Hach SC200 Basic User Manual

Tipo
Basic User Manual
DOC023.97.80040
SC200 Controller
12/2019, Edition 10
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
คู่มือผู้ใช้เบื้องต้น
Tabla de contenidos
1 Información adicional en la página 56
2 Especificaciones en la página 56
3 Información general en la página 57
4 Instalación en la página 60
5 Interfaz del usuario y navegación en la página 75
6 Arranque del sistema en la página 78
7 Mantenimiento en la página 79
8 Solución de problemas en la página 80
Sección 1 Información adicional
En el sitio web del fabricante encontrará información adicional.
Sección 2 Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación Detalles
Descripción del componente Controlador gestionado por menús y controlado por un microprocesador que
permite el funcionamiento del sensor y muestra los valores medidos.
Temperatura de funcionamiento -20 - 60 ºC (-4 - 140 ºF); 95% de humedad relativa, sin condensación con
carga del sensor inferior a 7 W; -20 - 50 ºC (-4 - 104 ºF) con carga del sensor
inferior a 28 W
Temperatura de almacenamiento -20 - 70 ºC (-4 - 158 ºF); 95% de humedad relativa, sin condensación
Carcasa
1
Carcasa de metal NEMA 4X/IP66 con acabado resistente a la corrosión
Requisitos de alimentación Controlador con alimentación CA: 100-240 VAC ± 10%, 50/60 Hz;
alimentación de 50 VA con carga de módulo de red/sensor de 7 W, 100 VA
con carga de módulo de red/sensor de 28 W (conexión de red opcional
Modbus RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART).
Controlador con alimentación de 24 VDC: 24 VDC—15%, + 20%;
alimentación de 15 V con carga de módulo de red/sensor de 7 W, 40 W con
carga de módulo de red/sensor de 28 W (conexión de red opcional Modbus
RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART).
Requerimientos de altitud Estándar de 2.000 m (6.562 pies) sobre el nivel del mar
Grado de
contaminación/Categoría de
instalación
Grado de polución 2; Categoría de instalación II
Salidas Dos salidas analógicas (0-20 mA o 4-20 mA). Todas las salidas analógicas
pueden asignarse para representar un parámetro medido, por ejemplo pH,
temperatura, caudal o valores calculados. El módulo opcional proporciona
tres salidas analógicas adicionales (5 en total).
Relés Cuatro contactos SPDT configurados por el usuario, limitados a 250 VAC, 5A
(carga resistiva) para el controlador de alimentación CA y a 24 VDC, 5 A
(carga resistiva) con alimentación CC. Los relés están diseñados para la
conexión a circuitos de alimentación CA (cuando el controlador funciona con
alimentación 115 - 240 VAC) o circuitos CC (cuando el controlador funciona
con alimentación 24 VDC).
Dimensiones Según ½ DIN: 144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 pulg.)
Peso 1,7 kg (3,75 lb)
1
Las unidades con certificación de Underwriters Laboratories (UL) están destinadas únicamente
para su uso en interiores y no cuentan con la clasificación NEMA 4X/IP66.
56 Español
Especificación Detalles
Información de conformidad
2
Aprobado por la CE (con todos los tipos de sensor). Incluido para su uso en
ubicaciones generales conforme a los estándares de seguridad UL y CSA de
ETL (con todos los tipos de sensor).
Underwriters Laboratories admite determinados modelos con alimentación
CA para uso en ubicaciones generales de seguridad según los estándares de
seguridad de UL y CSA (con todos los tipos de sensor).
Comunicación digital Conexión de red Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART opcional
para la transmisión de datos
Registro de datos Tarjeta Secure Digital (32 GB como máximo) o conector de cable
RS232 especial para la conexión de datos y actualizaciones de software. El
controlador conservará aproximadamente 20.000 entradas de datos por
sensor.
Garantía 2 años
Sección 3 Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental
o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar
este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las
ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
3.1 Información de seguridad
A V I S O
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluidos, sin limitación,
los daños directos, fortuitos o circunstanciales y las reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la
legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los
mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a
todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o
daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale
este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
3.1.1 Uso de la información relativa a riesgos
P E L I G R O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere
especial énfasis.
2
Las unidades con alimentación CC no se incluyen en el listado de los laboratorios UL.
Español 57
3.1.2 Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse
heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se
comentará en el manual con una indicación de precaución.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a
la información de seguridad del manual.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo,
indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio
de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el
término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
3.1.3 Certificación
P R E C A U C I Ó N
Este equipo no está diseñado para su uso en entornos residenciales y puede que no brinde la protección
adecuada para la recepción de radio en dichos entornos.
Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, ICES-003, Clase A
Registros de pruebas de control del fabricante.
Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones
canadienses para equipos que producen interferencias.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Parte 15, Límites Clase "A"
Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable
podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y
encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte
15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio
comunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es probable que produzca
interferencias dañinas, en cuyo caso el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su
propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los problemas de interferencia:
1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si éste es o no la fuente de la
interferencia.
2. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que experimenta la
interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica.
58
Español
3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia.
4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia.
5. Trate combinaciones de las opciones descritas.
3.2 Descripción general del producto
El controlador muestra las mediciones del sensor entre otros datos, puede transmitir señales tanto
analógicas como digitales y puede interactuar con otros dispositivos y controlarlos a través de las
salidas y relés. Las salidas, los relés, los sensores y los módulos de sensor se configuran y calibran
a través de la interfaz del usuario en la parte frontal del controlador.
En la Figura 1 se muestran los componentes del producto. Los componentes pueden variar en
función de la configuración del controlador. Póngase en contacto con el fabricante si falta alguna
pieza o está dañada.
Figura 1 Componentes del sistema
1 Controlador 4 Módulo de red (opcional)
2 Conjunto de clemas (opcional según la versión del
controlador)
5 Barrera de alto voltaje
3 Adaptador de conexión digital (opcional según la
versión del controlador)
6 Módulos de sensor (opcional)
3.2.1 Sensores y módulos de sensor
El controlador admite hasta un máximo de dos módulos de sensor o dos sensores digitales (según la
configuración del controlador), junto con un módulo de comunicación. Se puede instalar un único
sensor digital y un único módulo de sensor conjuntamente. Se pueden conectar mediante cable
diferentes sensores a los módulos de sensor. La información sobre el cableado de los sensores se
suministra en los manuales específicos de los sensores y en las instrucciones del usuario de los
módulos concretos.
3.2.2 Señales y salidas del relé
El controlador tiene cuatro conmutadores de relé configurables y dos salidas analógicas. Un módulo
de salida analógica opcional puede aumentar el número de salidas analógicas hasta cinco.
3.2.3 Exploraciones de dispositivos
Con dos excepciones, el controlador explora automáticamente los dispositivos conectados sin la
intervención del usuario al encenderlo. La primera excepción es cuando el controlador se enciende
por primera vez antes de utilizarse. La segunda excepción es después de definir los ajustes de
configuración del controlador en sus valores predeterminados y encenderlo. En ambos casos, el
Español
59
controlador muestra en primer lugar las pantallas de edición de idioma, fecha y hora. Después de
establecer idioma, fecha y hora, el controlador realiza una exploración de dispositivos. Consulte
Conexión de un sensor SC digital en la página 74 para obtener instrucciones sobre cómo buscar
dispositivos cuando el controlador ya está encendido.
3.2.4 Carcasa del controlador
La carcasa del controlador es conforme a NEMA 4X/IP66 y tiene un acabado resistente a la
corrosión diseñado para resistir frente a agentes corrosivos del entorno, como niebla salina y sulfuro
de hidrógeno. Se recomienda encarecidamente la protección frente a daños ambientales en las
instalaciones exteriores.
