puede
redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos
de la Licencia Pública General de GNU tal y
como está publicado por la Fundación para
el Software libre, ya sea la versión 2 de dicha
licencia o bien (a su elección) cualquier
versión posterior.
Este programa se distribuye con la
intención de ser útil, pero SIN NINGUNA
GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita
de COMERCIABILIDAD o ADAPTABILIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Véase la Licencia Pública General de GNU
para obtener más detalles.
Usted debería haber recibido una copia de
la Licencia Pública General GNU junto a este
programa; si no es así, escriba a la Fundación
para el Software libre, Inc. 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU.
Añada también información sobre cómo
contactarse con usted mediante correo
electrónico y postal.
Si el programa es interactivo, haga que
muestre un pequeño anuncio como el
siguiente, cuando comienza a funcionar
en
modo interactivo:
Gnomovision versión 69, Copyright (C)
año nombre del autor Gnomovision no
51
APÉNDICE
ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA
GARANTÍA. Para más detalles escriba
show w. Este es software libre, y se
agradece la redistribución bajo ciertas
condiciones; escriba show c” para obtener
más detalles.
Los comandos hipotéticos show w y
show c” deberían mostrar las partes
adecuadas de la Licencia Pública General.
Por supuesto, los comandos que use
pueden llamarse de cualquier otra manera.
Podrían incluso ser pulsaciones del ratón
o elementos de un menú lo que sea
apropiado para su programa.
También debería conseguir que su
empleador (si trabaja como programador)
o su Universidad (si es el caso) firme una
renuncia sobre los derechos de autor para
el programa, si fuera necesario.
A continuación se ofrece un ejemplo, altere
los nombres según sea conveniente:
Yoyodyne, Inc. mediante este documento
renuncia a cualquier interés de derechos
de autor con respecto al programa
Gnomovision (que hace tal o cual cosa)
escrito por James Hacker.
Firma del jefe , 1 de abril de 1989
Ty Coon, Vicepresidente
Esta Licencia Pública General no permite
incorporar su programa a programas
propietarios. Si su programa es una
librería de subrutinas, puede considerar
más útil el permitir enlazar programas de
aplicaciones propietarias con la librería.
Si este es el caso, use la Licencia Pública
General limitada de GNU en lugar de esta
Licencia.
LICENCIA PÚBLICA GENERAL LIMITADA DE GNU
Versión 2.1, Febrero 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software
Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301 EE.UU. Se permite
a cualquier persona la copia y distribución
de copias literales de este documento de
licencia, su modificación no está permitida.
[Esta es la primera versión emitida de
la Licencia Pública General Limitada. Es
también la sucesora de la GNU Library Public
Licence, versión 2, de aquí la versión 2.1.]
Introducción
Las licencias que cubren la mayor parte del
software no se pueden compartir ni modificar.
Por el contrario, la Licencia Pública General
de GNU pretende garantizarle la libertad de
compartir y modificar software libre, con el
fin de asegurar que el software es libre para
todos sus usuarios
Esta licencia, la Licencia Pública General
Limitada, se aplica a algunos paquetes
de software diseñados específicamente
—típicamente librerías— de la Fundación
para el Software libre y de otros autores
que deciden usarla. Usted puede usarla
también, pero le sugerimos que piense
primero cuidadosamente si esta licencia o la
Licencia Pública General común es o no la
mejor estrategia a usar en un caso particular,
basándose en las explicaciones que se
mencionan debajo.
Cuando hablamos de software libre, estamos
refiriéndonos a libertad de uso, no al precio.
Nuestras Licencias Públicas Generales están
diseñadas para asegurarnos de que tenga
la libertad de distribuir copias de software
libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de
que reciba el código fuente o que pueda
conseguirlo si lo quiere, de que pueda
modificar el software o usar fragmentos de
él en nuevos programas libres, y de que sepa
que puede hacer todas estas cosas.
Para proteger sus derechos, necesitamos
algunas restricciones que prohíban a los
distribuidores el negarle estos derechos o
pedirle que renuncie a ellos. Estas restricciones
se traducen en ciertas responsabilidades
para usted si distribuye copias de la librería
o si realiza modificaciones.
Por ejemplo, si distribuye copias de la
librería, sea gratuitamente, o a cambio de
un honorario, debe dar a los receptores
todos los derechos que nosotros le dimos
a usted. Debe asegurarse de que ellos
también reciben, o pueden conseguir, el
código fuente. Si usted enlaza otro código
con la librería, debe proporcionar a los
receptores los ficheros objeto completos,
de forma que ellos puedan reenlazarlos con
la librería después de hacer cambios en la
librería y recompilarla. Y debe mostrarles
estas condiciones de forma que conozcan
sus derechos.
Protegemos sus derechos con un método
de dos pasos: (1) obtenemos los derechos
de autor de la librería, y (2) le ofrecemos esta
licencia, que le da permiso legal para copiar,
distribuir y/o modificar la librería.
Para proteger a cada uno de los distribuidores,
52
APÉNDICE
queremos dejar muy claro que no existe
garantía para la librería libre. Además, si
la librería es modificada por alguien y se
transmite, los receptores deberían saber que
lo que ellos tienen no es la versión original,
de forma que la reputación del autor original
no se verá afectada por problemas que
podrían ser introducidos por otros.
Finalmente, las patentes de software plantean
una amenaza constante para la existencia
de cualquier programa libre. Nosotros
deseamos asegurar que una empresa no
pueda limitar a los usuarios de un programa
libre mediante la obtención de una licencia
restrictiva de un titular de patente. Por lo
tanto, insistimos en que cualquier licencia
de patente obtenida para una versión de
la librería debe ser consistente con todas
las libertades de uso especificadas en esta
licencia.
La mayoría del software GNU, incluyendo
algunas librerías, está cubierto por la Licencia
Pública General GNU común. Esta licencia,
la Licencia Pública General Limitada GNU,
se aplica a ciertas librerías señaladas y es
bastante diferente de la Licencia Pública
General común. Nosotros usamos esta
licencia para ciertas librerías con el objeto
de permitir el enlace de esas librerías dentro
de programas no libres.
Cuando un programa se encuentra enlazado
con una librería, ya sea estáticamente o usando
una librería compartida, la combinación
de los dos es, legalmente hablando, un
trabajo combinado, un derivado de la librería
original. La Licencia Pública General común
permitiría tal enlace sólo si la combinación
completa ajusta sus criterios de libertad. La
Licencia Pública General Limitada permite
un criterio más laxo para el enlazado de otro
código con la librería.
Denominamos a esta licencia como Licencia
Pública General "Limitada" porque hace
Menos que la Licencia Pública General
común por proteger las libertades del usuario.
También proporciona a los desarrolladores de
programas libres Menos ventajas sobre los
programas no libres de la competencia. Estas
desventajas son la razón por la cual nosotros
usamos la Licencia Pública General común
para la mayoría de las librerías. Sin embargo,
la licencia Limitada proporciona ventajas en
ciertas circunstancias particulares.
Por ejemplo, en raras ocasiones puede
haber una necesidad especial de fomentar
lo más ampliamente posible el uso de una
determinada librería, de forma que esta se
convierta en un estándar. Para conseguirlo,
se debe permitir a los programas no libres el
uso de estas librerías. Un caso más frecuente
es aquel en el que una librería libre hace
el mismo trabajo que el que realizan las
librerías no libres más ampliamente usadas.
