Transcripción de documentos
Impresora láser personal Dell™ P1500
Manual del propietario
Consulte el interior para:
• Instalar la impresora
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Solicitud de cartuchos de tóner
Los cartuchos de tóner Dell™ sólo están disponibles a través de Dell. Puede solicitar cartuchos de tóner en
línea en www.dell.com/supplies o por teléfono.
EE.UU.
877-465-2968
(877-Ink2You)
Canadá
877-501-4803
México
001-800-210-7607
Puerto Rico
800-805-7545
Reino Unido
0870 907 4574
Irlanda
1850 707 407
Francia
0825387247
Italia
800602705
España
902120385
Alemania
Austria
0800 2873355
08 20 - 24 05 30 35
Países Bajos
Bélgica
020 - 674 4881
02.713 1590
Suecia
08 587 705 81
Noruega
231622 64
Dinamarca
3287 5215
Finlandia
09 2533 1411
Suiza
0848 801 888
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Impresora láser personal Dell™ P1500
Soporte
del papel
Bandeja 1
Soporte del papel
Alimentación
manual
Bandeja
de salida
superior
Guía de
papel
Puerta de
salida frontal
Luces del panel
del operador
Bandeja de 250 hojas opcional
Utilice esta característica:
Cuando desee:
Bandeja 1
Cargar hasta 150 hojas de papel o 10 hojas de
otro material.
Soporte del papel
Admitir material en la bandeja 1 o en la bandeja
de salida superior.
Alimentación manual
Cargar una sola hoja de papel u otro material.
Utilícela para transparencias, etiquetas, sobres y
cartulina.
Guías de papel
Ajustar la anchura del material en la bandeja 1 y
la alimentación manual.
Luces del panel del operador
Comprobar el estado de la impresora.
Bandeja de salida superior
Apilar documentos impresos boca abajo.
Puerta de salida frontal
Imprimir en material especial (por ejemplo,
etiquetas o cartulina).
Bandeja de 250 hojas opcional
Aumentar la capacidad de papel.
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Conector para cable paralelo
Conector para cable USB
Conector para cable
de alimentación
Interruptor de
encendido
Utilice esta característica:
Cuando desee:
Conector para cable paralelo
Conectar el ordenador al puerto paralelo de la
impresora si está utilizando un cable paralelo.
Conector para cable USB
Conectar el ordenador al puerto USB de la
impresora si está utilizando un cable USB.
Conector para cable de
alimentación
Conectar la impresora a un enchufe con toma
de tierra con el cable de alimentación
(después de conectar el resto de periféricos).
Interruptor de encendido
Apagar o encender la impresora.
NOTA: puede utilizar un cable paralelo o USB, pero no los dos.
Acceso a la Guía del usuario
Para acceder a la Guía del usuario, haga clic en Inicio →Programas →
Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500 →Guía del usuario.
Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA indica información importante que le ayudará a realizar un
mejor uso de la impresora.
AVISO: un AVISO indica un daño potencial al hardware o pérdida de datos y
le indica cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: una PRECAUCIÓN indica la posibilidad de un daño
a la propiedad, personal o muerte.
____________________
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2003 Dell Computer Corporation. Reservados todos los derechos.
Está totalmente prohibido cualquier tipo de reproducción sin el permiso
por escrito de Dell Computer Corporation.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son
marcas comerciales de Dell Computer Corporation; Microsoft, Windows y
Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
En este documento se pueden utilizar otras marcas y nombres comerciales
para hacer referencia a las entidades que reclaman las marcas y los nombres
de sus productos. Dell Computer Corporation renuncia a cualquier interés
en la propiedad de las marcas y nombres comerciales de otros fabricantes.
DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS
UNIDOS
Este software y documentación se suministran con DERECHOS
RESTRINGIDOS. El uso, copia o divulgación por el gobierno está sujeto
a ciertas restricciones tal como se expresa en el apartado (c)(1)(ii) de la
cláusula sobre los derechos de datos técnicos y software de ordenador del
DFARS 252.227-7013 y a las normas aplicables del FAR: Dell Computer
Corporation, One Dell Way, Round Rock, Texas, 78682, EE.UU.
Información sobre emisiones FCC
Se ha probado este equipo y cumple con los límites de los dispositivos
digitales de Clase B, según el apartado 15 de la normativa FCC. Consulte el
CD Controladores y utilidades para obtener información.
PRECAUCION: instrucciones de
seguridad
•
El producto utiliza un láser.
PRECAUCIÓN: el uso de los controles o ajustes o el llevar a cabo
procedimientos distintos a los especificados aquí puede causar
niveles de radiación peligrosos.
•
Durante el proceso de impresión que utiliza este producto se
calienta el material de impresión y el calor puede provocar que
determinados materiales emitan gases. Para evitar emisiones
peligrosas, el usuario deberá comprender y seguir lo expuesto en la
sección de las instrucciones de utilización donde se describen las
directrices para seleccionar el material de impresión adecuado.
PRECAUCIÓN: si su producto no tiene este símbolo
, es
imprescindible conectarlo a una toma de corriente eléctrica con
toma de tierra correcta.
•
El cable de alimentación deberá conectarse a una toma de
corriente situada cerca del producto y de fácil acceso.
•
Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del
personal cualificado, a menos que se trate de las averías descritas
en las instrucciones de utilización.
•
Este producto está diseñado para cumplir los estándares de
seguridad con el uso de componentes autorizados específicos de
Dell. Puede que las características de seguridad de algunas piezas
no sean siempre evidentes. Dell renuncia a toda responsabilidad
asociada al uso de componentes no autorizados por Dell.
7
Contenido
Acceso a la Guía del usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre emisiones FCC
. . . . . . . . . . . . . . . .
PRECAUCION: instrucciones de seguridad
. . . . . . . . . . . .
4
5
7
1 Desembalaje de la impresora
Colocación de una plantilla del panel del operador
. . . . . . . .
15
. . . . . . . . . . . . . . .
18
2 Instalación de suministros de impresora
Instalación del cartucho de impresión
Extracción del embalaje del cartucho de tóner .
. . . . . . . . .
18
3 Instalación del alimentador opcional de 250 hojas
4 Instalación de tarjetas de memoria opcionales
Extracción de la cubierta lateral de la impresora
. . . . . . . . .
26
Extracción del protector de la placa del sistema .
. . . . . . . . .
28
. . . . . . . . . . . . . . .
29
Instalación de una tarjeta de memoria
Reinstalación del protector de la placa del sistema
. . . . . . . .
31
Reinstalación de la cubierta lateral de la impresora
. . . . . . . .
32
Contenido
9
5 Carga de papel
Carga de la bandeja 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la bandeja de 250 hojas opcional
36
. . . . . . . . . . . .
40
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
Carga del alimentador manual
6 Conexión de la impresora
Conexión de un cable
Encendido de la impresora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general del software
Monitor de estado
49
. . . . . . . . . . . . . . . . .
50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Ventana Estado de impresión
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventana Nueva solicitud de tóner Dell
. . . . . . . . . . . . .
Utilidad de configuración de la impresora local Dell
Desinstalar software de impresora Dell
51
51
. . . . . .
52
. . . . . . . . . . . . .
52
Programa de configuración del controlador
. . . . . . . . . .
53
Instalación de los controladores de impresora
. . . . . . . . . .
53
. . . . . . .
53
. . . . . . . .
54
Si ha adquirido la impresora Dell con el ordenador
Si ha adquirido la impresora Dell por separado .
Uso de Windows XP con un cable USB o paralelo
. . . . . . .
Uso de Windows 2000 con un cable USB o paralelo
. . . . . .
55
. . . . . . .
56
. . . . . . . . . . .
57
Uso de Windows Me con un cable USB o paralelo
Uso de Windows NT con un cable paralelo
Uso de Windows 98 con un cable USB o paralelo
Uso compartido de la impresora .
54
. . . . . . .
57
. . . . . . . . . . . . . . . . .
59
7 Configuración de las bandejas de papel
Valores de tipo y tamaño
10
Conte n ido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
8 Verificación de la instalación de la impresora
Impresión de una página de valores de menús
. . . . . . . . . . .
66
. . . . . . . . . . . . . . . .
70
9 Apéndice
Cómo ponerse en contacto con Dell
Garantía limitada y política de devoluciones
. . . . . . . . . . . .
82
Garantía de un año del fabricante para el usuario final (sólo para
Latinoamérica y el área del Caribe) . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dell Computer Corporation Garantías limitadas para cartuchos
de tinta y tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
84
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo EE. UU. y
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner
(sólo Latinoamérica) . . . . . . . . . . . . . .
Acuerdo de licencia de software de Dell
. . . . . . . .
85
. . . . . . . . . . . . . .
86
Contenido
11
12
Conte n ido
1
SECCIÓN 1
Desembalaje de la
impresora
Colocación de una plantilla del panel del operador
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
1
Seleccione una ubicación para la impresora.
•
•
–
–
–
–
2
Deje espacio suficiente para abrir la cubierta de la impresora, la puerta de salida y
la bandeja de 250 hojas opcional. También es importante dejar espacio suficiente
alrededor de la impresora para que se ventile correctamente.
Proporcione el entorno adecuado:
Una superficie firme y uniforme
Alejada de corrientes directas de aire acondicionado, calentadores o ventiladores
Sin la luz directa del sol, humedad extrema o cambios de temperatura
Limpia, seca y sin polvo
Extraiga todos los elementos de la caja. Asegúrese de que dispone de los elementos
siguientes:
Cable de
alimentación
Plantilla
CD Controladores y
utilidades
Manual del propietario
Alfombrilla
• Alfombrilla
• Impresora con el cartucho de tóner instalado
• Cable de alimentación
• Manual del propietario
• CD Controladores y utilidades
• Plantilla del panel del operador (sólo para idiomas distintos del inglés)
Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con Dell en
support.dell.com para obtener ayuda.
No tire la caja ni los materiales de embalaje por si necesita volver a embalar la impresora.
