Samsung KENOX Q25 QIDE Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden :
2
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a un PC necesitará instalar el controlador de
la cámara. Instale el controlador de la cámara que
viene incluído en el CD-ROM del software de
aplicación. (pág. 106)
Tome una fotografía (pág. 19)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto
USB del PC y en el terminal de conexión USB de
la cámara. (pág. 115)
Revise el estado de la cámara.
Si está apagada, deslice el interruptor de la
cámara para prenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque
[Removable Disk].(pág. 116)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,
éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el
cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante
declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria
debidos a la utilización de un lector de memoria.
Instalación del
Controlador de la Cámara
Tome una
fotografía
Inserte el
cable USB
Revise el estado
de la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Instrucciones
3
Familiarización con su cámara fotográfica 5
Peligro 6
Advertencia 6
Precaución 7
Advertencia de la FCC 7
Gráfico del sistema 8
Identificación de características 10
Vista frontal y superior 10
Parte posterior & lateral 10
Parte inferior/ Botón de 5 funciones 11
Lámpara de disparador automático 12
Lámpara de estado de la cámara 12
Icono de modo 12
Conexión a una fuente de alimentación 13
Uso de las pilas 14
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta
de memoria 15
Para insertar la tarjeta de memoria 17
Retiro de la tarjeta de memoria 17
Indicadores del monitor LCD 18
Cambio del modo de grabación 19
Selección del menú [MODO] 19
Inicio del modo de grabación 22
Cómo utilizar el modo Automático 22
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO 22
Grabación de la imagen en movimiento
sin voz 23
Uso de la grabación sucesiva 23
Cómo utilizar el modo de programa 23
Cómo utilizar los modos Escena 24
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE
VOZ 25
Tenga esto en cuenta al sacar fotos 26
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 27
Botón de encendido
27
Botón del OBTURADOR 27
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM 27
Botón de grabación de voz/ Memoria de
voz/ ARRIBA 30
Botón Macro/ Abajo 31
Bloqueo de enfoque 32
Botón FLASH/ IZQUIERDA 33
Botón Disparador automático/ Derecha 35
Botón MENÚ/ OK 36
Botón M (modo) 36
Botón E (efecto) 39
Efecto especial : Color 39
Efecto especial : marcos de enfoque
preconfigurados 40
Efecto especial : disparo compuesto 41
Efecto especial : Marco de foto 43
Estabilizador del marco de la imagen en
movimiento 44
+/- Botón 45
Utilización del monitor LCD para ajustar la
configuración de la cámara 48
Cómo utilizar el menú 50
Modo 50
CONFIGURACIÓN DE MODO 51
Tamaño 52
Calidad/ Velocidad de cuadros 53
Medición 54
Disparo continuo 54
Nitidez 55
Información de OSD (visualización en
pantalla) 55
Inicio del Modo de Reproducción 56
Reproducción de una imagen fija 56
LISTO
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
Contenido
4
Reproducción de una imagen en
movimiento 57
Cómo capturar la imagen en movimiento
57
Recorte de películas en la cámara 58
Reproducción de una grabación de voz 59
Indicadores del monitor LCD 60
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 61
Botón Imagen en miniatura/ Ampliación 61
Botón Memoria de voz/ Arriba 62
Botón reproducción y pausa/ abajo 63
Botón eliminar 64
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/
MENÚ/ OK 65
Botón de álbum 66
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD 69
Girar una imagen 72
Cambiar tamaño 73
Protección de imágenes 74
Eliminación de todas las imágenes 75
DPOF 75
DPOF : ESTÁNDAR 76
DPOF : INDEX 76
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN 77
DPOF : CANCELAR 77
COPY TO CARD 78
PictBridge 79
PictBridge : selección de imágenes 80
PictBridge : configuración de la impresión
81
PictBridge : impresión 82
PictBridge : RESTAB 83
Menú de Configuración 84
Nombre de archivo 85
Apagado automático 86
Idioma 87
Formatear una tarjeta de memoria 87
Configuración de la fecha, hora y tipo
de fecha 88
Estampación de la fecha de grabación 88
Lámpara de autoenfoque 89
Sonido 89
Claridad de LCD 90
Selección del tipo de salida de vídeo 90
Vista rápida 92
Inicialización 92
Configuración del menú MiCÁM 93
Imagen de inicio 93
Sonido del obturador 94
Sonido de inicio 94
Notas importantes 95
Indicador de advertencia 97
Antes de ponerse en contacto con un
centro de servicios 98
Especificaciones 101
Notas con respecto al Software 103
Requisitos recomendados del sistema 103
Acerca del software 104
Instalación del software de la aplicación
106
Inicio del modo PC 115
Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE 118
Disco extraíble 119
Retiro del disco extraíble 120
Configuración del controlador USB
para MAC 121
Uso del Controlador USB para MAC 121
Digimax Viewer 2.1 122
Utilización de PhotoImpression 123
PMF 125
SOFTWARE
CONFIGURACIÓN
Contenido
5
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el
componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a
un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de
pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad
Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas
registradas de sus empresas respectivas.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,
ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla
con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
Eliminación correcta de este producto(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto
de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Familiarización con su cámara fotográfica
6
Advertencia
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego,
lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el
mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro
de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar
el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara
y enseguida desconecte la fuente de alimentación.
Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera.
No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de
puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que
podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga
eléctrica.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado
cerca de los ojos del fotografiado puede causarle daños.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de
niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo :
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún
accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que
puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la
cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como
un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de
temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Al utilizarla, no cubra la cámara. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja
de la cámara o cause un incendio.
Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Peligro
7
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital
de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva
de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir
energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas
ocasiones.
Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.
Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.
Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.
Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de
radio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de
la FCC.
Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable
del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los
componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash
inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel.
Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una
foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Precaución
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido
puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al
distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Manual de usuario,
Garantía del producto
Bolsa
Correa de la
cámara fotográfica
CD del software
(consulte la pág. 104)
Tarjeta de memoria SD/ MMC
(consulte la pág. 15)
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág. 75)
Gráfico del sistema
< Elementos incluidos >
Pila recargable
(SBP-1303)
Pila recargable
(SNB-2312)
Pila CR-V3
Cargador de pilas
(SBC-L1)
Cargador de pilas
(SBC-N1)
Cable de CA
Pilas Alcalinas
AA
9
Gráfico del sistema
Cable USB
Impresora compatible
con PictBridge
(consulte la pág. 79)
Ordenador
(consulte la pág. 115)
Para Windows
PC con procesador más moderno que el
MMX Pentium 233MHz (XP : Pentium II
300MHz)
Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP
Mínimo 64 MB de RAM
(Se recomienda más de 128 MB)
200 MB de espacio disponible en disco
(se recomienda más de 1 GB)
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de
1024X768 píxeles a color de 16 bits
(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)
DirectX 8.1 o posterior
Para Macintosh
Power Mac G3 o posterior
Mac OS 9,2 ~ 10,3
Mínimo 64MB de RAM
110 MB de espacio disponible en el disco duro
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Reproductor QuickTime o un reproductor
multimedia que admita formato de archivo AVI.
Requisitos recomendados del sistema
Cuando conecte la cámara a un ordenador
o a una impresora, tendrá que utilizar el
cable USB suministrado con la cámara, de
lo contrario los dispositivos externos no la
reconocerán.
PRECAUCIÓN
Monitor externo
Color amarillo-vídeo
Color blanco-voz
(consulte la pág. 90)
Cable AV
10
Vista frontal y superior
Parte posterior & lateral
Identificación de características
Flash
Botón de
encendido
Monitor LCD
Terminal de
conexión USB/AV
Botón del
Obturador
Botón del modo reproducción
Altavoz
Micrófono
Lámpara de disparador
automático/ lámpara de
enfoque automático
Lente
Botón de 5
funciones
Botón E (efecto)
Ojete de la correa
Botón +/-, DELETE
Botón T de zoom
(Zoom digital)
Lámpara de estado de la cámara
Botón W de zoom
(Miniatura)
Botón M (modo/ álbum)
11
Lateral/ Botón de 5 funciones
Identificación de características
Tapa del compartimiento de pilas
Ranura para la
tarjeta de memoria
Compartimiento
de las pilas
Botón
FLASH/
IZQUIERDA
Botón MENÚ/ OK
Botón Macro/ ABAJO
Botón Reproducción y Pausa
Botón del
DISPARADOR
AUTOMÁTICO/
DERECHA
Botón de Memoria de voz/
grabación de voz/ ARRIBA
12
Icono de modo : consulte la página 51 para obtener información adicional acerca de la
configuración de modos de la cámara.
Lámpara de disparador automático
Icono Estado Descripción
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
-
Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos
después se tomará otra.
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Encendido La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea
Durante la grabación de voz
La lámpara parpadea
La lámpara se enciende
(el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo)
Transmitiendo datos con un ordenador
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
La lámpara está apagada
Cuando la impresora está imprimiendo
La lámpara parpadea
Titilando
Titilando
Durante la grabación de
una imagen en movimiento
Después de sacar
una foto
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
Identificación de características
MODO
IMAGEN EN MOVIMENTO
GRABACIÓN DE VOZ
AUTOMÁTICO PROGRAMA
REPRODUCCIÓN
Icono
NOCHE RETRATO NIÑOS PAISAJE
PRIMER PLANO
Icono
MODO
OCASO AMANECER
LUZ DE FONDO
FUEGOS ARTIFICIALES
PLAYA Y NIEVE
Icono
MODO
ESCENA
13
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión.
Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de
tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son
propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Recomendamos pilas de alta capacidad (enumeradas arriba) ya que las pilas de
manganeso no tienen suficiente potencia.
Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y
ocasionar una reducción de la vida de las mismas. Las pilas se recobrarán usualmente a
temperaturas normales.
No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.
Esto es perfectamente normal.
INFORMACIÓN
Conexión a una fuente de alimentación
Puede utilizar las pilas sólo para alimentar la cámara.
Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde
su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación.
Pilas no recargables : Tipo AA : alcalina
Tipo CR-V3 : pita de ion de litio
Pilas recargables : Tipo AA : pila Ni-MH
(se recomienda Samsung SNB-2312)
Tipo CR-V3 : pila de ion de litio
(se recomienda Samsung SBP-1303)
Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el
fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas.
14
Estado de las pilas
Indicador de carga de las pilas
Las pilas están
completamente cargadas
Prepare pilas nuevas
Las pilas estan descargadas.
Cámbielas por pilas nuevas.
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Conexión a una fuente de alimentación
Uso de las pilas
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
2. Coloque las pilas tomando en
cuenta la polaridad (+ / -).
3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta
que haga clic.
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la
dirección de la flecha.
[ Insertando la pila tipo AA ] [ Insertando la pila tipo CR-V3 ]
Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse
o romperse la tapa.
INFORMACIÓN
15
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 87) si está utilizando una
memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede
reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni
someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos
fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.
Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de
memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro
lector de tarjetas de memoria.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden
deteriorarse :
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando,
eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej.,
en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible :
aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad
de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes
innecesarias almacenadas en la memoria.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
16
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está
parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor
de protección para prevenir que los archivos de
las imágenes sean eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior
de la tarjeta de memoria SD, los datos
quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor
hacia la parte superior de la tarjeta de memoria
SD, la protección de los datos quedará
cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte
superior de la tarjeta de memoria SD antes de
tomar una foto.
Al utilizar una memoria de 25 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente.
Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por
variables como el sujeto.
Tamaño de la imagen grabada
SUPERFINA
FINA NORMAL 30CPS 15CPS
5M(2592x1944) 9 18 26 - -
4M(2272x1704) 11 23 34 - -
3M(2048x1536) 14 28 41 - -
2M(1600x1200) 23 44 64 - -
1M(1024x768) 53 96 132 - -
VGA(640x480) 117 189 238 - -
640(640X480) - - -
Unos 1MIN Unos 2MIN
320(320X240) - - -
Unos 2MIN Unos 4MIN
160(160X128) - - -
Unos 4MIN Unos 6MIN
Imagen
fija
Imagen en
movimiento
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
17
3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta
que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza
con suavidad, no intente insertarla por la fuerza.
Compruebe la dirección de la inserción y después
introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de
memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
2. Coloque la parte delantera de la tarjeta de memoria
mirando hacia la parte posterior de la cámara (monitor
LCD) y los bornes de la tarjeta hacia la parte delantera de
la cámara (lente); a continuación, introduzca la tarjeta de
memoria en la ranura correspondiente hasta que oiga un
chasquido.
1. Apague la cámara usando el interruptor de alimentación
de energía. Abra la tapa del compartimiento de pilas
presionando en la dirección de la flecha.
1. Apague la cámara usando el interruptor de alimentación
de energía. Abra la tapa del receptáculo de pilas y
presione la tarjeta de memoria como se muestra en la
imagen y después suéltela.
2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del
receptáculo de pilas.
Retiro de la tarjeta de memoria
Para insertar la tarjeta de memoria
18
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
[Imagen y estado completo]
No. Descripción Iconos Página
2 Pilas
pág.
14
3 Toma continua AEB
pág.
54
4 Flash
pág.
33
5 Disparador automático
pág.
35
6 Macro
pág.
31
7 Medición
pág.
54
8 Indicador de tarjeta insertada -
9 Cuadro del enfoque automático -
10
Advertencia de movimiento de la cámara
-
11 Fecha/ Hora 2005/07/01 01:00 PM
pág.
88
12 Compensación de exposición
pág.
47
13 Equilibrio de Blanco
pág.
46
14 ISO
pág.
46
15 RGB RGB
pág.
45
16 Nitidez
pág.
55
Modo de grabación
1
pág.
51
Indicadores del monitor LCD
18
19
Indicadores del monitor LCD
Cambio del modo de grabación
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M
situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO].
Están disponibles los modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento,
escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior,
fuegos artificiales, playa y nieve).
17 Calidad de la imagen
pág.
53
Número de tomas disponibles restantes
18
pág.
16
Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz)
00:01:30 / 01:00:00
pág.
16
20
Memoria de voz/ Micrófono desactivado
pág.
30/23
19
18
pág.
52
Tamaño de la imagen
Velocidad del zoom digital/
barra del zoom digital/ óptico
21
pág.
27
Selección del menú [MODO]
1. Inserte la pila (pág. 14).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 17). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya
que esta cámara tiene una memoria interna de 25 MB. Si no se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4.
Glissez l’interrupteur d’alimentation sur la position «Marche»
pour mettre l’appareil photo sous tension.
5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.
6. Use los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el
menú [MODO].
7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV], [LLENO] o
[PERSON.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
-
[FIJA Y MOV]
: Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú
[CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. Consulte la
página 51 para obtener información adicional acerca del menú
[CONFIGUR. MODO].
- [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en
movimiento y Escena.
-
[PERSON.] :
puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIG. MODO]
8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
FIJA Y MOV
LLENO
PERSON.
MODO
20
Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de
grabación cambiará al modo de imagen en movimiento.
7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú
[CONFIGUR. MODO]
Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú
de selección de modo.
7.
Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón
Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, Manual y la línea de
menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo.
8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.
Si pulsa el botón Arriba
NOCTURNO
[Selección del modo Escena]
Si pulsa el botón Izquierda
[Menú de selección de modo]
AUTO
IMAGEN MOV
[
Selección del modo de imagen en movimiento
]
CONFIG:OK/M
CONFIG:OK/M
CONFIG:OK/M
Cambio del modo de grabación
18
Si pulsa el botón M (modo)
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
21
Cambio del modo de grabación : si se seleccionó el menú [PERSON.]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú
de selección de modo.
7. Puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] si
pulsa los botones Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha. Consulte la página 51 para obtener
información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO].
8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.
Si pulsa el botón Arriba
NOCTURNO
[Selección del modo Escena]
Si pulsa el botón Izquierda
[Menú de selección de modo]
AUTO
CONFIG:OK/M
IMAGEN MOV
[Selección del modo de imagen en movimiento]
CONFIG:OK/M
CONFIG:OK/M
Cambio del modo de grabación
22
Cómo utilizar el modo Automático
Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 19).
2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M
(Mode). (pág. 20).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación
disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 19).
2. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando
el botón M (Mode). (pág. 20).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las
imágenes en movimiento durante tanto tiempo como
indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes
en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240, 160X128 (Seleccionable)
- Tipo de archivo : AVI (MPEG-4)
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad,
significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara
no puede captar bien la imagen.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
INFORMACIÓN
18
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Inicio del modo de grabación
23
Cómo utilizar el modo de programa
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y podrá configurar
manualmente varias funciones.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 19).
2. Seleccione el modo de programa pulsando el botón M
(de modo) (pág. 20).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
18
[Modo MANUAL]
Inicio del modo de grabación
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba
una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una
imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y
se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo
permita el tiempo de grabación. Las imágenes en
movimiento se seguirán grabando aunque se suelte el
botón del obturador.
4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN
EN MOVIMIENTO.
4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el
monitor LCD.
5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en
movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz.
6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.
[Grabación sucesiva de una imagen
en movimiento]
24
Cómo utilizar los modos Escena
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de
disparo.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 19).
2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Mode).
(pág. 20).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO]( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones
oscuras.
[RETRATO]( ) : Para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS]( ) : Sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE]( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul
[1ER PLANO]( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e
insectos
[OCASO]( ) : Para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER]( ) : Scenas del alba
[LUZ FOND]( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART]( ) : Escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE]( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
18
[Modo ESCENA]
Inicio del modo de grabación
25
Inicio del modo de grabación
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará la
grabación de voz.
INFORMACIÓN
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la
capacidad de memoria. (Máx: 1 hora)
1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en
movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ
pulsando el botón de grabación de voz dos veces.
2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz
mientras lo permita el tiempo de grabación disponible
(Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el
monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se
suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo : WAV
Pausa mientras graba voz
Esta cámara permite detenerse temporalmente en
grabaciones no deseadas mientras graba voz. Con esta
función, puede grabar sus voces favoritas en una imagen en