En este caso, hay poco que ganar limitando
la librería libre únicamente al software libre,
de manera que usamos la Licencia Pública
General Limitada.
En otros casos, el permiso para usar una
librería determinada en programas no libres
posibilita a un mayor número de gente usar
una gran cantidad de software libre. Por
ejemplo, el permiso para utilizar la librería
GNU C en programas no libres posibilita a
mucha más gente a usar el sistema operativo
GNU completo, así como su variante, el
sistema operativo GNU/LINUX.
Aunque la Licencia Pública General Limitada
es Menos protectora de las libertades
del usuario, asegura que el usuario de un
programa que está enlazado con la Librería
tiene la libertad y los medios para ejecutar
ese programa usando una versión modificada
de la librería.
Los términos precisos para la copia,
distribución y modificación, se exponen
debajo. Preste especial atención a la
diferencia entre una "obra basada en la
librería" y una "obra que utiliza la librería".
La primera contiene código derivado de
la librería, mientras que la última debe
estar combinada con la librería para ser
ejecutada.
LICENCIA PÚBLICA GENERAL LIMITADA
DE GNU
TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA
COPIA, DISTRIBUCIÓN Y MODIFICACIÓN
0. El acuerdo de esta licencia se aplica
a cualquier librería de software u otro
programa que contenga un aviso colocado
por el titular de los derechos de autor u
otra parte autorizada diciendo que puede
ser distribuido conforme los términos de
esta Licencia Pública General Limitada
(llamada también "esta Licencia"). Cada
licencia es tratada como "usted".
Una "librería" significa una colección
de funciones y/o datos de software,
preparados para ser enlazados de una
forma conveniente con programas de
aplicación (que usan algunas de estas
funciones y datos) para crear ejecutables.
La "Librería", en adelante, se refiere a
cualquier obra o librería de software que
haya sido distribuida conforme estos
términos. Una "obra basada en la Librería"
significa que, la Librería o cualquier obra
derivada, están bajo la ley de derechos de
autor: es decir, una obra que contenga la
librería o una porción de ella, ya sea exacta
o con modificaciones y/o traducido a
otro idioma. (Más adelante, la traducción
se incluye sin límites en el término
"modificación".)
53
APÉNDICE
El "código fuente" para una obra significa
la forma preferida de la obra para hacerle
modificaciones. Para una librería, el
código fuente completo significa todo el
código fuente para todos los módulos que
contiene, además de cualquier fichero
de definición de interfaz asociado, las
secuencias de comandos utilizadas para
controlar la compilación e instalación de
la librería.
Otras actividades aparte de la copia,
distribución o modificación no son
cubiertas por esta Licencia; quedan fuera
de su alcance. La opción de ejecutar
un programa utilizando la Librería no
esta restringido, y el resultado de dicho
programa está cubierto únicamente si su
contenido constituye un trabajo basado
en la Librería (independientemente del
uso de la Librería como herramienta
para escribirlo). Que esto sea cierto va
a depender de lo que haga la Librería y
de lo que haga el programa que utiliza la
Librería.
1. Puede copiar y distribuir copias literales
del código fuente completo de la librería
tal y como la recibe, en cualquier medio,
a condición de que usted publique de
forma manifiesta y apropiada, en cada
una de las copias, un aviso conveniente
de derechos de autor y una renuncia
de garantía; mantenga intactas todas
las notificaciones que se refieran a esta
licencia y a la ausencia de cualquier
garantía; y distribuya una copia de esta
licencia junto con la Librería.
Usted puede cobrar un arancel por el acto
físico de la entrega de una copia, y puede
a su elección ofrecer protección mediante
garantía a cambio de un arancel.
2. Puede modificar su copia o copias de
la Librería o de cualquier parte de ella,
constituyendo así una obra basada en
la Librería, y copiar y distribuir tales
modificaciones u obra conforme los
términos de la sección 1 precedente,
siempre que usted cumpla con las
siguientes condiciones:
a) La obra modificada debe ser por
misma una librería.
b) Debe procurar que los ficheros
modificados incluyan notificaciones
destacadas manifestando que usted
cambió los ficheros y las fechas de
dichos cambios.
c) Debe hacer que a toda la obra le sea
concedida una licencia, sin cargo a
terceras partes, bajo los términos de
esta Licencia.
d) Si una facilidad en la Librería modificada
se refiere a una función o a una tabla
de datos, que deba ser suministrada
por un programa de aplicación que
usa la facilidad de otra manera que
como un argumento pasado cuando
la facilidad es invocada, entonces debe
hacer un esfuerzo de buena fe para
asegurar que, en caso de que una
aplicación no suministre tal función o
tabla, la facilidad aún funcione y haga
que cualquier parte de su finalidad siga
siendo significativa.
(Por ejemplo, una función en una librería
para computar raíces cuadradas tiene
un propósito que está bien definido
íntegramente, independientemente de la
aplicación. Por tanto, el apartado 2d exige
que cualquier función o tabla suministrada
por la aplicación y usada por esa función
debe ser opcional: si la aplicación no la
suministra, la función raíz cuadrada debe
seguir computando raíces cuadradas.)
Estos requisitos se aplican al trabajo
modificado como un todo. Si algunas
secciones claramente identificables
de esa obra no están derivadas de la
librería, y pueden ser razonablemente
consideradas como independientes y
obras independientes por mismas,
entonces esta licencia y sus términos no
se aplican a esas secciones cuando usted
las distribuya como obras independientes.
Pero cuando usted distribuye esas
mismas secciones como parte de un todo
que es una obra basada en la librería, la
distribución del todo debe ser según los
términos de esta licencia, cuyos permisos
para otras licencias se extienden a todo
el conjunto, y por lo tanto a todas y cada
una de sus partes, independientemente
de quién la haya escrito.
Por tanto, no es la intención de esta
sección reclamar derechos u objetar los
suyos sobre una obra escrita enteramente
por usted; sino que la intención es ejercer
el derecho de controlar la distribución de
trabajos derivados o colectivos basados
en la librería.
Además, el simple hecho de agregar otra
obra no basada en la librería a la librería
(o a una obra basada en la librería) en un
medio de almacenamiento o distribución
no hace que dicha obra entre dentro del
alcance cubierto por esta licencia.
3. Usted puede optar por aplicar a una
determinada copia de la Librería, los
términos de la Licencia Pública General
GNU común en vez de los de esta
Licencia. Para hacerlo, debe alterar todas
las notificaciones que se refieren a esta
Licencia, para que se refieran a la Licencia
Pública General GNU común, versión 2, en
vez de a esta Licencia. (Si ha aparecido una
54
APÉNDICE
versión más reciente que la versión 2 de
la Licencia Pública General GNU común,
entonces, si lo desea, puede especificar
esa nueva versión). No haga ningún otro
cambio en estas notificaciones.
Una vez que se haya hecho este cambio
en una copia dada, es irreversible para esa
copia, de modo que la Licencia Pública
General GNU común se aplica a todas las
copias siguientes y a trabajos derivados
realizados a partir de esa copia.
Esta opción es útil cuando usted desea
copiar parte del código de la Librería
dentro de un programa que no es una
librería.