14
D es e m b al a j e d e l a i m p re s o ra
Colocación de una plantilla del panel del operador
Si tiene una plantilla del panel del operador que no es para el idioma inglés en la caja de la
impresora y desea utilizarla, despéguela, alinéela con el panel del operador y presione hasta
que encaje en su sitio.
D e s em b a l a j e d e l a i m p r es o ra
15
2
SECCIÓN 2
Instalación de suministros
de impresora
Instalación del cartucho de impresión
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Instalación del cartucho de impresión
Extracción del embalaje del cartucho de tóner
1
Utilice la lengüeta para extraer la cubierta de la impresora.
2
Sujete la palanca del cartucho (detrás de la etiqueta del embalaje en la ilustración) y
tire del cartucho de tóner hacia arriba.
Palanca del cartucho
3
18
Retire el embalaje de espuma protectora del cartucho de tóner.
Ins ta l a ci ó n d e s u mi n i s tr os d e i m p re s or a
4
Extraiga la pieza de plástico de los extremos del cartucho.
Descarte la pieza de plástico, la espuma y el papel.
NOTA: no toque el tambor del fotoconductor de la parte inferior del cartucho de tóner.
5
Agite suavemente el cartucho de tóner para distribuirlo uniformemente.
Ins ta l a ci ó n d e s u mi n i s tr o s d e i m p r es o ra
19
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
6
7
Introduzca el cartucho de tóner:
a
Alinee las flechas de color de los laterales del cartucho con las flechas
correspondientes de la impresora.
b
Mientras sujeta el cartucho por la palanca, incline el cartucho hacia abajo y
deslícelo entre las ranuras del cartucho de tóner.
c
Presione el cartucho hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
Cierre la cubierta de la impresora.
Si no puede cerrar la cubierta de la impresora, asegúrese de que el cartucho está
colocado correctamente. No ejerza presión para cerrar la cubierta.
20
Ins ta l a ci ó n d e s u mi n i s tr os d e i m p re s or a
3
SECCIÓN 3
Instalación del
alimentador opcional
de 250 hojas
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Para aumentar la capacidad de papel, puede adquirir el alimentador opcional de 250 hojas,
que consta de una base y una bandeja.
NOTA: si instala el alimentador opcional de 250 hojas más tarde, asegúrese de apagar la
impresora antes de instalarlo.
Base
Bandeja
Si ha solicitado este alimentador opcional, siga las instrucciones siguientes para instalarlo.
22
1
Extraiga la bandeja de la base.
2
Extraiga la cinta y el material de embalaje de la bandeja y la base.
3
Coloque la base en la ubicación elegida para la impresora.
In s tal aci ó n de l al iment ador opc ional de 250 hoj a s
4
Alinee la impresora con la parte frontal de la base y colóquela en la parte superior de ésta.
Asegúrese de que la base está en una superficie sólida.
Instalación del al imen t ador opcional de 250 hojas
23
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
5
Inserte la bandeja.
Cuando termine de instalar la impresora, imprima una página de valores de menús para
verificar que el alimentador de 250 hojas aparece en Características instaladas (consulte la
página 66).
Para obtener más información sobre la carga del alimentador de 250 hojas, consulte "Carga
de la bandeja de 250 hojas opcional" en la página 40.
Para obtener más información sobre la configuración del alimentador de 250 hojas para la
impresión, consulte "Configuración de las bandejas de papel" en la página 61.
24
In s tal aci ó n de l al iment ador opc ional de 250 hoj a s
4
SECCIÓN 4
Instalación de tarjetas
de memoria opcionales
Extracción de la cubierta lateral de la impresora
Extracción del protector de la placa del sistema
Instalación de una tarjeta de memoria
Reinstalación del protector de la placa del sistema
Reinstalación de la cubierta lateral de la impresora
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Puede personalizar la conectividad y la capacidad de memoria de la impresora agregando
tarjetas opcionales.
PRECAUCIÓN: si va a instalar tarjetas de memoria después de instalar la impresora,
apáguela y desenchufe el cable de alimentación antes de continuar.
Extracción de la cubierta lateral de la impresora
Antes de instalar cualquier opción de memoria, debe extraer la cubierta lateral de la impresora.
1
26
Abra la cubierta frontal de la impresora.
In s ta l a ci ó n d e tar j e ta s d e m e m o ri a o p ci o n a l e s
2
Presione con firmeza las dos lengüetas ovaladas mientras abre la cubierta lateral.
3
Extraiga suavemente la cubierta y déjela a un lado.
I n s ta l a c i ó n d e tar j e ta s de m e mo r i a o p c i o n a l e s
27
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Extracción del protector de la placa del sistema
Utilice un destornillador Phillips del número 2 para extraer el protector de la placa del sistema.
1
Extraiga el tornillo número 1 y déjelo a un lado.
1
2
3
4
2
28
Afloje los tornillos números 2, 3 y 4, pero no los extraiga.
In s ta l a ci ó n d e tar j e ta s d e m e m o ri a o p ci o n a l e s
3
Levante el protector de la placa del sistema por encima de los tornillos, deslícelo hacia
la parte frontal de la impresora y déjelo a un lado.
Instalación de una tarjeta de memoria
Siga las instrucciones de esta sección para instalar una tarjeta de memoria de impresora o
una tarjeta de memoria flash.
La placa del sistema tiene dos conectores para las tarjetas de memoria opcionales. Puede
instalar una tarjeta en cualquier conector.
AVISO: las tarjetas de memoria se dañan fácilmente con la electricidad estática. Toque algo
metálico de la impresora antes de tocar una tarjeta de memoria.
1
Realice los pasos de "Extracción del protector de la placa del sistema" en la página 28.
I n s ta l a c i ó n d e tar j e ta s de m e mo r i a o p c i o n a l e s
29
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
2
Extraiga la tarjeta de memoria de impresora.
Muescas
Puntos de conexión
No toque los puntos de conexión que hay en el borde de la tarjeta. Guarde el embalaje.
3
Alinee las muescas de la parte inferior de la tarjeta con las muescas del conector.
Pestillo
Pestillo
30
4
Inserte la tarjeta entre los pestillos de cada extremo del conector y presiónela con
firmeza dentro del conector.
5
Asegúrese de que cada pestillo encaja en la muesca de cada extremo de la tarjeta de
memoria.
6
Reinstale el protector metálico y la cubierta lateral. Consulte página 31 para obtener
instrucciones.
In s ta l a ci ó n d e tar j e ta s d e m e m o ri a o p ci o n a l e s
Reinstalación del protector de la placa del sistema
1
Alinee el protector sobre los tornillos inferiores, deslícelo hacia la parte posterior de la
impresora y bájelo hasta los tornillos.
I n s ta l a c i ó n d e tar j e ta s de m e mo r i a o p c i o n a l e s
31
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
2
Apriete los tornillos números 2, 3 y 4 y reinstale el número 1 para mantener el
protector en su lugar.
1
2
3
4
Reinstalación de la cubierta lateral de la impresora
1
Alinee las lengüetas superior e inferior con las ranuras correspondientes.
Lengüeta
Lengüeta
32
2
Mientras cierra la cubierta lateral de la impresora, presione con firmeza las lengüetas
ovaladas dentro de las ranuras.
3
Cierre la cubierta frontal de la impresora.
In s ta l a ci ó n d e tar j e ta s d e m e m o ri a o p ci o n a l e s
5
SECCIÓN 5
Carga de papel
Carga de la bandeja 1
Carga de la bandeja de 250 hojas opcional
Carga del alimentador manual
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
La impresora tiene dos orígenes de papel estándar: bandeja 1, que contiene hasta 150 hojas
de papel normal, y alimentación manual de una sola hoja. Utilice la bandeja 1 para la
mayoría de los trabajos de impresión. Utilice la alimentación manual para cargar una sola
página, transparencia, sobre, etiqueta o cartulina.
Bandeja 1
Soporte del papel
Soporte del papel
Alimentación
manual
Bandeja
de salida
superior
Puerta de salida frontal
Bandeja de 250 hojas opcional
Puede aumentar la capacidad de papel de la impresora con la bandeja de 250 hojas opcional.
Una bandeja de salida en la parte superior de la impresora contiene hasta 100 hojas. La puerta
de salida frontal de una sola hoja proporciona un trayecto de papel directo para material
especial, reduciendo las curvas y posibles atascos de papel.
34
Carga de papel
La siguiente tabla muestra los números de página en las que puede encontrar instrucciones
de carga para cada bandeja.
Origen
Capacidad
(hojas)
Bandeja 1
150
Bandeja de
250 hojas
opcional
250
Alimentación
manual
1
Tamaños de papel
admitidos
A4, A5, B5, Carta, Legal,
Ejecutivo, Folio
Tipos de papel admitidos
Vaya a la
página...
Papel normal, transparencias,
etiquetas, cartulina
36
Papel normal
40
Papel normal, transparencias,
sobres, etiquetas, cartulina
44
Carga de papel
35
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Carga de la bandeja 1
Utilice la bandeja 1, que está junto al alimentador manual, para cargar papel y material especial.
La bandeja 1 contiene hasta 150 hojas de papel, 10 hojas de transparencias o etiquetas, 10 sobres
y 10 hojas de cartulina.
36
1
Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga dos clics.
2
Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí.
Carga de papel
3
•
Si va a cargar:
papel de cabecera, inserte la cabecera con la parte superior de la página hacia abajo,
hacia usted.
Carga de papel
37
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
•
sobres, insértelos verticalmente, con la cara de la solapa hacia abajo con la zona del
sello en la esquina superior izquierda.
Para reducir los atascos de papel, no utilice sobres que:
38
–
Tengan una curvatura excesiva.
–
Estén unidos.
–
Estén dañados de cualquier forma.
–
Contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados.
–
Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez metálicas.
–
Tengan pegados sellos de correo.
–
Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o
cerrado.
Carga de papel
4
Ajuste las guías de papel a los bordes del papel o a los sobres.
NOTA: no olvide seleccionar el tipo y el tamaño del papel en la aplicación de software.
5
Extienda el soporte de papel frontal de la bandeja de salida superior hasta que oiga un clic.