Nota: Las unidades con certificación de Underwriters Laboratories (UL) están destinadas únicamente para su uso
en interiores y no cuentan con la clasificación NEMA 4X/IP66.
3.2.5 Opciones de montaje del controlador
El controlador se puede montar en un panel, en la pared o en una tubería vertical u horizontal. Se
puede utilizar la junta de sellado de neopreno incluida para reducir las vibraciones. La junta se
puede utilizar como plantilla para el montaje en paneles antes de separar el componente de la junta
interior.
Sección 4 Instalación
4.1 Montaje de componentes y dimensiones
P R E C A U C I Ó N
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser realizadas por
personal cualificado.
El controlador puede instalarse sobre una superficie, un panel o una tubería (de forma horizontal o
vertical). Para obtener las instrucciones y opciones de montaje, consulte las Figura 2, Figura 3
en la página 62, Figura 4 en la página 63, Figura 5 en la página 64 y Figura 6
en la página 65.
Para los montajes en tuberías horizontales, la base de montaje (Figura 2) se debe acoplar a la
abrazadera de montaje en posición vertical.
Para montajes en tuberías tanto horizontales como verticales, acople la abrazadera de montaje al
controlador como se muestra en Figura 5 en la página 64.
60
Español
Figura 2 Componentes de montaje
1 Base de montaje (2 unidades) 6 Arandela plana, de ¼ de pulgada (0,6 mm)
(4 unidades)
2 Junta de sellado para el montaje del panel
(neopreno)
7 Arandela de seguridad, de ¼ de pulgada (0,6 mm)
(4 unidades)
3 Abrazadera para el montaje en pared o tuberías 8 Tuerca hexagonal Keps M5 x 0,8 (4 unidades)
4 Junta de aislamiento de la vibración para el montaje
en tuberías
9 Tornillos de cabeza plana, M5 x 0,8 x 100 mm
(4 unidades) (Utilizados para instalaciones de
montaje en tuberías de diámetro variable)
5 Arandela de aislamiento de la vibración para el
montaje en tuberías (4 unidades)
10 Tornillos de cabeza plana, M5 x 0,8 x 15 mm
(4 unidades)
Nota: Una abrazadera para el montaje del panel está disponible como accesorio opcional.
Español
61
4.2 Montaje del controlador
Figura 3 Dimensiones de la superficie de montaje
62 Español
Figura 4 Dimensiones del panel de montaje
Nota: Si utiliza el soporte (opcional) para montaje en panel, empuje el controlador a través del orificio practicado
en el panel y, a continuación, deslice el soporte por encima del controlador en la parte trasera del panel. Utilice
cuatro tornillos de cabeza plana de 15 mm (suministrados con el equipo) para acoplar el soporte al controlador y
fijar el controlador al panel.
Español
63
Figura 5 Montaje en tubería (tubería vertical)
64 Español
Figura 6 Vistas superior e inferior
4.3 Barrera de alto voltaje
El cableado de alto voltaje para el controlador se encuentra detrás de la barrera de alto voltaje en la
carcasa del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de
módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación,
alarmas, salidas o relés. No retire la barrera al conectar la alimentación al controlador.
4.4 Indicaciones para la descarga electroestática
A V I S O
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños
debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y
posibles fallos.
Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el
instrumento:
Español
65
Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o
un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo.
Evite el movimiento excesivo. Transporte los componentes sensibles a la electricidad estática en
envases o paquetes anti-estáticos.
Utilice una muñequera conectada a tierra mediante un alambre.
Trabaje en una zona sin electricidad estática con alfombras antiestáticas y tapetes antiestáticos
para mesas de trabajo.
4.5 Descripción general del cableado
En Figura 7 se muestra una descripción general de las conexiones de cableado del interior del
controlador sin la barrera de alto voltaje. En la parte izquierda de la figura se muestra la parte
posterior de la cubierta del controlador.
Nota: Retire los tapones del controlador de los conectores antes de la instalación del módulo.
Figura 7 Descripción general de las conexiones de cableado
1 Conexión del cable de servicio 5 Conector de alimentación CA y
CC
3
9 Conector de cableado de
entrada discreta
3
2 Salida de 4-20 mA
3
6 Terminales de toma de tierra 10 Conector de sensor digital
3
3 Conector del módulo de sensor 7 Conexiones de relé
3
4 Conector del módulo de
comunicación (p. ej., Modbus,
Profibus, HART, módulo de
4-20 mA opcional, etc.)
8 Conector de sensor digital
3
3
Los terminales se pueden retirar para mejorar el acceso.
66 Español
4.6 Cableado para la conexión
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de
realizar conexiones eléctricas.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Si este equipo se utiliza en exteriores o en lugares potencialmente
húmedos, debe usarse un interruptor de falla a tierra para conectar el equipo a la alimentación
eléctrica.
P E L I G R O
Peligro de electrocución. No conecte la alimentación de CA a un modelo con alimentación de 24 VCC.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Se requiere una conexión a tierra de protección tanto para
aplicaciones de cableado de 100-240 VCA como de 24 VCC. La falta de una correcta conexión a tierra
de protección puede conllevar peligro de descarga eléctrica y mal funcionamiento debido a
interferencias electromagnéticas. Haga SIEMPRE una buena conexión a tierra de protección a la
terminal del controlador.
A V I S O
Instale el dispositivo en un lugar y una posición que facilite el acceso al dispositivo de desconexión y su
operación.
Puede adquirir un modelo de controlador con alimentación 100-240 VAC o alimentación 24 VDC.
Siga las instrucciones de cableado adecuadas para el modelo adquirido.
El controlador se puede conectar a una línea de alimentación a través de un conducto de conexión
física o de un cable de alimentación. Independientemente del tipo de conexión utilizado, las
conexiones se realizan a los mismos terminales. Se necesita una desconexión local diseñada para
cumplir con el código eléctrico local y debe identificarse para todos los tipos de instalación. En
aplicaciones de conexión física, las caídas del servicio de tierra de seguridad y electricidad para el
instrumento deben ser de 0,82 a 1,31 mm
2
(18 a 16 AWG). Asegúrese de que el aislamiento del
cableado de campo es apto como mínimo para 80 °C (176 °F).
Notas:
La barrera de voltaje se debe retirar antes de realizar cualquier conexión eléctrica. Una vez
realizadas todas las conexiones, vuelva a colocar la barrera de voltaje antes de cerrar la cubierta
del controlador.
Para mantener las especificaciones ambientales de NEMA 4X/IP66, se pueden utilizar clemas de
sellado y un cable de alimentación de menos de 3 metros (10 pies) con conductores de 18 hilos
(incluido un cable de tierra de seguridad).
Los controladores se pueden pedir con cables de alimentación CA preinstalados. También se
pueden pedir cables de alimentación adicionales.
La fuente de alimentación CC que suministra alimentación al controlador de 24 VDC debe
mantener la regulación de voltaje dentro de los límites de voltaje especificados de 24 VDC - 15%
+ 20%. La fuente de alimentación CC debe proporcionar también la protección adecuada frente a
subidas de tensión e irregularidades de la línea.
Procedimiento de cableado
Consulte los pasos ilustrados que se incluyen en la Tabla 1 o Tabla 2 para conectar el controlador a
la alimentación. Inserte cada cable en el terminal adecuado hasta que el conector esté totalmente
aislado sin ningún cable pelado expuesto. Tire suavemente después de realizar la conexión para
garantizar que es segura. Selle cualquier apertura no usada en la caja del controlador con tapones
de sellado de apertura de conducto.