4. Puede copiar y distribuir la Librería (o
una porción o derivado de ella, conforme
la Sección 2) en código objeto o forma
ejecutable según los términos de las
Secciones 1 y 2 arriba indicadas, siempre
que la acompañe con el código fuente
completo correspondiente en formato
legible para un ordenador, que debe ser
distribuido según los términos de las
Secciones 1 y 2 de arriba, en un medio
usado habitualmente para el intercambio
de software.
Si la distribución del código objeto es
realizada ofreciendo acceso a una copia
desde un lugar designado, entonces el
ofrecimiento de un acceso equivalente
para copiar el código fuente desde el
mismo lugar satisface los requisitos para
distribuir el código fuente, incluso aunque
terceras partes no sean obligadas a copiar
el código fuente junto con el código
objeto.
5. Un programa que no contiene derivado
de ninguna porción de la Librería, pero
está diseñado para trabajar con la Librería
al ser compilado o enlazado con ella, se
denomina una "obra que usa la Librería".
Dicha obra, por separado, no es una obra
derivada de la Librería, y por tanto cae
fuera del ámbito de esta Licencia.
Sin embargo, enlazando una "obra que
usa la Librería" con la Librería, crea un
ejecutable que es un derivado de la
Librería (porque contiene porciones de
la Librería), más que una "obra que usa
la librería". El ejecutable está por tanto
cubierto por esta Licencia. La sección 6
expone los términos para la distribución
de tales ejecutables.
Cuando una "obra que usa la Librería"
utiliza material de un fichero cabecera
que forma parte de la Librería, el código
objeto del trabajo puede ser una obra
derivada de la Librería aunque el código
fuente no lo sea.
Que esto sea cierto es especialmente
significativo si la obra puede ser enlazada
sin la Librería, o si la obra es por si misma
una librería. El límite para que esto sea
cierto no está definido con precisión por
la ley.
Si dicho fichero objeto utiliza solo
parámetros numéricos, accesorios y
esquemas de estructura de datos, y
pequeñas macros y pequeñas funciones
en línea (diez líneas o menos de longitud),
entonces el uso del fichero objeto no
está restringido, sin tener en cuenta
si es legalmente una obra derivada.
(Ejecutables que contengan este código
objeto y partes de la Librería estarán aún
bajo la Sección 6.)
En caso contrario, si la obra es derivada de
la Librería, usted puede distribuir el código
objeto de la obra según los términos
de la Sección 6. Cualquier ejecutable
que contenga esa obra también está
contemplado dentro de la Sección 6, esté
o no enlazado con la Librería.
6. Como excepción a las secciones anteriores,
puede también combinar o enlazar una
"obra que usa la Librería" con la Librería
para producir una obra que contenga
partes de la Librería, y distribuir esa obra
conforme los términos de su elección,
siempre que los términos permitan la
modificación de la obra para el uso propio
del cliente y la ingeniería inversa para la
depuración de tales modificaciones.
Debe incluir con cada copia de la obra
una notificación de que la Librería se
utiliza en él, y de que la Librería y su uso
están cubiertos por esta Licencia. Debe
suministrar una copia de esta licencia. Si
el trabajo, durante su ejecución, muestra
notas de derechos de autor, usted deberá
incluir entre ellas las notas de derechos
de autor de la Librería, así como una
referencia que dirija al usuario a la copia
de esta Licencia. Además, usted debe
hacer alguna de las siguientes acciones:
a) Acompañar la obra con el
correspondiente código fuente legible
a máquina completo de la Librería,
incluyendo cualquier cambio que fuera
utilizado en la obra (la cual debe ser
distribuida conforme las Secciones 1 y 2
de arriba); y, si la obra es un ejecutable
enlazado con la Librería, con la "obra que
usa la Librería" completa, en formato
legible para un ordenador, como
código objeto y/o código fuente, de
manera que el usuario pueda modificar
la Librería y reenlazar para producir un
ejecutable modificado que contenga la
Librería modificada. (Se entiende que
el usuario que cambia los contenidos
de los ficheros de definiciones en la
55
APÉNDICE
Librería no necesariamente será capaz
de recompilar la aplicación para usar
las definiciones modificadas.)
b) Usar un mecanismo de librería
compartida adecuado para enlazar con
la Librería. Un mecanismo adecuado
es uno que (1) utiliza en tiempo de
ejecución una copia de la librería que
está ya presente en el ordenador del
usuario, en vez de copiar funciones
de librería dentro del ejecutable, y (2)
funcionará correctamente con una
versión modificada de la librería, si el
usuario instala una, mientras que la
versión modificada sea de interfaz
compatible con la versión con la que
se hizo el trabajo.
c) Acompañar la obra con una oferta
escrita, válida por tres años al menos,
para proporcionar a dicho usuario los
materiales especificados en el Apartado
6a de arriba, por un precio no superior
al coste de realizar esta distribución.
d) Si la distribución de la obra se hace
ofreciendo el acceso a la copia desde
un lugar determinado, ofrecer un
acceso equivalente para la copia de los
materiales especificados anteriormente
desde el mismo lugar.
e) Verificar que el usuario ha recibido ya
una copia de estos materiales o que
usted ya le ha enviado una copia a este
usuario.
Para un ejecutable, la forma requerida de
la "obra que usa la Librería" debe incluir
todos los programas de datos y utilidades
necesarios para reproducir el ejecutable
desde él. Sin embargo, como excepción
especial los materiales a distribuir no
necesitan incluir nada que sea distribuido
normalmente (ya sea en formato
fuente o binario) con los componentes
fundamentales (compilador, núcleo y
similares) del sistema operativo en el
que corre el ejecutable, a no ser que ese
componente acompañe al ejecutable.
Puede suceder que este requisito
contradiga las restricciones de la licencia
de otras librerías propietarias que no
acompañan normalmente al sistema
operativo. Dicha contradicción significa
que no puede usar estas y la Librería juntas
en un ejecutable que usted distribuya.
7. Puede colocar facilidades de librería,
que son una obra basada en la Librería,
juntas en una sola librería junto con otras
facilidades de librería no cubiertas por
esta Licencia, y distribuir dicha librería
combinada, con tal que la distribución
separada de la obra basada en la Librería
y de las otras facilidades de librería esté,
por lo demás, permitida, y con tal de
que usted haga alguna de estas dos
acciones:
a) Acompañar la librería combinada con
una copia de la misma obra basada en
la Librería, sin combinar con ninguna
de las otras facilidades de librería. Debe
distribuirse conforme los términos de
las secciones anteriores.
b) Incluir una notificación destacada con
la librería combinada del hecho de que
parte de ella es un trabajo basado en la
Librería, y explicando donde encontrar
las formas sin combinar acompañantes
del mismo trabajo.
8. No puede copiar, modificar, otorgar
licencias secundarias o distribuir la librería
excepto como prevé expresamente esta
licencia. Cualquier intento de copiar,
modificar, otorgar licencias secundarias,
enlazar o distribuir la librería de otra
forma es inválida, y hará que cesen
automáticamente los derechos que
proporciona esta licencia. Sin embargo,
las partes que hayan recibido de su
parte copias o derechos conforme esta
licencia no verán sus licencias canceladas,
mientras esas partes sigan cumpliendo
totalmente la licencia.