6
Si va a imprimir en papel de tamaño legal, extienda el soporte de papel frontal hasta
que oiga dos clics.
7
Abra la puerta de salida frontal para obtener un trayecto de papel directo si va a
imprimir en material especial.
Carga de papel
39
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Carga de la bandeja de 250 hojas opcional
1
Sujete las lengüetas de los laterales de la bandeja y extráigala completamente de la
impresora.
2
Asegúrese de que la placa metálica esté hacia abajo antes de insertar la bandeja en la
impresora.
Una vez insertada la bandeja, la placa metálica vuelve a estar hacia arriba para que se
pueda cargar papel en la impresora.
40
Carga de papel
3
Si va a cargar papel de tamaño A4 o legal, extienda el soporte de papel de la parte frontal
de la bandeja.
4
Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí.
5
Si va a cargar papel de cabecera, inserte la cabecera boca abajo introduciendo la parte
superior de la página en primer lugar.
Carga de papel
41
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
6
Asegúrese de que el papel está bajo los dos topes de las esquinas y plano en la bandeja.
Topes de
las esquinas
NOTA: cuando cargue la bandeja, no exceda la altura de pila máxima que indica la etiqueta de
la bandeja. Si lo hace, puede provocar atascos de papel.
42
Carga de papel
7
Ajuste las guías de papel a los bordes del papel.
8
Reinstale la bandeja y asegúrese de que está completamente introducida.
NOTA: no olvide seleccionar el tipo y el tamaño del papel en la aplicación de software.
Carga de papel
43
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Carga del alimentador manual
Utilice el alimentador manual para cargar material, una hoja cada vez, en la impresora.
Si tiene problemas al cargar sobres o cartulina en la bandeja 1, intente imprimirlos de uno
en uno desde el alimentador manual.
Alimentación
manual
44
1
Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga dos clics.
2
Extienda el soporte de papel frontal de la bandeja de salida superior hasta que oiga un clic.
3
Si va a cargar papel de tamaño legal, extienda el soporte de papel hasta que oiga dos clics.
4
Abra la puerta de salida frontal si va a imprimir en material especial.
5
Si va a cargar:
•
papel de cabecera, inserte una hoja de cabecera con la parte superior de la página
hacia abajo, hacia usted.
•
cartulina, inserte una tarjeta o una hoja verticalmente.
•
sobres, inserte uno verticalmente, con la cara de la solapa hacia abajo con la zona
del sello en la esquina superior izquierda.
Carga de papel
Para reducir los atascos de papel, no utilice sobres que:
6
–
Tengan una curvatura excesiva.
–
Estén unidos.
–
Estén dañados de cualquier forma.
–
Contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados.
–
Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez metálicas.
–
Tengan pegados sellos de correo.
–
Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o
cerrado.
Ajuste las guías de papel a los bordes del papel o del sobre.
NOTA: no olvide seleccionar el tipo y el tamaño del papel en la aplicación de software.
Carga de papel
45
46
Carga de papel
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
6
SECCIÓN 6
Conexión de la impresora
Conexión de un cable
Encendido de la impresora
Descripción general del software
Instalación de los controladores de impresora
Uso compartido de la impresora
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Conexión de un cable
NOTA: antes de conectar la impresora al ordenador, debe realizar la configuración completa del
sistema operativo Microsoft® Windows®. Consulte la documentación incluida con el ordenador
para obtener instrucciones.
Puede conectar la impresora con un cable USB o paralelo, pero no puede utilizar los dos.
•
Un puerto USB necesita un cable USB. Asegúrese de que coincida el símbolo USB del
cable con el mismo símbolo de la impresora.
•
El puerto paralelo necesita un cable paralelo que cumpla con la norma IEEE-1284.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la impresora, el ordenador y cualquier dispositivo
conectado están apagados y desconectados de las tomas de corriente antes de conectar
la impresora al ordenador.
Para conectar la impresora a un ordenador:
1
Conecte la impresora al ordenador mediante un cable paralelo o USB.
Si está utilizando un cable USB, enchufe la impresora al puerto USB de la parte
posterior del ordenador, no del teclado USB.
48
Conexión de la impresora
Si está utilizando un cable paralelo, presione las presillas de la impresora para asegurar
el cable paralelo.
Encendido de la impresora
1
Enchufe un extremo del cable de alimentación de la impresora en el conector para
cable de alimentación que hay en la parte posterior de ésta y el otro extremo en un
enchufe con toma de tierra.
C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra
49
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
2
Encienda la impresora.
Todas las luces del panel del operador se encienden y apagan (cada luz parpadea, desde
arriba hacia abajo, y el ciclo comienza otra vez).
Si las luces del panel del operador no se iluminan cuando se enciende la impresora,
asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado firmemente en la parte
posterior de la impresora y en la toma de corriente.
Si la impresora está encendida, pero no se imprime nada, o si no se imprimen los
trabajos y la luz Error está fija, asegúrese de que el cartucho de tóner está instalado.
Descripción general del software
Utilice el CD Controladores y utilidades incluido con la impresora para instalar una
combinación de aplicaciones de software, según el sistema operativo.
Sistema operativo
Monitor de
estado
Ventana
Estado de
impresión
Ventana
Nueva
solicitud
de tóner
Dell
Utilidad de
configuración
de la impresora
local
Desinstalar
software de
impresora
Dell
Programa de
configuración
del controlador
Windows 98,
Windows Me
S
N
N
S
S
S
Windows NT® 4.0
N
N
N
S
S
S
Windows 2000,
Windows XP
N
S
S
S
S
S
NOTA: si ha adquirido la impresora y el ordenador por separado, debe utilizar el CD Controladores y
utilidades para instalar estas aplicaciones de software.
50
Conexión de la impresora
Monitor de estado
El Monitor de estado le avisa cuando se produce un error o una advertencia, por ejemplo,
cuando la cubierta superior está abierta o queda poco tóner.
El Monitor de estado se inicia cuando envía un trabajo de impresión a la impresora y sólo
aparece en la pantalla del ordenador cuando se produce un error o una advertencia.
Ventana Estado de impresión
La ventana Estado de impresión muestra el estado de la impresora (Impresora lista,
Impresora fuera de línea y Error: comprobar impresora) y el nombre del trabajo cuando
envía uno para imprimirlo. La ventana Estado de impresión también muestra el nivel de
tóner para que pueda:
•
Controlar el nivel de tóner de la impresora.
•
Hacer clic en Solicitar tóner para solicitar cartuchos de tóner de recambio.
Consulte "Ventana Nueva solicitud de tóner Dell" en la página 51 para obtener más
información.
Ventana Nueva solicitud de tóner Dell
El cuadro de diálogo Solicitar cartuchos de tóner se puede iniciar desde la ventana Estado
de impresión, desde la ventana Programas o desde el icono del escritorio.
Puede solicitar tóner por teléfono o en la Web.
1
Haga clic en Inicio →Programas o Todos los programas →Impresoras Dell →
Impresora láser Dell P1500 →Aplicación de nueva solicitud de tóner Dell.
Aparecerá la ventana Solicitar cartuchos de tóner.
2
Si realiza la solicitud desde la Web:
3
a
Seleccione el modelo de impresora de la lista desplegable de la pantalla.
b
Introduzca el número de la etiqueta de servicio de la impresora Dell en el campo
correspondiente.
El número de la etiqueta de servicio está en la impresora.
c
Haga clic en Visitar sitio Web de solicitud de cartuchos de Dell.
Si realiza la solicitud por teléfono, llame al número que aparece bajo el encabezado Por
teléfono.
C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra
51
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Utilidad de configuración de la impresora local Dell
Utilice la Utilidad de configuración de la impresora local Dell para cambiar y guardar los valores
de la impresora que no están disponibles en el controlador de la impresora. Cuando cambia
estos valores, permanecen en vigor hasta que realice otra selección y la aplique o hasta que
restaure los valores originales de la impresora (denominados valores predeterminados de
fábrica). Los valores se organizan por menú, al igual que el panel del operador de una impresora.
La Utilidad de configuración de la impresora local Dell se instala automáticamente en el
ordenador cuando instala el controlador de impresora Dell. Haga clic en Inicio →Programas →
Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500 →Utilidad de configuración de la impresora
local Dell.
Desinstalar software de impresora Dell
Use la utilidad de desinstalación de software para eliminar cualquier software de impresora
instalado actualmente u objetos de impresión.
Para Windows 98, Windows 2000, Windows Me o Windows NT 4.x, puede acceder a la
utilidad de desinstalación de software de dos formas:
1
2
52
Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras.
a
Seleccione el objeto de impresora que desea desinstalar y, a continuación, haga clic
con el botón derecho del ratón.
b
Seleccione Desinstalar software de Dell.
c
Seleccione los componentes que desea desinstalar y, a continuación, haga clic en
Siguiente.
d
Haga clic en Desinstalar ahora.
e
Haga clic en Aceptar cuando termine la desinstalación.
Haga clic en Inicio →Programas →Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500.
a
Seleccione Desinstalar software de impresora Dell.
b
Seleccione los componentes que desea desinstalar y, a continuación, haga clic en
Siguiente.
c
Haga clic en Desinstalar ahora.
d
Haga clic en Aceptar cuando termine la desinstalación.
Conexión de la impresora
Para Windows XP:
1
Haga clic en Inicio →Todos los programas →Impresoras Dell →Impresora láser
Dell P1500.
2
Seleccione Desinstalar software de impresora Dell.
3
Seleccione los componentes que desea desinstalar y, a continuación, haga clic en
Siguiente.
4
Haga clic en Desinstalar ahora.
5
Haga clic en Aceptar cuando termine la desinstalación.
Programa de configuración del controlador
Utilice el Programa de configuración del controlador para crear perfiles del controlador que
contengan valores de controlador personalizados. Un perfil de controlador puede contener
un grupo de valores de controlador de impresora guardados y otros datos para acciones
como las siguientes:
•
Orientación de impresión y N en una (configuración del documento)
•
Estado de la instalación de una bandeja de salida (opciones de impresora)
•
Tamaños de papel definidos por el usuario (papeles personalizados)
•
Texto y marcas de agua
•
Referencias de plantilla
•
Referencias de fuente
•
Asociaciones de papeles
Instalación de los controladores de impresora
Un controlador de impresora es el software que permite al ordenador comunicarse con la
impresora.