un archivo de grabación sin tener que crear varios archivos
de grabación de voz.
1. Pulse el botón del obturador y se grabará la voz mientras
lo permita el tiempo de grabación disponible. La voz se
seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.
2. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la grabación.
3. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para reanudar la grabación.
4. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
[Modo de GRABACIÓN de VOZ]
[Pausa de la grabación de voz]
START:SHUTTER
26
Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash.
Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y
la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá
aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD.
En este caso, utilice un trípode, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo
de flash al modo de disparo con flash.
Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con
compensación de contraluz Cuando realice una toma
en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la
imagenpuede resultar oscura debido al contraluz.
Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ
FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la
página 24), flash de relleno (consulte la página 33),
medición puntual (consulte la página 54) o
compensación de exposición (consulte la página 47).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
[Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el botón obturador]
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
27
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Botón de encendido
Botón del OBTURADOR
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el
botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas.
Consulte la página 86 para obtener información
adicional acerca de la función de apagado
automático.
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de
grabación.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el
proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione
el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes
en movimiento durante el tiempo que haya disponible para
grabación en la memoria. Si desea detener la grabación,
vuelva a presionar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se
comprueba la condición del flash.
Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los
datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de
voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la
imagen.
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
28
Esta cámara tiene un zoom óptico 4.8X y una función de zoom digital 5X.
Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 24X. Estas imágenes son a título
informativo. La escala del zoom puede variar en función del sujeto.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO
: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto,
es decir, el sujeto aparecerá más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO
:
Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (4.8X), si pulsa el
botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta
el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el
acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo
(5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.
18 18
18
[
Zoom GRAN ANGULAR
][
Zoom TELEOBJETIVO
] [Zoom digital 5,0X]
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
: Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del
sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón
W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del
zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en
pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.
Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y
después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
18
18 18
[
Zoom TELEOBJETIVO
] [Zoom óptico 3X ] [
Zoom GRAN ANGULAR
]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
18
18
18
[Zoom digital 5,0X] [
Zoom TELEOBJETIVO
][
Zoom GRAN ANGULAR
]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Zoom óptico
Zoom digital
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
29
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la
cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad
en la posición máxima del zoom digital (4.8X) y pulse el botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS],
[1ER PLANO] y [FUEG ART].
La función de zoom no puede activarse durante la grabación de una imagen en
movimiento.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza,
de lo contrario podría averiar la cámara.
INFORMACIÓN
30
Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA
La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú
en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz o memoria
de voz. Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Consulte
la página 25 para obtener información adicional acerca de la grabación de voz.
Grabación de una memoria de voz
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo
imagen en movimiento.
2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en
el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía.
La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.
4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos a partir
del momento en que se guardó la fotografía. En mitad de
la grabación de voz, si pulsa el botón de obturador se
detendrá la memoria de voz.
18
18
Si pulsa el botón de memoria de voz
[Grabando memoria de voz]
31
Botón Macro ( )/ Abajo
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el
cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para
hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el
indicador del modo de macro en el monitor LCD.
18
18
[Macro automática( )][Macro( )]
18
[Autoenfoque : sin icono]
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la
cámara. Procure que no tiemble la cámara.
Cuando saque una foto a menos de 30 cm en el modo de macro, seleccione el modo
FLASH OFF.
INFORMACIÓN
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad : cm)
Consulte la página siguiente para ver el método de enfoque disponible en los modos de
grabación.
Modo
Tipo de enfoque
Macro automática
( ) Normal Macro ( ) Normal
Intervalo de enfoque
W :
5
~Infinito
T : 19~Infinito
W : 60~Infinito
T : 60~Infinito
W : 60~Infinito
T : 60~Infinito
W : 2~60
T : 19~60
Manual ( )
Automático ( )
32
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(O: seleccionable, X: no seleccionable, : intervalo de enfoque infinito)
Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de
autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado
para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para
recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para
sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de
bloqueo de enfoque se cancelará.
1. La imagen que se
capturará.
18
2. Pulse el botón
OBTURADOR a la mitad
y enfoque al sujeto.
18
3.
Recomponga la imagen y
suelte totalmente el botón
OBTURADOR.
18
Bloqueo de enfoque
Botón Macro ( )/ Abajo
ESCENA
Modo
Normal
Macro
Macro automática
Normal
Macro
Macro automática
Modo
33
Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA
[Selección del flash automático]
18
Alcance del flash (Unidad : m)
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el
botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón
IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ).
Selección del modo flash
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de
grabación a excepción del modo imagen en movimiento
(pág. 20).
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo
de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a
las condiciones ambientales.
Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno,
Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo
(Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el
segundo flash.
Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es
de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior.
Durante el modo de disparo continuo, AEB e imagen en movimiento, la función de flash
no estará habilitada.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja
mucho la luz.
INFORMACIÓN
Normal
WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE
0.6~3.0 0.6~2.0 0.25~0.6 0.5~0.6 0.25~3.0 0.5~2.0
Macro
Macro automática
ISO
Automático
34
Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA
Icono Modo Flash Descripción
Indicador del modo de Flash
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente.
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Slow synchro
Flash
desactivado
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos
usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador
para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con
poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de
advertencia de vibración ( ).
Se recomienda usar un trípode para esta función.
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz
disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo
con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a
tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté
prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en
condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento
( )
aparecerá en la pantalla LCD.
Se recomienda usar un trípode para esta función.
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
XXOXXX XX XXXXO
XOOXOO XX X X X XX
XXOXXX XX XXOXX
XXOOXX XX XXXXX
OOOOOOOOOOXOX
35
Botón Disparador automático ( )/ Derecha
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a
la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y
seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA
funciona como el disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera
aparecer también en la fotografía.
Uso del disparador automático
1. Pulse el botón M (Mode) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en
movimiento (pág. 20).
2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo
deseado aparezca en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará
el disparador automático de 10 segundos.
- Disparador automático de 2 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
- Disparador automático de 10 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
-
Disparador automático doble ( ) : Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente
y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2
segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo
especificado.
Si acciona el botón Encendido, el botón Disparador automático y el botón obturador
durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.
18
18
Si pulsa el botón de disparador automático
[Disparador automático de 2 SEG]
18
18
Si pulsa el disparador automático
[
Disparador automático de 10 SEG
][Disparador automático doble]
36
Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado
con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD
regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente :
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo
GRABACIÓN DE VOZ.
Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al
submenú o para confirmar los datos.
18
Presione el botón MENU
[Menú desactivado]
[Modo Automático]
[Menú activado]
[Modo de Imagen en movimiento]
Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Los modos de grabación
seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú [MODO].
- [FIJA Y MOV] : se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO],
modo de imagen en movimiento
- [LLENO] : modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena
- [PERSON.] : modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO]
Cómo utilizar el botón de modo : en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO]
18
Si pulsa el botón M
Botón M (modo)
Botón MENÚ/ OK
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
TAMAÑO
37
Botón M (modo)
Si pulsa el botón Arriba
Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [LLENO] y en el modo Automático
Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.
Si pulsa el botón Derecha
Si pulsa el botón Izquierda o Derecha
Si pulsa el botón Izquierda
[Modo Automático]
[Modo Manual]
[Menú de selección de modo]
[Modo de Imagen en movimiento]
18
[Modo Escena]
Si pulsa el botón Mode
[Selección de un modo de escena]
NOCTURNO
RETRATO
IMAGEN MOV
MANUAL
AUTO
CONFIG:OK/M
CONFIG:OK/M
CONFIG:OK/M
CONFIG:OK/M
CONFIG:OK/M
Botón M (modo)
38
Si pulsa el botón Derecha
Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [PERSON.] y en el modo Automático
Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.
Estas imágenes y modos son a título informativo.
Pueden cambiarse como la configuración del menú
[CONFIGUR. MODO].
Si pulsa el botón Arriba
Si pulsa el botón Abajo
[Modo Automático]
[Modo Imagen nocturna]
[Menú de selección de modo]
[Modo de escena Retrato]
18
Si pulsa el botón Mode
[Modo Manual]
AUTO
CONFIG:OK/M
NOCTURNO
MANUAL
CONFIG:OK/M
CONFIG:OK/M
RETRATO
CONFIG:OK/M
39
Botón E (efecto)
Es posible añadir efectos especiales a las fotos con este botón
Modo de imagen fija : Puede seleccionar los menús de Color, enfoque, compuesto y Marco.
Modo de imagen en movimiento : Puede seleccionar los menús de color y estabilizador.
Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos de escena
(Nocturno, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales y Playa y nieve)
Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones de efectos especiales
configuradas antes se cancelarán automáticamente.
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará.
Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú de cada menú.
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.
1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento o de imagen fija.
2. Seleccione el menú Efecto pulsando el botón Izquierda y Derecha.
Efecto especial : Color
[Modo de Imagen fija] [Modo de Imagen en movimiento]
Efectos disponibles, por el modo de grabación (O : Seleccionable, X : No seleccionable)
OOOOOOO
XXOXXXX
XXOXXXX
XXOXXXX
OXXXXXX
40
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto
estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará
desenfocado.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú Resaltar pulsando el botón Izquierda
y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
4. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.
Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
18
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro.
:
Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: Guarda la imagen en el modo negativo.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
[INTERV. 1]
[INTERV. 3]
[INTERV. 4]
[INTERV. 2]
Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados
Efecto especial : Color
41
Efecto especial : disparo compuesto
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú Compuesto pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
- : cancela los disparos compuestos
- : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.
4. El número de marcos seleccionado en el paso 3 aparecerá en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos.
Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el
botón de memoria de voz y el botón Zoom W/T durante los disparos compuestos.
Si pulsa los botones de la cámara (botón de modo de reproducción, botón M y botón Menu)
durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara.
Se eliminarán las imágenes capturadas antes.
La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto.
[
Listo para sacar
]
18
Si pulsa el
botón obturador
[Primer disparo]
18
Si pulsa el
botón obturador
[Segundo disparo]
18
[La imagen final]
Selección de 2 disparos compuestos
5. Tras sacar la última foto, la imagen se guardará.
42
Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco.
Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior.
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
18
Si pulsa el botón +/-
[Antes de realizar el tercer disparo]
[Volver al segundo disparo]
18
Efecto especial : disparos compuestos
43
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú Mar. foto pulsando el botón Izquierda y
Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- : el marco de foto no se añadirá.
4. Aparecerá el marco de foto.
Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
18
F1 F2 F3
F4 F5 F6
F7 F8 F9
Efecto especial : Marco de foto
44
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en
movimiento.
Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente.
Si no está insertada la tarjeta de memoria, esta función no funcionará.
Cómo utilizar esta función
1.
Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento.
2. Seleccione el menú Estabilizador pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- : se desactiva la función del estabilizador de marco
de imagen en movimiento.
- :
Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento.
La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú
. Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD.
Cuando selecciona el submenú , el intervalo del cuadro de imagen en movimiento
será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento.
INFORMACIÓN
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
45
Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, compensación de exposición,
equilibrio de blancos e ISO.
RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes
que se capturarán.
Configuración de valores RGB
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ).
La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra.
2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para configurar el valor RGB deseado.
-
Botón Arriba/ Abajo : navega entre los iconos R, G y B.
- Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de
configuración de RGB.
Menú principal Submenú Modo de cámara disponible
RGB
R (Rojo), G (Verde), B (Azul)
ISO
AUTOMÁTICO, 100, 200, 400
Compensación de exposición
-2.0 ~ 0.0 ~ +2.0
(en pasos de 0,5EV)
EQUILIBRIO DE BLANCOS
AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA,
NUBLADO, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO,
PERSONALIZABLE.
18
+/- Botón
46
Selección de sensibilidad ISO
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ).
La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a variables tales como el
valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma
cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse
de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la
cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones
oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que
incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de
configuración de ISO.
18
Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para
que tengan una apariencia más natural.
Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos
( ). La barra de menú de equilibrio de blancos
aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.
El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.
AUTOMÁTICO :
La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de
blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes.
LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz
fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L : Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO :
Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar).
PERSONALIZADO
: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función
del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de equilibrio de blancos.
18
ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la
luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
+/- Botón
47
+/- Botón
18
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de
disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno
de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de
Equilibrio de blancos y pulse el botón OK.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara
para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después
pulse el botón OBTURADOR.
3. Pulse el botón OK y se almacenará el valor de equilibrio
de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente foto que
saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario
permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
[Papel blanco]
18
Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de
acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando
el botón +/-.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de compensación de
exposición ( ). La barra de menú de compensación
de exposición aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de exposición
deseado.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición,
el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un
valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá
blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
48
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ
aparecerá el menú en el monitor LCD.
Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
- Cuando las pilas estén descargadas.
INFORMACIÓN
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
FIJA Y MOV
LLENO
PERSON.
AUTO MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO NIÑOS
PAISAJE 1ER PLANO
Pág
.51
OCASO AMANECER
LUZ FOND FUEG ART
PLAY NIE -
2592X1944 2272X1704
2048X1536 1600X1200
Pág
.52
1024X768 640X480
640X480 320X240
160X128 -
SUPERFINA FINA
NORMAL -
MODO
Pág
.50
Pág
.52
Pág
.53CALIDAD
TAMAÑO
(imagen fija)
TAMAÑO
(imagen en movimiento)
CONFIGUR.
MODO
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
49
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Los menús pueden cambiar sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
VEL. CUA 30 CPS 15 CPS
Pág
.53
MEDICIÓN MULTI PUNTUAL
Pág
.54
INDIVID
CONTINUO
AEB -
SOFT NORMAL
VIVID -
OSD COMPL. OSD BÁSICO
MODO AHOR.
-
NITIDEZ
DISPARO
INF. TEXTO
PANT.
Pág
.55
Pág
.54
Pág
.55
50
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.
Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos
situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los modos
de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños,
paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve).
- [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se
seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO]
y el modo de imagen en movimiento.
- [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático,
Manual, Imagen en movimiento y escena.
- [PERSON.] : puede seleccionar modos configurados como
en el menú [CONFIGUR. MODO]
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la
cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
Modo
Cómo utilizar el menú
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
TAMAÑO
MULTI
PUNTUAL
MEDICIÓN
SUPERFINA
FINA
NORMAL
CALIDAD
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
TAMAÑO
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
TAMAÑO
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
TAMAÑO
FIJA Y MOV
LLENO
PERSON.
MODO
51
CONFIGURACIÓN DE MODO
Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
Si selecciona el submenú [PERSON.] en el menú
[CONFIGUR. MODO], puede seleccionar los modos
configurados como en este menú al pulsar el botón M.
-
El número máximo de modos personalizados que puede
seleccionar es 7 y el mínimo de modos personalizados es 3.
- Si selecciona más de 7 modos personalizados, los menús
se configurarán en desactivados automáticamente a partir
del submenú más inferior.
[AUTO] : para sacar una imagen fija básica
[MANUAL] : puede configurar manualmente todas las funciones.
[IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en movimiento
[NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.
[RETRATO] : para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] : sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] : vistas de bosques verdes o cielo azul.
[1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.
[OCASO] : para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] : scenas del alba.
[LUZ FOND] : retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART] : escenas de fuegos artificiales.
[
PLAY NIE
] : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER PLANO],
[OCASO], [AMANECER] y [FUEG ART] quizá vibre la cámara. En ese caso, debería
utilizar un trípode.
INFORMACIÓN
ACTV
ACTV
ACTV
ACTV
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
CONFIGUR. MODO
SALIDA:MENU MOV.:

52
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Icono
5M 4M 3M 2M 1M VGA 640 320 160
Tamaño
2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200
1024X768
640X480
640X480 320X240 160X128
Modo de IMAGEN FIJAModo
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque
las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor
resolución.
INFORMACIÓN
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
[Modo de IMAGEN FIJA]
TAMAÑO
640 X 480
320 X 240
160 X 128
320
160
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
4M
3M
2M
1M
TAMAÑO
53
Calidad/ Velocidad de cuadros
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes
capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
Modo
Icono
Submenú
SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS
Formato de archivo
jpeg jpeg jpeg avi avi
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo.
Elija el valor apropiado para sus necesidades.
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de
imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se
utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente
sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
VEL. CUA
CALIDAD
SUPERFINA
FINA
NORMAL
30 CPS
15 CPS
54
Seleccione el número de imágenes en disparo continuo
- [INDIVID] : saca sólo una foto
- [CONTINUO] : Las fotos se sacarán continuamente hasta
que suelte el botón del obturador.
La capacidad de disparo depende de la
memoria.
- [AEB] : Saque tres fotos seguidas en distintas
exposiciones: exposición corta (-0,5 EV),
exposición estándar (0,0 EV) y
sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si
resulta difícil decidir la exposición del objeto.
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el
archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO], el flash se desactivará automáticamente.
Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB para ahorrar tiempo y si tiembla mucho la
cámara.
Medición
[Modo MANUAL]
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de
medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] ( ) : La exposición se calculará en base a
un promedio de luz disponible en el
area de la fotografía. Sin embargo,
el calculo será hecho con preferencia
al centro de la área. Esto es adecuado
para uso general.
[PUNTUAL] ( ) : Sólo la zona rectangular del centro del
monitor LCD se medirá para la luz.
Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto
correctamente, independientemente de la iluminación trasera.
El modo predeterminado de medición es el multipatrón.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que
quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de
exposición.
INFORMACIÓN
Disparo continuo
[Modo MANUAL]
MEDICIÓN
MULTI
PUNTUAL
DISPARO
INDIVID
CONTINUO
AEB
55
Nitidez
Información de OSD (visualización en pantalla)
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD
antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica
cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
VIVID
NORMAL
SOFT
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ,
puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD.
Modo Inactivo : si selecciona el [MODO AHOR.] y si la
cámara no se utiliza durante el tiempo
especificado (unos 30 seg.), el aparato
permanecerá inactivo (monitor LCD:
Desactivado, Lámpara de estado de la
cámara: parpadeando) automáticamente.
- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.
- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para obtener
información adicional acerca de la función de apagado automático.
[Modo de información completa]
[Modo de información básica]
NITIDEZ
SOFT
NORMAL
VIVID
INF. TEXTO PANT.
OSD COMPL.
OSD BÁSICO
MODO AHOR.
56
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la memoria interna.
Deslice el botón de encendido para encender la cámara. Pulse el botón de modo de
reproducción una vez para cambiar al modo de reproducción. Pulse el botón de modo de
reproducción de nuevo para cambiar al modo de disparo.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción.
1) Cuando se cierra la tapa del objetivo, si se pulsa el botón del modo de reproducción y
vuelve a pulsarse, se apaga la cámara.
2) Cuando se abre la tapa del objetivo, si se pulsa el botón del modo de reproducción y
vuelve a pulsarse, se cambia al modo de disparo.
Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la
cámara y el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha
para avanzar rápidamente las imágenes
reproducidas.
2. La última imagen guardada en la memoria se
reproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( )
presionando el botón correspondiente.
Aun cuando la cámara esté apagada, usted puede iniciar el modo reproducción
presionando el botón correspondiente.
Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo
de disparo configurado actualmente.
INFORMACIÓN
Inicio del Modo de Reproducción
57
Reproducción de una imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una
imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento,
aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( )
en el monitor LCD.
4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
- Para pausar un archivo de imagen en movimiento
mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y
pausa de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo,
se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se
está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en
movimiento, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y
pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
Cómo capturar la imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son los mismos que para la reproducción de
una imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee
reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen en
movimiento.
5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la imagen
en movimiento. A continuación, pulse el botón E.
6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un
nuevo nombre de archivo.
El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el
mismo tamaño que la imagen en movimiento original
(640X480, 320X240, 160X128).
[Si pulsa el botón E]
Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes
reproducidas.
[Pausado]
CAP.: E
Inicio del Modo de Reproducción
58
Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en
movimiento durante la reproducción de éstas.
Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen
en movimiento no se recortará.
1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de
reproducción.
2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón
Play & Pause.
3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea empezar a extraer.
4. Pulse el botón OK.
5. Pulse el botón de reproducción y pausa y la zona extraída
aparecerá en la barra de estado.
6. Pulse el botón de reproducción y pausa una vez más en el
punto donde desea que se detenga el archivo extraído.
7. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de
confirmación.
8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
[RECORTE] : se guardará el archivo extraído.
[CANCELAR] : cancela la imagen en movimiento extraída.
Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda),
aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.
Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de
recorte aparecerá en el punto del último marco.
INFORMACIÓN
RECOR.:OK
MARCAR:OK CAP.: E
¿RECORTE?
RECORTE
CANCELAR
CONFIRM:OK
Inicio del Modo de Reproducción
59
Reproducción de una grabación de voz
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una
imagen fija.
3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir
usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted
selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de
voz ( ) en el monitor LCD.
4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de
reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y
pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón
IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y
después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
100-0002
Inicio del Modo de Reproducción
60
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
No. Descripción Iconos Página
1 Modo Reproducción -
2 Pilas Pág.14
3 Tipo de archivo -
4 Memoria de voz Pág.62
5 Indicador de la función proteger Pág.74
6 Indicador de DPOF Pág.75
7
Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada
100-0009 -
Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá comprobar la
información de grabación.
SIZE : 2592X1944 Tamaño
AV : F3.3 Valor de la apertura
TV : 1/60S Velocidad de
obturación
ISO : 100 Sensibilidad ISO
FLASH
: Off
Si el flash se está,
o no se está usando.
DATE : 2005/07/01
Fecha de la grabación
100-0009
[
Visualización del modo Reproducción
]
[Información de grabación]
Si pulsa durante
más de 1 seg.
Si pulsa el botón de
modo de reproducción
Indicadores del monitor LCD
SIZE :2592X1944
AV :F3.3
TV :1/60S
ISO :100
FLASH :Off
DATE :2005/07/01
100-0009
61
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo
conveniente las funciones del modo Reproducción.
Ampliación de imágenes
agen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es una
vista ampliada comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del
monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada,
el indicador no aparecerá.) También puede comprobar
la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no
pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco
de calidad.
100-0009
2.0
100-0009
[Modo de visualización normal] [
Modo de visualización de imágenes en miniatura
]
Al presionar el botón de
imagen en miniatura( ).
Al presionar el botón de
ampliación( ).
Imagen resaltada
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona
seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen
que se estaba visualizando en el momento en que fue
seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la
imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
62
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que
desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el
botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que
se muestra en la gráfica anexa.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
- [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte.
Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá
recortarse.
Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar.
Tamaño de la imagen
2592 2272 2048 1600 1024 640
Máximo factor de ampliación
X8.0 X7.1 X6.4 X5.0 X3.2 X2.0
100-0009
2.0
Botón Memoria de voz ( )/ Arriba
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú
se moverá hacia arriba.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el
botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.
Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para
seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido.
2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el
memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un
memo de voz.
START:SHUTTER
¿RECORTE?
RECORTE
CANCELAR
CONFIRM:OK
63
Botón Memoria de voz ( )/ Arriba
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la
voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.
Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de
estado de grabación como se ve al lado.
4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el
botón del obturador.
5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez
finalizada la grabación de memoria de voz.
- Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos
de imágenes en movimiento.
- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm
de separación entre usted y la cámara (micrófono).
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav,
pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen
fija a la que corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz,
la existente se borrará.
Botón reproducción y pausa ( )/ abajo
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del
submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o
una imagen en movimiento
En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo
de voz o una imagen en movimiento.
Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa : reanuda la reproducción
[Se detiene la grabación de voz.]
100-0010
[
Se pausa la grabación de voz.
]
[Se está reproduciendo la grabación de voz]
100-0010
100-0010
STOP:SHUTTER
64
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora
las imágenes que desea conservar.
INFORMACIÓN
Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura
1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la
imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ).
2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse
el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”.
Eliminación de imágenes en el modo Reproducción
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el
botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón
ELIMINAR ( ).
2.
Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes
seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR]:
cancela “Eliminar imagen”.
Pulse el botón
ELIMINAR.
100-0009
¿BORRAR?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM:OK
¿BORRAR?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM:OK
Botón eliminar ( )
65
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña
de menú a la izquierda del cursor.
- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de
menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar.
- Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo
reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla
LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve
para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de
5 funciones.
66
Botón de álbum
Puede organizar las imágenes fijas capturadas en álbumes
utilizando el botón Album.
Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100
imágenes.
El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo de
tarjeta de memoria.
Cómo utilizar el álbum
Selección del álbum
1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción.
2. Seleccione el menú [ÁLBUM] pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el álbum que desee pulsando el botón Arriba/
Abajo.
Inserción de imágenes fijas en el álbum
1. Seleccione (A) álbum.
2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para insertar
imágenes.
3. Botón Arriba/ Abajo : selecciona un álbum donde insertar
imágenes.
Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes.
OK:SELECC
OK:SELECC DEL:VACIO
CONFIRM:OK E:SALIR
PREV ALBUM1 NEXT