9. No está obligado a aceptar esta licencia,
ya que no la ha firmado. Sin embargo,
no hay hada que le otorgue permiso
para modificar o distribuir la librería o
sus obras derivadas. Estas acciones
están prohibidas por la ley si no acepta
esta licencia. Por lo tanto, si modifica o
distribuye la librería (o cualquier trabajo
basado en la librería), usted indica su
acuerdo con esta licencia para hacerlo,
y todos sus términos y condiciones para
copiar, distribuir o modificar la librería u
obras basadas en ella.
10. Cada vez que usted redistribuya la
librería (o cualquier obra basada en ella),
el receptor automáticamente recibe una
licencia del licenciante original para copiar,
distribuir, enlazar o modificar la librería,
sujeta a estos términos y condiciones.
No puede imponer al receptor ninguna
restricción más sobre el ejercicio de los
derechos aquí garantizados.
No es usted responsable de hacer cumplir
esta licencia por terceras partes.
11. Si como consecuencia de una resolución
judicial o alegato de infracción de
patente o por cualquier otra razón (no
limitada a hechos relacionados con
patentes) se le imponen condiciones (ya
sea por imposición judicial, acuerdo u
otra circunstancia) que contradigan las
condiciones de esta licencia, ello no lo
56
APÉNDICE
exime de cumplir los términos de esta
licencia. Si usted no puede realizar la
distribución de manera tal que satisfaga
simultáneamente sus obligaciones
conforme con esta licencia y otras
obligaciones pertinentes, entonces la
consecuencia es que usted no podrá
distribuir la licencia. Por ejemplo, si
una licencia de patente no permite la
redistribución libre de regalías de la
licencia por parte de todos aquellos que
recibieron copias directa o indirectamente
de usted, entonces la única forma en que
podría satisfacer tanto esa condición como
esta Licencia sería evitar completamente
la distribución de la licencia.
Si cualquier parte de esta sección se
considera no válida o imposible de
cumplir bajo cualquier circunstancia
particular, el resto de la sección se aplicará
y la sección completa se aplicará en otras
circunstancias.
No es el propósito de esta sección inducirle
a infringir ninguna patente, ni ningún
otro derecho de propiedad intelectual,
ni objetar la validez de tales reclamos:
esta sección tiene el único objetivo de
proteger la integridad del sistema de
distribución de software libre, el cual está
implementado mediante prácticas de
licencias públicas. Mucha gente ha hecho
generosas contribuciones al amplio
rango de software distribuído través de
este sistema como consecuencia de la
aplicación coherente del sistema. Será
el autor/donante quien decida si quiere
distribuir software mediante cualquier otro
sistema y una licencia no puede imponer
esa decisión.
Esta sección está designada a clarificar lo
que se piensa que es una consecuencia
del resto de esta licencia.
12. Si la distribución y/o uso de la librería
está restringido en ciertos países, ya sea
por temas de patentes o interfaces con
copyright, el titular del derecho de autor
original que coloca la librería bajo esta
licencia, puede agregar una limitación
explícita de distribución geográfica
excluyendo esos países, de forma tal que
la distribución se permita sólo en o entre
los países no excluídos. En dicho caso,
esta licencia incorporará la limitación
como si estuviese escrita en el cuerpo de
esta licencia.
13. La Fundación para el Software libre puede
publicar versiones nuevas y/o revisadas
de la Licencia Pública General Limitada
ocasionalmente. Dichas nuevas versiones
serán similares a la versión actual, pero
pueden diferir en detalles para solucionar
nuevos problemas o conflictos.
Cada versión tiene un número de versión
único. Si la librería especifica un número
de versión de esta licencia, que se aplica a
ella y "a cualquier versión posterior", usted
tiene la opción de seguir los términos y
condiciones de esa versión o de cualquier
versión posterior publicada por la
Fundación para el Software libre.
Si la librería no especifica un número
de versión de esta licencia, usted puede
escoger cualquier versión publicada en
cualquier momento por la Fundación para
el Software libre.
14. Si usted desea incorporar partes de
la librería en otros programas libres
cuyas condiciones de distribución son
incompatibles, escriba al autor para
pedir permiso. Para software cuyo
copyright pertenece a la Fundación para
el Software libre; escriba a la Fundación,
algunas veces hacemos excepciones
en estos casos. Nuestra decisión estará
guiada por el doble objetivo de preservar
la libertad de todos los derivados de
nuestro software libre y promover que
se comparta y reutilice el software en
general..
SIN GARANTÍA
15. DEBIDO A QUE LA LIBRERÍA SE
LICENCIA SIN COSTE, NO SE OFRECE
GARANTÍA SOBRE LA LIBRERÍA, EN
TODA LA EXTENSIÓN PERMITIDA
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE.
EXCEPTO CUANDO SE INDIQUE DE
OTRA FORMA POR ESCRITO, LOS
TITULARES DEL DERECHO DE AUTOR
Y/O OTRAS PARTES PROVEEN LA
LIBRERÍA "COMO ESTÁ" SIN GARANTÍA
DE NINGUNA CLASE, YA SEA EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITÁNDOSE A LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. USTED ASUME TODO
EL RIESGO EN LO QUE RESPECTA A
LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO DE
ESTE LIBRERÍA. SI SE PROBASE QUE
LA LIBRERÍA TIENE FALLAS, USTED
ASUME EL COSTE DE CUALQUIER
SERVICIO NECESARIO, REPARACIÓN
O CORRECCIÓN.
16. EN NINGÚN CASO, A NO SER QUE
SE REQUIERA POR LAS LEYES
APLICABLES O SE ACUERDE POR
ESCRITO, NINGÚN TITULAR DEL
DERECHO DE AUTOR NI NINGUNA
OTRA PARTE QUE MODIFIQUE Y/O
REDISTRIBUYA LA LIBRERÍA, SEGÚN
SE PERMITE EN ESTA LICENCIA, SERÁ
RESPONSABLE ANTE USTED POR
DAÑOS O PERJUICIOS, INCLUYENDO
57
APÉNDICE
CUALQUIER DAÑO GENERAL,
ESPECIAL, INCIDENTAL O QUE DERIVE
DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD
DE USO DE ESTA LICENCIA (CON
INCLUSIÓN, PERO NO LIMITÁNDOSE
A LA PÉRDIDA DE DATOS O A LA
GENERACIÓN INCORRECTA DE DATOS
O A PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED
O POR TERCERAS PARTES, O A UNA
FALLA DE LA LIBRERÍA AL OPERAR
EN COMBINACIÓN CON CUALQUIER
OTRO PROGRAMA), INCLUSO SI
DICHO TITULAR DEL DERECHO DE
AUTOR U OTRA PARTE HABÍA SIDO
NOTIFICADA DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
FIN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
Cómo aplicar estos término a sus nuevas
librerías
Si usted desarrolla una librería nueva, y
quiere que sea del mayor uso posible para
el publico, le recomendamos que la haga
software libre para que todo el mundo pueda
redistribuirla o combinarla. Usted puede
hacer tal cosa permitiendo la redistribución
según estos términos (o, alternativamente,
según los términos de la Licencia Pública
General común).