Si ha adquirido la impresora Dell con el ordenador
Los controladores y las utilidades de la impresora mencionados en la descripción general del
software se instalan automáticamente; ya puede imprimir.
C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra
53
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Si ha adquirido la impresora Dell por separado
Para ver todas las características en la siguiente descripción general del software, utilice el
CD Controladores y utilidades para instalarla. Utilice la siguiente tabla para buscar las
instrucciones necesarias para el sistema operativo.
Sistema operativo del ordenador
Vaya a la página...
Windows XP
54
Windows 2000
55
Windows Me
56
Windows NT 4.x
57
Windows 98
57
Microsoft Plug and Play debe haber terminado antes de instalar el controlador del CD
de controladores de la impresora.
Uso de Windows XP con un cable USB o paralelo
NOTA: las versiones comerciales de Windows XP necesitan que tenga acceso administrativo
para instalar los controladores de la impresora en el ordenador.
Cuando conecte el cable y encienda la impresora, aparecerá la pantalla Asistente para
hardware nuevo encontrado.
1
Inserte el CD Controladores y utilidades en el ordenador.
El asistente busca automáticamente el controlador adecuado.
2
Desplácese por la lista hasta que vea D:\drivers\win_2000\dkaaelda.inf seleccionada en
la columna Ubicación. En lugar de D:\, verá la letra de su unidad de CD-ROM.
3
Haga clic en Siguiente.
El asistente copia todos los archivos necesarios e instala los controladores de la
impresora.
54
4
Haga clic en Terminar cuando el software esté instalado.
5
Inicie el CD Controladores y utilidades: haga clic en Inicio →Ejecutar y examine la
unidad de CD (por ejemplo, escriba D:\ donde D es la letra de la unidad de CD).
6
Seleccione SETUP.EXE, y a continuación, haga clic en Aceptar.
Conexión de la impresora
7
Cuando aparezca la pantalla Controladores y utilidades de Dell, seleccione Instalar
para instalar el software adicional para la impresora.
Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla
Enhorabuena.
8
Haga clic en Impr pág prueba para verificar la instalación de la impresora.
9
Haga clic en Terminar cuando la página de prueba se imprima correctamente.
10
Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades.
Uso de Windows 2000 con un cable USB o paralelo
Cuando conecte el cable y encienda el ordenador y la impresora, aparecerá la pantalla
Asistente para hardware nuevo encontrado.
1
Inserte el CD Controladores y utilidades y haga clic en Siguiente.
2
Seleccione Buscar un controlador apropiado y haga clic en Siguiente.
3
Seleccione sólo Especificar una ubicación y haga clic en Siguiente.
4
Vaya a la ubicación del controlador de la impresora en el CD Controladores y utilidades.
D:\Drivers\Win_2000\
Sustituya D:\ por la letra de la unidad de CD-ROM (por ejemplo, escriba D:\ donde D
es la letra de la unidad del CD).
5
Haga clic en Abrir y, a continuación, en Aceptar.
6
Haga clic en Siguiente para instalar el controlador que aparece.
7
Haga clic en Terminar cuando el software esté instalado.
8
Cuando aparezca la pantalla CD Controladores y utilidades de Dell, seleccione Instalar
para instalar el software adicional para la impresora.
Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla
Enhorabuena.
9
Haga clic en Impr pág prueba para verificar la instalación de la impresora.
10
Haga clic en Terminar cuando la página de prueba se imprima correctamente.
11
Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades.
C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra
55
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Uso de Windows Me con un cable USB o paralelo
NOTA: según el software y las impresoras instaladas en el ordenador, las pantallas pueden
variar con respecto a las que aparecen en las instrucciones.
Si ha conectado un cable USB, debe instalar un controlador de puerto USB y un controlador
de impresión personalizado.
Cuando conecte el cable y encienda el ordenador y la impresora, aparecerá la pantalla
Asistente para agregar nuevo hardware.
1
Inserte el CD Controladores y utilidades.
El asistente busca automáticamente el controlador de puerto USB en el CD y lo instala.
NOTA: si está utilizando un cable paralelo, vaya al paso 3.
2
Cuando haya encontrado el controlador de puerto USB, haga clic en Terminar.
3
Seleccione Búsqueda automática del mejor controlador (recomendado) y haga clic en
Siguiente.
El asistente busca un controlador de impresora.
4
Seleccione la impresora y el controlador de la lista que aparece en la pantalla y haga
clic en Aceptar. Utilice la siguiente tabla para identificar el controlador de su idioma.
Si el ordenador
utiliza este idioma
Seleccione el controlador de la lista
(Sustituya D:\ en la tabla por la letra de su unidad
de CD-ROM)
56
Inglés
D:\DRIVERS\WIN_9X\ENGLISH\LMPCL5C.INF
Francés
D:\DRIVERS\WIN_9X\FRENCH\LMPCL5C.INF
Alemán
D:\DRIVERS\WIN_9X\GERMAN\LMPCL5C.INF
Italiano
D:\DRIVERS\WIN_9X\ITALIAN\LMPCL5C.INF
Español
D:\DRIVERS\WIN_9X\SPANISH\LMPCL5C.INF
5
Utilice el nombre predeterminado de la impresora (por ejemplo, Impresora láser
Dell P1500) o introduzca un nombre único para la misma y, a continuación, haga clic
en Siguiente.
6
Se imprimirá una página de prueba automáticamente. Haga clic en SÍ cuando la
página de prueba se imprima correctamente.
Conexión de la impresora
7
Haga clic en Terminar para finalizar la instalación y cerrar el asistente. Ya puede imprimir.
8
Inicie el CD Controladores y utilidades: haga clic en Inicio →Ejecutar y examine la
unidad de CD (por ejemplo, escriba D:\ donde D es la letra de la unidad de CD).
9
Seleccione SETUP.EXE, y a continuación, haga clic en Aceptar.
10
Cuando aparezca la pantalla CD Controladores y utilidades de Dell, haga clic en
Instalar para instalar el software adicional para la impresora.
Si se le solicita que reinicie el ordenador, haga clic en Sí.
De lo contrario, aparecerá la pantalla Enhorabuena.
11
Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades.
Uso de Windows NT con un cable paralelo
NOTA: el soporte de USB no está disponible para sistemas operativos Windows NT.
NOTA: necesita acceso administrativo para instalar los controladores de la impresora en el
ordenador.
1
Inserte el CD Controladores y utilidades.
2
Haga clic en Instalar.
Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla
Enhorabuena.
3
Haga clic en Terminar para finalizar la instalación y cerrar el asistente. Ya puede imprimir.
4
Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades.
Uso de Windows 98 con un cable USB o paralelo
NOTA: según el software y las impresoras instaladas en el ordenador, las pantallas pueden
variar con respecto a las que aparecen en las instrucciones.
Si ha conectado un cable USB, debe instalar un controlador de puerto USB y un controlador
de impresión personalizado.
Cuando conecte el cable y encienda el ordenador y la impresora, aparecerá la pantalla
Asistente para agregar nuevo hardware.
1
Inserte el CD Controladores y utilidades y haga clic en Siguiente.
NOTA: si está utilizando un cable paralelo, vaya al paso 7.
C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra
57
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
2
Seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo (se recomienda) y haga
clic en Siguiente.
3
Seleccione la unidad de CD-ROM sólo y haga clic en Siguiente.
4
Cuando el asistente encuentre el controlador de puerto USB, haga clic en Siguiente.
5
Cuando haya encontrado el controlador de puerto USB, haga clic en Terminar.
El asistente solicita que busque controladores nuevos.
6
Haga clic en Siguiente para buscar el controlador de una impresora.
7
Seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo (se recomienda) y haga
clic en Siguiente.
8
Seleccione sólo Especificar una ubicación, vaya a la ubicación del controlador de la
impresora en el CD Controladores y utilidades y haga clic en Aceptar.
Utilice la siguiente tabla para identificar el controlador de su idioma.
Si el ordenador
utiliza este idioma
Seleccione el controlador de la lista
(Sustituya D:\ en la tabla por la letra de su unidad
de CD-ROM)
9
58
Inglés
D:\DRIVERS\WIN_9X\ENGLISH\LMPCL5C.INF
Francés
D:\DRIVERS\WIN_9X\FRENCH\LMPCL5C.INF
Alemán
D:\DRIVERS\WIN_9X\GERMAN\LMPCL5C.INF
Italiano
D:\DRIVERS\WIN_9X\ITALIAN\LMPCL5C.INF
Español
D:\DRIVERS\WIN_9X\SPANISH\LMPCL5C.INF
Resalte el controlador y, a continuación, seleccione la instalación del controlador
actualizado (recomendado).
10
Haga clic en Siguiente.
11
Haga clic en Siguiente para finalizar la instalación.
12
Utilice el nombre predeterminado de la impresora (por ejemplo, Impresora láser
Dell P1500) o introduzca un nombre único para la misma y, a continuación, haga clic
en Siguiente.
13
Haga clic en Terminar.
14
Se imprimirá una página de prueba automáticamente. Haga clic en SÍ cuando la
página de prueba se imprima correctamente.
Conexión de la impresora
15
Haga clic en Terminar para finalizar la instalación. Ya puede imprimir.
16
Inicie el CD Controladores y utilidades: haga clic en Inicio →Ejecutar y examine la
unidad de CD (por ejemplo, escriba D:\ donde D es la letra de la unidad de CD).
17
Seleccione SETUP.EXE y, a continuación, haga clic en Aceptar para iniciar el CD
Controladores y utilidades de Dell.
18
Cuando aparezca la pantalla Controladores y utilidades de Dell, seleccione Instalar
para instalar el software adicional para la impresora.
Si se le solicita que reinicie el ordenador, haga clic en Sí.