 
Botón de álbum
67
4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de
confirmación para insertar imágenes. Seleccione el
menú que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo.
[SÍ] : inserta imágenes en el álbum seleccionado.
[NO] : cancela las imágenes de inserción.
Eliminar imágenes fijas del álbum
1. Seleccione un álbum.
2. Pulse el botón de eliminar y aparecerá una ventana de
confirmación.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SÍ] : elimina todas las imágenes del álbum.
[NO] : cancela las imágenes que va a quitar.
Eliminación de la imagen seleccionada
1. Seleccione un álbum.
2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para quitar
imágenes.
Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes
Botón Borrar : Aparecerá una ventana de confirmación.
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
[SÍ] : se borrará la imagen seleccionada.
[NO] : cancela la imagen que va a quitar.
Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum.
Puede añadirse una imagen en distintos álbumes.
INFORMACIÓN
CONFIRM:OK E:SALIR
PREV ALBUM1 NEXT

 
REUBICAR
NO
CONFIRM:OK
OK:SELECC DEL:VACIO
¿VACIAR ÁLBUM?
NO
CONFIRM:OK
CONFIRM:OK E:SALIR
PREV ALBUM 2 NEXT

 
CONFIRM:OK E:SALIR
PREV ALBUM 2 NEXT

 
BORRAR
NO
CONFIRM:OK
68
Reproducción de los álbumes
Reproducción de todos los álbumes
1. Seleccione (A) álbum.
2. Seleccione el menú [SLIDE] pulsando el botón Izquierda
y Derecha.
3.
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la presentación.
( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.
( ) :
la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK.
Reproducción del álbum deseado
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú [SLIDE] pulsando el botón Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo.
Pulse el botón OK para que se inicie la presentación.
( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.
( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK.
Configuración del intervalo de reproducción: configura el
intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú [INTER.] pulsando el botón Izquierda
y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo.
Configure los efectos de la presentación : pueden utilizarse
efectos de pantalla únicos para la presentación.
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú [EFEC.] pulsando el botón Izquierda
y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo.
( ) : Visualización normal.
( ) : La imagen se mueve desde la parte izquierda.
( ) : La imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.
( ) : La imagen se mueve desde la parte superior izquierda.
( ) :
La imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha.
( ) : Los efectos y se aplican por orden.
Botón de álbum
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el
monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes.
Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón
REPRODUCCIÓN.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ROTAR
Pág.72
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180'
HORIZONTAL
VERTICAL
ELIMINAR
Pág.75
NO
COPIAR
Pág.78
NO
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
UNA IMAG/TODAS
NO/SÍ
PREDET./3X5/4X6/5X7/8X10
STANDARD/ÍNDICE/TAMAÑO
Pág.75
~ Pág.77
PROTEGER Pág.74
SEL IMÁG
TODAS
DESBLOQ/BLOQUEAR
DESBLOQ/BLOQUEAR
C. TAMAÑO
Pág.73
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
IMA USU. 1, 2
69
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
70
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite
PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
TIPO
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
-
-
-
-
AUTO
POSTAL
TARJETA
LETTER
4X6
L
2L
A4
A3
AUTO
TOTAL
1
2
4
8
9
16
AUTO
SENCILLO
FOTO
FOTO R.
CONFIG. AUTOMÁT.
CONFIG. PERSONAL.
IMÁGENES
Pág.81
Pág.81
Pág.80
NO
TAMAÑO
DISEÑO
UNA IMAG
TODAS
71
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pág.83
RESTAB
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
AUTO
ECONOMICA
NORMAL
SUPER
AUTO
DESACT
ACTV
AUTO
DESACT
ACTV
ESTÁNDAR -
ÍNDICE -
NO -
-
NO -
-
CONFIG. PERSONAL.
IMPRESIÓN
IMPR. DPOF
Pág.81
Pág.82
Pág.82
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
72
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
[DERECHA (90')] :
girar la imagen en sentido
horario
[IZQUIERDA (90')]:
girar la imagen en sentido
antihorario
[180'] :
girar la imagen 180 grados
4. Pulse el botón OK. La imagen girada se guardará con otro nombre de archivo y
desaparecerá el menú. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios
vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
100-0009
100-0009
[HORIZONTAL] :
girar la imagen
horizontalmente
[VERTICAL] :
girar la imagen verticalmente
100-0009
100-0009
100-0009
Girar una imagen
ROTAR
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180'
HORIZONTAL
SALIDA:MENU MOV.:

73
Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU.] para guardar
una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un
nuevo nombre.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [C. TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPG. No puede cambiar el tamaño de
archivos MOVIE y WAV.
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU.]
no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
Sólo pueden usarse 2 fotos como imagen de inicio seleccionada por el usuario – a través
de los siguientes menús: [IMA USU.] y [IMA USU. 2]. Si utiliza los menús [IMA USU.] y
[IM. USU. 2] cuando guarda una imagen nueva, la imagen de inicio existente se eliminará
por orden.
Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada,
el mensaje [¡TARJETA LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen
redimensionada no se podrá almacenar.
INFORMACIÓN
Tipos de cambio de tamaño de imagen
2592 O O O O O O
2272 X O O O O O
2048 X X O O O O
1600 X X X O O O
1024 X X X X O O
640 X X X X X O
CAMBIAR
TAMAÑO
2272X
1704
2048X
1536
1600X
1200
1024X
768
640X
480
IMA USU.
C. TAMAÑO
SALIDA:MENU MOV.:

2272 X 1704
2048 X 1536
1600 X 1200
1024 X 768
2272
2048
1600
1024
74
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
Protección de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [PROTEGER].
3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
[SEL IMÁG] : Sólo se protege o desprotege la imagen que
se presenta en el monitor LCD.
[TODAS] : Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen.
4. Seleccione el menú secundario deseado presionando
los botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el
botón OK.
[DESBLOQ] : Cancela la función de protección.
[BLOQUEAR] : Establece la función de proteger.
- Si usted selecciona el submenú [SEL IMÁG] en el
paso 3, podrá proteger o desproteger otra imagen
presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el
menú Protección de imagen.
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger
( ) aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen
desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida
de las funciones [BORRAR] o [ELIMINAR], pero NO
estará protegida de la función [FORMATO].
100-0009
MOVER IM.:
CONFIG:OK
SALIR:SH1
DESBLOQ
100-0009
PROTEGER
SEL IMÁG
TODAS
SALIDA:MENU MOV.:

75
Eliminación de todas las imágenes
DPOF
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la
subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes
no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que
ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara
(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos
de la tarjeta de memoria.
Eliminación de todas las imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ELIMINAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Si selecciona [NO] : cancela “Eliminar todas”
Si selecciona [SÍ] : muestra el cuadro de diálogo para confirmar la eliminación.
- Si se selecciona [BORRAR] : pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin
proteger.
- Si se selecciona [CANCELAR] : pulse el botón OK para no eliminar las imágenes.
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión
en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el
número de copias a realizar.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen
que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras
DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación
de voz.
El archivo DPOF sólo se almacena en la tarjeta de memoria.
ELIMINAR
NO
SALIDA:MENU MOV.:

76
DPOF : ESTÁNDAR
DPOF : INDEX
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una
imagen almacenada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK.
Aparecerá una ventana para seleccionar el número de
copias.
[UNA IMAG]: Configure el número de copias que
imprimirá para la foto actual solamente.
[TODAS] : Configure el número de copias que
imprimirá para cada imagen, sin incluir
imágenes en movimiento y grabaciones de voz.
5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número de copias y después
pulse el botón ACEPTAR.
- El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de
copias que se imprimirá.
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen
como tipo de índice.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [NO]: la imagen no se imprimirá en formato de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
100-0009
MOVER IM.:
CONFIG:OK
SALIR:SH1
00 PRINTS
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
UNA IMAG
TODAS
ATRÁS: CONFIG:OK
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
NO
ATRÁS: CONFIG:OK
77
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles
con DPOF 1.1
Configuración del tamaño de impresión
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
DPOF : CANCELAR
Puede cancelar los valores [ESTÁNDAR], [ÍNDICE] o [TAMAÑO]. Cancele la configuración
para establecer la predeterminada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [ESTÁNDAR] : cancela la configuración de impresión estándar.
Si se selecciona [ÍNDICE] : cancela la configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
* TAMAÑO : PREDET., 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
* El tamaño de impresión [PREDET.] (Predeterminado) varía en función del fabricante de la
impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de
usuario que le acompaña.
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
PREDET.
3X5
4X6
5X7
ATRÁS: CONFIG:OK
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS: CONFIG:OK
78
Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria.
Copiar a la tarjeta de memoria
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón
IZQUIERDA/ DERECHA.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [NO] : cancela la función [COPIAR].
- [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria interna se copian a la tarjeta de
memoria tras aparecer el mensaje [PROCESANDO]. Tras completarse la copia, la
pantalla volverá al modo de reproducción.
Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar los
submenús [COPIAR].
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes
guardadas en la memoria interna (25 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas
imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!]. A continuación, el sistema
volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para
liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
INFORMACIÓN
COPY TO CARD
COPIAR
NO
SALIDA:MENU MOV.:

79
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita
PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.
Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar
los siguientes ajustes desde el menú PictBridge.
IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán.
Configuración de la impresión
: configuración de la impresión
(CONFIG. AUTOMÁT./ CONFIG. PERSONAL.)
IMPRESIÓN : impresión de imágenes
IMPR. DPOF : impresión de archivos DPOF
RES TODO : inicialización de las funciones de PictBridge
Conexión de la cámara a una impresora
1. Deslice el botón de encendido para encender la cámara.
2. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara
a la impresora como se muestra abajo.
3.
Encienda la impresora para conectar la cámara a aquélla.
4. Aparecerá una ventana para seleccionar un dispositivo
externo en el monitor LCD.
5. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón Arriba y
Abajo y pulse el botón OK.
Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el
mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el
cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
CONEXIÓN DE USB
ORDEN
IMPRE
CONFIRM:OK
PictBridge
80
PictBridge : selección de imágenes
Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara
a la impresora. (Consulte la pág. 79)
2. Aparecerá el menú [IMÁGENES].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [UNA IMAG]: La función PictBridge se
aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente.
Si se selecciona [TODOS] : La función PictBridge se aplicará a todas las imágenes,
salvo las imágenes en movimiento y los archivos de voz.
[ Si se selecciona [UNA IMAG] ] [ Si se selecciona [TODAS] ]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. Máximo 30 copias.
- Cuando seleccione el menú [UNA IMAG], utilice el botón Izquierda y Derecha para
seleccionar otra foto y seleccione el número de impresiones para otra foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
Configuración del número de copias que se imprimirán
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODOS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra
donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
00 PRINTS
MOVER IM.: CONFIG:OK
SALIR:SH1
00 PRINTS
SALIR:SH1 CONFIG:OK
IMÁGENES
MOV.:

UNA IMAG
TODAS
81
PictBridge : configuración de la impresión
Menú
TAMAÑO
Configuración del tamaño del papel de impresión
AUTO, POSTAL, TARJETA , LETTER, 4 X 6, L, 2L, A4, A3
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
TIPO
Configuración de la calidad del papel de impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTOR.
Configuración de la calidad de la imagen
de impresión
FECHA Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV
NOMBARC
Configurar si se imprime el nombre del archivo
AUTO, DESACT, ACTV
CONFIG. AUTOMÁT.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la
impresora. (Consulte la página 79.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT.].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.].
[Sí] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente.
Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.
Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se
mantendrán automáticamente.
1. Cancele la configuración para establecer la
predeterminada. El menú [USB] debe configurarse en
[IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.
(Consulte la pág. 79)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de
impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de
impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
Función
Submenú
Los menús que puede configurar son los siguientes:
AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16
CALIDAD
DISEÑO
CONFIG. AUTOMÁT.
NO
MOV.:

TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
CONFIG. PERSONAL.
MOV.:

82
Impresión de imágenes
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara a
la impresora. (Consulte la pág. 79)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números
configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel.
[ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la
impresora.(Consulte la página 79.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : Cancela la impresión
[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF
En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán
disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará
disponible.
4. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se
imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna
foto, aparecerá el mensaje [i NO HAY IMAGEN!].
Pulse el botón del obturador mientras imprime para
cancelar la impresión y aparecerá el menú
[IMÁGENES].
El número de fotos de una impresión de índice varía en
función de la impresora utilizada.
IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.
IMPRIMIENDO
SALIR:SH1
001/0010
PictBridge : impresión
IMPRESIÓN
MOV.:

ESTÁNDAR
ÍNDICE
IMPR. DPOF
MOV.:

NO
83
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara
a la impresora. (Consulte la pág. 79)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
- Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores.
- Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le
acompaña.
PictBridge : RESTAB
RESTAB
MOV.:

NO
84
RESTAB -
SERIE -
APAGAR DESACT, 1, 3, 5MIN - Pág.86
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
P”CCK»…
LANGUAGE
PORTUGUÊS
DUTCH DANSK Pág.87
SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI Magyar
-
NO -
-
05/07/01 13:00 DESACT
AAAA/MM/DD -
DD/MM/AAAA -
MM/DD/AAAA -
DESACT -
ESTAMPAR FECHA - Pág.88
FF/HH -
DESACT -
ACTV -
DESACT -
BAJO -
MEDIO -
ALTO -
ARCHIVO
FORMATO
FF/HH
SONIDO
Pág.85
Pág.87
Pág.89
Pág.88
LÁMP. AF
Pág.89
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de
configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
Menú de Configuración
85
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
BAJO -
LCD MEDIO - Pág.90
ALTO -
NTSC -
PAL -
VISTA RÁ.
DESACT, 0.5, 1, 3SEG
- Pág.92
NO -
-
SAL. VÍD.
RES TODO
Pág.90
Pág.92
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
Asignación de nombres de archivos
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la
secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras
formatear o tras eliminar todas las imágenes.
[RESTAB]: Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar
una nueva tarjeta de memoria.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Nombre de archivo
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
Menú de Configuración
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
RESTAB
SERIE
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
86
El primer nombre de carpeta almacenada es SA550001, y el primer nombre de archivo
es SPA50001.
Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SA550001 SA550002
~ SA559999.
El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:
100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF
(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
INFORMACIÓN
Aunque se quite la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de apagado se mantendrá.
Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está
en modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz y el
disparo [COMPUES.].
INFORMACIÓN
Configuración del apagado
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[DESACT] : La función de apagado no funcionará.
[1, 3, 5MIN]: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo
especificado.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste
innecesario de las pilas.
Nombre de archivo
Apagado automático
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
DESACT
1 MIN
3 MIN
5 MIN
87
Idioma
Configuración del idioma
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú LENGUAJE(LANGUAGE): Inglés, coreano, francés,
alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, ruso, portugués, neerlandés, danés,
sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo y polaco.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Formatear una tarjeta de memoria
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú
dos veces para que desaparezca la visualización del menú.
Si se selecciona [SÍ] :
Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el mensaje [FORMATO]
y pulse el botón ACEPTAR. Aparecerá un mensaje [PROCESANDO] y se
formateará la tarjeta de memoria. Si ejecuta FORMATO en modo
Reproducción, aparecerá un mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten la pila
y se inserte de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
Formatear una tarjeta de memoria
Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la
tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese
de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o
una que se haya sacado de otra cámara.
Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de
memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria
o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
INFORMACIÓN
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
NO
88
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el
tipo de fecha.
Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ hora/ minuto/ tipo de fecha.
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer
elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los
casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.
Estampado de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el
botón OK.
[DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
* La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
* La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.
* La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el
reloj de 24 horas.
* La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas.
Estampación de la fecha de grabación
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
05 / 07 / 01
13 : 01
AAAA/MM/DD
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
DESACT
FECHA
FF/HH
89
Lámpara de autoenfoque
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el
inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
Configuración de los sonidos de funcionamiento
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Sonido
Cómo configurar la lámpara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Si se selecciona [DESACT.] : la lámpara AF no se iluminará.
Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará.
Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de
escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente.
La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque
la lámpara esté configurada en desactivada.
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
DESACT
ACTV
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
LCD
DESACT
BAJO
MEDIO
ALTO
90
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá
del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara.
El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
Configuración del tipo de salida de vídeo
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [SAL. VÍD.] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- Submenú [SAL. VÍD.] : NTSC, PAL
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Claridad de LCD
Ajuste del brillo del LCD
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
- Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
Selección del tipo de salida de vídeo
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
SONIDO
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
NTSC
PAL
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
LÁMP. AF
SONIDO
LCD
SAL. VÍD.
BAJO
MEDIO
ALTO
91
Selección del tipo de salida de vídeo
Conexión a un monitor externo
En el modo GRABACIÓN/ REPRODUCCIÓN puede ver las imágenes fijas o en movimiento
conectando la cámara a un monitor externo mediante el cable de A/V. Cuando la cámara
está conectada a un monitor externo, el monitor LCD se apagará automáticamente.
NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido,
Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia,
Suiza, Tailandia, Noruega.
Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV
de la TV.
Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala.
Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese
monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
INFORMACIÓN
Color amarillo: vídeo
Color blanco: voz
92
Vista rápida
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en
el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida
es posible sólo con imágenes fijas.
Configuración de Vista rápida
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
[DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse.
[0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Inicialización
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no
se cambiarán.
Inicialización de la cámara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.
Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y
pulse el botón ACEPTAR. Todos los ajustes volverán a su estado
predeterminado.
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
NO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
DESACT
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
93
Configuración del menú MiCÁM
Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo
de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú
MiCÁM.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
DESACT LOGOTIPO
IM. USU. 1 IM. USU. 2
DESACT SONIDO 1
SONIDO 2 SONIDO 3
DESACT SONIDO 1
SONIDO 2 SONIDO 3
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
Pág.93
Pág.94
Pág.94
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada
vez que se prenda la cámara.
Configuración de una imagen de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA].
3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Imagen de inicio
Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU. ] en el menú [C. TAMAÑO] del
modo de reproducción.
No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú
[FORMATO].
Las imágenes de inicio se borran a través del menú [RESTAB].
INFORMACIÓN
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
IM. INIC
SON OBT.
SON. IN.
DESACT
SONIDO1
DESACT
MI CÁMARA
MOV.:

CAMBIAR:
94
Sonido del obturador
Usted puede seleccionar el sonido del obturador.
Selección del sonido del obturador
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Sonido de inicio
Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez
que la cámara se prende.
Configuración del sonido de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca
el menú.
MI CÁMARA
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
IM. INIC
SON OBT.
SON. IN.
ATRÁS: CONFIG:OK
MI CÁMARA
IM. INIC
SON OBT.
SON. IN.
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
ATRÁS: CONFIG:OK
95
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta
unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la
polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no
vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras
zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara,
guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca
sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua
o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla
permanentemente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse
condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere
por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede
acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga
la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
96
Notas importantes
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro
del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.
- Cuando se abre la tapa del objetivo, el objetivo exterior que puede ver es para
autoenfoque. Cuando use o limpie esta cámara, maneje el objetivo exterior con cuidado.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga
eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar
por un tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para
proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los
ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución
de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas,
disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre
la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.
Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
97
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
Error de la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a prender la cámara.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 87)
ERROR DE LA MEMORIA
Error de la memoria interna
Apague y vuelva a prender la cámara
Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 87)
¡TARJ BLOQUEQDA!
La tarjeta de memoria está bloqueada
Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte
superior de la tarjeta de memoria
¡TARJ. LLENA!/ MEMORIA COMPLETA
No hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías
Inserte una nueva tarjeta de memoria
Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria
¡NO HAY IMAGEN!
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Tomar imágenes
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
Error de archivos
Formatear la tarjeta de memoria
Error de la tarjeta de memoria
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
¡PILA SIN CARGA!
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada
¡POCA LUZ!
Al sacar fotos en lugares oscuros
Inserte pilas nuevas
98
Indicador de advertencia
Sírvase comprobar lo siguiente
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
EXCEDIDA CAPACIDAD
Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
Seleccione la página de impresión dentro del límite.
La cámara no prende
Las pilas están descargadas
Inserte pilas nuevas
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada
La cámara se apaga automáticamente
Encienda la cámara de nuevo.
Las pilas se descargan rápidamente
La cámara se está usando en bajas temperaturas
Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y
sáquelo únicamente para tomar una fotografía.
99
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado
No hay suficiente capacidad de memoria
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado
Formatear la tarjeta de memoria (pág. 87)
La tarjeta de memoria se gastó
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 97)
La cámara está apagada
Prenda la cámara
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
Se sacó una foto a menos de 0.6 m del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado
Si el sujeto está a una distancia menor de 0.6 m, seleccione el modo de toma macro
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
La lente está manchada o sucia
Limpie la lente
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 33)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
Restablezca la fecha y hora correctas
100
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Los botones de la cámara no funcionan
Avería de la cámara fotográfica.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
El ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto
Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
La conexión del cable está incorrecta
Revise la conexión
La cámara está apagada
Prenda la cámara
El sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3
Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB
Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3 o posterior en una PC que
sea compatible con USB
El controlador de la cámara no está instalado
Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
101
Especificaciones
Tipo 1/2.5"CCD
Píxeles efectivos Aprox. 5,0 Megapíxeles
Píxeles totales Aprox. 5,1 Megapíxeles
Valor f del objetivo SHD = 4.6 ~ 22.2mm
(Equivalencia a película de 35mm : 28~135mm)
Lente No. de F F3,3 ~ F4,8
Modo Imagen fija : 1,0X~5,0X
Modo de Reproducción : 1,0X~8,0X (depende del tamaño de la imagen)
Monitor LCD LCD TFT de 2,5" a color
Tipo Enfoque automático TTL
Normal : 60cm ~ infinito
Macro : 2cm~60cm (Gran angular), 19cm ~ 60cm (Teleobjetivo)
Macro automática : 5cm~infinito(Gran angular), 19cm~ infinito(Teleobjetivo)
Tipo Obturador Mecánico y Electrónico
Velocidad 4 ~ 1/2,000 seg. (Noche: 8 ~ 1/2,000 seg.)
AE programado
Medición : Múltiple, Puntual
Compensación 2EV (en pasos de 0,5EV)
Equivalente ISO Automático, 100, 200, 400
Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de
relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado
Alcance Gran angular : 0,25m ~ 3,0m, Teleobjetivo : 0,5m ~ 2,0m
Tiempo de recarga
Aprox. 5 seg.
Nitidez Suave, Normal, Fuerte
Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB,
Resaltar Marco, Disparo compuesto, Marco de foto
Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L,
Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz (Máx. 1 hora)
Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación de fecha
Desactivado, Fecha, Fecha y hora (seleccionable por el usuario)
Modo : Auto, Programa, Escena, Grabación de voz
* Escena : Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Primer plano, Ocaso,
Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve,
Continuo : Simple, Continuo, AE
B
Disparador automático : 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.)
Con audio (tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria)
Tamaño: 640 x 480, 320 x 240, 160 x 128
Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps (seleccionable por el usuario)
Memoria interna: Aprox. 25 MB de memoria flash
Memoria externa: Tarjeta SD/ MMC (hasta 1 GB garantizado)
Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4)
Audio : WAV
Distancia focal
Zoom Digital
Enfoque
Alcance
Obturador
Exposición
Flash
Grabación de voz
Equilibrio de Blanco
Efecto
Toma
fotográfica
Imagen fija
Imagen en
movimiento
Sensor de la
imagen
Control
Modo
Medio
Formato de
archivo
Almacenamiento
102
Especificaciones
5M : 2592x1944, 4M : 2272x1704,
3M : 2048x1536, 2M : 1600x1200,
1M : 1024x768, VGA : 640x480
5M : Super Fina 9 Fina 18 Normal 26
4M : Super Fina 11 Fina 23 Normal 34
3M : Super Fina 14 Fina 28 Normal 41
2M : Super Fina 23 Fina 44 Normal 64
1M : Super Fina 53 Fina 96 Normal 132
VGA : Super Fina 117 Fina 189 Normal 238
* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones
estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Imagen individual, Imágenes en miniature, Presentación de
diapositivas, Imagen en movimiento, Modo Álbum
Edición Recortar, girar, cambiar el tamaño
Conector de salida digital : USB 2.0
Audio : Monofónico
Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
PictBridge
Pilas principales: 2 x AA alcalina o pila CR-V3 (litio)
Pilas secundarias: 2 x Ni-MH, Samsung SBP-1303 (ion de litio)
*
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
Dimensiones (WxHxD) 106.3
x
56.5
x
26.7 mm
Peso Aprox. 150g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40 °C
Humedad de funcionamiento 5 ~ 85%
Controlador de almacenamiento
(Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP, Mac OS 9.2 ~ 10.3)
Aplicación ArcSoft PhotoImpression, Digimax Viewer
Zoom óptico de 4,8X para imágenes fijas
VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC)
Varios modos de escena y efectos
(efecto de color, resaltar, disparo compuesto, marco de foto)
Botón M de cambio de modo fácil
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
* Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Tamaño de la
imagen
Capacidad
(25 MB)
Tipo
Interfaz
Almacenamiento
Reproducción
de imagen
Software
Características especiales
Controlador de la
cámara
Fuente de Alimentación de energía
103
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición
de imágenes fotográficas para Windows.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el
manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.
En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara
fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño
causado por un uso inadecuado.
El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no
está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de
O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows Para Machintosh
Power Mac G3 o posterior
Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP Mac OS 9,2 ~ 10,3
Puerto USB Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM
El reproductor QuickTime o un reproductor de
medios que admita el formato de archivo AVI.
PC con procesador más moderno que el MMX
Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz)
Monitor compatible con pantalla de 1024x768
píxeles a color de 16 bits
(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)
Mínimo 64MB de RAM (Se recomienda más de 128 MB)
200 MB de espacio disponible en disco
(se recomienda más de 1 GB)
Mínimo 64MB de RAM
110 MB de espacio disponible en el disco duro
Notas con respecto al Software
104
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-
ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara a la PC, debe
instalar el controlador de la cámara.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.
Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador
y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows
Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente
para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9,2 ~ 10,3.
Códec XviD : hace que las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara se
reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe
instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta
cámara, instale este códec. Este software sólo es compatible con Windows.
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio.
http://www.divx.com/divx/mac/
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un reproductor que admita
el códec XviD (Mplayer, VLC(VideoLAN Client) media player).
Digimax Viewer : Este es un programa para visualizar imágenes almacenadas.
Usted puede ver las imágenes almacenadas en la memoria directamente en un monitor de
PC. También puede copiar, mover o eliminar las imágenes y ampliar o reducir el tamaño de
las mismas con Digimax Viewer. Este software es compatible solamente con Windows.
Acerca del software
105
PhotoImpression : programa de edición de imágenes.
Puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargue de la cámara. Este software es
compatible solamente con Windows.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática
según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows
Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
INFORMACIÓN
Acerca del software
106
Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar
con el programa de edición de fotografías.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución
automática. El controlador de la cámara se instala
automáticamente.
Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.
Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.
INFORMACIÓN
2. Se completó la instalación.
Haga clic en [Finish].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
3. Aparecerá una ventana para comprobar si el ordenador
tiene el códec XviD o no.
[Preview] : puede comprobar el estado de visualización
de la imagen en movimiento.
[Install] : se instala el códec XviD.
[Cancel] : el códec XviD no está instalado y aparecerá
una ventana para instalar el software de
aplicación.
Si no hizo clic en el botón [Preview], no se podrá seleccionar el botón [Install].
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
107
6. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de
software. Si acepta esto, seleccione [I accept the
agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana
cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione
[I do not accept the agreement] y haga clic en el botón
[Cancel]. El programa de instalación se cancelará.
El códec XviD se distribuye conforme a la licencia
pública general GNU y cualquiera puede copiar,
distribuir y cambiar este códec. Para obtener
información adicional, consulte los documentos de la licencia.
[Hacer clic]
4. Si ocurre un error enumerado abajo durante la vista
previa, haga clic en el botón [Install] para instalar el
códec XviD.
- Sólo se reproduce una voz.
- Aparece un mensaje de error y no se reproducirá la
imagen en movimiento.
* Quizá aparezca una ventana al lado en función
de los requisitos del sistema.
5. Aparecerá la ventana de instalación del códec XviD
como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
108
7. Aparecerá la ventana de información de XviD.
Haga clic en el botón [Next >].
8. Se abrirá la ventana de selección de destino. Haga
clic en el botón [Next >].
Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en
[Browse...] y elija la carpeta que desee.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
10. Aparecerá la ventana [Select Additional Tasks].
Seleccione las tareas adicionales y haga clic en el botón
[Next >].
9. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga
clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de
programa a una carpeta distinta, elija otra y después
haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
109
Instalación del software de la aplicación
11. Está listo para instalar el códec XviD.
Haga clic en el botón [Install].
[Hacer clic]
12. Se completó la instalación.
Haga clic en [Finish].
[Hacer clic]
Si selecciona [Exit] en el paso 13, se cancelará la instalación del programa de la
aplicación.
INFORMACIÓN
13. Aparecerá una ventana donde puede elegir el
programa que desea instalar. Haga clic en [Install].
Para ver información del software de aplicación,
consulte la página 104, 105.
14. La ventana de instalación de [Digimax
Viewer 2.1] aparecerá como se muestra al
lado. Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
110
Si selecciona [Cancel] en el paso 14, aparecerá una ventana para instalar PhotoImpression.
INFORMACIÓN
15. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la
ventana continuará al siguiente paso. Si no está de
acuerdo, haga clic en [No] y el programa de
instalación se cancelará.
[Hacer clic]
18. Se ha completado correctamente la instalación de
Digimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish] para
instalar PhotoImpression.
* El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la
opción [Yes, I want to restart the computer now].
* El marco real 18 puede ser distinto de la ilustración
según los requisitos del sistema.
17. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione
una carpeta donde se añadirán los iconos de
programa. Haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
16. Se abrirá una ventana de selección de destino.
Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra
carpeta, haga clic en [Browse..] y elija la carpeta que
desee.
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
111
21. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la
ventana continuará al siguiente paso.
Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el
programa de instalación se cancelará.
20. Aparecerá una ventana de bienvenida.
Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
19. Aparecerá la ventana de instalación de
PhotoImpression como se ve al lado.
Haga clic en [OK].
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
112
22. Se abrirá una ventana de selección de destino.
Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra
carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que
desee.
23. Aparecerá la ventana de [Select Components].
Haga clic en el botón [Next >].
24. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta donde se añadirán los iconos de programa.
Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los
iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y
después haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
25. La instalación de PhotoImpression se ha completado.
Haga clic en el botón [Finish].
* El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la
opción [Yes, I want to restart the computer now].
* El marco real 25 puede ser distinto de la ilustración
según los requisitos del sistema.
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
113
26. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador.
Elija [Yes, I want to restart my computer now] y haga
clic en [Finish].
[Hacer clic]
28. Prenda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware
Wizard] y la computadora se conectara con la
cámara.
* Si usted ya ha instalado un programa visualizador
de imágenes o usa el sistema operativo Windows
XP, se abrirá un programa de visualización de
imágenes. Si el programa de visualización de
imágenes abre, el controlador de la cámara se
habrá instalado exitosamente.
27. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB.
29. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta
de [My computer], la instalación del controlador de la
cámara se habrá completado. Ahora usted puede
transferir imágenes de la cámara a la PC mediante
el cable USB.
Instalación del software de la aplicación
114
Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard]
puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para
hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un
archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado.
(Para Windows 98 y 98 SE).
Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.
Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.
Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el
[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard]
y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la
cámara al PC.
Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
1. Elimine el controlador de la cámara (pág.118) y reinstale el controlador.
2. Refiérase a las PMF (pág.125) para averiguar si hay una solución posible al problema.
3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el
Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la
Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)
INFORMACIÓN
Instalación del software de la aplicación
115
Conexión de la cámara a PC
1.
Deslice el botón de encendido para encender la cámara.
2. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara
al ordenador como se muestra abajo.
3. Encienda el ordenador para conectar la cámara a la
impresora.
4. Aparecerá una ventana para seleccionar un dispositivo
externo en el monitor LCD.
5. Seleccione el menú [ORDEN] pulsando el botón Arriba
y Abajo y pulse el botón OK.
Si seleccionó [IMPRE] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el
mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el
cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara
cambiará automáticamente a "modo de conexión de ordenador".
En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB.
CONEXIÓN DE USB
ORDEN
IMPRE
CONFIRM:OK
Inicio del modo PC
116
Inicio del modo PC
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e
imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk DCIM 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
117
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a
su PC.
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un
menú emergente.
Haga clic en [Paste].
- Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes
almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
Inicio del modo PC
118
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Seleccione [Start Settings] y haga clic en
[Control Panel]
4. Se completó la desinstalación.
Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la
ventana.
2. Haga doble clic en [Add/ Remove programs].
3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove
Programs Properties]. Haga clic en
[Digimax A55W] y en el botón [Add/ Remove].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
119
Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.106) el Controlador USB.
1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB.
2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].
3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM 100SSCAM) se
pueden transferir al PC.
Información importante sobre la utilización del Disco extraíble
El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga
el cable USB.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes
fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones
inesperadas.
Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de
archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la
memoria.
Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó,
aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo
REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el
modo IMAGEN EN MINIATURA.
La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando
se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre
el PC y la cámara. No retire el cable USB hasta
que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable
USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono
[Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.
INFORMACIÓN
Disco extraíble
120
Retiro del disco extraíble
[Hacer clic]
[Hacer doble clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
Windows 2000/ ME/ XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema
operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage
Device] y haga clic en el botón [Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device].
Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga
clic en la opción [OK].
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware].
Haga clic en [OK].
121
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC
admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC
durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,2 ~ 10,3.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
Configuración del controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la
memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y
después saque el disco extraíble con el comando Extract.
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio
(http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec.
También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec Xvid
(Mplayer, VLC(VideoLAN Client) media player)
PRECAUCIÓN
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
[Hacer clic]
Retiro del disco extraíble
122
Digimax Viewer 2.1
Antes de eliminar imágenes de la cámara, descargue al PC aquellas que desee
conservar.
Refiérase al menú [Help] de Digimax Viewer 2.1 para mayor información.
INFORMACIÓN
Este software es compatible solamente con Windows.
1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start
Programs Samsung Digimax Viewer 2.1
Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el
programa Digimax Viewer 2.1.
3. Puede usar con facilidad el programa Digimax
viewer 2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una
barra de HERRAMIENTAS. Además, puede usar el
menú emergente. Haga clic en una imagen y
presione el botón derecho del ratón.
Las funciones de Digimax Viewer se mencionan a continuación.
- Funciones básicas : Copy, Move, Delete, Rotate, Rename, changing file type,
Resize, Property.
- Funciones avanzadas : Print, Slide show, Export, Sending e-mail, On-line print, Web
album etc.
2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente
con el reconocimiento de la cámara.
123
Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la
cámara. Este software sólo está disponible en la versión Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs ArcSoft PhotoImpression 4
Photo Impression 4]. Aparecerá la siguiente pantalla.
[
Botón Comando
]
[
Barra de
herramientas
]
[Botón Ayuda]
Utilización de PhotoImpression
124
Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas.
Botón Comando
Botón Descripción
Importa una imagen desde un álbum, una carpeta de origen o la cámara / escáner o
realiza capturas de pantalla de lo que está viendo en el monitor en uso.
Seleccione Cortar, Cambiar el tamaño, Modificar imagen, Insertar texto,
Mejorar imagen, Insertar efectos o Capa.
Realiza Insertar cuadro, Insertar bordes, Insertar calendario, Insertar tarjetas
de felicitación, Insertar plantilla, o Conectar con otro software.
Guarda la imagen modificada y envía un correo electrónico o lo utiliza como
imagen de fondo.
Muestra la imagen modificada en función de sus preferencias.
Barra de herramientas
Botón Descripción Botón Descripción
Cambiar el tamaño de la capa
Voltear la capa horizontalmente
Deshacer
Copiar
Eliminar capa
Girar capa
Girar todas las capas
Rehacer
Pegar
Cerrar imagen
Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte la
Ayuda del programa.
INFORMACIÓN
Utilización de PhotoImpression
125
PMF
Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
[caso 1] La cámara está apagada.
Prenda la cámara.
[caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente.
Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 106.
[caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación
incorrecta.
Use un cable USB con la especificación correcta.
[caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo
[Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.
Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el
cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.
[caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
[caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?
Revise el puerto USB en su computadora o teclado.
Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en
Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP.
Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.
Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].
Win 98/ME : Delinee en [Start Settings Control Panel System Device
Manager Universal Serial Bus controllers].
Win 2000 : Delinee en [Start Settings Control Panel System
Hardware Device Manager Universal Serial Bus controllers].
Win XP : Delinee en [Start Control Panel System Hardware
Device Manager Universal Serial Bus controllers].
Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y
el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del
dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente".
Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente",
haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o
[Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un
concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller].
Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es
compatible con la interfaz USB.
126
PMF
[caso 7] Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el
concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea
posible, conecte la cámara al PC directamente.
[caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC?
La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB.
En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la
cámara.
[caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Configuración) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento)
Sistema (Hardware) Administrador de dispositivos), hay entradas
Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o
exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de
nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara,
reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.
Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!),
haga clic en la ficha "Controlador" y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar
controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del
controlador de dispositivos adecuado, especifique "USB Driver" en el CD
suministrado.
[caso 10] En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador
quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador.
Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener
el programa.
127
Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador.
Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador,
la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
Si no se ha instalado UN códec para reproducir la imagen en movimiento
Instale el códec como se enumera abajo.
[Instalación de un códec para Windows]
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\XviD] y
haga clic en el archivo XviD codec-1[1].1.0.exe.
[Instalación de un códec para Mac OS]
1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec. http://www.divx.com/divx/mac
2) Haga clic en el botón [Free Download] situado en el lateral superior derecho de la página
y aparecerá una ventana para descargar el códec DviX.
3) Seleccione el SO de Mac que utilice y haga clic en el botón [Download]. Guárdelo en la
carpeta que desee.
4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir la imagen en
movimiento.
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un reproductor que
admita el códec XviD (Mplayer, VLC(VideoLAN Client) media player).
Si DirectX 8.1 o superior no se ha instalado
Instale DirectX 8.1 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB
Driver\DirectX] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX.
Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx
PMF
128
Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan
repetidamente
Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la
cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie
el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente.
Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el
ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS.
(El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos
menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted
mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Digimax Viewer, a veces sucederán los problemas anteriormente
mencionados.
- Cierre el programa Digimax Viewer haciendo clic en el icono Digimax Viewer en la barra
de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)
PMF
MEMO
129
MEMO
130
MEMO
131
6806-2831
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398, 8111
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL : (1) 310-900-5263/5264
FAX : (1) 310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE
1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY
TEL : 49 (0) 6196 66 53 03
FAX : 49 (0) 6196 66 53 66
www.samsungcameras.de
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AV .DU MAINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)
TEL : (33) 1-4279-2200
FAX : (33) 1-4538-6858
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE
RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,
PR-KT, 37-A, KORP14
TEL : (7) 095-258-9299/96/98
FAX : (7) 095-258-9297
http://www.samsungcamera.ru
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA
POST CODE:300190
TEL : (86) 22-2761-4599
FAX : (86) 22-2769-7558
www.samsungcamera.com.cn
Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)