Español
67
Tabla 1 Información de cableado de energía CA (solo modelos con CA)
Terminal Descripción Color (Norteamérica) Color: UE
1 Fase (L1) Negro Marrón
2 Neutral (N) Blanco Azul
Terminal con toma de tierra de protección Verde Verde y amarillo
Tabla 2 Información de cableado de alimentación CC (sólo módulos con alimentación CC)
Terminal Descripción Color: Norteamérica Color: UE
1 +24 VDC Rojo Rojo
2 Retorno de 24 VDC Negro Negro
Terminal con toma de tierra de protección Verde Verde y amarillo
68 Español
4.7 Alarmas y relés
El controlador está equipado con cuatro relés normalmente cerrados de un solo polo (contacto seco)
limitados a 100-250 VAC, 50/60 Hz y 5A (carga resistiva). Los contactos están limitados a 250 VAC,
5A (carga resistiva) para el controlador de alimentación CA y a 24 V CC, 5A (carga resistiva) con
alimentación CC. Los relés no tienen ninguna limitación para las cargas inductivas.
4.8 Cableado de relés
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de
realizar conexiones eléctricas.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de fuego. Los contactos de relé están limitados a 5 A y no tienen fusibles. Las cargas
externas conectadas a los relés deben tener dispositivos de limitación de corriente para limitarla a <
5 A.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de fuego. No conecte entre sí las conexiones de relé comunes o el cable de puente de
las conexiones de alimentación del interior del instrumento.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Para mantener las clasificaciones ambientales NEMA/IP de la
carcasa, utilice solo conexiones de conductos y prensacables que cumplan como mínimo con el
estándar NEMA 4X/IP66 para introducir los cables en el instrumento.
Controladores con alimentación de línea CA (100—250 V)
Español
69
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Los controladores con alimentación CA (115 V–230 V) están
diseñados para la conexión de relés a circuitos de alimentación CA (es decir, voltajes superiores a
16 V-RMS, 22,6 V-PEAK o 35 VDC).
El compartimento de cableado no está diseñado para conexiones con voltaje superior a 250 VAC.
Controladores con alimentación 24 VDC
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Los controladores con alimentación de 24 V están diseñados para la
conexión de relés a circuitos de bajo voltaje (es decir, voltajes inferiores a 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK o
35 VDC).
Los relés de controladores de 24 VDC están diseñados para su conexión a circuitos de bajo voltaje
(es decir, voltajes inferiores a 30 V-RMS, 42,2 V-PEAK o 60 VDC). El compartimento de cableado no
está diseñado para conexiones con voltaje superior a estos niveles.
Los terminales del relé admiten cables de 0,82 a 1,31 mm
2
(de 18 a 16 AWG), según se haya
definido por la carga en la aplicación. No se recomienda la utilización de cables con calibre menor a
18 AWG. Asegúrese de que el aislamiento del cableado de campo es apto como mínimo para 80 °C
(176 °F).
Los contactos de relé normalmente abiertos (NA) y comunes (COM) se conectan cuando se activa
una alarma u otra condición. Los contactos de relé Normalmente abierto (NO) y Comunes (COM) se
conectarán cuando haya una condición de alarma o de otro tipo inactiva (a menos que Fail Safe (A
PRUEBA DE ERRORES) esté configurado como Sí) o cuando se desconecta la alimentación del
controlador.
La mayoría de las conexiones de relé utilizan los terminales NO y COM o NC y COM. Los pasos de
instalación numerados muestran la conexión de terminales NO y COM.
70 Español
4.9 Conexiones de salida analógica
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de
realizar conexiones eléctricas.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Para mantener las clasificaciones ambientales NEMA/IP de la
carcasa, utilice solo conexiones de conductos y prensacables que cumplan como mínimo con el
estándar NEMA 4X/IP66 para introducir los cables en el instrumento.
Se proporcionan dos salidas analógicas aisladas (1 y 2) (Figura 8). Estas salidas se suelen utilizar
para la emisión de señales analógicas o para controlar otros dispositivos externos.
Realice las conexiones de cableado como se muestra en Figura 8 y Tabla 3.
Nota: Figura 8 muestra la parte posterior de la cubierta del controlador y no el interior del compartimento principal
del controlador.
Tabla 3 Conexiones de salida
Cables del registrador Posición de la placa de circuito
Salida 2– 4
Salida 2+ 3
Salida 1– 2
Salida 1+ 1
1. Abra la cubierta del controlador.
2. Introduzca los cables en las clemas.
3. Ajuste el cable según sea necesario y fije las clemas.
Español
71
4. Realice las conexiones con cable blindado de par trenzado y conecte la protección al extremo del
componente controlado y en el extremo del bucle de control.
No conecte la protección a ambos extremos del cable.
La utilización de cable no blindado puede causar emisiones de radiofrecuencia o niveles de
sensibilidad mayores a lo permitido.
La resistencia máxima del bucle es de 500 ohmios.
5. Cierre la cubierta del controlador y apriete los tornillos de la misma.
6. Configure las salidas en el controlador.
Figura 8 Conexiones de salida analógica
4.10 Conexiones de cableado de las entradas discretas
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de
realizar conexiones eléctricas.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Para mantener las clasificaciones ambientales NEMA/IP de la
carcasa, utilice solo conexiones de conductos y prensacables que cumplan como mínimo con el
estándar NEMA 4X/IP66 para introducir los cables en el instrumento.
Con el sistema, recibirá tres entradas discretas para las entradas de los conmutadores o las
entradas de tensión a nivel lógico. Realice las conexiones del cableado y configure los ajustes del
puente con el controlador, como se muestra en la Figura 9, la Tabla 4 y la Figura 10.
Nota: Figura 9 muestra la parte posterior de la cubierta del controlador y no el interior del compartimento principal
del controlador.
72
Español
Figura 9 Conexiones de cableado de las entradas discretas
Tabla 4 Conexiones de entrada
Entradas discretas Posición del conector: entrada
del conmutador
Posición del conector: entrada de
tensión
Entrada 1+ 3 2
Entrada 1- 2 3
Entrada 2+ 6 5
Entrada 2- 5 6
Entrada 3+ 8 7
Entrada 3- 7 8
Figura 10 Configuración de los puentes
1 Puentes de configuración de la entrada 1 4 Puentes colocados a la izquierda para las entradas
de los conmutadores
2 Puentes de configuración de la entrada 2 5 Puentes colocados a la derecha para las entradas
de tensión
3 Puentes de configuración de la entrada 3
Español 73
1. Abra la cubierta del controlador.
2. Haga pasar los cables a través del pasamuros.
3. Ajuste el cable según sea necesario y apriete el pasamuros.
4. Los puentes se colocan inmediatamente detrás del conector. Retire el conector si desea facilitar
el acceso a los puentes y configure los ajustes del puente de acuerdo con el tipo de entrada
como se muestra en la Figura 10.
5. Cierre la cubierta del controlador y apriete los tornillos de la misma.
6. Configure las entradas del controlador.
Nota: En el modoswitch input (entrada del conmutador), el controlador suministra 12 voltios al conmutador y no
está aislado del controlador. En el modovoltage input (entrada de tensión), las entradas se aíslan del controlador
(la tensión de entrada del usuario va de 0 a 10 voltios).
4.11 Conexión de un sensor SC digital
Nota: Para conectar un sensor analógico, consulte las instrucciones suministradas en el manual del módulo o del
sensor.