De lo contrario, aparecerá la pantalla Enhorabuena.
19
Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades.
Uso compartido de la impresora
Para compartir la nueva impresora con otros usuarios, debe configurarla para un uso
compartido y copiar los controladores de la impresora en sus ordenadores:
1
Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras.
2
Seleccione el icono Impresora láser Dell P1500.
3
Haga clic en Archivo →Compartir impresora.
4
Active la casilla de verificación Compartido como y, a continuación, introduzca un
nombre en el cuadro de texto Nombre compartido.
5
Haga clic en Controladores adicionales y seleccione los sistemas operativos de todos
los usuarios que utilizan esta impresora.
6
Haga clic en Aceptar.
Si faltan archivos, se le solicitará que inserte el CD del sistema operativo del
ordenador.
Para comprobar que la impresora se ha compartido correctamente:
•
Asegúrese de que el objeto de impresora de la carpeta Impresoras indica que está
compartida. Por ejemplo, en Windows 2000, aparece una mano debajo del icono de la
impresora.
•
Examine Entorno de red. Busque el nombre del host del servidor y el nombre
compartido que ha asignado a la impresora.
C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra
59
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Otros usuarios que deseen conectarse a la impresora deben instalar los controladores de la
misma en su ordenador:
1
Inserte el CD Controladores y utilidades incluido con la impresora compartida y, a
continuación, haga clic en Instalar.
2
Haga clic en Voy a instalar el software de una impresora que está compartida con otro
ordenador.
3
Introduzca el nombre del ordenador y el nombre compartido de la impresora. Por ejemplo,
\\server1\dellprinter
Para saber el nombre del ordenador, examine Entorno de red. Busque el nombre del
ordenador y el nombre compartido que ha asignado a la impresora.
Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla
Enhorabuena.
60
4
Haga clic en Impr pág prueba para verificar la instalación de la impresora.
5
Haga clic en Terminar cuando la página de prueba se imprima correctamente.
Conexión de la impresora
7
SECCIÓN 7
Configuración de las
bandejas de papel
Valores de tipo y tamaño
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Valores de tipo y tamaño
Defina el controlador y la Utilidad de configuración de la impresora local Dell en el tipo y el
tamaño del papel cargado en las bandejas de papel.
1
Inicie la Utilidad de configuración de la impresora local Dell (Inicio →Programas →
Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500 →Utilidad de configuración de la
impresora local Dell).
2
Seleccione la impresora láser Dell P1500.
3
Haga clic en Aceptar.
4
En la columna de la izquierda, haga clic en Papel.
5
En la columna de la derecha, vaya a la sección Bandeja 1. Especifique el tamaño y el
tipo del papel que ha cargado en la bandeja 1.
6
En la columna de la derecha, vaya a la sección Bandeja 2. Especifique el tamaño y el
tipo del papel que ha cargado en la bandeja 2.
7
En la barra de menús, haga clic en Acciones →Aplicar la configuración.
8
Cierre la utilidad.
NOTA: si cambia el tamaño o el tipo del papel cargado en cualquiera de las bandejas, utilice la
Utilidad de configuración de la impresora local para volver a configurar la bandeja.
9
Actualice el controlador siguiendo las instrucciones de la tabla.
Windows XP
1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras y faxes.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (u Opciones) →Actualizar (o
Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
Windows 2000
1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras.
Windows NT 4.0
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (u Opciones) →Actualizar (o
Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
Windows Me
1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras.
Windows 98
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (o Características) →Actualizar (o
Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
62
C o n fi g ur a c i ón d e l a s b an d e ja s d e p a p e l
Si la opción Actualizar no está disponible, siga estos pasos:
a
En la lista Opciones disponibles, haga clic en Bandeja de 250 hojas o en Bandeja
de 500 hojas.
b
Haga clic en Agregar.
c
Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
Si la opción Actualizar ahora no está disponible, siga estos pasos:
a
En la lista Opciones, busque Bandeja de 250 hojas o Bandeja de 500 hojas.
b
Cambie los valores de No instalado a Instalado.
c
Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
C o nf i g u r a ci ó n d e l a s b a n de j a s d e p a p e l
63
8
SECCIÓN 8
Verificación de la
instalación de la impresora
Impresión de una página de valores de menús
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Impresión de una página de valores de menús
Imprima una página de valores de menús para obtener una lista de los valores de la
impresora actuales.
1
Cuando la luz Lista/Datos esté fija, pulse y suelte Continuar para imprimir la página.
2
En la página de valores de menús:
•
Compruebe que las opciones instaladas aparecen correctamente en
“Características instaladas”.
Si en la página no aparece una opción que haya instalado, apague la impresora,
desenchufe el cable de alimentación y vuelva a instalar la opción.
•
Compruebe que la cantidad de memoria instalada aparece correctamente en
“Información de la impresora”. Compruebe que las bandejas de papel están
configuradas para los tamaños y tipos de papel cargados.
NOTA: cuando introduzca o extraiga la bandeja de 250 hojas opcional, recuerde actualizar la
configuración de la impresora mediante el controlador.
Para obtener sugerencias sobre una impresión correcta, ejemplos de secuencias comunes de
luces del panel del operador, formas de mejorar la calidad de impresión, soluciones para
problemas de impresión e instrucciones para sustituir los suministros, consulte la Impresora láser
personal Dell P1500 Guía del usuario del CDControladores y utilidades (Inicio →Programas →
Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500 →Guía del usuario).
66
Ve ri fi ca ción de l a instal aci ó n de la impresor a
3
Actualice el controlador siguiendo las instrucciones de la tabla. Si la impresora está en
la red, actualice el controlador para cada cliente.
Windows XP
1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras y faxes.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser
Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (u Opciones) →Actualizar
(o Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
Windows 2000
1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras.
Windows NT 4.0
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser
Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (u Opciones) →Actualizar
(o Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
Windows Me
1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras.
Windows 98
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser
Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (o Características) →
Actualizar (o Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
Si la opción Actualizar no está disponible, siga estos pasos:
a
En la lista Opciones disponibles, haga clic en Bandeja de 250 hojas.
b
Haga clic en Agregar.
c
Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
Si la opción Actualizar ahora no está disponible, siga estos pasos:
a
En la lista Opciones, busque la bandeja de 250 hojas.
b
Cambie los valores de No instalado a Instalado.
c
Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
Ve ri fic ac ión de la i ns t al ac ión de la impr es ora
67
68
Ve ri fi ca ción de l a instal aci ó n de la impresor a
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
9
SECCIÓN 9
Apéndice
Cómo ponerse en contacto con Dell
Garantía limitada y política de devoluciones
Dell Computer Corporation Garantías limitadas para cartuchos
de tinta y tóner
Acuerdo de licencia de software de Dell
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Cómo ponerse en contacto con Dell
Para comunicarse electrónicamente con Dell, puede acceder a los siguientes sitios web:
•
www.dell.com
•
support.dell.com (soporte técnico)
•
premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de instituciones educativas,
gubernamentales, sanitarias y de grandes y medianas empresas, incluidos los clientes
Premier, Platinum y Gold)
Para localizar algunas direcciones web específicas de su país, busque la correspondiente
sección del país en la tabla siguiente.
NOTA: los números de teléfono sin cargo son para uso dentro del país para el que aparecen.
Cuando necesite ponerse en contacto con Dell, utilice los códigos, números de teléfono y
direcciones electrónicas que se incluyen en la tabla siguiente. Si necesita asistencia para
determinar qué códigos debe utilizar, póngase en contacto con un(a) operador(a) local o
internacional.