Para aplicar estos términos agregue los
siguientes avisos a la librería. Lo más seguro
es añadirlos al principio de cada fichero
fuente para transmitir lo más efectivamente
posible la ausencia de garantía.
Además cada fichero debería tener al menos
la línea de "copyright" y un indicador a dónde
puede encontrarse el anuncio completo.
una línea para indicar el nombre de la librería
y una rápida idea de qué hace.
Copyright (C) <año> <nombre del autor>
Esta librería es software libre. Puede
redistribuirlo y/o modificarlo bajo los
términos de la Licencia Pública General
Limitada de GNU tal y como está publicado
por la Fundación para el Software libre, ya
sea la versión 2.1 de dicha licencia o bien (a
su elección) cualquier versión posterior.
Esta librería se distribuye con la intención
de ser útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA,
incluso sin la garantía implícita de
COMERCIABILIDAD o ADAPTABILIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Véase la Licencia Pública General Limitada
de GNU para obtener más detalles.
Usted debería haber recibido una copia de
la Licencia Pública General Limitada de GNU
junto con esta librería; si no es así, escriba
a la Fundación para el Software libre, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA
02110-1301 EE.UU.
Añada también información sobre cómo
contactarse con usted mediante correo
electrónico y postal.
También debería conseguir que su
empleador (si trabaja como programador)
o su Universidad (si es el caso) firme una
renuncia sobre los derechos de autor, para
la librería, si fuera necesario. A continuación
se ofrece un ejemplo, altere los nombres
según sea conveniente:
Yoyodyne, Inc. mediante este documento
renuncia a cualquier interés de derechos
de autor con respecto a la librería Frob (una
librería para pequeños ajustes) escrita por
James Random Hacker.
Firma del jefe, 1 de abril de 1990
Ty Coon, Vicepresidente
58
APÉNDICE
LICENCIA PÚBLICA DE MOZILLA
Versión 1.1
1.Definiciones.
1.0.1. "Uso comercial" se refiere a la
distribución o, de otro modo, el
hacer accesible el código cubierto a
disposición de terceros.
1.1. "Colaborador" significa cada entidad
que crea o contribuye a la creación de
las modificaciones.
1.2. "Versión de colaborador" se refiere a
la combinación del código original,
anterior a las modificaciones utilizadas
por un colaborador, y las modificaciones
realizadas por ese colaborador
particular.
1.3. "Código cubierto" se refiere al código
original o las modificaciones o la
combinación del código original y
las modificaciones, en cada caso
incluyendo partes de éste.
1.4. "Mecanismo de distribución electrónica"
significa un mecanismo aceptado
de forma general en la comunidad
de desarrollo de software para la
transferencia electrónica de datos.
1.5. "Ejecutable" significa código cubierto
en cualquier forma que no sea código
fuente.
1.6. "Desarrollador inicial" significa el
particular o entidad identificada como
el Desarrollador inicial en el aviso de
Código fuente requerido en el anexo
A.
1.7. "Trabajo mayor" se refiere a un trabajo
que combina el código cubierto o
partes de éste con código no regido
por los términos de esta Licencia.
1.8. "Licencia" hace referencia a este
documento.
1.8.1. "Licenciable" significa tener el derecho
a otorgar, en la máxima medida
posible, tanto en el momento del
otorgamiento inicial como si se adquiere
posteriormente, cualquiera y todos los
derechos transmitidos mediante el
presente documento.
1.9. "Modificaciones" significa cualquier
adición o supresión de la parte principal
o estructura del código original o de
cualquier modificación anterior. Cuando
el código cubierto se suministra como
una serie de archivos, una modificación
es:
A. Cualquier adición o supresión del
contenido de un archivo que contenga
código original o modificaciones
anteriores.
B. Cualquier archivo nuevo que
contenga cualquier parte del código
original o modificaciones previas.
1.10. "Código original" significa código fuente
de código de software informático que
se describe en el aviso de código fuente
requerido por el anexo como código
original y el cual, en el momento de
su lanzamiento bajo esta licencia, aún
no es código cubierto regido por esta
licencia.
1.10.1. "Reclamo de patente" se refiere a
cualquier reclamo de patente, que
ahora se posee o que, a partir de aquí,
se adquiere, incluyendo sin restricción,
reclamos de método, proceso y aparato
en cualquier patente licenciable por
parte del que la otorga.
1.11. "Código fuente" significa el formato
preferido del código cubierto para
realizar modificaciones en éste,
incluidos todos los módulos que
contiene, además de cualquier archivo
de definición de interfaz asociado, las
secuencias de comandos utilizadas para
controlar la compilación e instalación
de un ejecutable o comparaciones
diferenciales de código fuente con
el código original o cualquier código
cubierto disponible y conocido que
elija el colaborador. El código fuente
puede estar en formato comprimido
o de archivado, siempre y cuando el
software adecuado de descompresión
o desarchivado esté ampliamente
disponible de forma gratuita.
1.12. "Usted" (o "Suyo") significa un particular
o entidad legal que ejercita derechos
bajo esta licencia, y que cumple con
todos los términos de ésta, o una futura
versión de esta licencia emitida en la
Sección 6.1.
Para entidades legales, "Usted" incluye
cualquier entidad que controla, o está
controlada por, o está bajo control común
con Usted. En esta definición, "control"
significa (a) la capacidad, directa o
indirecta, de dirigir o administrar dicha
entidad, tanto por contrato como por
otro medio, o (b) propiedad de más
del cincuenta por ciento (50%) de las
acciones o propiedad de beneficios de
dicha entidad.
2. Licencia del código fuente.
2.1. El otorgamiento del desarrollador inicial.
Por medio del presente documento, el
59
APÉNDICE
desarrollador inicial otorga a Usted una
licencia no exclusiva, libre de regalías y
a nivel mundial, sujeta a reclamos de
derechos de propiedad intelectual por
parte de terceros:
(a) de conformidad con derechos de
propiedad intelectual (que no estén
relacionados con patentes o marcas
comerciales) licenciables por el
desarrollador inicial para utilizar,
reproducir, modificar, mostrar, ejecutar,
otorgar licencias secundarias y distribuir
el código original (o partes de él), con
o sin modificaciones, y/o como parte
de un trabajo mayor; y
(b) de conformidad con reclamos de
patentes infringidas por la realización,
utilización o venta del código original
para realizar, haber realizado, utilizar,
practicar, vender y ofrecer a la venta
y/o disponer de otro modo del código
original (o partes de éste).
(c) las licencias otorgadas en esta Sección
2.1(a) y (b) entran en vigencia en la
fecha en que el desarrollador inicial
distribuye por primera vez el código
original conforme los términos de esta
licencia.
(d) A pesar de la Sección 2.2(b) anterior,
no se otorga ninguna licencia de
patente: 1) para ningún código que
el colaborador haya suprimido de la
versión de colaborador; 2) separada
de la versión de colaborador; 3) por
infracciones ocasionadas por: i) la
modificación del código original o ii)
la combinación del código original con
otro software o dispositivos.