Transcripción de documentos

Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. ESPAÑOL Instrucciones Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden : Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Inserte el cable USB Revise el estado de la cámara Revise el [Disco extraíble] Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a un PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 106) Tome una fotografía (pág. 19) Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 115) Revise el estado de la cámara. Si está apagada, deslice el interruptor de la cámara para prenderla. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 116) Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. 2 Contenido LISTO Familiarización con su cámara fotográfica Peligro Advertencia Precaución Advertencia de la FCC Gráfico del sistema Identificación de características Vista frontal y superior Parte posterior & lateral Parte inferior/ Botón de 5 funciones Lámpara de disparador automático Lámpara de estado de la cámara Icono de modo Conexión a una fuente de alimentación Uso de las pilas Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Para insertar la tarjeta de memoria Retiro de la tarjeta de memoria 5 6 6 7 7 8 10 10 10 11 12 12 12 13 14 15 17 17 GRABACIÓN Indicadores del monitor LCD Cambio del modo de grabación Selección del menú [MODO] Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo Automático Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO Grabación de la imagen en movimiento sin voz Uso de la grabación sucesiva Cómo utilizar el modo de programa Cómo utilizar los modos Escena Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ Tenga esto en cuenta al sacar fotos 18 19 19 22 22 22 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón de encendido Botón del OBTURADOR Botón W de ZOOM/ T de ZOOM Botón de grabación de voz/ Memoria de voz/ ARRIBA Botón Macro/ Abajo Bloqueo de enfoque Botón FLASH/ IZQUIERDA Botón Disparador automático/ Derecha Botón MENÚ/ OK Botón M (modo) Botón E (efecto) Efecto especial : Color Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados Efecto especial : disparo compuesto Efecto especial : Marco de foto Estabilizador del marco de la imagen en movimiento +/- Botón Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Cómo utilizar el menú Modo CONFIGURACIÓN DE MODO Tamaño Calidad/ Velocidad de cuadros Medición Disparo continuo Nitidez Información de OSD (visualización en pantalla) 23 23 23 24 REPRODUCCIÓN 25 26 Inicio del Modo de Reproducción Reproducción de una imagen fija 27 27 27 27 30 31 32 33 35 36 36 39 39 40 41 43 44 45 48 50 50 51 52 53 54 54 55 55 56 56 3 Contenido Reproducción de una imagen en movimiento Cómo capturar la imagen en movimiento Recorte de películas en la cámara Reproducción de una grabación de voz Indicadores del monitor LCD Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón Imagen en miniatura/ Ampliación Botón Memoria de voz/ Arriba Botón reproducción y pausa/ abajo Botón eliminar Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK Botón de álbum Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Girar una imagen Cambiar tamaño Protección de imágenes Eliminación de todas las imágenes DPOF DPOF : ESTÁNDAR DPOF : INDEX DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN DPOF : CANCELAR COPY TO CARD PictBridge PictBridge : selección de imágenes PictBridge : configuración de la impresión PictBridge : impresión PictBridge : RESTAB 57 57 58 59 60 61 61 62 63 64 65 66 69 72 73 74 75 75 76 76 77 77 78 79 80 81 82 83 CONFIGURACIÓN Menú de Configuración Nombre de archivo Apagado automático Idioma 4 84 85 86 87 Formatear una tarjeta de memoria Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Estampación de la fecha de grabación Lámpara de autoenfoque Sonido Claridad de LCD Selección del tipo de salida de vídeo Vista rápida Inicialización Configuración del menú MiCÁM Imagen de inicio Sonido del obturador Sonido de inicio Notas importantes Indicador de advertencia Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Especificaciones 87 88 88 89 89 90 90 92 92 93 93 94 94 95 97 98 101 SOFTWARE Notas con respecto al Software Requisitos recomendados del sistema Acerca del software Instalación del software de la aplicación Inicio del modo PC Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE Disco extraíble Retiro del disco extraíble Configuración del controlador USB para MAC Uso del Controlador USB para MAC Digimax Viewer 2.1 Utilización de PhotoImpression PMF 103 103 104 106 115 118 119 120 121 121 122 123 125 Familiarización con su cámara fotográfica Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. Guarde el manual en un lugar seguro. Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas. PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. Eliminación correcta de este producto(material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. 5 Peligro No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación. Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. Advertencia No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del fotografiado puede causarle daños. Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo : Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. Al utilizarla, no cubra la cámara. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada. 6 Precaución La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. Use pilas de la especificación correcta para la cámara. No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. No inserte las pilas con la polaridad invertida. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara. Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Advertencia de la FCC Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas. Cambie la ubicación y dirección de alguna antena. Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado. Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado. Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. 7 Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos > Manual de usuario, Garantía del producto Bolsa Impresora compatible con DPOF (consulte la pág. 75) CD del software (consulte la pág. 104) Tarjeta de memoria SD/ MMC (consulte la pág. 15) Pila CR-V3 Cable de CA Correa de la cámara fotográfica Pila recargable (SNB-2312) Cargador de pilas (SBC-N1) Pila recargable (SBP-1303) Cargador de pilas (SBC-L1) Pilas Alcalinas AA Gráfico del sistema Requisitos recomendados del sistema Para Windows Impresora compatible Ordenador con PictBridge (consulte la pág. 115) (consulte la pág. 79) PC con procesador más moderno que el MMX Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz) Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP Mínimo 64 MB de RAM (Se recomienda más de 128 MB) 200 MB de espacio disponible en disco (se recomienda más de 1 GB) Puerto USB Unidad de disco CD-ROM Monitor compatible con pantalla de 1024X 768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) DirectX 8.1 o posterior Para Macintosh Cable USB Power Mac G3 o posterior Mac OS 9,2 ~ 10,3 Mínimo 64MB de RAM 110 MB de espacio disponible en el disco duro Puerto USB Unidad de disco CD-ROM Reproductor QuickTime o un reproductor multimedia que admita formato de archivo AVI. Cable AV PRECAUCIÓN Cuando conecte la cámara a un ordenador o a una impresora, tendrá que utilizar el cable USB suministrado con la cámara, de lo contrario los dispositivos externos no la reconocerán. Monitor externo Color amarillo-vídeo Color blanco-voz (consulte la pág. 90) 9 Identificación de características Vista frontal y superior Altavoz Botón del Obturador Flash Lámpara de disparador automático/ lámpara de enfoque automático Botón de encendido Lente Micrófono Parte posterior & lateral Lámpara de estado de la cámara Botón M (modo/ álbum) Botón W de zoom (Miniatura) Botón T de zoom (Zoom digital) Botón +/-, DELETE Monitor LCD Terminal de conexión USB/AV Ojete de la correa Botón E (efecto) Botón de 5 funciones Botón del modo reproducción 10 Identificación de características Lateral/ Botón de 5 funciones Tapa del compartimiento de pilas Botón de Memoria de voz/ grabación de voz/ ARRIBA Botón MENÚ/ OK Botón FLASH/ IZQUIERDA Ranura para la tarjeta de memoria Compartimiento de las pilas Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO/ DERECHA Botón Macro/ ABAJO Botón Reproducción y Pausa 11 Identificación de características Lámpara de disparador automático Icono Estado Titilando Descripción Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. - Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Titilando - Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Titilando Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Lámpara de estado de la cámara Estado Encendido Descripción La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto Después de sacar una foto Durante la grabación de una imagen en movimiento La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto La lámpara parpadea Durante la grabación de voz La lámpara parpadea Cuando el cable USB está La lámpara se enciende insertado en un ordenador (el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo) Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) Cuando el cable USB está insertado en una impresora La lámpara está apagada Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea Icono de modo : consulte la página 51 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara. MODO IMAGEN EN MOVIMENTO GRABACIÓN DE VOZ AUTOMÁTICO PROGRAMA REPRODUCCIÓN Icono ESCENA MODO NOCHE RETRATO NIÑOS PAISAJE PRIMER PLANO OCASO AMANECER LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE Icono MODO Icono 12 Conexión a una fuente de alimentación Puede utilizar las pilas sólo para alimentar la cámara. Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación. Pilas no recargables : Tipo AA : alcalina Tipo CR-V3 : pita de ion de litio Pilas recargables : Tipo AA : pila Ni-MH (se recomienda Samsung SNB-2312) Tipo CR-V3 : pila de ion de litio (se recomienda Samsung SBP-1303) Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas. INFORMACIÓN Información importante acerca del uso de pilas Cuando no esté usando la cámara, apáguela. No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. Recomendamos pilas de alta capacidad (enumeradas arriba) ya que las pilas de manganeso no tienen suficiente potencia. Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo. Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal. 13 Conexión a una fuente de alimentación Uso de las pilas : Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha. 2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). [ Insertando la pila tipo AA ] [ Insertando la pila tipo CR-V3 ] 3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic. INFORMACIÓN Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse o romperse la tapa. Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas Estado de las pilas 14 Las pilas están completamente cargadas Prepare pilas nuevas Las pilas estan descargadas. Cámbielas por pilas nuevas. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 87) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse : - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible : aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria. 15 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria INFORMACIÓN No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC. Contactos de la tarjeta Interruptor para protección de escritura Etiqueta [ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ] La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. Al utilizar una memoria de 25 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto. Tamaño de la imagen grabada Imagen fija Imagen en movimiento 16 SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS 5M(2592x1944) 9 18 26 - - 4M(2272x1704) 11 23 34 - - 3M(2048x1536) 14 28 41 - - 2M(1600x1200) 23 44 64 - - 1M(1024x768) 53 96 132 - - VGA(640x480) 117 189 238 - - 640(640X480) - - - Unos 1MIN Unos 2MIN 320(320X240) - - - Unos 2MIN Unos 4MIN 160(160X128) - - - Unos 4MIN Unos 6MIN Para insertar la tarjeta de memoria 1. Apague la cámara usando el interruptor de alimentación de energía. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha. 2. Coloque la parte delantera de la tarjeta de memoria mirando hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD) y los bornes de la tarjeta hacia la parte delantera de la cámara (lente); a continuación, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente hasta que oiga un chasquido. 3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. Retiro de la tarjeta de memoria 1. Apague la cámara usando el interruptor de alimentación de energía. Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela. 2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas. 17 Indicadores del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. 18 [Imagen y estado completo] No. Descripción 1 Modo de grabación Iconos Página pág.51 pág.14 2 Pilas 3 Toma continua 4 Flash pág.33 5 Disparador automático pág.35 6 Macro pág.31 7 Medición pág.54 AEB pág.54 8 Indicador de tarjeta insertada - 9 Cuadro del enfoque automático - 10 Advertencia de movimiento de la cámara - 11 Fecha/ Hora 12 Compensación de exposición pág.47 13 Equilibrio de Blanco pág.46 14 ISO pág.46 15 RGB 16 Nitidez 18 2005/07/01 01:00 PM RGB pág.88 pág.45 pág.55 Indicadores del monitor LCD 17 Calidad de la imagen pág.53 18 Tamaño de la imagen pág.52 19 Número de tomas disponibles restantes 18 Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) 00:01:30 / 01:00:00 pág.16 pág.16 20 Memoria de voz/ Micrófono desactivado pág.30/23 21 Velocidad del zoom digital/ barra del zoom digital/ óptico pág.27 Cambio del modo de grabación Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve). Selección del menú [MODO] 1. Inserte la pila (pág. 14). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 17). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 25 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Glissez l’interrupteur d’alimentation sur la position «Marche» pour mettre l’appareil photo sous tension. MODO FIJA Y MOV 5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú. LLENO 6. Use los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el PERSON. menú [MODO]. 7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV], [LLENO] o [PERSON.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. - [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. Consulte la página 51 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO]. - [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en movimiento y Escena. - [PERSON.] : puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIG. MODO] 8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. 19 Cambio del modo de grabación Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de grabación cambiará al modo de imagen en movimiento. 7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú [CONFIGUR. MODO] 18 Si pulsa el botón M (modo) [Modo AUTOMÁTICO] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo. 7. Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, Manual y la línea de menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo. Si pulsa el botón Izquierda AUTO IMAGEN MOV CONFIG:OK/M CONFIG:OK/M [Menú de selección de modo] [Selección del modo de imagen en movimiento] NOCTURNO Si pulsa el botón Arriba CONFIG:OK/M [Selección del modo Escena] 8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca. 20 Cambio del modo de grabación Cambio del modo de grabación : si se seleccionó el menú [PERSON.] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo. 7. Puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] si pulsa los botones Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha. Consulte la página 51 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO]. IMAGEN MOV AUTO Si pulsa el botón Izquierda CONFIG:OK/M CONFIG:OK/M [Menú de selección de modo] [Selección del modo de imagen en movimiento] NOCTURNO Si pulsa el botón Arriba CONFIG:OK/M [Selección del modo Escena] 8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca. 21 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo Automático Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 19). 2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M (Mode). (pág. 20). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. 18 [Modo AUTOMÁTICO] INFORMACIÓN Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 19). 2. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando el botón M (Mode). (pág. 20). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240, 160X128 (Seleccionable) - Tipo de archivo : AVI (MPEG-4) 22 Inicio del modo de grabación Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD. 5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz. 6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo. Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. Uso de la grabación sucesiva Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación. Las imágenes en movimiento se seguirán grabando aunque se suelte el [Grabación sucesiva de una imagen en movimiento] botón del obturador. 4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación. 5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. Cómo utilizar el modo de programa Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y podrá configurar manualmente varias funciones. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] 18 (pág. 19). 2. Seleccione el modo de programa pulsando el botón M (de modo) (pág. 20). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo MANUAL] 23 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar los modos Escena Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 19). 2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Mode). (pág. 20). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo ESCENA] Los modos de escena se enumeran a continuación. [NOCTURNO]( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. [RETRATO]( [NIÑOS]( ) ) : Para sacar una foto de una persona. : Sacar una imagen fija de niños moviéndose. [PAISAJE]( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul [1ER PLANO]( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos [OCASO]( ) : Para sacar fotos de puestas de sol. [AMANECER]( [LUZ FOND]( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster. [FUEG ART]( ) : Escenas de fuegos artificiales. [PLAY NIE]( 24 ) : Scenas del alba ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. 18 Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx: 1 hora) 1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos veces. 2. Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible START:SHUTTER (Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el [Modo de GRABACIÓN de VOZ] monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. - Tipo de archivo : WAV Pausa mientras graba voz Esta cámara permite detenerse temporalmente en grabaciones no deseadas mientras graba voz. Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en una imagen en un archivo de grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz. 1. Pulse el botón del obturador y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. La voz se [Pausa de la grabación de voz] seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. 2. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la grabación. 3. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 4. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. INFORMACIÓN La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará la grabación de voz. 25 Tenga esto en cuenta al sacar fotos Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el botón obturador] El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD. En este caso, utilice un trípode, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash al modo de disparo con flash. Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página 24), flash de relleno (consulte la página 33), medición puntual (consulte la página 54) o compensación de exposición (consulte la página 47). Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro. 26 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de encendido Se usa para apagar o encender la cámara. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Botón del OBTURADOR Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación. En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. Botón W de ZOOM/ T de ZOOM Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. 27 Botón W de ZOOM/ T de ZOOM Esta cámara tiene un zoom óptico 4.8X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 24X. Estas imágenes son a título informativo. La escala del zoom puede variar en función del sujeto. Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (4.8X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. 18 Al presionar el botón del ZOOM T. [Zoom GRAN ANGULAR] 18 Al presionar el botón del ZOOM T. [Zoom TELEOBJETIVO] 18 [Zoom digital 5,0X] Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. 18 Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] 18 Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom óptico 3X ] 18 [Zoom GRAN ANGULAR] Zoom digital GRAN ANGULAR: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Zoom óptico Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. Zoom digital 18 [Zoom digital 5,0X] 28 Pulsación del botón W de ZOOM 18 Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] 18 [Zoom GRAN ANGULAR] Botón W de ZOOM/ T de ZOOM INFORMACIÓN Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (4.8X) y pulse el botón zoom T de nuevo. El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS], [1ER PLANO] y [FUEG ART]. La función de zoom no puede activarse durante la grabación de una imagen en movimiento. El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo contrario podría averiar la cámara. 29 Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz o memoria de voz. Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Consulte la página 25 para obtener información adicional acerca de la grabación de voz. Grabación de una memoria de voz 1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento. 2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. 18 18 Si pulsa el botón de memoria de voz 3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. En mitad de la grabación de voz, si pulsa el botón de obturador se detendrá la memoria de voz. [Grabando memoria de voz] INFORMACIÓN La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). 30 Botón Macro ( )/ Abajo En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD. 18 18 [Autoenfoque : sin icono] [Macro( )] 18 [Macro automática( Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) Automático ( Modo Tipo de enfoque Intervalo de enfoque Macro automática( W : 5~Infinito T : 19~Infinito ) ) Normal W : 60~Infinito T : 60~Infinito Manual ( Macro ( W : 2~60 T : 19~60 ) )] (Unidad : cm) ) Normal W : 60~Infinito T : 60~Infinito Consulte la página siguiente para ver el método de enfoque disponible en los modos de grabación. INFORMACIÓN Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. Cuando saque una foto a menos de 30 cm en el modo de macro, seleccione el modo FLASH OFF. 31 Botón Macro ( )/ Abajo Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito) Modo Normal Macro Macro automática ESCENA Modo Normal Macro Macro automática Bloqueo de enfoque Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. 18 1. La imagen que se capturará. 32 18 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto. 18 3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR. Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el 18 botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ). Selección del modo flash 1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento [Selección del flash automático] (pág. 20). 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales. Alcance del flash Macro Normal ISO Automático (Unidad : m) Macro automática WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE 0.6~3.0 0.6~2.0 0.25~0.6 0.5~0.6 0.25~3.0 0.5~2.0 INFORMACIÓN Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash. Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila. En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior. Durante el modo de disparo continuo, AEB e imagen en movimiento, la función de flash no estará habilitada. Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. 33 Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Flash automático Flash automático y Reducción de ojos rojos Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. Slow synchro El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ). Se recomienda usar un trípode para esta función. Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de ) aparecerá en la pantalla LCD. movimiento ( Se recomienda usar un trípode para esta función. Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación 34 X X O X X X X X X X X X O X O O X O O X X X X X X X X X O X X X X X X X O X X X X O O X X X X X X X X X O O O O O O O O O O X O X Botón Disparador automático ( )/ Derecha Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. Uso del disparador automático 1. Pulse el botón M (Mode) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en movimiento (pág. 20). 2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos. - Disparador automático de 2 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada. - Disparador automático de 10 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada. - Disparador automático doble ( ) : Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél. 18 18 Si pulsa el botón de disparador automático [Disparador automático de 2 SEG] 18 18 Si pulsa el disparador automático [Disparador automático doble] [Disparador automático de 10 SEG] 3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado. Si acciona el botón Encendido, el botón Disparador automático y el botón obturador durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. 35 Botón MENÚ/ OK Botón MENÚ - Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente : modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ. 18 TAMAÑO 2592X1944 2272X1704 2048X1536 Presione el botón MENU 1600X1200 1024X768 [Menú activado] [Menú desactivado] Botón OK - Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos. Botón M (modo) Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Los modos de grabación seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú [MODO]. - [FIJA Y MOV] : se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO], modo de imagen en movimiento - [LLENO] : modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena - [PERSON.] : modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] Cómo utilizar el botón de modo : en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO] 18 Si pulsa el botón M [Modo Automático] 36 [Modo de Imagen en movimiento] Botón M (modo) Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [LLENO] y en el modo Automático 18 [Modo Automático] Si pulsa el botón Mode Si pulsa el botón Derecha MANUAL CONFIG:OK/M [Modo Manual] AUTO CONFIG:OK/M [Menú de selección de modo] IMAGEN MOV Si pulsa el botón Izquierda CONFIG:OK/M [Modo de Imagen en movimiento] Si pulsa el botón Arriba NOCTURNO RETRATO Si pulsa el botón Izquierda o Derecha CONFIG:OK/M [Modo Escena] CONFIG:OK/M [Selección de un modo de escena] Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca. 37 Botón M (modo) Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [PERSON.] y en el modo Automático 18 Estas imágenes y modos son a título informativo. Pueden cambiarse como la configuración del menú [CONFIGUR. MODO]. [Modo Automático] NOCTURNO Si pulsa el botón Mode Si pulsa el botón Arriba CONFIG:OK/M [Modo Imagen nocturna] AUTO CONFIG:OK/M [Menú de selección de modo] RETRATO Si pulsa el botón Abajo CONFIG:OK/M [Modo de escena Retrato] Si pulsa el botón Derecha MANUAL CONFIG:OK/M [Modo Manual] Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca. 38 Botón E (efecto) Es posible añadir efectos especiales a las fotos con este botón Modo de imagen fija : Puede seleccionar los menús de Color, enfoque, compuesto y Marco. Modo de imagen en movimiento : Puede seleccionar los menús de color y estabilizador. Efectos disponibles, por el modo de grabación (O : Seleccionable, X : No seleccionable) O O O O O O O X X O X X X X X X O X X X X X X O X X X X O X X X X X X Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos de escena (Nocturno, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales y Playa y nieve) Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones de efectos especiales configuradas antes se cancelarán automáticamente. Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará. Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú de cada menú. Efecto especial : Color Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. 1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento o de imagen fija. 2. Seleccione el menú Efecto pulsando el botón Izquierda y Derecha. [Modo de Imagen fija] [Modo de Imagen en movimiento] 39 Efecto especial : Color 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. : No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro. : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : Guarda la imagen en el modo negativo. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. 1. Pulse el botón E en el modo de programa. 2. Seleccione el menú Resaltar pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. [INTERV. 1] [INTERV. 2] [INTERV. 3] 4. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. 40 [INTERV. 4] 18 Efecto especial : disparo compuesto Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija. 1. Pulse el botón E en el modo de programa. 2. Seleccione el menú Compuesto pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. - : cancela los disparos compuestos - : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija. 4. El número de marcos seleccionado en el paso 3 aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos. Selección de 2 disparos compuestos 18 [Listo para sacar] Si pulsa el botón obturador 18 Si pulsa el botón obturador [Primer disparo] 18 [Segundo disparo] [La imagen final] 5. Tras sacar la última foto, la imagen se guardará. Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/T durante los disparos compuestos. Si pulsa los botones de la cámara (botón de modo de reproducción, botón M y botón Menu) durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara. Se eliminarán las imágenes capturadas antes. La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto. 41 Efecto especial : disparos compuestos Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior. 18 18 Si pulsa el botón +/- [Antes de realizar el tercer disparo] 3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen. 42 [Volver al segundo disparo] Efecto especial : Marco de foto Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. 1. Pulse el botón E en el modo de programa. 2. Seleccione el menú Mar. foto pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - : el marco de foto no se añadirá. F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 4. Aparecerá el marco de foto. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. 18 43 Estabilizador del marco de la imagen en movimiento Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. Si no está insertada la tarjeta de memoria, esta función no funcionará. Cómo utilizar esta función 1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento. 2. Seleccione el menú Estabilizador pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. : se desactiva la función del estabilizador de marco de imagen en movimiento. : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú . Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD. INFORMACIÓN Cuando selecciona el submenú , el intervalo del cuadro de imagen en movimiento será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento. 44 +/- Botón Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, compensación de exposición, equilibrio de blancos e ISO. Menú principal Submenú RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul) ISO AUTOMÁTICO, 100, 200, 400 EQUILIBRIO DE BLANCOS AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZABLE. Compensación de exposición -2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 (en pasos de 0,5EV) Modo de cámara disponible RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes que se capturarán. Configuración de valores RGB 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y 18 ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ). La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra. 2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para configurar el valor RGB deseado. - Botón Arriba/ Abajo : navega entre los iconos R, G y B. - Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de RGB. 45 +/- Botón ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. Selección de sensibilidad ISO 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y 18 ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ). La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado. - AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto. - 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO. Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural. Selección de un equilibrio de blancos 18 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos ( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado. El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD. AUTOMÁTICO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados. Fluorescente H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. Fluorescente L : Disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar). PERSONALIZADO : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos. 46 +/- Botón Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de Equilibrio de blancos y pulse el botón OK. 2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón OBTURADOR. 3. Pulse el botón OK y se almacenará el valor de equilibrio de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. 18 [Papel blanco] Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. Compensar la exposición 18 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD. Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. 47 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD. INFORMACIÓN El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Cuando se estén procesando los datos de la fotografia. - Cuando las pilas estén descargadas. Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página FIJA Y MOV LLENO MODO Pág.50 PERSON. AUTO MANUAL IMAGEN MOV NOCTURNO CONFIGUR. MODO TAMAÑO (imagen fija) TAMAÑO (imagen en movimiento) RETRATO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO OCASO AMANECER LUZ FOND FUEG ART PLAY NIE - 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240 160X128 - SUPERFINA FINA NORMAL - Pág.52 Pág.52 CALIDAD 48 Pág.51 Pág.53 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página VEL. CUA 30 CPS 15 CPS Pág.53 MEDICIÓN MULTI PUNTUAL Pág.54 INDIVID CONTINUO AEB - SOFT NORMAL VIVID - DISPARO Pág.54 NITIDEZ Pág.55 INF. TEXTO OSD COMPL. OSD BÁSICO PANT. MODO AHOR. - Pág.55 Los menús pueden cambiar sin previo aviso. 49 Cómo utilizar el menú 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. TAMAÑO 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. CALIDAD SUPERFINA FINA Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. MEDICIÓN MULTI PUNTUAL NORMAL 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú. TAMAÑO 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. TAMAÑO 2592X1944 2272X1704 Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. TAMAÑO 2592X1944 2272X1704 2048X1536 2048X1536 1600X1200 1024X768 1600X1200 1024X768 4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. Modo Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve). - [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. - [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en movimiento y escena. - [PERSON.] : puede seleccionar modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] 50 MODO FIJA Y MOV LLENO PERSON. CONFIGURACIÓN DE MODO Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Si selecciona el submenú [PERSON.] en el menú [CONFIGUR. MODO], puede seleccionar los modos configurados como en este menú al pulsar el botón M. - El número máximo de modos personalizados que puede seleccionar es 7 y el mínimo de modos personalizados es 3. - Si selecciona más de 7 modos personalizados, los menús se configurarán en desactivados automáticamente a partir del submenú más inferior. [AUTO] [MANUAL] [IMAGEN MOV] [NOCTURNO] [RETRATO] [NIÑOS] [PAISAJE] [1ER PLANO] [OCASO] [AMANECER] [LUZ FOND] [FUEG ART] [PLAY NIE] CONFIGUR. MODO AUTO MANUAL IMAGEN MOV NOCTURNO SALIDA:MENU ACTV ACTV ACTV ACTV MOV.: : para sacar una imagen fija básica : puede configurar manualmente todas las funciones. : para grabar una imagen en movimiento : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. : para sacar una foto de una persona. : sacar una imagen fija de niños moviéndose. : vistas de bosques verdes o cielo azul. : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. : para sacar fotos de puestas de sol. : scenas del alba. : retrato sin sombras provocadas por luz poster. : escenas de fuegos artificiales. : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. INFORMACIÓN Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER PLANO], [OCASO], [AMANECER] y [FUEG ART] quizá vibre la cámara. En ese caso, debería utilizar un trípode. 51 Tamaño Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Modo Icono Modo de IMAGEN FIJA 5M 4M 3M 2M Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO 1M VGA 640 320 160 Tamaño 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240 160X128 TAMAÑO TAMAÑO 2592X1944 4M 3M 2M 1M 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 [Modo de IMAGEN FIJA] 640 X 480 320 320 X 240 160 160 X 128 [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] INFORMACIÓN Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución. 52 Calidad/ Velocidad de cuadros Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Modo Modo de IMAGEN FIJA Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Icono Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS Formato de archivo jpeg jpeg jpeg avi avi VEL. CUA CALIDAD SUPERFINA 30 CPS FINA 15 CPS NORMAL [Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] INFORMACIÓN SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo. Elija el valor apropiado para sus necesidades. Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system). JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. 53 Medición Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. [MULTI] ( [PUNTUAL] ( ) : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el MEDICIÓN area de la fotografía. Sin embargo, MULTI PUNTUAL el calculo será hecho con preferencia al centro de la área. Esto es adecuado para uso general. ) : Sólo la zona rectangular del centro del [Modo MANUAL] monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. INFORMACIÓN El modo predeterminado de medición es el multipatrón. Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. Disparo continuo Seleccione el número de imágenes en disparo continuo - [INDIVID] : saca sólo una foto - [CONTINUO] : Las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del obturador. La capacidad de disparo depende de la memoria. - [AEB] : Saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición corta (-0,5 EV), exposición estándar (0,0 EV) y sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto. DISPARO INDIVID CONTINUO AEB [Modo MANUAL] La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. Si se selecciona el submenú [CONTINUO], el flash se desactivará automáticamente. Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB. Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB para ahorrar tiempo y si tiembla mucho la cámara. 54 Nitidez Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. NITIDEZ SOFT NORMAL VIVID Submenú Icono Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es SOFT recomendable para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. NORMAL Esto es adecuado para imprimir. VIVID Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada. Información de OSD (visualización en pantalla) En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD. Modo Inactivo : si selecciona el [MODO AHOR.] y si la cámara no se utiliza durante el tiempo especificado (unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD: Desactivado, Lámpara de estado de la cámara: parpadeando) automáticamente. INF. TEXTO PANT. OSD COMPL. OSD BÁSICO MODO AHOR. - Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido. - Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. 18 [Modo de información completa] 18 [Modo de información básica] 55 Inicio del Modo de Reproducción Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. Deslice el botón de encendido para encender la cámara. Pulse el botón de modo de reproducción una vez para cambiar al modo de reproducción. Pulse el botón de modo de reproducción de nuevo para cambiar al modo de disparo. Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. 1) Cuando se cierra la tapa del objetivo, si se pulsa el botón del modo de reproducción y vuelve a pulsarse, se apaga la cámara. 2) Cuando se abre la tapa del objetivo, si se pulsa el botón del modo de reproducción y vuelve a pulsarse, se cambia al modo de disparo. Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD. Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( presionando el botón correspondiente. ) 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. 3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. INFORMACIÓN Aun cuando la cámara esté apagada, usted puede iniciar el modo reproducción presionando el botón correspondiente. Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo de disparo configurado actualmente. 56 Inicio del Modo de Reproducción Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD. 4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. - Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. Cómo capturar la imagen en movimiento Los pasos 1-2 son los mismos que para la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. 4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen en movimiento. 5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E. 6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un nuevo nombre de archivo. El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (640X480, 320X240, 160X128). CAP.: E [Pausado] [Si pulsa el botón E] 57 Inicio del Modo de Reproducción Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no se recortará. 1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de reproducción. MARCAR:OK CAP.: E 2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón Play & Pause. 3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer. 4. Pulse el botón OK. 5. Pulse el botón de reproducción y pausa y la zona extraída aparecerá en la barra de estado. 6. Pulse el botón de reproducción y pausa una vez más en el RECOR.:OK punto donde desea que se detenga el archivo extraído. 7. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. 8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. ¿RECORTE? [RECORTE] : se guardará el archivo extraído. RECORTE CANCELAR [CANCELAR] : cancela la imagen en movimiento extraída. CONFIRM:OK INFORMACIÓN Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento. Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco. 58 Inicio del Modo de Reproducción Reproducción de una grabación de voz Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una 100-0002 imagen fija. 3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de voz ( ) en el monitor LCD. 4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada. - Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa. - Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. 59 Indicadores del monitor LCD El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. 100-0009 No. Descripción Iconos 1 Modo Reproducción - 2 Pilas Pág.14 3 Tipo de archivo - 4 Memoria de voz Pág.62 5 Indicador de la función proteger Pág.74 6 Indicador de DPOF Pág.75 7 Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada 100-0009 Página - Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá comprobar la información de grabación. Si pulsa durante más de 1 seg. SIZE : 2592X1944 Tamaño AV : F3.3 Valor de la apertura TV : 1/60S Velocidad de obturación Si pulsa el botón de ISO : 100 Sensibilidad ISO modo de reproducción FLASH: Off Si el flash se está, [Visualización del modo Reproducción] [Información de grabación] o no se está usando. DATE : 2005/07/01 Fecha de la grabación 100-0009 60 SIZE AV TV ISO FLASH DATE : 2592X1944 : F3.3 : 1/60S : 100 : Off : 2005/07/01 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. 100-0009 Al presionar el botón de imagen en miniatura( ). Al presionar el botón de ampliación( ). Imagen resaltada [Modo de visualización normal] Ampliación de imágenes agen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. [Modo de visualización de imágenes en miniatura] 100-0009 2.0 61 Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de la imagen 2592 2272 2048 1600 1024 640 Máximo factor de ampliación X8.0 X7.1 X6.4 X5.0 X3.2 X2.0 Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que 100-0009 desea y guardarla separadamente. ¿RECORTE? 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el RECORTE botón de ampliación. CANCELAR CONFIRM:OK 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 2.0 3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se muestra en la gráfica anexa. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. - [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte. Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar. Botón Memoria de voz ( )/ Arriba Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada. Añadir una memoria de voz a una imagen fija 1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido. 2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz. START : SHUTTER 62 Botón Memoria de voz ( )/ Arriba 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador. STOP:SHUTTER 5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz. - Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento. - La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). - La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde. - Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará. Botón reproducción y pausa ( )/ abajo En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo: - Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. - Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa : reanuda la reproducción 100-0010 [Se detiene la grabación de voz.] 100-0010 [Se está reproduciendo la grabación de voz] 100-0010 [Se pausa la grabación de voz.] 63 Botón eliminar ( ) Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR]: cancela “Eliminar imagen”. 100-0009 ¿BORRAR? BORRAR CANCELAR CONFIRM:OK Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura 1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”. Pulse el botón ELIMINAR. ¿BORRAR? BORRAR CANCELAR CONFIRM:OK INFORMACIÓN Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar. 64 Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. - Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. - Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones. 65 Botón de álbum Puede organizar las imágenes fijas capturadas en álbumes utilizando el botón Album. Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100 imágenes. El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo de tarjeta de memoria. Cómo utilizar el álbum Selección del álbum 1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción. 2. Seleccione el menú [ÁLBUM] pulsando el botón Izquierda y Derecha. OK:SELECC 3. Seleccione el álbum que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo. OK:SELECC Inserción de imágenes fijas en el álbum 1. Seleccione (A) álbum. 2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para insertar imágenes. 3. Botón Arriba/ Abajo : selecciona un álbum donde insertar imágenes. Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes. PREV ALBUM1 CONFIRM:OK 66 DEL:VACIO NEXT E:SALIR Botón de álbum 4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación para insertar imágenes. Seleccione el menú que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo. [SÍ] : inserta imágenes en el álbum seleccionado. [NO] : cancela las imágenes de inserción. REUBICAR SÍ NO CONFIRM:OK PREV ALBUM1 CONFIRM:OK Eliminar imágenes fijas del álbum 1. Seleccione un álbum. 2. Pulse el botón de eliminar y aparecerá una ventana de confirmación. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SÍ] : elimina todas las imágenes del álbum. [NO] : cancela las imágenes que va a quitar. Eliminación de la imagen seleccionada 1. Seleccione un álbum. 2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para quitar imágenes. Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes Botón Borrar : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. [SÍ] : se borrará la imagen seleccionada. [NO] : cancela la imagen que va a quitar. NEXT E:SALIR ¿VACIAR ÁLBUM? SÍ NO CONFIRM:OK OK:SELECC PREV ALBUM 2 CONFIRM:OK DEL:VACIO NEXT E:SALIR BORRAR SÍ NO CONFIRM:OK PREV ALBUM 2 CONFIRM:OK NEXT E:SALIR INFORMACIÓN Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum. Puede añadirse una imagen en distintos álbumes. 67 Botón de álbum Reproducción de los álbumes Reproducción de todos los álbumes 1. Seleccione (A) álbum. 2. Seleccione el menú [SLIDE] pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la presentación. ( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo. ( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK. Reproducción del álbum deseado 1. Seleccione el álbum deseado. 2. Seleccione el menú [SLIDE] pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la presentación. ( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo. ( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK. Configuración del intervalo de reproducción: configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas. 1. Seleccione el álbum deseado. 2. Seleccione el menú [INTER.] pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. Configure los efectos de la presentación : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. 1. Seleccione el álbum deseado. 2. Seleccione el menú [EFEC.] pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. ( ) : Visualización normal. ( ) : La imagen se mueve desde la parte izquierda. ( ) : La imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera. ( ) : La imagen se mueve desde la parte superior izquierda. ( ) : La imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha. ( ) : Los efectos 68 y se aplican por orden. Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón REPRODUCCIÓN. Pestaña de menú Menú principal ROTAR C. TAMAÑO PROTEGER ELIMINAR DPOF COPIAR Submenú Menú secundario DERECHA (90') - IZQUIERDA (90') - 180' - HORIZONTAL - VERTICAL - 2272X1704 - 2048X1536 - 1600X1200 - 1024X768 - 640X480 - IMA USU. 1, 2 - SEL IMÁG DESBLOQ/BLOQUEAR TODAS DESBLOQ/BLOQUEAR NO - SÍ - STANDARD UNA IMAG/TODAS ÍNDICE NO/SÍ TAMAÑO Página Pág.72 Pág.73 Pág.74 Pág.75 Pág.75 PREDET./3X5/4X6/5X7/8X10 ~ Pág.77 CANCELAR STANDARD/ÍNDICE/TAMAÑO NO - SÍ - Pág.78 69 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú Menú principal IMÁGENES CONFIG. AUTOMÁT. Submenú Menú secundario UNA IMAG - TODAS - NO - SÍ - Página Pág.80 Pág.81 AUTO POSTAL TARJETA LETTER TAMAÑO 4X6 L 2L A4 A3 AUTO TOTAL CONFIG. PERSONAL. 1 2 DISEÑO 4 8 9 16 AUTO SENCILLO TIPO FOTO FOTO R. 70 Pág.81 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página AUTO ECONOMICA CALIDAD NORMAL SUPER AUTO Pág.81 CONFIG. PERSONAL. FECHA DESACT ACTV AUTO NOMBARC DESACT ACTV ESTÁNDAR - ÍNDICE - NO - SÍ - NO - SÍ - IMPRESIÓN Pág.82 Pág.82 IMPR. DPOF RESTAB Pág.83 Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 71 Girar una imagen Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. IZQUIERDA (90') 180' HORIZONTAL SALIDA:MENU 100-0009 100-0009 [DERECHA (90')] : girar la imagen en sentido horario ROTAR DERECHA (90') [IZQUIERDA (90')]: girar la imagen en sentido antihorario 100-0009 [HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente MOV.: 100-0009 [180'] : girar la imagen 180 grados 100-0009 [VERTICAL] : girar la imagen verticalmente 4. Pulse el botón OK. La imagen girada se guardará con otro nombre de archivo y desaparecerá el menú. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. 72 Cambiar tamaño Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU.] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. C. TAMAÑO 2272 2272 X 1704 2048 2048 X 1536 1600 1600 X 1200 1024 1024 X 768 MOV.: SALIDA:MENU Tipos de cambio de tamaño de imagen 2048X 1536 1600X 1200 1024X 768 CAMBIAR TAMAÑO 2272X 1704 2592 O O O O O O 2272 X O O O O O 2048 X X O O O O 1600 X X X O O O 640X 480 IMA USU. 1024 X X X X O O 640 X X X X X O INFORMACIÓN El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPG. No puede cambiar el tamaño de archivos MOVIE y WAV. Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU.] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. Sólo pueden usarse 2 fotos como imagen de inicio seleccionada por el usuario – a través de los siguientes menús: [IMA USU.] y [IMA USU. 2]. Si utiliza los menús [IMA USU.] y [IM. USU. 2] cuando guarda una imagen nueva, la imagen de inicio existente se eliminará por orden. Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡TARJETA LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. 73 Protección de imágenes Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). Protección de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. PROTEGER 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la SEL IMÁG TODAS pestaña de menú [PROTEGER]. 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: [SEL IMÁG] : Sólo se protege o desprotege la imagen que se presenta en el monitor LCD. [TODAS] : Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen. 4. Seleccione el menú secundario deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el botón OK. [DESBLOQ] : Cancela la función de protección. [BLOQUEAR] : Establece la función de proteger. - Si usted selecciona el submenú [SEL IMÁG] en el paso 3, podrá proteger o desproteger otra imagen presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el menú Protección de imagen. - Si usted protege una imagen, el icono de proteger ( ) aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegida no tiene indicador) - Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida de las funciones [BORRAR] o [ELIMINAR], pero NO estará protegida de la función [FORMATO]. 74 100-0009 DESBLOQ SALIR:SH1 MOVER IM.: CONFIG:OK 100-0009 Eliminación de todas las imágenes De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. Eliminación de todas las imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. ELIMINAR 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la NO SÍ pestaña de menú [ELIMINAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: Si selecciona [NO] : cancela “Eliminar todas” Si selecciona [SÍ] : muestra el cuadro de diálogo para confirmar la eliminación. - Si se selecciona [BORRAR] : pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin proteger. - Si se selecciona [CANCELAR] : pulse el botón OK para no eliminar las imágenes. DPOF DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el número de copias a realizar. El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos. Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. El archivo DPOF sólo se almacena en la tarjeta de memoria. 75 DPOF : ESTÁNDAR Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la STANDARD UNA IMAG ÍNDICE TODAS pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO 3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón CANCELAR ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. 100-0009 Aparecerá una ventana para seleccionar el número de copias. 00 PRINTS [UNA IMAG]: Configure el número de copias que imprimirá para la foto actual solamente. SALIR:SH1 [TODAS] : Configure el número de copias que MOVER IM.: CONFIG:OK imprimirá para cada imagen, sin incluir imágenes en movimiento y grabaciones de voz. 5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número de copias y después pulse el botón ACEPTAR. - El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de copias que se imprimirá. DPOF : INDEX Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF STANDARD 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la NO ÍNDICE SÍ pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO 3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/ CANCELAR ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [NO]: la imagen no se imprimirá en formato de índice. Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice. 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. 6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 76 DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1 Configuración del tamaño de impresión 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la STANDARD PREDET. ÍNDICE 3X5 pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO 4X6 3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón ARRIBA/ 5X7 CANCELAR ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. * TAMAÑO : PREDET., 3X5, 4X6, 5X7, 8X10 * El tamaño de impresión [PREDET.] (Predeterminado) varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. DPOF : CANCELAR Puede cancelar los valores [ESTÁNDAR], [ÍNDICE] o [TAMAÑO]. Cancele la configuración para establecer la predeterminada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la STANDARD ÍNDICE STANDARD pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO ÍNDICE 3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón CANCELAR TAMAÑO ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [ESTÁNDAR] : cancela la configuración de impresión estándar. Si se selecciona [ÍNDICE] : cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión. 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. 77 COPY TO CARD Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria. Copiar a la tarjeta de memoria 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. COPIAR 2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón NO SÍ IZQUIERDA/ DERECHA. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: - [NO] : cancela la función [COPIAR]. - [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [PROCESANDO]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. INFORMACIÓN Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar los submenús [COPIAR]. Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (25 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. 78 PictBridge Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge. IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán. Configuración de la impresión : configuración de la impresión IMPRESIÓN : impresión de imágenes IMPR. DPOF : impresión de archivos DPOF RES TODO : inicialización de las funciones de PictBridge (CONFIG. AUTOMÁT./ CONFIG. PERSONAL.) Conexión de la cámara a una impresora 1. Deslice el botón de encendido para encender la cámara. 2. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara a la impresora como se muestra abajo. 3. Encienda la impresora para conectar la cámara a aquélla. 4. Aparecerá una ventana para seleccionar un dispositivo externo en el monitor LCD. 5. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón OK. CONEXIÓN DE USB ORDEN IMPRE CONFIRM:OK Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. 79 PictBridge : selección de imágenes Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara IMÁGENES a la impresora. (Consulte la pág. 79) UNA IMAG TODAS 2. Aparecerá el menú [IMÁGENES]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. MOV.: Si se selecciona [UNA IMAG]: La función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente. Si se selecciona [TODOS] : La función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo las imágenes en movimiento y los archivos de voz. Configuración del número de copias que se imprimirán - Seleccione [UNA IMAG] o [TODOS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. 00 PRINTS 00 PRINTS SALIR:SH1 MOVER IM.: CONFIG:OK [ Si se selecciona [UNA IMAG] ] SALIR:SH1 CONFIG:OK [ Si se selecciona [TODAS] ] - Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. Máximo 30 copias. - Cuando seleccione el menú [UNA IMAG], utilice el botón Izquierda y Derecha para seleccionar otra foto y seleccione el número de impresiones para otra foto. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. 80 PictBridge : configuración de la impresión CONFIG. AUTOMÁT. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la CONFIG. AUTOMÁT. impresora. (Consulte la página 79.) NO SÍ 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT.]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el MOV.: valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.]. [Sí] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente. CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 1. Cancele la configuración para establecer la predeterminada. El menú [USB] debe configurarse en CONFIG. PERSONAL. [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. TAMAÑO AUTO DISEÑO AUTO (Consulte la pág. 79) TIPO AUTO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para CALIDAD AUTO seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.]. MOV.: 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA. 4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Los menús que puede configurar son los siguientes: Menú TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA NOMBARC Función Submenú Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, TARJETA , LETTER, 4 X 6, L, 2L, A4, A3 Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16 Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTOR. Configuración de la calidad de la imagen de impresión Configurar si se imprime la fecha AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER AUTO, DESACT, ACTV Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente. 81 PictBridge : impresión Impresión de imágenes 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara a IMPRESIÓN la impresora. (Consulte la pág. 79) ESTÁNDAR ÍNDICE 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el MOV.: valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel. [ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel. 4. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [i NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón del obturador mientras imprime para cancelar la impresión y aparecerá el menú [IMÁGENES]. El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora utilizada. IMPRIMIENDO 001/0010 SALIR:SH1 IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la IMPR. DPOF NO impresora.(Consulte la página 79.) SÍ 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el MOV.: valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : Cancela la impresión [SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible. 82 PictBridge : RESTAB Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara RESTAB a la impresora. (Consulte la pág. 79) NO SÍ 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [RESTAB]. MOV.: 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. - Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores. - Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. 83 Menú de Configuración En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal ARCHIVO APAGAR Submenú Menú secundario RESTAB - SERIE - DESACT, 1, 3, 5MIN ENGLISH DEUTSCH Página Pág.85 - Pág.86 FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO P”CCK»… LANGUAGE PORTUGUÊS DUTCH SVENSKA SUOMI DANSK Pág.87 BAHASA POLSKI FORMATO FF/HH ESTAMPAR LÁMP. AF SONIDO 84 Magyar - NO - SÍ - 05/07/01 13:00 DESACT AAAA/MM/DD - DD/MM/AAAA - MM/DD/AAAA - DESACT - FECHA - FF/HH - DESACT - ACTV - DESACT - BAJO - MEDIO - ALTO - Pág.87 Pág.88 Pág.88 Pág.89 Pág.89 Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario BAJO - MEDIO - ALTO - NTSC - PAL - DESACT, 0.5, 1, 3SEG - NO - SÍ - LCD SAL. VÍD. VISTA RÁ. RES TODO Página Pág.90 Pág.90 Pág.92 Pág.92 Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Nombre de archivo Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. Asignación de nombres de archivos 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para ARCHIVO RESTAB SERIE APAGAR seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. LANGUAGE 3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón FORMATO ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. [RESTAB]: Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 85 Nombre de archivo INFORMACIÓN El primer nombre de carpeta almacenada es SA550001, y el primer nombre de archivo es SPA50001. Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SA550001 SA550002 ~ SA559999. El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM. Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Apagado automático Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. Configuración del apagado 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP ARCHIVO DESACT 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para 1 MIN APAGAR seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. 3 MIN LANGUAGE 3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón 5 MIN FORMATO ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [DESACT] : La función de apagado no funcionará. [1, 3, 5MIN]: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. INFORMACIÓN Aunque se quite la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de apagado se mantendrá. Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz y el disparo [COMPUES.]. 86 Idioma Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. Configuración del idioma 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la SETUP pestaña de menú [SETUP]. ARCHIVO APAGAR FRANÇAIS 3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón LANGUAGE DEUTSCH ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. FORMATO ESPAÑOL 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Submenú LENGUAJE(LANGUAGE): Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo y polaco. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Formatear una tarjeta de memoria Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. Formatear una tarjeta de memoria 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la APAGAR pestaña de menú [SETUP]. LANGUAGE 3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón FORMATO NO ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. FF/HH SÍ 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca la visualización del menú. Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el mensaje [FORMATO] y pulse el botón ACEPTAR. Aparecerá un mensaje [PROCESANDO] y se formateará la tarjeta de memoria. Si ejecuta FORMATO en modo Reproducción, aparecerá un mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. INFORMACIÓN Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. 87 Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para LANGUAGE 05 / 07 / 01 FORMATO seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. 13 : 01 FF/HH 3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón AAAA/MM/DD ESTAMPAR ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ hora/ minuto/ tipo de fecha. Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. Estampación de la fecha de grabación Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas. Estampado de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP FORMATO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para FF/HH DESACT seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. ESTAMPAR FECHA 3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón LÁMP. AF FF/HH ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el botón OK. [DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen. [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. * La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. * La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA. * La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el reloj de 24 horas. * La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas. 88 Lámpara de autoenfoque Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático Cómo configurar la lámpara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP FF/HH 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la ESTAMPAR pestaña de menú [SETUP]. LÁMP. AF DESACT 3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón ACTV SONIDO ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. Si se selecciona [DESACT.] : la lámpara AF no se iluminará. Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará. Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente. La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque la lámpara esté configurada en desactivada. Sonido Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. Configuración de los sonidos de funcionamiento 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la ESTAMPAR DESACT BAJO LÁMP. AF pestaña de menú [SETUP]. MEDIO SONIDO 3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón ALTO LCD ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 89 Claridad de LCD Puede ajustar el brillo del monitor LCD. Ajuste del brillo del LCD 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la LÁMP. AF SONIDO BAJO pestaña de menú [SETUP]. LCD MEDIO 3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA/ SAL. VÍD. ALTO ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. - Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Selección del tipo de salida de vídeo La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. Configuración del tipo de salida de vídeo 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para SONIDO LCD seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. SAL. VÍD. NTSC 3. Seleccione el menú [SAL. VÍD.] pulsando el botón VISTA RÁ. PAL ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - Submenú [SAL. VÍD.] : NTSC, PAL 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 90 Selección del tipo de salida de vídeo Conexión a un monitor externo En el modo GRABACIÓN/ REPRODUCCIÓN puede ver las imágenes fijas o en movimiento conectando la cámara a un monitor externo mediante el cable de A/V. Cuando la cámara está conectada a un monitor externo, el monitor LCD se apagará automáticamente. Color amarillo: vídeo Color blanco: voz INFORMACIÓN NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento. Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala. Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD. 91 Vista rápida Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. Configuración de Vista rápida 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP LCD 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la DESACT SAL. VÍD. 0.5 SEG pestaña de menú [SETUP]. VISTA RÁ. 1 SEG 3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón 3 SEG RES TODO ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. [DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse. [0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Inicialización Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán. Inicialización de la cámara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP LCD 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la SAL. VÍD. pestaña de menú [SETUP]. VISTA RÁ. NO 3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón RES TODO SÍ ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón ACEPTAR. Todos los ajustes volverán a su estado predeterminado. 92 Configuración del menú MiCÁM Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MiCÁM. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal IM. INIC SON OBT. SON. IN. Submenú Página DESACT LOGOTIPO IM. USU. 1 IM. USU. 2 DESACT SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 DESACT SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 Pág.93 Pág.94 Pág.94 * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Imagen de inicio Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara. Configuración de una imagen de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MI CÁMARA DESACT IM. INIC 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para SON OBT. SONIDO1 seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA]. SON. IN. DESACT 3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. MOV.: CAMBIAR: 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. INFORMACIÓN Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU. ] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú [FORMATO]. Las imágenes de inicio se borran a través del menú [RESTAB]. 93 Sonido del obturador Usted puede seleccionar el sonido del obturador. Selección del sonido del obturador 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MI CÁMARA IM. INIC 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para DESACT SON OBT. SONIDO1 seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. SON. IN. SONIDO2 3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón SONIDO3 ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Sonido de inicio Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. Configuración del sonido de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. 3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 94 MI CÁMARA IM. INIC DESACT SON OBT. SONIDO1 SON. IN. SONIDO2 SONIDO3 ATRÁS: CONFIG:OK Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. 95 Notas importantes Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. - Cuando se abre la tapa del objetivo, el objetivo exterior que puede ver es para autoenfoque. Cuando use o limpie esta cámara, maneje el objetivo exterior con cuidado. Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. NO trate de desensamblar o modificar la cámara. En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. 96 Indicador de advertencia Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! Error de la tarjeta de memoria Apague y vuelva a prender la cámara. Vuelva a insertar la tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 87) ERROR DE LA MEMORIA Error de la memoria interna Apague y vuelva a prender la cámara Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 87) ¡TARJ BLOQUEQDA! La tarjeta de memoria está bloqueada Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria ¡TARJ. LLENA!/ MEMORIA COMPLETA No hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías Inserte una nueva tarjeta de memoria Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria ¡NO HAY IMAGEN! No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria Tomar imágenes Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes ¡ERR. ARCHIVO! Error de archivos Formatear la tarjeta de memoria Error de la tarjeta de memoria Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara ¡PILA SIN CARGA! Las pilas están descargadas Inserte la pila cargada ¡POCA LUZ! Al sacar fotos en lugares oscuros Inserte pilas nuevas 97 Indicador de advertencia EXCEDIDA CAPACIDAD Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge. Seleccione la página de impresión dentro del límite. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Sírvase comprobar lo siguiente La cámara no prende Las pilas están descargadas → Inserte pilas nuevas No inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando Las pilas están gastadas → Inserte la pila cargada La cámara se apaga automáticamente → Encienda la cámara de nuevo. Las pilas se descargan rápidamente La cámara se está usando en bajas temperaturas → Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y sáquelo únicamente para tomar una fotografía. 98 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado No hay suficiente capacidad de memoria → Elimine los archivos de imagen que no necesite La tarjeta de memoria no se ha formateado → Formatear la tarjeta de memoria (pág. 87) La tarjeta de memoria se gastó → Inserte una nueva tarjeta de memoria La tarjeta de memoria está bloqueada → Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 97) La cámara está apagada → Prenda la cámara Las pilas están gastadas → Inserte la pila cargada No inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando La cámara se detuvo debido a una avería → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Las imágenes fotográficas no están claras Se sacó una foto a menos de 0.6 m del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado → Si el sujeto está a una distancia menor de 0.6 m, seleccione el modo de toma macro Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash → Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash La lente está manchada o sucia → Limpie la lente El flash no se enciende Se ha seleccionado el modo de flash apagado → Quite el modo Flash desactivado El modo de la cámara no puede utilizar el flash → Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 33) Presenta la fecha y la hora incorrecta Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada → Restablezca la fecha y hora correctas 99 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Los botones de la cámara no funcionan Avería de la cámara fotográfica. → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. Formato incorrecto de la tarjeta de memoria → Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) → No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original El ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto → Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes Excesiva exposición → Restablezca la compensación de exposición No hay imagen en el monitor externo El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara → Revise los cables de conexión Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria → Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece La conexión del cable está incorrecta → Revise la conexión La cámara está apagada → Prenda la cámara El sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3 Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB → Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3 o posterior en una PC que sea compatible con USB El controlador de la cámara no está instalado → Instale un [Controlador de almacenamiento USB] 100 Especificaciones Sensor de la imagen Tipo Píxeles efectivos Píxeles totales Distancia focal Lente No. de F Zoom Digital Monitor LCD Tipo Enfoque Obturador Alcance Tipo Velocidad Control Exposición Compensación Equivalente ISO Modo Flash Alcance Tiempo de recarga Nitidez Efecto Equilibrio de Blanco Grabación de voz Estampación de fecha Imagen fija Toma fotográfica Imagen en movimiento Medio Almacenamiento Formato de archivo 1/2.5"CCD Aprox. 5,0 Megapíxeles Aprox. 5,1 Megapíxeles Valor f del objetivo SHD = 4.6 ~ 22.2mm (Equivalencia a película de 35mm : 28~135mm) F3,3 ~ F4,8 Modo Imagen fija : 1,0X~5,0X Modo de Reproducción : 1,0X~8,0X (depende del tamaño de la imagen) LCD TFT de 2,5" a color Enfoque automático TTL Normal : 60cm ~ infinito Macro : 2cm~60cm (Gran angular), 19cm ~ 60cm (Teleobjetivo) Macro automática : 5cm~infinito(Gran angular), 19cm~ infinito(Teleobjetivo) Obturador Mecánico y Electrónico 4 ~ 1/2,000 seg. (Noche: 8 ~ 1/2,000 seg.) AE programado Medición : Múltiple, Puntual 2EV (en pasos de 0,5EV) Automático, 100, 200, 400 Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado Gran angular : 0,25m ~ 3,0m, Teleobjetivo : 0,5m ~ 2,0m Aprox. 5 seg. Suave, Normal, Fuerte Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB, Resaltar Marco, Disparo compuesto, Marco de foto Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable Grabación de voz (Máx. 1 hora) Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.) Desactivado, Fecha, Fecha y hora (seleccionable por el usuario) Modo : Auto, Programa, Escena, Grabación de voz * Escena : Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve, Continuo : Simple, Continuo, AEB Disparador automático : 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.) Con audio (tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria) Tamaño: 640 x 480, 320 x 240, 160 x 128 Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps (seleccionable por el usuario) Memoria interna: Aprox. 25 MB de memoria flash Memoria externa: Tarjeta SD/ MMC (hasta 1 GB garantizado) Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4) Audio : WAV 101 Especificaciones 5M : 2592x1944, 4M : 2272x1704, 3M : 2048x1536, 2M : 1600x1200, 1M : 1024x768, VGA : 640x480 5M : Super Fina 9 Fina 18 Normal 26 4M : Super Fina 11 Fina 23 Normal 34 3M : Super Fina 14 Fina 28 Normal 41 Almacenamiento 2M : Super Fina 23 Fina 44 Normal 64 Capacidad 1M : Super Fina 53 Fina 96 Normal 132 (25 MB) VGA : Super Fina 117 Fina 189 Normal 238 * Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Imagen individual, Imágenes en miniature, Presentación de Reproducción Tipo diapositivas, Imagen en movimiento, Modo Álbum de imagen Edición Recortar, girar, cambiar el tamaño Conector de salida digital : USB 2.0 Audio : Monofónico Interfaz Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario) PictBridge Pilas principales: 2 x AA alcalina o pila CR-V3 (litio) Fuente de Alimentación de energía Pilas secundarias: 2 x Ni-MH, Samsung SBP-1303 (ion de litio) * Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. Dimensiones (WxHxD) 106.3 x 56.5 x 26.7 mm Peso Aprox. 150g (sin pilas ni tarjeta) Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40 °C Humedad de funcionamiento 5 ~ 85% Controlador de la Controlador de almacenamiento Software cámara (Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP, Mac OS 9.2 ~ 10.3) Aplicación ArcSoft PhotoImpression, Digimax Viewer Zoom óptico de 4,8X para imágenes fijas VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC) Varios modos de escena y efectos Características especiales (efecto de color, resaltar, disparo compuesto, marco de foto) Botón M de cambio de modo fácil Tamaño de la imagen * Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. * Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 102 Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos). Requisitos recomendados del sistema Para Windows PC con procesador más moderno que el MMX Para Machintosh Power Mac G3 o posterior Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz) Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP Mac OS 9,2 ~ 10,3 Mínimo 64MB de RAM (Se recomienda más de 128 MB) Mínimo 64MB de RAM 200 MB de espacio disponible en disco 110 MB de espacio disponible en el disco duro (se recomienda más de 1 GB) Puerto USB Puerto USB Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM Monitor compatible con pantalla de 1024x768 El reproductor QuickTime o un reproductor de píxeles a color de 16 bits medios que admita el formato de archivo AVI. (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) 103 Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9,2 ~ 10,3. Códec XviD : hace que las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara se reproduzcan en un ordenador. Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software sólo es compatible con Windows. Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio. http://www.divx.com/divx/mac/ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un reproductor que admita el códec XviD (Mplayer, VLC(VideoLAN Client) media player). Digimax Viewer : Este es un programa para visualizar imágenes almacenadas. Usted puede ver las imágenes almacenadas en la memoria directamente en un monitor de PC. También puede copiar, mover o eliminar las imágenes y ampliar o reducir el tamaño de las mismas con Digimax Viewer. Este software es compatible solamente con Windows. 104 Acerca del software PhotoImpression : programa de edición de imágenes. Puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargue de la cámara. Este software es compatible solamente con Windows. INFORMACIÓN Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM. 105 Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías. INFORMACIÓN Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación. Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB. Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. El controlador de la cámara se instala automáticamente. [Hacer clic] 2. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 3. Aparecerá una ventana para comprobar si el ordenador tiene el códec XviD o no. [Preview] : puede comprobar el estado de visualización de la imagen en movimiento. [Install] : se instala el códec XviD. [Cancel] : el códec XviD no está instalado y aparecerá una ventana para instalar el software de aplicación. [Hacer clic] Si no hizo clic en el botón [Preview], no se podrá seleccionar el botón [Install]. 106 Instalación del software de la aplicación 4. Si ocurre un error enumerado abajo durante la vista previa, haga clic en el botón [Install] para instalar el códec XviD. - Sólo se reproduce una voz. - Aparece un mensaje de error y no se reproducirá la imagen en movimiento. * Quizá aparezca una ventana al lado en función de los requisitos del sistema. [Hacer clic] 5. Aparecerá la ventana de instalación del códec XviD como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 6. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de software. Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione [I do not accept the agreement] y haga clic en el botón [Cancel]. El programa de instalación se cancelará. El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia. [Hacer clic] 107 Instalación del software de la aplicación 7. Aparecerá la ventana de información de XviD. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 8. Se abrirá la ventana de selección de destino. Haga clic en el botón [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 9. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 10. Aparecerá la ventana [Select Additional Tasks]. Seleccione las tareas adicionales y haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 108 Instalación del software de la aplicación 11. Está listo para instalar el códec XviD. Haga clic en el botón [Install]. [Hacer clic] 12. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 13. Aparecerá una ventana donde puede elegir el programa que desea instalar. Haga clic en [Install]. Para ver información del software de aplicación, consulte la página 104, 105. [Hacer clic] INFORMACIÓN Si selecciona [Exit] en el paso 13, se cancelará la instalación del programa de la aplicación. 14. La ventana de instalación de [Digimax Viewer 2.1] aparecerá como se muestra al lado. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 109 Instalación del software de la aplicación INFORMACIÓN Si selecciona [Cancel] en el paso 14, aparecerá una ventana para instalar PhotoImpression. 15. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 16. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse..] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 17. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 18. Se ha completado correctamente la instalación de Digimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish] para instalar PhotoImpression. * El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now]. * El marco real 18 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema. [Hacer clic] 110 Instalación del software de la aplicación 19. Aparecerá la ventana de instalación de PhotoImpression como se ve al lado. Haga clic en [OK]. [Hacer clic] 20. Aparecerá una ventana de bienvenida. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 21. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 111 Instalación del software de la aplicación 22. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 23. Aparecerá la ventana de [Select Components]. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 24. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 25. La instalación de PhotoImpression se ha completado. Haga clic en el botón [Finish]. * El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now]. * El marco real 25 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema. [Hacer clic] 112 Instalación del software de la aplicación 26. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador. Elija [Yes, I want to restart my computer now] y haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 27. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB. 28. Prenda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y la computadora se conectara con la cámara. * Si usted ya ha instalado un programa visualizador de imágenes o usa el sistema operativo Windows XP, se abrirá un programa de visualización de imágenes. Si el programa de visualización de imágenes abre, el controlador de la cámara se habrá instalado exitosamente. 29. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de [My computer], la instalación del controlador de la cámara se habrá completado. Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara a la PC mediante el cable USB. 113 Instalación del software de la aplicación INFORMACIÓN Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra. En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. (Para Windows 98 y 98 SE). Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara. Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC. Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el [Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard] y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la cámara al PC. Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas. 1. Elimine el controlador de la cámara (pág.118) y reinstale el controlador. 2. Refiérase a las PMF (pág.125) para averiguar si hay una solución posible al problema. 3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com) 114 Inicio del modo PC Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a "modo de conexión de ordenador". En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. Conexión de la cámara a PC 1. Deslice el botón de encendido para encender la cámara. 2. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara al ordenador como se muestra abajo. 3. Encienda el ordenador para conectar la cámara a la impresora. 4. Aparecerá una ventana para seleccionar un dispositivo externo en el monitor LCD. 5. Seleccione el menú [ORDEN] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón OK. CONEXIÓN DE USB ORDEN IMPRE CONFIRM:OK Si seleccionó [IMPRE] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. 115 Inicio del modo PC Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy]. - [Cut] : corta un archivo seleccionado. - [Copy] : copia archivos. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 116 Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes. 117 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Seleccione [Start → Settings] y haga clic en [Control Panel] 2. Haga doble clic en [Add/ Remove programs]. 3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs Properties]. Haga clic en [Digimax A55W] y en el botón [Add/ Remove]. [Hacer clic] 4. Se completó la desinstalación. Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana. [Hacer clic] 118 Disco extraíble Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.106) el Controlador USB. 1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB. 2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer]. 3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM → 100SSCAM) se pueden transferir al PC. INFORMACIÓN Información importante sobre la utilización del Disco extraíble El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga el cable USB. Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones inesperadas. Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la memoria. Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable USB hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. 119 Retiro del disco extraíble Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. Windows 2000/ ME/ XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] 3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop]. [Hacer clic] 4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK]. [Hacer clic] 5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware]. Haga clic en [OK]. [Hacer clic] 120 Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. [Hacer clic] Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,2 ~ 10,3. 3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. Uso del Controlador USB para MAC 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. PRECAUCIÓN Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec. También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec Xvid (Mplayer, VLC(VideoLAN Client) media player) 121 Digimax Viewer 2.1 Este software es compatible solamente con Windows. 1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Digimax Viewer 2.1 → Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el programa Digimax Viewer 2.1. 2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente con el reconocimiento de la cámara. 3. Puede usar con facilidad el programa Digimax viewer 2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una barra de HERRAMIENTAS. Además, puede usar el menú emergente. Haga clic en una imagen y presione el botón derecho del ratón. Las funciones de Digimax Viewer se mencionan a continuación. - Funciones básicas : Copy, Move, Delete, Rotate, Rename, changing file type, Resize, Property. - Funciones avanzadas : Print, Slide show, Export, Sending e-mail, On-line print, Web album etc. INFORMACIÓN Antes de eliminar imágenes de la cámara, descargue al PC aquellas que desee conservar. Refiérase al menú [Help] de Digimax Viewer 2.1 para mayor información. 122 Utilización de PhotoImpression Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la cámara. Este software sólo está disponible en la versión Windows. Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → ArcSoft PhotoImpression 4 → Photo Impression 4]. Aparecerá la siguiente pantalla. [Botón Ayuda] [Botón Comando] [Barra de herramientas] 123 Utilización de PhotoImpression Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas. Botón Comando Botón Descripción Importa una imagen desde un álbum, una carpeta de origen o la cámara / escáner o realiza capturas de pantalla de lo que está viendo en el monitor en uso. Seleccione Cortar, Cambiar el tamaño, Modificar imagen, Insertar texto, Mejorar imagen, Insertar efectos o Capa. Realiza Insertar cuadro, Insertar bordes, Insertar calendario, Insertar tarjetas de felicitación, Insertar plantilla, o Conectar con otro software. Guarda la imagen modificada y envía un correo electrónico o lo utiliza como imagen de fondo. Muestra la imagen modificada en función de sus preferencias. Barra de herramientas Botón Descripción Botón Descripción Cambiar el tamaño de la capa Girar capa Voltear la capa horizontalmente Girar todas las capas Deshacer Rehacer Copiar Pegar Eliminar capa Cerrar imagen INFORMACIÓN Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte la Ayuda del programa. 124 PMF Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. [caso 1] La cámara está apagada. → Prenda la cámara. [caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente. → Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 106. [caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta. → Use un cable USB con la especificación correcta. [caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. → Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. [caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. → Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. [caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB? → Revise el puerto USB en su computadora o teclado. → Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP. → Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos. Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers]. Win 98/ME : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Win 2000 : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Win XP : Delinee en [Start → Control Panel → System → Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente". Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente", haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o [Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller]. → Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es compatible con la interfaz USB. 125 PMF [caso 7] Cuando utilice el concentrador USB. → Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. [caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC? → La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. [caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio → (Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) → Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. → Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador. → Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!), haga clic en la ficha "Controlador" y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del controlador de dispositivos adecuado, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. [caso 10] 126 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa. PMF Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador. Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. Si no se ha instalado UN códec para reproducir la imagen en movimiento → Instale el códec como se enumera abajo. [Instalación de un códec para Windows] 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD codec-1[1].1.0.exe. [Instalación de un códec para Mac OS] 1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec. http://www.divx.com/divx/mac 2) Haga clic en el botón [Free Download] situado en el lateral superior derecho de la página y aparecerá una ventana para descargar el códec DviX. 3) Seleccione el SO de Mac que utilice y haga clic en el botón [Download]. Guárdelo en la carpeta que desee. 4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir la imagen en movimiento. Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un reproductor que admita el códec XviD (Mplayer, VLC(VideoLAN Client) media player). Si DirectX 8.1 o superior no se ha instalado → Instale DirectX 8.1 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB Driver\DirectX] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx 127 PMF Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. Si instala sólo Digimax Viewer, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Digimax Viewer haciendo clic en el icono Digimax Viewer en la barra de tareas - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. (Debe instalar el códec de imagen en movimiento) 128 MEMO 129 MEMO 130 MEMO 131 SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 (free for calls from UK only) UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY TEL : 49 (0) 6196 66 53 03 FAX : 49 (0) 6196 66 53 66 www.samsungcameras.de SAMSUNG FRANCE S.A.S. BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE : 00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit) TEL : (33) 1-4279-2200 FAX : (33) 1-4538-6858 www.samsungphoto.fr SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY, PR-KT, 37-A, KORP14 TEL : (7) 095-258-9299/96/98 FAX : (7) 095-258-9297 http://www.samsungcamera.ru TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD. 7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN P.R CHINA POST CODE:300190 TEL : (86) 22-2761-4599 FAX : (86) 22-2769-7558 www.samsungcamera.com.cn Internet address - http : //www.samsungcamera.com/ The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 6806-2831
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Samsung KENOX Q25 QIDE Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para