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Alemania (Langen)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico:
[email protected]
Código del país: 49
Código de la ciudad: 6103
Asistencia técnica
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas
70
Ap é n d i c e
06103 766-7200
0180-5-224400
Atención al cliente de segmento global
06103 766-9570
Atención a clientes de cuentas preferentes
06103 766-9420
Atención a clientes de cuentas grandes
06103 766-9560
Atención a clientes de cuentas públicas
06103 766-9555
Conmutador
06103 766-7000
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Bélgica (Bruselas)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico:
[email protected]
Código del país: 32
Código de la ciudad: 2
Correo electrónico para clientes de habla francesa:
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Asistencia técnica
02 481 92 88
Atención a clientes
02 481 91 19
Ventas corporativas
02 481 91 00
Fax
02 481 92 99
Conmutador
02 481 91 00
Canadá (North York, Ontario)
Estado de los pedidos en línea: www.dell.ca/ostatus
Código de acceso internacional:
011
AutoTech (soporte técnico automatizado)
sin cargo: 1-800-247-9362
TechFax
sin cargo: 1-800-950-1329
Atención al cliente (ventas a particulares/pequeñas
empresas)
sin cargo: 1-800-847-4096
Atención al cliente (empresas medianas y grandes,
gobierno)
sin cargo: 1-800-326-9463
Asistencia técnica (ventas a particulares/pequeñas
empresas)
sin cargo: 1-800-847-4096
Asistencia técnica (empresas medianas y grandes,
gobierno)
sin cargo: 1-800-387-5757
Ventas (ventas a particulares/pequeñas empresas)
sin cargo: 1-800-387-5752
Ventas (empresas medianas y grandes, gobierno)
sin cargo: 1-800-387-5755
Ventas de repuestos y por extensión de servicio
1866 440 3355
Apéndice
71
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Dinamarca(Copenhague)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Código de acceso internacional: 00 Asistencia por correo electrónico (equipos portátiles):
[email protected]
Código de país: 45
Asistencia por correo electrónico (equipos de
sobremesa):
[email protected]
Asistencia por correo electrónico (servidores):
[email protected]
72
Ap é n d i c e
Asistencia técnica
7023 0182
Atención al cliente (relacional)
7023 0184
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas
3287 5505
Centralita (relacional)
3287 1200
Centralita de fax (relacional)
3287 1201
Centralita (pequeñas empresas y particulares)
3287 5000
Centralita de fax (pequeñas empresas y particulares)
3287 5001
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
EE.UU. (Austin, Texas)
Servicio automatizado del estado de los pedidos
Código de acceso internacional: 011 AutoTech (equipos portátiles y equipos de sobremesa)
Código del país: 1
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
sin cargo: 1-800-433-9014
sin cargo: 1-800-247-9362
Consumidor (particular y oficina doméstica)
Asistencia técnica
sin cargo: 1-800-624-9896
Servicio al cliente
sin cargo: 1-800-624-9897
Servicio y asistencia DellNet™
Clientes del Programa de Compras para Empleados
(EPP)
sin cargo: 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)
sin cargo: 1-800-695-8133
Sitio web de los servicios financieros: www.dellfinancialservices.com
Servicios financieros (arrendamientos/préstamos)
sin cargo: 1-877-577-3355
Servicios financieros (cuentas preferentes de Dell
[DPA])
sin cargo: 1-800-283-2210
Empresa
Servicio al cliente y asistencia técnica
sin cargo: 1-800-822-8965
Clientes del Programa de Compras para Empleados
(EPP)
sin cargo: 1-800-695-8133
Asistencia técnica para proyectistas
sin cargo: 1-877-459-7298
Público (gobierno, educación y sanidad)
Servicio al cliente y asistencia técnica
sin cargo: 1-800-456-3355
Clientes del Programa de Compras para Empleados
(EPP)
sin cargo: 1-800-234-1490
Ventas Dell
sin cargo: 1-800-289-3355
o sin cargo: 1-800-879-3355
Dell Outlet Store (equipos Dell renovados)
sin cargo: 1-888-798-7561
Ventas de software y periféricos
sin cargo: 1-800-671-3355
Ventas de repuestos
sin cargo: 1-800-357-3355
Ventas de garantía y servicio ampliado
sin cargo: 1-800-247-4618
Fax
Servicios de Dell para personas con problemas de
audición o de habla
sin cargo: 1-800-727-8320
sin cargo: 1-877-DELLTTY
(1-877-335-5889)
Apéndice
73
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
España (Madrid)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico:
support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Código del país: 34
Código de la ciudad: 91
Particulares y pequeñas empresas
Asistencia técnica
902 100 130
Atención a clientes
902 118 540
Ventas
902 118 541
Conmutador
902 118 541
Fax
902 118 539
Corporativa
Finlandia (Helsinki)
Asistencia técnica
902 100 130
Atención a clientes
902 118 546
Conmutador
91 722 92 00
Fax
91 722 95 83
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 990 Correo electrónico:
[email protected]
Código del país: 358
Código de la ciudad: 9
74
Ap é n d i c e
Asistencia por correo electrónico (servidores):
[email protected]
Asistencia técnica
09 253 313 60
Fax para obtener asistencia técnica
09 253 313 81
Asistencia de relaciones al cliente
09 253 313 38
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas
09 693 791 94
Fax
09 253 313 99
Conmutador
09 253 313 00
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Francia (París) (Montpellier)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico:
support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Código del país: 33
Códigos de ciudad: (1) (4)
Particulares y pequeñas empresas
Asistencia técnica
0825 387 270
Atención a clientes
0825 823 833
Conmutador
0825 004 700
Centralita (llamadas desde fuera de Francia)
04 99 75 40 00
Ventas
0825 004 700
Fax
0825 004 701
Fax (llamadas desde fuera de Francia)
0499754001
Corporativa
Asistencia técnica
Atención a clientes
Grecia
0825 004 719
0825 338 339
Conmutador
01 55 94 71 00
Ventas
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico:
support.euro.dell.com/gr/en/emaildell/
Código del país: 30
Asistencia técnica
Asistencia técnica para clientes Gold
08844140083
Conmutador
2108129800
Ventas
2108129800
Fax
India
080044149518
2108129812
Asistencia técnica
1600 33 8045
Ventas
1600 33 8044
Apéndice
75
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Irlanda (Cherrywood)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 16
Correo electrónico:
[email protected]
Código del país: 353
Asistencia técnica de Irlanda
Código de la ciudad: 1
Asistencia técnica del Reino Unido (Número de
llamada sólo para el Reino Unido)
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
1850 543 543
0870 908 0800
Atención a clientes particulares
01 204 4014
Atención a clientes de empresas pequeñas
01 204 4014
Atención al cliente del Reino Unido (Número de
llamada sólo para el Reino Unido)
Atención a clientes de empresas
Atención al cliente de corporaciones (Número de
llamada sólo para el Reino Unido)
Ventas de Irlanda
Ventas del Reino Unido (Número de llamada sólo
para el Reino Unido)
0870 906 0010
1850 200 982
0870 907 4499
01 204 4444
0870 907 4000
Fax/FaxVentas
01 204 0103
Conmutador
01 204 4444
Italia (Milán)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 39
Correo electrónico:
support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Código de la ciudad: 02
Particulares y pequeñas empresas
Asistencia técnica
02 577 826 90
Atención a clientes
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Conmutador
02 696 821 12
Corporativa
Asistencia técnica
02 577 826 90
Atención a clientes
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Conmutador
76
Ap é n d i c e
02 577 821
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Latinoamérica
Asistencia técnica al cliente (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-4093
Servicio al cliente (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-3619
Fax (soporte técnico y servicio al cliente) (Austin,
Texas, EE.UU.)
512 728-3883
Ventas (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-4397
Fax de ventas (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-4600
ó 512 728-3772
Luxemburgo
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 00
Correo electrónico:
[email protected]
Código de país: 352
Asistencia técnica (Bruselas, Bélgica)
Ventas a particulares y pequeñas empresas (Bruselas,
Bélgica)
México
Ventas corporativas (Bruselas, Bélgica)
02 481 91 00
Asistencia al cliente (Bruselas, Bélgica)
02 481 91 19
Fax (Bruselas, Bélgica)
02 481 92 99
Conmutador (Bruselas, Bélgica)
02 481 91 00
Asistencia técnica al cliente
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 52
3420808075
sin cargo: 080016884
001-877-384-8979
ó 001-877-269-3383
Ventas
50-81-8800
ó 01-800-888-3355
Servicio al cliente
001-877-384-8979
ó 001-877-269-3383
Central
50-81-8800
ó 01-800-888-3355
Apéndice
77
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Noruega (Lysaker)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 00
Asistencia por correo electrónico (equipos portátiles):
Código del país: 47
[email protected]
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Asistencia por correo electrónico (equipos de
sobremesa):
[email protected]
Asistencia por correo electrónico (servidores):
[email protected]
78
Ap é n d i c e
Asistencia técnica
671 16882
Asistencia de relaciones al cliente
671 17514
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas
23162298
Conmutador
671 16800
Conmutador de fax
671 16865
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Países bajos (Amsterdam)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 00
Correo electrónico (Asistencia técnica):
Código del país: 31
(Enterprise):
[email protected]
Código de la ciudad: 20
(Latitude):
[email protected]
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
(Inspiron):
[email protected]
(Dimension):
[email protected]
(OptiPlex):
[email protected]
(Dell Precision):
[email protected]
Asistencia técnica
Polonia (Varsovia)
020 674 45 00
Fax para obtener asistencia técnica
020 674 47 66
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas
020 674 42 00
Asistencia de relaciones al cliente
020 674 4325
Ventas a particulares y pequeñas empresas
020 674 55 00
Ventas relacionales
020 674 50 00
Fax para ventas a particulares y pequeñas empresas
020 674 47 75
Fax de ventas relacionales
020 674 47 50
Conmutador
020 674 50 00
Fax de la centralita
020 674 47 50
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 011 Correo electrónico:
[email protected]
Código del país: 48
Teléfono de servicio al cliente
57 95 700
Código de la ciudad: 22
Atención a clientes
57 95 999
Ventas
57 95 999
Fax de servicio al cliente
57 95 806
Fax con recepción en oficina
57 95 998
Conmutador
57 95 999
Apéndice
79
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Portugal
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 00
Correo electrónico:
support.euro.dell.com/pt/en/emaildell/
Código de país: 351
Asistencia técnica
707200149
Atención a clientes
800 300413
Ventas
Fax
Puerto Rico
Asistencia general
Reino Unido (Bracknell)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 00
Sitio web de atención al cliente:
support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp
Código del país: 44
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
800 300 410, 800 300 411,
800 300 412 o 21 422 07 10
21 424 01 12
1-800-805-7545
Código de la ciudad: 1344
Correo electrónico:
[email protected]
80
Ap é n d i c e
Asistencia técnica (cuentas corporativas/
preferentes/PAD [1000+ empleados])
0870 908 0500
Asistencia técnica (directa/división de cuentas
preferentes y general)
0870 908 0800
Atención a clientes de cuentas globales
01344 373 186
Atención a clientes particulares y empresas pequeñas
0870 906 0010
Atención a clientes de empresas
01344 373 185
Atención a clientes con cuentas preferentes
(500–5.000 empleados)
0870 906 0010
Atención a clientes de gobiernos centrales
01344 373 193
Atención al cliente para el gobierno local y la
educación
01344 373 199
Atención al cliente para la salud
01344 373 194
Ventas a particulares y pequeñas empresas
0870 907 4000
Ventas a sectores corporativos/públicos
01344 860 456
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Singapur (Singapur)
Asistencia técnica
Código de acceso internacional: 005 Servicio al cliente (Penang, Malasia)
Código del país: 65
sin cargo: 800 6011 051
604 633 4949
Transacciones de ventas
sin cargo: 800 6011 054
Ventas corporativas
sin cargo: 800 6011 053
Suecia (Upplands Vasby)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 00
Correo electrónico:
[email protected]
Código del país: 46
Asistencia por correo electrónico para Latitude e
Inspiron:
[email protected]
Código de la ciudad: 8
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Asistencia por correo electrónico para OptiPlex:
[email protected]
Asistencia por correo electrónico para servidores:
[email protected]
Asistencia técnica
08 590 05 199
Asistencia de relaciones al cliente
08 590 05 642
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas
08 587 70 527
Asistencia para el Programa de Compras para
Empleados (EPP)
Asistencia técnica por fax
08 590 05 594
Ventas
08 590 05 185
Suiza (Ginebra)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Código de acceso internacional: 00
Correo electrónico:
[email protected]
Código del país: 41
Correo electrónico para clientes corporativos,
pequeñas empresas y particulares de habla francesa:
support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/
Código de la ciudad: 22
20 140 14 44
Asistencia técnica (particulares y pequeñas empresas)
0844 811 411
Asistencia técnica (corporativa)
0844 822 844
Atención a clientes (particulares y empresas pequeñas)
0848 802 202
Atención a clientes (corporativo)
0848 821 721
Fax
022 799 01 90
Conmutador
022 799 01 01
Apéndice
81
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Garantía limitada y política de devoluciones
Garantía de un año del fabricante para el usuario final (sólo para Latinoamérica
y el área del Caribe)
Garantía
Dell Computer Corporation (“Dell”) garantiza al usuario final, de acuerdo con las disposiciones siguientes, que los
productos de hardware de marca, adquiridos por el usuario final a una empresa de Dell o a un distribuidor de Dell
autorizado en Latinoamérica o el área del Caribe están libres de defectos en materiales, mano de obra y diseño que
afecten a su utilización normal, por un periodo de un año desde la fecha original de compra. Los productos para los
cuales se hace un debido reclamo serán, según la decisión de Dell, reparados o reemplazados a cuenta de Dell.