2.2. Otorgamiento del colaborador.
Sujeto a los reclamos de propiedad
intelectual de terceros, cada colaborador
otorga, a través del presente, a Usted una
licencia no exclusiva, libre de regalías
(a) de conformidad con derechos de
propiedad intelectual (que no estén
relacionados con patentes o marcas
comerciales) licenciables por el
colaborador para utilizar, reproducir,
modificar, mostrar, ejecutar, otorgar
licencias secundarias y distribuir las
modificaciones creadas por dicho
colaborador (o parte de éstas) sin
modificar, con otras modificaciones,
como código cubierto y/o como parte
de un trabajo mayor; y
(b) de conformidad con reclamos de
patente infringidas por la realización,
utilización o venta de modificaciones
realizadas por dicho colaborador, solo
y/o en combinación con su versión
de colaborador (o partes de dicha
combinación) para realizar, utilizar,
vender, ofrecer a la venta, haber realizado
y/o disponer de otra manera de: 1)
modificaciones realizadas por dicho
colaborador (o partes de las mismas);
y 2) la combinación de modificaciones
realizadas por dicho colaborador con
su versión de colaborador (o partes de
dicha combinación).
(c) las licencias otorgadas en las Secciones
2.2(a) y 2.2(b) entran en vigencia en la
fecha en que el colaborador realiza por
primera vez uso comercial del código
cubierto.
(d) A pesar de la Sección 2.2(b) anterior,
no se otorga ninguna licencia de
patente: 1) para ningún código que
el colaborador haya suprimido de la
versión de colaborador; 2) separada
de la versión de colaborador; 3)
por infracciones ocasionadas por: i)
modificaciones de terceros de la versión
de colaborador ii) la combinación
de modificaciones realizadas por
dicho colaborador con otro software
(excepto como parte de la versión de
colaborador) u otros dispositivos; o 4)
bajo reclamos de patente infringidas
por código cubierto en ausencia de
modificaciones realizadas por dicho
colaborador.
3. Obligaciones de distribución.
3.1. Aplicación de la licencia.
Las modificaciones que Usted cree o
en las que contribuya se rigen por los
términos de esta licencia, incluida sin
limitación la Sección 2.2. La versión del
código fuente del código cubierto sólo se
puede distribuir conforme los términos
de esta licencia o una futura versión de
esta licencia suministrada conforme la
Sección 6.1, y usted debe incluir una copia
de esta licencia en cada copia del código
fuente que distribuya. No puede ofrecer
ni imponer ningún término en ninguna
versión del código fuente que altere o
restrinja la versión aplicable de esta licencia
o los derechos de los receptores conforme
a lo aquí estipulado. Sin embargo, puede
incluir un documento adicional que
ofrezca los derechos adicionales que se
describen en la Sección 3.5.
3.2. Disponibilidad del código fuente.
Cualquier modificación que usted cree o
en las que contribuya se deberán facilitar
en formato de código fuente conforme a
los términos de esta licencia, en el mismo
soporte magnético que una versión
ejecutable o mediante un mecanismo de
distribución electrónica aceptado para
cualquiera a quien desee dejar disponible
una versión ejecutable; y si se facilita
mediante mecanismo de distribución
electrónica, deberá permanecer disponible
durante al menos doce (12) meses tras
la fecha en que se facilita por primera
vez, o al menos seis (6) meses después
de que una versión posterior de dicha
60
APÉNDICE
modificación particular se haya puesto
a disponibilidad de dichos receptores.
Usted es el responsable de asegurar que
la versión del código fuente permanezca
disponible incluso si el mecanismo de
distribución electrónica es mantenido por
parte de un tercero.
3.3. Descripción de las modificaciones.
Usted debe hacer que todo el código
cubierto al que contribuya contenga un
archivo que documente los cambios que
Usted realizó para crear dicho código
cubierto y la fecha de cualquier cambio.
Usted debe incluir una declaración
destacada que indique que la modificación
es derivada, directa o indirectamente,
del código original proporcionado por
el desarrollador inicial y que incluya el
nombre del desarrollador inicial en (a) el
código fuente y (b) en cualquier aviso en
una versión ejecutable o documentación
relacionada en la que usted describa el
origen o propiedad del código cubierto.
3.4. Temas relacionados con la propiedad
intelectual
(a) Reclamos de terceros.
Si el colaborador sabe que se necesita
una licencia conforme los derechos de
propiedad intelectual de un tercero para
ejercitar los derechos otorgados por dicho
colaborador según las secciones 2.1 ó 2.2,
el colaborador debe incluir un archivo de
texto con la distribución del código fuente
denominado "LEGAL" que describa el
reclamo y la parte que realiza el reclamo
con el suficiente detalle como para que
un receptor sepa con quién debe ponerse
en contacto. Si el colaborador obtiene
dicho conocimiento después de que la
modificación esté disponible según lo
descrito en la Sección 3.2, el colaborador
debe modificar con prontitud todas las
copias del archivo LEGAL que suministre
a partir de este momento y deberá llevar
a cabo otros pasos (como notificar a los
grupos de noticias o listas de correo)
calculados razonablemente para informar
a los que hayan recibido el código
cubierto de que se ha obtenido dicha
información.
(b) API del colaborador.
Si las modificaciones del colaborador
incluyen una interfaz de programación
de aplicaciones y el colaborador tiene
conocimiento de las licencias de patente
razonablemente necesarias para implantar
dicha API, el colaborador debe incluir
también esta información en el archivo
LEGAL.
(c) Representaciones.
El colaborador manifiesta que, excepto
según lo expuesto en la Sección 3.4(a)
anterior, el colaborador cree que las
modificaciones del colaborador son
creaciones originales del colaborador
y/o el colaborador tiene los derechos
suficientes como para otorgar los derechos
convenidos en esta licencia.
3.5. Avisos necesarios.
Debe duplicar el aviso del Anexo A en
cada archivo del código fuente. Si no
es posible colocar dicho aviso en un
determinado archivo del código fuente
debido a su estructura, debe incluir dicho
aviso en algún lugar (como en un directorio
relevante) en el que es probable que el
usuario busque dicho aviso. Si Usted ha
creado una o más modificaciones, puede
agregar su nombre como colaborador
al aviso descrito en el Anexo A. Debe
también duplicar esta licencia en cualquier
documentación correspondiente al
código fuente en la que Usted describa
derechos de los receptores o derechos
de propiedad relacionados con el código
cubierto. Usted puede decidir ofrecer, y
cobrar un arancel por servicios de garantía,
soporte, indemnización u obligaciones de
responsabilidad a uno o más receptores
del código cubierto. Sin embargo, usted
debe hacerlo solamente en su propio
nombre, no en nombre del Desarrollador
inicial ni de ningún colaborador.
Usted debe dejar claro que dicha
garantía, soporte, indemnización u
obligación de responsabilidad la ofrece
solo, y por lo tanto acepta indemnizar al
Desarrollador inicial y a cada colaborador
por cualquier responsabilidad incurrida
por el Desarrollador inicial o por dicho
colaborador como resultado de una
garantía, soporte, indemnización o
términos de disponibilidad que usted
ofrezca.