El sensor SC digital se puede conectar al controlador mediante el adaptador de conexión rápida
(Figura 11). El sensor digital se puede conectar con el controlador tanto encendido como apagado.
Cuando el sensor se conecta al controlador encendido, éste no realiza una exploración automática
de dispositivos. Para que el controlador realice una exploración de dispositivos, vaya al menú
Test/Maintenance (PRUEBA/MANTENIMIENTO) y seleccione EXPLORAR DISPOSITIVOS. Si se
encuentra un nuevo dispositivo, el controlador realiza el proceso de instalación sin la intervención
del usuario.
Cuando el sensor se conecta al controlador apagado, éste realiza una exploración de dispositivos
cuando se vuelve a encender. Si se encuentra un nuevo dispositivo, el controlador realiza el proceso
de instalación sin la intervención del usuario.
Conserve la tapa del conector para sellar la apertura del sensor, en caso de que este deba ser
desmontado.
Figura 11 Conexión rápida del sensor digital
4.12 Conexión de la salida de comunicación digital opcional
El fabricante admite los protocolos de comunicación Modbus RS485, Modbus RS232, Profibus
DPV1 y HART. El módulo de salida digital opcional se debe instalar en la ubicación indicada en el
punto 4 de la Figura 7 en la página 66. Para obtener más información, consulte las instrucciones
suministradas con el módulo de red.
Si desea más información sobre los registros de Modbus, vaya a http://www.de.hach.com o
http://www.hach.com y busque Modbus registers (Registros de Modbus) o vaya a cualquier página
del producto sc200.
74
Español
4.13 Instalación de una tarjeta de memoria Secure Digital (SD)
Para obtener información sobre cómo instalar una tarjeta SD en el controlador, consulte Figura 12
Encontrará información sobre el uso de la tarjeta de memoria SD en la versión ampliada de este
manual.
Para extraer una tarjeta SD, presiónela hacia abajo para liberarla y, a continuación, extráigala de la
ranura. Una vez extraída la tarjeta, cierre la cubierta de la ranura y apriete los tornillos de la misma.
Figura 12 Instalación de la tarjeta SD
Sección 5 Interfaz del usuario y navegación
5.1 Interfaz del usuario
El teclado tiene cuatro teclas de menú y cuatro teclas de navegación como se muestra en la
Figura 13.
Español
75
Figura 13 Descripción general del teclado y del panel frontal
1 Pantalla del instrumento 5 Tecla BACK. Retrocede un nivel en la estructura
del menú.
2 Cubierta para la ranura de tarjeta de memoria
Secure Digital
6 Tecla MENU. Se desplaza al menú de
configuración desde otras pantallas y submenús.
3 Tecla HOME. Se desplaza hasta la pantalla
principal de medición desde otras pantallas y
submenús.
7 Teclas de navegación Se utilizan para navegar a
través de los menús y aumentar o reducir los
dígitos.
4 Tecla ENTER. Acepta los valores introducidos,
actualizaciones u opciones de menú mostradas.
Las entradas y salidas se configuran mediante el panel frontal con el teclado y la pantalla de
visualización. Esta interfaz de usuario se utiliza para configurar las entradas y salidas, crear
información de registro y valores calculados, así como para calibrar los sensores. La interfaz de SD
se puede utilizar para guardar registros y actualizar en software.
5.2 Pantalla
Figura 14 muestra un ejemplo de la pantalla principal de medición con un sensor DO conectado al
controlador.
La pantalla de visualización del panel frontal muestra los datos de medición del sensor, los ajustes
de calibración y configuración, errores, advertencias y otra información.
76
Español
Figura 14 Ejemplo de la pantalla principal de medición
1 Icono de la pantalla de inicio 7 Barra de estado de advertencia
2 Nombre del sensor 8 Fecha
3 Icono de la tarjeta de memoria SD 9 Valores de salida analógica
4 Indicador de estado de relé 10 Hora
5 Valor de medición 11 Barra de progreso
6 Unidad de medición 12 Parámetro de medición
Tabla 5 Descripciones de los iconos
Icono Descripción
Pantalla de inicio El icono puede variar en función de la pantalla o el menú que se muestre. Por ejemplo, si
hay una tarjeta SD instalada, aquí aparece un icono de tarjeta SD cuando el usuario está en
el menú SD Card Setup (Configuración de tarjeta SD).
Tarjeta de
memoria SD
Este icono sólo aparece si hay una tarjeta SD en la ranura del lector. Cuando un usuario
está en el menú SD Card Setup (Configuración de tarjeta SD), este icono aparece en la
esquina superior izquierda.
Advertencia El icono de advertencia consiste en un signo de exclamación dentro de un triángulo. Los
iconos de advertencia aparecen en la parte derecha de la pantalla principal, debajo del
valor de medición. Presione la tecla ENTER (Intro) y, a continuación, seleccione el
dispositivo para ver los problemas asociados a ese dispositivo. El icono de advertencia
desaparecerá cuando todos los problemas se hayan corregido o se haya acusado su
recibo.
Error El icono de error consiste en un signo de exclamación dentro de un círculo. Cuando se
produce un error, el icono de error y la pantalla de medición parpadean de forma alternativa
en la pantalla principal. Para visualizar los errores, pulse la tecla MENU y seleccione
Diagnostics (Diagnósticos). A continuación, seleccione un dispositivo para ver los
problemas asociados a ese dispositivo.
5.2.1 Formatos de visualización adicionales
En la pantalla de medición principal, pulse las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO para alternar
entre los parámetros de medición.
En la pantalla de medición principal, pulse la tecla de flecha DERECHA para cambiar a una
pantalla dividida con hasta cuatro (4) parámetros de medición. Pulse la tecla de flecha DERECHA
para incluir mediciones adicionales. Pulse la tecla de flecha IZQUIERDA si es necesario para
volver a la pantalla de medición principal.
Español
77
En la pantalla de medición principal, pulse la tecla de flecha IZQUIERDA para cambiar a la
pantalla gráfica (consulte Pantalla gráfica en la página 78 para definir los parámetros). Pulse las
teclas de flecha arriba y abajo para cambiar a los gráficos de medición.
5.2.2 Pantalla gráfica
El gráfico muestra las mediciones de concentración y temperatura de cada canal en uso. El gráfico
proporciona una supervisión fácil de las tendencias y muestra los cambios en el proceso.
1. En la pantalla gráfica, use las teclas de flecha arriba y abajo para seleccionar un gráfico y pulse
la tecla HOME (Inicio).
2. Seleccione una opción:
Opción Descripción
MEASUREMENT VALUE (VALOR
DE MEDICIÓN)
Configure el valor de medición para el canal seleccionado. Seleccione
entre AUTO SCALE (ESCALA AUTOMÁTICA) y MANUALLY SCALE
(ESCALA MANUAL). En el caso de la escala manual, introduzca los
valores de medición mínimo y máximo
DATE & TIME RANGE
(INTERVALO DE FECHA Y HORA)
Seleccione el intervalo de fecha y hora de entre las opciones
disponibles
Sección 6 Arranque del sistema
Al conectarlo por primera vez, aparecen en este orden las pantallas de idioma, formato de fecha y
fecha/hora. Después de configurar estas opciones, el controlador realiza una exploración de
dispositivos y muestra el mensaje EXPLORANDO DISPOSITIVOS. POR FAVOR ESPERE… Si se
encuentra un nuevo dispositivo, el controlador realiza un proceso de instalación antes de mostrar la
pantalla principal de medición.
Si la exploración encuentra dispositivos instalados previamente sin cambios de configuración,
aparece la pantalla principal de medición del dispositivo en primer lugar inmediatamente después de
completarse la exploración.