Todas las piezas extraídas de los productos reparados pasarán a ser propiedad de Dell. Dell utiliza piezas nuevas y
reparadas de diversos fabricantes para efectuar reparaciones y fabricar productos de repuesto.
Exclusiones
Esta garantía no se aplica a defectos que son resultado de: instalación, uso o mantenimiento incorrectos o
inadecuados; acciones o modificaciones realizadas por parte de terceras personas no autorizadas o del usuario final;
daño accidental o voluntario o deterioro normal por el uso.
Cómo hacer una reclamación
En Latinoamérica o el área del Caribe, para hacer reclamaciones se debe contactar con un punto de venta de Dell
durante el periodo que cubra la garantía. El usuario final debe proporcionar siempre la prueba de compra e indicar
el nombre del vendedor, la fecha de la compra, el modelo y el número de serie, el nombre y la dirección del cliente
y los detalles de los síntomas y la configuración en el momento del funcionamiento incorrecto, incluidos los
periféricos y el software utilizados. De lo contrario, Dell puede rehusar la reclamación de la garantía. Una vez
diagnosticado un defecto bajo la garantía, Dell se encargará del problema y pagará el envío por tierra, así como el
seguro de ida y venida al centro de reparación y reemplazo Dell. El usuario final deberá asegurarse de que el
producto defectuoso esté disponible para su recogida adecuadamente acondicionado en el embalaje original u otro
de las mismas características de protección junto con los detalles señalados anteriormente y el número de
devolución suministrado por Dell al usuario final.
Derechos legales y limitación
Dell no ofrece ninguna otra garantía ni realiza declaración equivalente aparte de las establecidas anteriormente.
Esta Garantía sustituye todas las otras garantías, hasta el máximo permitido por la ley. En la ausencia de leyes
aplicables esta garantía será el único y exclusivo recurso del usuario en contra de Dell o cualquiera de sus socios, y
ni Dell ni cualquiera de sus socios serán responsables por la pérdida de ganancias o contratos, o cualquier otra
pérdida indirecta o por consecuencia que resulte del descuido, violación de contrato o cualquier otra evento.
82
Ap é n d i c e
Esta garantía no perjudica o afecta los derechos estatutarios obligatorios del usuario en contra y/o cualesquiera
otros derechos que resulten de otros contratos entre el usuario y Dell y/o cualquier otro vendedor.
Dell World Trade LP
One Dell Way, Round Rock, TX 78682, EE.UU.
Dell Computadores do Brasil Ltda (CNPJ No. 72.381.189/0001-10)/
Dell Commercial do Brasil Ltda (CNPJ No. 03 405 822/0001-40)
Avenida Industrial Belgraf, 400
92990-000 - Eldorado do Sul – RS - Brasil
Dell Computer de Chile Ltda
Coyancura 2283, Piso 3- Of.302,
Providencia, Santiago - Chile
Dell Computer de Colombia Corporation
Carrera 7 #115-33 Oficina 603
Bogotá, Colombia
Dell Computer de Mexico SA de CV
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Apéndice
83
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell Computer Corporation Garantías limitadas
para cartuchos de tinta y tóner
En las secciones siguientes se describe la garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner para EE. UU., Canadá y
Latinoamérica. Consulte la garantía limitada que corresponda.
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo EE. UU. y Canadá)
Dell Computer Corporation garantiza a los compradores originales de cartuchos de tóner de la marca Dell que éstos no
presentarán defectos de materiales ni de mano de obra mientras dure el cartucho, y que los cartuchos de tinta de la
marca Dell no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de la factura.
Si se demuestra que este producto presenta algún defecto de materiales o de mano de obra, será reemplazado sin costes
adicionales durante el periodo de la garantía limitada, en caso de que se devuelva a Dell. Primero deberá llamar al
número de teléfono gratuito de Dell para obtener su autorización de devolución. En EE. UU., llame al 1-800-822-8965;
en Canadá, llame al 1-800-387-5757. En caso de que Dell no pueda reemplazar el producto porque ha dejado de
fabricarse o no está disponible, éste le será reemplazado por un producto equivalente, o bien se le reembolsará el precio
de compra del cartucho, según Dell lo considere oportuno. Esta garantía limitada no se aplica a cartuchos de tinta o
tóner que se hayan rellenado o almacenado incorrectamente, ni cubre los daños producidos por el mal uso, el abuso,
accidentes, negligencias, la manipulación incorrecta, los entornos inadecuados o el desgaste derivado del uso normal.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS A LOS QUE PUEDEN AÑADIRSE
OTROS DERECHOS, QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO (O DE UNA JURISDICCIÓN A
OTRA). LA RESPONSABILIDAD DE DELL POR FUNCIONAMIENTO INCORRECTO O DEFECTOS EN EL
HARDWARE ESTÁ LIMITADA A LA SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE ESTABLECE EN ESTA DECLARACIÓN
DE GARANTÍA. PARA LOS CLIENTES DEL CANADÁ, EXCEPTO EN LOS CASOS EN QUE LAS GARANTÍAS
EXPRESAS INCLUIDAS EN ESTA DELCARACIÓN DE GARANTÍA INDIQUEN LO CONTRARIO, DELL
RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
ESTATUTORIAS O DE OTRO TIPO, PARA EL PRODUCTO. PARA LOS CLIENTES DE EE. UU., TODAS LAS
GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS, EN CUANTO A LA DURACIÓN, AL PERIODO DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA. DESPUÉS DE DICHO PERIODO NO SERÁ APLICABLE NINGUNA
GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN DE DETERMINADAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES, O LIMITACIONES EN
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN, POR LO QUE LA LIMITACIÓN
ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO. ESTA GARANTÍA DEJARÁ DE SER VÁLIDA EN CASO
DE QUE VENDA ESTE PRODUCTO O LO TRANSFIERA POR OTRO MÉTODO A UN TERCERO.
DELL NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD MÁS ALLÁ DE LAS COMPENSACIONES
ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA O POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
CONSECUENTES O ACCIDENTALES, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER RESPONSABILIDAD
ANTE RECLAMACIONES DE TERCERAS PARTES POR DAÑOS, POR PRODUCTOS NO DISPONIBLES
PARA SU USO O POR PÉRDIDA DE DATOS O SOFTWARE. LA RESPONSABILIDAD DE DELL NO SERÁ
SUPERIOR A LA CANTIDAD PAGADA POR EL CLIENTE EN CONCEPTO DEL PRODUCTO OBJETO DE
LA RECLAMACIÓN. ÉSTE ES EL IMPORTE MÁXIMO DEL QUE DELL SE RESPONSABILIZA.
ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO.
84
Ap é n d i c e
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo Latinoamérica)
Dell Computer Corporation garantiza a los compradores originales de cartuchos de tóner de la marca Dell que
éstos no presentarán defectos derivados de los materiales ni del proceso de fabricación mientras duren. Para los
compradores originales de cartuchos de tinta de su marca, Dell garantiza que dichos cartuchos no presentarán
defectos derivados de los materiales ni del proceso de fabricación durante un año a partir de la fecha de entrega.
Si este producto presenta algún defecto derivado de los materiales o del proceso de fabricación, será reemplazado
sin costes adicionales durante el periodo de la garantía limitada, en caso de que se devuelva a Dell.
Para obtener la información necesaria para que el producto le sea reemplazado, llame al número gratuito
correspondiente. En México, llame al 001-877-533-6230; en Puerto Rico, llame al 1-877-839-5123. En los casos
en que el cartucho haya dejado de fabricarse o no se encuentre disponible, Dell se reserva el derecho, a su entera
discreción, de elegir entre reemplazar el producto por otro similar o reembolsar el coste de compra.
Esta garantía limitada no se aplica a cartuchos de tinta o tóner que se hayan rellenado, ni cubre defectos derivados
del uso incorrecto, el abuso, accidentes, negligencias, la manipulación incorrecta, el almacenamiento incorrecto o
la exposición a entornos inadecuados.
La responsabilidad de Dell ante el funcionamiento incorrecto o los posibles defectos de hardware una vez
finalizado el periodo de la garantía legal (y específicamente el periodo de la garantía legal de los productos
defectuosos estipulado en las normas de protección del consumidor) se limitará a la sustitución del producto o
al reembolso de su importe, según lo establecido anteriormente. Esta garantía dejará de ser válida en caso de que
venda este producto o lo transfiera por otro método a un tercero.
Dell no acepta ninguna responsabilidad adicional por daños patrimoniales, emocionales ni de ningún otro tipo que
puedan causarse al propietario o a terceros, fuera de las responsabilidades establecidas en esta garantía limitada o
en la normativas legales aplicables.