3.6. Distribución de versiones ejecutables.
Usted puede distribuir el código cubierto
en formato ejecutable sólo si se cumplen
los requisitos de las Secciones 3.1-3.5
para dicho código cubierto y si incluye
un aviso que indique que la versión del
código fuente del código cubierto está
disponible conforme los términos de
esta licencia, incluida una descripción
de cómo y dónde usted ha cumplido
las obligaciones de la Sección 3.2. El
aviso debe estar visiblemente incluido en
cualquier aviso en una versión ejecutable,
documentación relacionada o colateral
en la que usted describa los derechos de
los receptores relacionados con el código
cubierto. Usted puede distribuir la versión
ejecutable del código cubierto o derechos
de propiedad de conformidad con una
licencia que elija, que puede contener
términos distintos a los de esta licencia,
siempre y cuando usted cumpla con los
términos de esta licencia y que la licencia
correspondiente a la versión ejecutable no
intente limitar ni alterar los derechos del
receptor en la versión del código fuente
61
APÉNDICE
con respecto a los derechos establecidos
en esta licencia. Si usted distribuye la
versión ejecutable de conformidad con
una licencia diferente, debe dejar en claro
que los términos que difieren de los de
esta licencia los ofrece usted solo, no el
Desarrollador inicial ni ningún colaborador.
Por medio de la presente licencia, usted
acepta indemnizar al desarrollador
inicial y a cualquier colaborador por
cualquier responsabilidad incurrida
por el desarrollador inicial o por dicho
colaborador como resultado de cualquiera
de estos términos que Usted ofrece.
3.7. Trabajos mayores.
Usted puede crear un trabajo mayor
combinando código cubierto con otro
código no regido por los términos de
esta licencia y distribuir el trabajo mayor
como un solo producto. En dicho caso,
debe asegurarse de que los requisitos de
esta licencia se cumplan para el código
cubierto.
4. Imposibilidad de cumplimiento debido a
leyes o regulaciones.
En caso de que le resulte imposible
cumplir con alguno de los términos de
esta licencia relacionados con parte o todo
el código cubierto debido a un estatuto,
orden judicial o regulación, deberá: (a)
cumplir con los términos de esta licencia
en la medida de lo posible; y (b) describir
las limitaciones y el código al que afectan.
Esta descripción se debe incluir en el
archivo LEGAL descrito en la Sección 3.4
y en todas las distribuciones del código
fuente. Excepto en la medida prohibida
por la ley o regulación, esta descripción
debe ser suficientemente detallada como
para que un receptor con conocimientos
medios la pueda comprender.
5. Aplicación de esta licencia.
Esta licencia se aplica al código al que
el desarrollador inicial ha adjuntado el
aviso en el Anexo A al código cubierto
relacionado.
6. Versiones de la licencia.
6.1. Nuevas versiones.
Netscape Communications Corporation
("Netscape") puede publicar versiones
nuevas y/o revisadas de la licencia
ocasionalmente. Cada versión tendrá un
número de versión único.
6.2. Efecto de nuevas versiones.
Una vez que se haya publicado el código
cubierto bajo una determinada versión de
la licencia, usted siempre puede continuar
utilizándolo conforme los términos de
dicha versión. También puede elegir
utilizar dicho código cubierto bajo los
términos de cualquier versión posterior
de la licencia publicada por Netscape.
Nadie más que Netscape tiene derecho
a modificar los términos aplicables al
código cubierto creado de conformidad
con esta licencia.
6.3. Trabajos derivados.
Si Usted crea o utiliza una versión
modificada de esta licencia (lo cual sólo
puede hacer para aplicarla a código que
todavía no sea Código cubierto regido por
esta licencia), debe (a) cambiar el nombre
de la Suya de modo que las frases "Mozilla",
"MOZILLAPL", "MOZPL", "Netscape",
"MPL", "NPL" o cualquier otra frase
similar que resulte confusa no aparezca
en la licencia (excepto para indicar que
su licencia difiere de esta licencia) y (b)
dejar claro que la Suya contiene términos
que difieren de las licencias Mozilla
Public License y Netscape Public License.
(Especificar el nombre del desarrollador
inicial, código original o colaborador en el
aviso descrito en el Anexo A no implica
que constituyan en modificaciones de
esta licencia.)
7. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE
ESTA GARANTÍA
EL CÓDIGO CUBIERTO ES
PROPORCIONADO BAJO ESTA
LICENCIA "COMO ESTÁ'', SIN NINGÚN
TIPO DE GARANTÍA, SEA EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN
RESTRICCIÓN, GARANTÍAS DE QUE
EL CÓDIGO CUBIERTO ESTÁ LIBRE DE
DEFECTOS, ES COMERCIALIZABLE,
APTO PARA ALGÚN PROPÓSITO O
EXENTO DE INFRACCIÓN. USTED
ASUME TODO EL RIESGO EN LO
QUE RESPECTA A LA CALIDAD Y EL
RENDIMIENTO DEL CÓDIGO CUBIERTO
POR ESTA LICENCIA. SI EL CÓDIGO
CUBIERTO RESULTA DEFECTUOSO EN
CUALQUIERA ASPECTO, USTED (NO
EL DESARROLLADOR NI NINGUNO
DE LOS OTROS COLABORADORES)
SE HARÁ CARGO DEL COSTO DE
CUALQUIER SERVICIO, REPARACIÓN
O CORRECCIÓN. ESTA RENUNCIA DE
GARANTÍA CONSTITUYE UNA PARTE
ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE
AUTORIZA EL USO DE NINGÚN CÓDIGO
CUBIERTO SI NO ES DE CONFORMIDAD
CON ESTA DISPOSICIÓN DE RENUNCIA
DE RESPONSABILIDAD.
8. RESCISIÓN.
8.1. Esta licencia y los derechos otorgados de
acuerdo con este documento finalizarán
automáticamente si usted no cumple
con los términos aquí establecidos y no
subsana dicho incumplimiento en un
plazo de 30 días a partir de la fecha de
conocimiento del incumplimiento. Todas
las sublicencias del código cubierto
que se hayan otorgado correctamente
no finalizarán tras la rescisión de esta
licencia. Las disposiciones que, por
62
APÉNDICE
su naturaleza, deban permanecer en
vigencia tras la rescisión de esta licencia
permanecerán en vigencia.
8.2. Si usted inicia un reclamo por violación
de patente
(que excluya acciones de sentencias
declaratorias) contra el desarrollador
inicial o un colaborador (el desarrollador
inicial o colaborador contra quién usted
inicie dicha acción recibe el nombre de
"Participante") alegando que:
(a) la versión del colaborador de dicho
participante infringe, directa o
indirectamente, alguna patente,
que cualquier y todos los derechos
otorgados por dicho participante a
usted, conforme las Secciones 2.1
y/o 2.2 de esta licencia se cancelarán
posiblemente en un plazo de 60 días
tras el aviso del Participante, a no ser
que en este plazo de 60 días tras la
recepción del aviso usted: (i) acepte por
escrito pagar al participante una regalía
aceptable acordada mutuamente
por el uso pasado y futuro de las
modificaciones realizadas por dicho
participante o (ii) retire el reclamo con
respecto a la versión del colaborador
contra dicho participante. Si en un
plazo de 60 días desde el aviso, no
se acuerda mutuamente una regalía
razonable y un pago por escrito entre
las partes o si no se retira el reclamo, los
derechos otorgados por el participante
a usted según las Secciones 2.1
y/o 2.2 quedan automáticamente
cancelados transcurrido el periodo de
60 días desde el aviso especificado
anteriormente.