Si se ha retirado un dispositivo del controlador o no se encuentra durante la siguiente exploración
del ciclo de alimentación o activada por menú, el controlador muestra un mensaje FALTA UN
DISPOSITIVO y le indica que elimine el dispositivo.
Si no hay ningún sensor conectado a un módulo analógico, el controlador indicará que hay un error.
Si ha dispositivos conectados pero el controlador no los encuentra, consulte Solución de problemas
en la página 80.
6.1 Configuración inicial de idioma, fecha y hora
El controlador muestra las pantallas de idioma, fecha y hora al encenderlo por primera vez o
después de definir los ajustes de configuración en sus valores predeterminados.
Después de configurar las opciones de idioma, fecha y hora por primera vez, actualice las opciones
según sea necesario a través del menú de configuración del sc200.
1. En la pantalla de idioma, resalte un idioma en la lista de opciones y presione la tecla ENTER.
English es el idioma predeterminado para el controlador.
Se guarda el idioma seleccionado. Aparece la pantalla Date Format (FORMATO DE FECHA).
2. En esta pantalla, resalte un formato y presione la tecla ENTER.
Se guarda el formato de fecha y hora. A continuación, aparece la pantalla FECHA/HORA.
3. En esta pantalla, presione las teclas de flecha hacia la DERECHO o hacia la IZQUIERDA para
resaltar un campo y, a continuación, presione las teclas de flecha hacia ARRIBA y hacia ABAJO
para actualizar el valor del campo. Actualice los demás campos según sea necesario.
4. Presione la tecla ENTER.
Se guardan los cambios y el controlador realiza una exploración de dispositivos al arrancar. Si se
encuentran dispositivos conectados, el controlador muestra la pantalla principal de medición del
dispositivo en primer lugar. Si el controlador no encuentra dispositivos conectados, consulte
Solución de problemas en la página 80.
78
Español
6.2 Información de configuración del controlador
En la tabla se muestra información general sobre las opciones de configuración.
1. Para navegar a las opciones de menú, en MENÚ DE CONFIGURACIÓN, seleccione CONFIG
DE sc200.
Opción Descripción
Security setup (CONFIGURACIÓN
DE SEGURIDAD)
Configura las preferencias del código de seguridad..
Output setup (CONFIGURACIÓN DE
SALIDA)
Configura las salidas analógicas del controlador.
Configuración del relé Configura los relés del controlador.
Display setup (Configuración de
pantalla)
Configura la pantalla del controlador.
Set Date/Time (CONFIGURAR
FECHA/HORA)
Configura la fecha y hora del controlador.
Datalog setup (Configuración de
registro de datos)
Configura las opciones de registro de datos. Solo está disponible si
se ha configurado Calculation (Cálculo).
Manage Data (Gestionar datos) Seleccione el dispositivo de la lista de componentes instalados para
ver el registro de datos o de eventos.
Error Hold Mode (MODO DE
RETENCIÓN POR ERROR)
Hold Outputs (RETENER SALIDAS): retiene las salidas en el
último valor conocido cuando el controlador pierde la comunicación
con el sensor.
SALIDAS DE TRANSF: cambia al modo de transferencia cuando
el controlador pierde la comunicación con el sensor. Realiza la
salida de transferencia a a un valor predefinido.
Cálculo Configura la función matemática del controlador.
Información de sc200 S/W VER (VER DE S/W): muestra la versión actual del software del
controlador.
VER DE CARG DE ARRAN: muestra la versión actual del cargador
de arranque. El cargador de arranque es un archivo que carga el
sistema operativo principal del controlador.
S/N (N/S): muestra el número de serie del controlador.
Version (Versión): muestra la versión actual del hardware del
controlador.
Discrete Input Setup(Configuración
de entradas discretas)
Configura tres canales de entrada discretos.
Language (Idioma) Asigna un idioma utilizado en el controlador.
2. Seleccione una opción y presione ENTER para activar el elemento de menú.
Sección 7 Mantenimiento
P E L I G R O
Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del
documento.
Español 79
7.1 Limpieza del controlador
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Retire la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar
actividades de mantenimiento o reparación.
Nota: Nunca utilice disolventes inflamables o corrosivos para limpiar cualquier parte del controlador. El uso de
estos disolventes puede degradar la protección medioambiental de la unidad y podría anular la garantía.
1. Asegúrese de que la cubierta del controlador está bien cerrada.
2. Limpie la parte exterior del controlador con un trapo humedecido en agua o una mezcla de agua
y detergente suave.
Sección 8 Solución de problemas
Problema Resolución
Ninguna salida de corriente
Verifique la configuración de salida de corriente.
Pruebe la señal de salida de corriente mediante el submenú
Test/Maintenance (PRUEBA/MANTENIMIENTO). Introduzca un
valor de corriente y verifique la señal de salida en las
conexiones del controlador.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Salida de corriente incorrecta
Verifique la configuración de salida de corriente.
Pruebe la señal de salida de corriente mediante el submenú
Test/Maintenance (PRUEBA/MANTENIMIENTO). Introduzca un
valor de corriente y verifique la señal de salida en las
conexiones del controlador. Si la salida no es correcta, realice
una calibración de la salida.
Ninguna activación de relé
Asegúrese de que las conexiones de relé estén bien realizadas.
Si utiliza una fuente de alimentación externa, asegúrese de que
el cableado de relé sea correcto.
Asegúrese de que la configuración de relé sea correcta.
Pruebe la activación de relé mediante el menú
Test/Maintenance (PRUEBA/MANTENIMIENTO). El relé se
debe activar y desactivar según se haya seleccionado.
Asegúrese de que el controlador no esté en modo de calibración
y que no se esté reteniendo el relé.
Restablezca el temporizador de sobrealimentación para
asegurarse de que no haya caducado.
80 Español
Problema Resolución
El controlador no reconoce la tarjeta de
memoria Secure Digital (SD).
Asegúrese de que la tarjeta SD esté bien orientada. Las marcas
de cobre se deben colocar hacia la pantalla del controlador.
Asegúrese de que la tarjeta SD esté totalmente introducida en la
ranura y que el bloqueo de seguridad esté puesto.
Asegúrese de que la tarjeta SD está correctamente formateada
con un formato Fat32. No se admite el formato MMC. Siga las
instrucciones del fabricante de la tarjeta para formatear la tarjeta
SD en un PC.
Asegúrese de que la tarjeta no sea mayor de 32 GB.
Asegúrese de que se está utilizando una tarjeta SD. Otros tipos
de tarjeta (como xSD, micro SD, mini SD) no funcionarán
correctamente.
La información no se guarda, o no lo hace
correctamente, en la tarjeta SD.
Asegúrese de que la tarjeta SD está correctamente formateada
con el formato FAT32 No se admite el formato MMC. Siga las
instrucciones del fabricante de la tarjeta para formatear la tarjeta
SD en un PC.
Si la tarjeta SD se ha utilizado anteriormente, formatéela con el
formato Fat32, instálela en el controlador e intente descargar
archivos.
Pruebe con otra tarjeta SD distinta.
Tarjeta SD llena
Lea la tarjeta SD con un PC u otro dispositivo de lectura de
tarjetas. Guarde los archivos importantes y, a continuación,
borre todos o algunos de los archivos de la tarjeta SD.
El controlador no encuentra actualizaciones
de software en la tarjeta SD.
Asegúrese de que se ha creado una carpeta correcta al instalar
la tarjeta SD en el controlador. Se creará automáticamente una
carpeta de actualización.
Instale la tarjeta en un PC y asegúrese de que los archivos de
software estén en la carpeta de actualización correcta.