Apéndice
85
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Acuerdo de licencia de software de Dell
Éste es un acuerdo con valor legal entre usted, el usuario, y Dell Products, L.P (“Dell”). Este acuerdo cubre todo el
software distribuido con los productos Dell, para el que no existe un acuerdo específico entre usted y el fabricante
o el propietario del software (en adelante “software” hará referencia a la totalidad del software). Al abrir o romper el
sello del paquete de software, instalar o descargar el software o al utilizar el software preinstalado o insertado en su
ordenador, acepta acatar los términos de este acuerdo. Si no acepta estos términos, devuelva inmediatamente todos
los elementos del software (discos, material escrito y embalaje) y borre todo el software preinstalado o insertado.
Una misma copia del software no se puede utilizar en más de un ordenador a la vez. El número de licencias de
software que posea determina el número de copias que puede utilizar simultáneamente. Usted usa el software
cuando lo carga en la memoria temporal o lo almacena permanentemente en el ordenador. No obstante, no se
considera “uso” su instalación en un servidor de red para su exclusiva distribución a otros ordenadores si (y sólo si)
posee una licencia individual para cada equipo al que se distribuya el software. Debe asegurarse de que el número
de personas que utiliza el software instalado en el servidor de red no supera el número de licencias que posee. Si el
número de usuarios del software instalado en un servidor de red es superior al número de licencias, debe comprar
más licencias hasta que el número de licencias iguale al número de usuarios antes de permitir el uso del software.
Si es usted cliente comercial de Dell o asociado de Dell, por la presente otorga a Dell o a un agente elegido por Dell
el derecho a realizar una inspección sobre el uso del software que realiza durante las horas de trabajo, acepta
colaborar con Dell en ésta y acepta entregar a Dell todos los documentos que tengan una relación evidente con el
uso del software. Dicha inspección se limitará a verificar el cumplimiento de los términos de este acuerdo.
Este programa está protegido por tratados internacionales y por las leyes de copyright de los Estados Unidos.
Únicamente se permite realizar una copia del software como copia de seguridad o con fines de archivo. También
está permitido transferirlo a un solo disco duro siempre y cuando guarde el original únicamente como copia de
seguridad o con fines de archivo. No está permitido alquilar, ni alquilar con opción a compra el software, como
tampoco copiar el material escrito que lo acompaña, pero sí puede transferir de forma permanente el software y
todos los materiales relacionados con éste si no conserva ninguna copia y si el destinatario acepta los términos aquí
establecidos. Todas las transferencias deben incluir la actualización más reciente y todas las versiones anteriores.
No está permitida la realización de tareas de retroingeniería, descompilación o desmontaje del software. Si el
paquete que se incluye con el ordenador contiene discos compactos, discos de 3,5" y/o discos de 5,25", debe utilizar
únicamente los discos indicados para su equipo. No le está permitido utilizar los discos en otro equipo o red, así
como tampoco prestar, alquilar, alquilar con opción a compra o transferir dichos discos a otro usuario a menos que
se indique lo contrario en este acuerdo.
Garantía limitada
Dell garantiza durante los noventa (90) días posteriores a la fecha de recibo el perfecto estado de los discos del
software en lo que se refiere a materiales y fabricación, si no se utilizan de modo irregular. Esta garantía es personal
e intransferible. Todas las garantías implícitas se limitan a noventa (90) días a partir de la fecha de recibo del
software. En algunas jurisdicciones no está permitido limitar la duración de una garantía implícita, por lo que
puede que esta limitación no le afecte. La responsabilidad de Dell y sus proveedores, así como los derechos
exclusivos de los que usted goza, se limitan a (a) la devolución del coste abonado por el software o (b) la
sustitución de todos los discos que no cumplan con lo establecido en esta garantía y que se hayan enviado a Dell
con un número de autorización de devolución por su cuenta y riesgo. Esta garantía queda anulada en el caso de que
los daños de los discos se deriven de un accidente o de un uso, aplicación o servicio incorrectos, así como si los ha
modificado personal ajeno a Dell. La garantía de los discos de recambio es válida durante el período restante de la
garantía original o durante treinta (30) días; la que sea mayor.
86
Ap é n d i c e
Dell NO garantiza que las funciones del software satisfagan sus necesidades, ni que el funcionamiento de éste sea
ininterrumpido o sin errores. Usted asume la responsabilidad de elegir el software más conveniente para alcanzar
los resultados deseados, así como del uso y resultados que obtenga del software.
DELL, EN REPRESENTACIÓN SUYA Y DE SUS SUMINISTRADORES, REHUSA CUALQUIER OTRA
GARANTÍA SOBRE EL SOFTWARE Y TODOS LOS MATERIALES ESCRITOS QUE LO ACOMPAÑAN, YA
SEA ÉSTA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE, SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Esta garantía limitada le
otorga derechos legales específicos; aunque usted puede gozar de otros, que varían de una jurisdicción a otra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DELL O SUS SUMINSITRADORES SERÁN RESPONSABLES DE
NINGÚN TIPO DE PERJUICIO (INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS, DAÑOS POR PÉRDIDAS
EN LOS BENEFICIOS DE UN NEGOCIO, INTERRUPCIÓN DE SUS ACTIVIDADES, PÉRDIDAS DE
INFORMACIÓN EMPRESARIAL U OTRAS PÉRDIDAS ECONÓMICAS) QUE SE DESPRENDA DEL USO O
IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIÓ DE LA POSIBILIDAD DE QUE
SE PRODUJERAN DICHOS PERJUICIOS. Puesto que algunas jurisdicciones no permiten la limitación de la
responsabilidad por daños consecuentes o imprevistos, puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.
Derechos restringidos del gobierno de los Estados Unidos
El software y la documentación son “elementos comerciales” según la definición de esta expresión en la norma 48
C.F.R. 2.101 (Código de normas federales de los Estados Unidos), y se componen de “software comercial informático”
y “documentación sobre software comercial informático”, según el significado de estas expresiones en 48 C.F.R. 12.212.
Según las normas 48 C.F.R. 12.212, 48 C.F.R. 227.7202-1 y 227.7202-4, cualquier usuario final del gobierno de los
Estados Unidos adquiere este software y su documentación sólo con los derechos aquí citados. El contratista/fabricante
es Dell Products, L.P., One Dell Way, Round Rock, Texas, 78682, EE.UU.
General
Esta licencia es válida hasta su expiración. Su validez finalizará de acuerdo con las condiciones establecidas arriba o
si usted no cumpliera alguno de sus términos. Una vez que la validez haya expirado, acepta que el Software y los
materiales que lo acompañan, así como todas las copias que se hayan realizado, se destruirán. Este acuerdo se rige
según las leyes del estado de Tejas, Estados Unidos. Todas las disposiciones de este acuerdo son válidas incluso
después de la exclusión de alguna cláusula viciada. Si alguna disposición fuera no ejecutoria, esto no afectaría a la
fuerza ejecutiva del resto de las disposiciones, términos o condiciones de este acuerdo. Este acuerdo es vinculante
para los sucesores y cesionarios. Dell acepta y usted acepta renunciar, dentro del límite permitido por la ley, a
cualquier derecho a juicio sobre el Software o sobre este acuerdo. Puesto que en algunas jurisdicciones no se admite
este tipo de renuncias, puede que no sea aplicable en su caso. Usted reconoce haber leído este acuerdo y haberlo
comprendido, acepta acatar sus términos y lo reconoce como la declaración completa y exclusiva del acuerdo entre
usted y Dell en cuanto al Software se refiere.
Apéndice
87
Index
A
A4, 37, 44
A5, 37, 44
B5, 37, 44
cabecera, 37, 44
carta, 37, 44
ejecutivo, 37, 44
legal, 39, 41, 44
sobres, 37, 44
transparencias, 37, 44
A4, carga, 37, 41, 44
A5, carga, 37, 41, 44
altura de pila máxima,
bandejas 1, 2, 3, 42
altura de pila, máxima
bandejas 1, 2, 3, 42
aplicaciones de software
desinstalación, 52
estado de impresión, 51
monitor de estado, 51
nueva solicitud de tóner, 51
Programa de configuración del
controlador, 53
utilidad de configuración de la
impresora local, 52
B5, carga, 37, 41, 44
cartulina, carga, 37
instalación
controladores de impresora, 53
uso de Windows 2000, 55
uso de Windows 98, 57
uso de Windows Me, 56
uso de Windows NT, 57
uso de Windows XP, 54
memoria de impresora, 29
memoria flash, 29
tarjetas de memoria, 29
colocación de una
plantilla, 15
controladores, instalación, 53
D
desinstalación del
software, 52
C
cables, alimentación, 49
carga
bandejas 1, 2 y 3, 36
cartulina, 37, 44
papel
impresora
desembalar, 14
encendido, 49
memoria, 29
uso compartido, 59
información de seguridad, 7
desinstalar software de
impresora Dell, uso, 52
cabecera, carga, 37, 41, 44
impresión, página de valores
de menús, 66
carta, carga, 37, 44
desembalaje, impresora, 14
B
I
E
ejecutivo, carga, 37, 41, 44
encendido de la impresora, 49
L
legal, carga, 39, 41, 44
M
memoria flash, instalación, 29
monitor de estado, uso, 51
Index
89
P
página de valores de menús,
impresión, 66
plantilla, colocación, 15
Programa de configuración
del controlador, uso, 53
protector metálico,
reinstalación, 31
R
utilidad de configuración de
la impresora local, uso, 52
V
ventana Estado de impresión,
uso, 51
ventana Nueva solicitud de
tóner Dell, uso, 51
W
reinstalación, protector
metálico, 31
Windows 2000,
controladores, 55
Windows 98,
controladores, 57
S
sobres, carga, 38, 44
solicitud de suministros, 2
suministros, solicitud, 2
Windows Me,
controladores, 56
Windows NT,
controladores, 57
Windows XP,
controladores, 54
T
tarjetas de memoria
flash, 29
instalación, 29
tarjetas de opción,
memoria, 29
tóner, solicitud, 2
transparencias, carga, 37, 44
U
uso compartido de la
impresora, 59
90
In d e x