(b) cualquier software, hardware o
dispositivo, que no sea la versión del
colaborador del participante, infringe
de forma directa o indirecta cualquier
patente, los derechos otorgados a
Usted por dicho participante conforme
las Secciones 2.1(b) y 2.2(b) se revocan
desde la fecha en la que usted realizó,
utilizó, distribuyó o mandó a hacer, las
modificaciones realizadas por dicho
participante.
8.3. Si usted impone un reclamo por
infracción de patente contra un
participante alegando que la versión
de colaborador de dicho participante
infringe directa o indirectamente
cualquier patente en la que se resuelva
dicho reclamo (por licencia o acuerdo)
con anterioridad al inicio del litigio por
violación de patente, entonces el valor
razonable de las licencias otorgadas
por dicho Participante conforme a las
Secciones 2.1 o 2.2 deberá ser tomado
en cuenta al determinar el monto o
valor de cualquier pago o licencia.
8.4. En el caso de rescisión conforme lo
establecido en las Secciones 8.1 o
8.2 anteriores, todos los acuerdos de
licencia de usuario final (excluyendo a
los distribuidores y revendedores) que
hayan sido otorgados válidamente por
usted o cualquier distribuidor por la
presente con anterioridad a la rescisión,
permanecerán en vigor tras ésta.
9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
NI CONFORME A NINGUNA TEORÍA
LEGAL, YA SEA AGRAVIO (INCLUYENDO
NEGLIGENCIA), CONTRATO O
CUALQUIER OTRA, SERÁ USTED, EL
DESARROLLADOR INICIAL, CUALQUIER
OTRO COLABORADOR, O CUALQUIER
DISTRIBUIDOR DE CÓDIGO CUBIERTO,
O CUALQUIER PROVEEDOR DE LAS
PARTES SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INDIRECTOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O DERIVADOS DE
CUALQUIER TIPO INCLUYENDO,
SIN RESTRICCIÓN, DAÑOS POR
PÉRDIDA DE BUENA REPUTACIÓN,
DETENCIÓN DEL TRABAJO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DE LA
COMPUTADORA, O CUALESQUIERA
OTROS DAÑOS O PÉRDIDAS, INCLUSO
AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO
INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS ESTA LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD NO SE APLICARÁ
A LA RESPONSABILIDAD POR MUERTE
Y DAÑO PERSONAL RESULTANTE DE
LA NEGLIGENCIA DE DICHA PARTE EN
LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE
PROHÍBA DICHA LIMITACIÓN. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS,
DE MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTA
EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN NO SE
APLIQUE A USTED.
10. USUARIOS FINALES DEL GOBIERNO
DE EE.UU.
El código cubierto es un "elemento
comercial", tal como está definido en
48 C.F.R. 2.101 (oct. 1995), que consta
de "software informático comercial"
y de "documentación deL software
informático comercial", tal como se
utilizan estos términos en 48 C.F.R.
12.212 (sept. 1995). En cumplimiento de
la normativa 48 C.F.R. 12.212 y 48 C.F.R.
227.7202-1 a 227.7202-4 (junio 1995),
todos los usuarios finales del Gobierno
de EE.UU. adquieren código cubierto sólo
con los derechos establecidos en este
documento.
11. VARIOS.
La licencia representa el acuerdo
completo relacionado con el tema de
este documento. Si alguna disposición de
esta licencia se considera imposible de
ejecutar, dicha disposición se reformará
63
APÉNDICE
sólo en la medida de lo necesario para
que se pueda ejecutar. Esta Licencia
estará regida por las disposiciones de la
ley de California (excepto si la ley aplicable,
si la hubiera, indicara lo contrario) y se
excluirán las disposiciones que estén en
conflicto con alguna ley. En lo relacionado
con las disputas en las que al menos
una parte sea ciudadano de los Estados
Unidos de Norteamérica, o una entidad
esté registrada para realizar negocios
en los Estados Unidos de Norteamérica,
cualquier litigio relacionado con esta
Licencia estará sujeto a la jurisdicción
de los Tribunales Federales del Distrito
Norte de California, con jurisdicción en el
Condado de Santa Clara, California, y la
parte que pierda será responsable de los
costes, incluidas sin limitación las costas
del juicio y los honorarios razonables de
abogados. Se excluye de forma expresa la
aplicación de la Convención de las Naciones
Unidas sobre Contratos de Compraventa
Internacional de Mercaderías. Cualquier
ley o regulación que indique que el idioma
de un contrato se debe interpretar con
respecto al borrador no se aplicará a esta
licencia.
12. RESPONSABILIDAD POR RECLAMOS.
Al igual que entre el desarrollador inicial y los
colaboradores, cada parte es responsable
de los reclamos y daños emergentes,
directa o indirectamente, de su utilización
de los derechos conforme a esta licencia y
usted acepta trabajar con el desarrollador
inicial y los colaboradores para distribuir
dicha responsabilidad de forma equitativa.
Nada de lo aquí establecido constituye ni
tiene intención de constituir una admisión
de responsabilidad.
13. CÓDIGO CON MÚLTIPLES LICENCIAS.
El desarrollador inicial puede designar
partes del código cubierto como de
"Múltiples licencias". "Múltiples licencias"
significa que el desarrollador inicial le
permite utilizar partes del código cubierto
según su elección del NPL o licencias
alternativas, si las hay, especificadas por el
desarrollador inicial en el archivo descrito
en el Anexo A.
ANEXO A - Licencia pública de Mozilla
El contenido de este archivo está sujeto a
la Licencia pública de Mozilla Versión 1.1
(la "licencia"), usted no puede utilizar este
archivo si no es en cumplimiento con la
licencia. Usted puede obtener una copia
de la licencia en la página web http://www.
mozilla.org/MPL/
El software distribuido de conformidad con
la licencia se distribuye "TAL CUAL", SIN
GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, explícitas
ni implícitas. Consulte la licencia para ver el
idioma específico que rige los derechos y
limitaciones bajo esta licencia.
El Código original es _______________________
_______________.
EL Desarrollador inicial del Código original
es___________________.
Las partes creadas por ______________________
son Copyright (C) _______________________.
Reservados todos los derechos.
Colaborador(es): ___________________________
___________.
Como alternativa, el contenido de este archivo
se puede utilizar conforme a los términos de
la licencia_____ (la “Licencia [___]”), en cuyo
caso las disposiciones de la Licencia [______]
se aplican en lugar de las anteriores. Si desea
permitir el uso de su versión de este archivo
sólo de conformidad con los términos de
la Licencia [____] y no permitir que otros
utilicen su versión de este archivo conforme
a MPL, indique su decisión suprimiendo las
disposiciones anteriores y sustituyéndolas
por el aviso y otras disposiciones que
necesita la Licencia [___]. Si no suprime las
disposiciones anteriores, un receptor puede
utilizar su versión de este archivo conforme
a MPL o a la Licencia [___].
NOTA: El texto de este Anexo A puede
diferir ligeramente del texto de los avisos
de los archivos del código fuente del código
original. Debe utilizar el texto de este anexo
A en lugar del texto del código fuente del
código original para las modificaciones
suyas.
MODELO
Nº DE SERIE
El modelo y el número de serie del televisor se
encuentran en la parte posterior y en un lateral del mismo.
Anótelos a continuación por si alguna vez necesita repararlo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

LG 32LD400 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para