Si se utiliza la misma tarjeta SD con varios controladores, cada
controlador tendrá una carpeta distinta en el sistema. Asegúrese
de que las actualizaciones de software estén en la carpeta
correspondiente del controlador en uso.
La pantalla se ilumina pero no muestra ningún
carácter o los caracteres aparece atenuados o
borrosos.
Ajustar el contraste de la pantalla
Asegúrese de haber quitado la película protectora de la pantalla.
Limpie el exterior del controlador, incluida la pantalla.
El controlador no se enciende o lo hace
intermitentemente.
Asegúrese de que las conexiones de alimentación de CA
terminan correctamente en el controlador.
Asegúrese de que la regleta, la alimentación de la línea y la
toma de pared están correctamente conectadas.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
No se reconoce el módulo del sensor o de
red.
Asegúrese de que el módulo esté bien instalado.
Asegúrese de que el conmutador selector del módulo esté en el
número correcto.
Extraiga el módulo del sensor e instálelo en la segunda ranura
analógica. Conecte la alimentación al controlador y realice una
exploración de dispositivos.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Español 81
Problema Resolución
No se reconoce el sensor.
Nota: Ejemplo de posible mensaje en pantalla: ****
Si el sensor es analógico y se ha instalado un módulo
correspondiente en el controlador, consulte las instrucciones
suministradas con el módulo de sensor o de red.
Asegúrese de que la carcasa de cableado del conector digital
esté ajustada en el interior del ensamblaje de la puerta y que no
esté dañada.
Si el sensor digital está conectado al controlador mediante una
caja de conectores digitales, un cuadro de empalmes
suministrado por el usuario, cables de extensión digitales o un
cable de extensión suministrado por el usuario, conecte el
sensor directamente al controlador y realice una exploración de
dispositivos. Si el controlador reconoce el sensor, compruebe
que todo el cableado de los cuadros de empalmes o los cables
de extensión es correcto.
Asegúrese de que sólo hay dos sensores instalados en el
controlador. Aunque hay dos puertos de módulo analógico
disponibles, si hay un sensor digital y dos módulos analógicos
instalados, el controlador sólo detectará dos de los tres
dispositivos.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Aparece el mensaje FALTA UN
DISPOSITIVO.
Realice una exploración de dispositivos desde el menú
Test/Maintenance (PRUEBA/MANTENIMIENTO).
Active un ciclo de alimentación del controlador.
82 Español

Transcripción de documentos

DOC023.97.80040 SC200 Controller 12/2019, Edition 10 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู่มือผู้ใช้เบื้องต้น Tabla de contenidos 1 Información adicional en la página 56 5 Interfaz del usuario y navegación en la página 75 2 Especificaciones en la página 56 6 Arranque del sistema en la página 78 3 Información general en la página 57 7 Mantenimiento en la página 79 4 Instalación en la página 60 8 Solución de problemas en la página 80 Sección 1 Información adicional En el sitio web del fabricante encontrará información adicional. Sección 2 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Descripción del componente Controlador gestionado por menús y controlado por un microprocesador que permite el funcionamiento del sensor y muestra los valores medidos. Temperatura de funcionamiento -20 - 60 ºC (-4 - 140 ºF); 95% de humedad relativa, sin condensación con carga del sensor inferior a 7 W; -20 - 50 ºC (-4 - 104 ºF) con carga del sensor inferior a 28 W Temperatura de almacenamiento -20 - 70 ºC (-4 - 158 ºF); 95% de humedad relativa, sin condensación Carcasa1 Carcasa de metal NEMA 4X/IP66 con acabado resistente a la corrosión Requisitos de alimentación Controlador con alimentación CA: 100-240 VAC ± 10%, 50/60 Hz; alimentación de 50 VA con carga de módulo de red/sensor de 7 W, 100 VA con carga de módulo de red/sensor de 28 W (conexión de red opcional Modbus RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART). Controlador con alimentación de 24 VDC: 24 VDC—15%, + 20%; alimentación de 15 V con carga de módulo de red/sensor de 7 W, 40 W con carga de módulo de red/sensor de 28 W (conexión de red opcional Modbus RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART). Requerimientos de altitud Estándar de 2.000 m (6.562 pies) sobre el nivel del mar Grado de contaminación/Categoría de instalación Grado de polución 2; Categoría de instalación II Salidas Dos salidas analógicas (0-20 mA o 4-20 mA). Todas las salidas analógicas pueden asignarse para representar un parámetro medido, por ejemplo pH, temperatura, caudal o valores calculados. El módulo opcional proporciona tres salidas analógicas adicionales (5 en total). Relés Cuatro contactos SPDT configurados por el usuario, limitados a 250 VAC, 5A (carga resistiva) para el controlador de alimentación CA y a 24 VDC, 5 A (carga resistiva) con alimentación CC. Los relés están diseñados para la conexión a circuitos de alimentación CA (cuando el controlador funciona con alimentación 115 - 240 VAC) o circuitos CC (cuando el controlador funciona con alimentación 24 VDC). Dimensiones Según ½ DIN: 144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 pulg.) Peso 1,7 kg (3,75 lb) 1 Las unidades con certificación de Underwriters Laboratories (UL) están destinadas únicamente para su uso en interiores y no cuentan con la clasificación NEMA 4X/IP66. 56 Español Especificación Información de conformidad2 Detalles Aprobado por la CE (con todos los tipos de sensor). Incluido para su uso en ubicaciones generales conforme a los estándares de seguridad UL y CSA de ETL (con todos los tipos de sensor). Underwriters Laboratories admite determinados modelos con alimentación CA para uso en ubicaciones generales de seguridad según los estándares de seguridad de UL y CSA (con todos los tipos de sensor). Comunicación digital Conexión de red Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART opcional para la transmisión de datos Registro de datos Tarjeta Secure Digital (32 GB como máximo) o conector de cable RS232 especial para la conexión de datos y actualizaciones de software. El controlador conservará aproximadamente 20.000 entradas de datos por sensor. Garantía 2 años Sección 3 Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. 3.1 Información de seguridad AVISO El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluidos, sin limitación, los daños directos, fortuitos o circunstanciales y las reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo. Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo. Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual. 3.1.1 Uso de la información relativa a riesgos PELIGRO Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada. AVISO Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. 2 Las unidades con alimentación CC no se incluyen en el listado de los laboratorios UL. Español 57 3.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una indicación de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual. Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución. Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario. 3.1.3 Certificación PRECAUCIÓN Este equipo no está diseñado para su uso en entornos residenciales y puede que no brinde la protección adecuada para la recepción de radio en dichos entornos. Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, ICES-003, Clase A Registros de pruebas de control del fabricante. Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Parte 15, Límites Clase "A" Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio comunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es probable que produzca interferencias dañinas, en cuyo caso el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los problemas de interferencia: 1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si éste es o no la fuente de la interferencia. 2. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que experimenta la interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica. 58 Español 3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia. 4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia. 5. Trate combinaciones de las opciones descritas. 3.2 Descripción general del producto El controlador muestra las mediciones del sensor entre otros datos, puede transmitir señales tanto analógicas como digitales y puede interactuar con otros dispositivos y controlarlos a través de las salidas y relés. Las salidas, los relés, los sensores y los módulos de sensor se configuran y calibran a través de la interfaz del usuario en la parte frontal del controlador. En la Figura 1 se muestran los componentes del producto. Los componentes pueden variar en función de la configuración del controlador. Póngase en contacto con el fabricante si falta alguna pieza o está dañada. Figura 1 Componentes del sistema 1 Controlador 4 Módulo de red (opcional) 2 Conjunto de clemas (opcional según la versión del controlador) 5 Barrera de alto voltaje 3 Adaptador de conexión digital (opcional según la versión del controlador) 6 Módulos de sensor (opcional) 3.2.1 Sensores y módulos de sensor El controlador admite hasta un máximo de dos módulos de sensor o dos sensores digitales (según la configuración del controlador), junto con un módulo de comunicación. Se puede instalar un único sensor digital y un único módulo de sensor conjuntamente. Se pueden conectar mediante cable diferentes sensores a los módulos de sensor. La información sobre el cableado de los sensores se suministra en los manuales específicos de los sensores y en las instrucciones del usuario de los módulos concretos. 3.2.2 Señales y salidas del relé El controlador tiene cuatro conmutadores de relé configurables y dos salidas analógicas. Un módulo de salida analógica opcional puede aumentar el número de salidas analógicas hasta cinco. 3.2.3 Exploraciones de dispositivos Con dos excepciones, el controlador explora automáticamente los dispositivos conectados sin la intervención del usuario al encenderlo. La primera excepción es cuando el controlador se enciende por primera vez antes de utilizarse. La segunda excepción es después de definir los ajustes de configuración del controlador en sus valores predeterminados y encenderlo. En ambos casos, el Español 59 controlador muestra en primer lugar las pantallas de edición de idioma, fecha y hora. Después de establecer idioma, fecha y hora, el controlador realiza una exploración de dispositivos. Consulte Conexión de un sensor SC digital en la página 74 para obtener instrucciones sobre cómo buscar dispositivos cuando el controlador ya está encendido. 3.2.4 Carcasa del controlador La carcasa del controlador es conforme a NEMA 4X/IP66 y tiene un acabado resistente a la corrosión diseñado para resistir frente a agentes corrosivos del entorno, como niebla salina y sulfuro de hidrógeno. Se recomienda encarecidamente la protección frente a daños ambientales en las instalaciones exteriores. Nota: Las unidades con certificación de Underwriters Laboratories (UL) están destinadas únicamente para su uso en interiores y no cuentan con la clasificación NEMA 4X/IP66. 3.2.5 Opciones de montaje del controlador El controlador se puede montar en un panel, en la pared o en una tubería vertical u horizontal. Se puede utilizar la junta de sellado de neopreno incluida para reducir las vibraciones. La junta se puede utilizar como plantilla para el montaje en paneles antes de separar el componente de la junta interior. Sección 4 Instalación 4.1 Montaje de componentes y dimensiones PRECAUCIÓN Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser realizadas por personal cualificado. El controlador puede instalarse sobre una superficie, un panel o una tubería (de forma horizontal o vertical). Para obtener las instrucciones y opciones de montaje, consulte las Figura 2, Figura 3 en la página 62, Figura 4 en la página 63, Figura 5 en la página 64 y Figura 6 en la página 65. Para los montajes en tuberías horizontales, la base de montaje (Figura 2) se debe acoplar a la abrazadera de montaje en posición vertical. Para montajes en tuberías tanto horizontales como verticales, acople la abrazadera de montaje al controlador como se muestra en Figura 5 en la página 64. 60 Español Figura 2 Componentes de montaje 1 Base de montaje (2 unidades) 6 Arandela plana, de ¼ de pulgada (0,6 mm) (4 unidades) 2 Junta de sellado para el montaje del panel (neopreno) 7 Arandela de seguridad, de ¼ de pulgada (0,6 mm) (4 unidades) 3 Abrazadera para el montaje en pared o tuberías 8 Tuerca hexagonal Keps M5 x 0,8 (4 unidades) 4 Junta de aislamiento de la vibración para el montaje en tuberías 9 Tornillos de cabeza plana, M5 x 0,8 x 100 mm (4 unidades) (Utilizados para instalaciones de montaje en tuberías de diámetro variable) 5 Arandela de aislamiento de la vibración para el montaje en tuberías (4 unidades) 10 Tornillos de cabeza plana, M5 x 0,8 x 15 mm (4 unidades) Nota: Una abrazadera para el montaje del panel está disponible como accesorio opcional. Español 61 4.2 Montaje del controlador Figura 3 Dimensiones de la superficie de montaje 62 Español Figura 4 Dimensiones del panel de montaje Nota: Si utiliza el soporte (opcional) para montaje en panel, empuje el controlador a través del orificio practicado en el panel y, a continuación, deslice el soporte por encima del controlador en la parte trasera del panel. Utilice cuatro tornillos de cabeza plana de 15 mm (suministrados con el equipo) para acoplar el soporte al controlador y fijar el controlador al panel. Español 63 Figura 5 Montaje en tubería (tubería vertical) 64 Español Figura 6 Vistas superior e inferior 4.3 Barrera de alto voltaje El cableado de alto voltaje para el controlador se encuentra detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación, alarmas, salidas o relés. No retire la barrera al conectar la alimentación al controlador. 4.4 Indicaciones para la descarga electroestática AVISO Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos. Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: Español 65 • Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo. • Evite el movimiento excesivo. Transporte los componentes sensibles a la electricidad estática en envases o paquetes anti-estáticos. • Utilice una muñequera conectada a tierra mediante un alambre. • Trabaje en una zona sin electricidad estática con alfombras antiestáticas y tapetes antiestáticos para mesas de trabajo. 4.5 Descripción general del cableado En Figura 7 se muestra una descripción general de las conexiones de cableado del interior del controlador sin la barrera de alto voltaje. En la parte izquierda de la figura se muestra la parte posterior de la cubierta del controlador. Nota: Retire los tapones del controlador de los conectores antes de la instalación del módulo. Figura 7 Descripción general de las conexiones de cableado 1 Conexión del cable de servicio 5 Conector de alimentación CA y CC3 9 Conector de cableado de entrada discreta3 2 Salida de 4-20 mA3 6 Terminales de toma de tierra 10 Conector de sensor digital3 3 Conector del módulo de sensor 7 Conexiones de relé3 4 Conector del módulo de comunicación (p. ej., Modbus, Profibus, HART, módulo de 4-20 mA opcional, etc.) 8 Conector de sensor digital3 3 Los terminales se pueden retirar para mejorar el acceso. 66 Español 4.6 Cableado para la conexión ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas. ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Si este equipo se utiliza en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un interruptor de falla a tierra para conectar el equipo a la alimentación eléctrica. PELIGRO Peligro de electrocución. No conecte la alimentación de CA a un modelo con alimentación de 24 VCC. ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Se requiere una conexión a tierra de protección tanto para aplicaciones de cableado de 100-240 VCA como de 24 VCC. La falta de una correcta conexión a tierra de protección puede conllevar peligro de descarga eléctrica y mal funcionamiento debido a interferencias electromagnéticas. Haga SIEMPRE una buena conexión a tierra de protección a la terminal del controlador. AVISO Instale el dispositivo en un lugar y una posición que facilite el acceso al dispositivo de desconexión y su operación. Puede adquirir un modelo de controlador con alimentación 100-240 VAC o alimentación 24 VDC. Siga las instrucciones de cableado adecuadas para el modelo adquirido. El controlador se puede conectar a una línea de alimentación a través de un conducto de conexión física o de un cable de alimentación. Independientemente del tipo de conexión utilizado, las conexiones se realizan a los mismos terminales. Se necesita una desconexión local diseñada para cumplir con el código eléctrico local y debe identificarse para todos los tipos de instalación. En aplicaciones de conexión física, las caídas del servicio de tierra de seguridad y electricidad para el instrumento deben ser de 0,82 a 1,31 mm2 (18 a 16 AWG). Asegúrese de que el aislamiento del cableado de campo es apto como mínimo para 80 °C (176 °F). Notas: • La barrera de voltaje se debe retirar antes de realizar cualquier conexión eléctrica. Una vez realizadas todas las conexiones, vuelva a colocar la barrera de voltaje antes de cerrar la cubierta del controlador. • Para mantener las especificaciones ambientales de NEMA 4X/IP66, se pueden utilizar clemas de sellado y un cable de alimentación de menos de 3 metros (10 pies) con conductores de 18 hilos (incluido un cable de tierra de seguridad). • Los controladores se pueden pedir con cables de alimentación CA preinstalados. También se pueden pedir cables de alimentación adicionales. • La fuente de alimentación CC que suministra alimentación al controlador de 24 VDC debe mantener la regulación de voltaje dentro de los límites de voltaje especificados de 24 VDC - 15% + 20%. La fuente de alimentación CC debe proporcionar también la protección adecuada frente a subidas de tensión e irregularidades de la línea. Procedimiento de cableado Consulte los pasos ilustrados que se incluyen en la Tabla 1 o Tabla 2 para conectar el controlador a la alimentación. Inserte cada cable en el terminal adecuado hasta que el conector esté totalmente aislado sin ningún cable pelado expuesto. Tire suavemente después de realizar la conexión para garantizar que es segura. Selle cualquier apertura no usada en la caja del controlador con tapones de sellado de apertura de conducto. Español 67 Tabla 1 Información de cableado de energía CA (solo modelos con CA) Terminal Descripción Color (Norteamérica) Color: UE 1 Fase (L1) Negro Marrón 2 Neutral (N) Blanco Azul — Terminal con toma de tierra de protección Verde Verde y amarillo Tabla 2 Información de cableado de alimentación CC (sólo módulos con alimentación CC) Terminal Descripción Color: Norteamérica Color: UE 1 +24 VDC Rojo Rojo 2 Retorno de 24 VDC Negro Negro — Terminal con toma de tierra de protección Verde Verde y amarillo 68 Español 4.7 Alarmas y relés El controlador está equipado con cuatro relés normalmente cerrados de un solo polo (contacto seco) limitados a 100-250 VAC, 50/60 Hz y 5A (carga resistiva). Los contactos están limitados a 250 VAC, 5A (carga resistiva) para el controlador de alimentación CA y a 24 V CC, 5A (carga resistiva) con alimentación CC. Los relés no tienen ninguna limitación para las cargas inductivas. 4.8 Cableado de relés ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas. ADVERTENCIA Posible peligro de fuego. Los contactos de relé están limitados a 5 A y no tienen fusibles. Las cargas externas conectadas a los relés deben tener dispositivos de limitación de corriente para limitarla a < 5 A. ADVERTENCIA Posible peligro de fuego. No conecte entre sí las conexiones de relé comunes o el cable de puente de las conexiones de alimentación del interior del instrumento. ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Para mantener las clasificaciones ambientales NEMA/IP de la carcasa, utilice solo conexiones de conductos y prensacables que cumplan como mínimo con el estándar NEMA 4X/IP66 para introducir los cables en el instrumento. Controladores con alimentación de línea CA (100—250 V) Español 69 ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Los controladores con alimentación CA (115 V–230 V) están diseñados para la conexión de relés a circuitos de alimentación CA (es decir, voltajes superiores a 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK o 35 VDC). El compartimento de cableado no está diseñado para conexiones con voltaje superior a 250 VAC. Controladores con alimentación 24 VDC ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Los controladores con alimentación de 24 V están diseñados para la conexión de relés a circuitos de bajo voltaje (es decir, voltajes inferiores a 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK o 35 VDC). Los relés de controladores de 24 VDC están diseñados para su conexión a circuitos de bajo voltaje (es decir, voltajes inferiores a 30 V-RMS, 42,2 V-PEAK o 60 VDC). El compartimento de cableado no está diseñado para conexiones con voltaje superior a estos niveles. Los terminales del relé admiten cables de 0,82 a 1,31 mm2 (de 18 a 16 AWG), según se haya definido por la carga en la aplicación. No se recomienda la utilización de cables con calibre menor a 18 AWG. Asegúrese de que el aislamiento del cableado de campo es apto como mínimo para 80 °C (176 °F). Los contactos de relé normalmente abiertos (NA) y comunes (COM) se conectan cuando se activa una alarma u otra condición. Los contactos de relé Normalmente abierto (NO) y Comunes (COM) se conectarán cuando haya una condición de alarma o de otro tipo inactiva (a menos que Fail Safe (A PRUEBA DE ERRORES) esté configurado como Sí) o cuando se desconecta la alimentación del controlador. La mayoría de las conexiones de relé utilizan los terminales NO y COM o NC y COM. Los pasos de instalación numerados muestran la conexión de terminales NO y COM. 70 Español 4.9 Conexiones de salida analógica ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas. ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Para mantener las clasificaciones ambientales NEMA/IP de la carcasa, utilice solo conexiones de conductos y prensacables que cumplan como mínimo con el estándar NEMA 4X/IP66 para introducir los cables en el instrumento. Se proporcionan dos salidas analógicas aisladas (1 y 2) (Figura 8). Estas salidas se suelen utilizar para la emisión de señales analógicas o para controlar otros dispositivos externos. Realice las conexiones de cableado como se muestra en Figura 8 y Tabla 3. Nota: Figura 8 muestra la parte posterior de la cubierta del controlador y no el interior del compartimento principal del controlador. Tabla 3 Conexiones de salida Cables del registrador Posición de la placa de circuito Salida 2– 4 Salida 2+ 3 Salida 1– 2 Salida 1+ 1 1. Abra la cubierta del controlador. 2. Introduzca los cables en las clemas. 3. Ajuste el cable según sea necesario y fije las clemas. Español 71 4. Realice las conexiones con cable blindado de par trenzado y conecte la protección al extremo del componente controlado y en el extremo del bucle de control. • No conecte la protección a ambos extremos del cable. • La utilización de cable no blindado puede causar emisiones de radiofrecuencia o niveles de sensibilidad mayores a lo permitido. • La resistencia máxima del bucle es de 500 ohmios. 5. Cierre la cubierta del controlador y apriete los tornillos de la misma. 6. Configure las salidas en el controlador. Figura 8 Conexiones de salida analógica 4.10 Conexiones de cableado de las entradas discretas ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas. ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Para mantener las clasificaciones ambientales NEMA/IP de la carcasa, utilice solo conexiones de conductos y prensacables que cumplan como mínimo con el estándar NEMA 4X/IP66 para introducir los cables en el instrumento. Con el sistema, recibirá tres entradas discretas para las entradas de los conmutadores o las entradas de tensión a nivel lógico. Realice las conexiones del cableado y configure los ajustes del puente con el controlador, como se muestra en la Figura 9, la Tabla 4 y la Figura 10. Nota: Figura 9 muestra la parte posterior de la cubierta del controlador y no el interior del compartimento principal del controlador. 72 Español Figura 9 Conexiones de cableado de las entradas discretas Tabla 4 Conexiones de entrada Entradas discretas Posición del conector: entrada del conmutador Posición del conector: entrada de tensión Entrada 1+ 3 2 Entrada 1- 2 3 Entrada 2+ 6 5 Entrada 2- 5 6 Entrada 3+ 8 7 Entrada 3- 7 8 Figura 10 Configuración de los puentes 1 Puentes de configuración de la entrada 1 4 Puentes colocados a la izquierda para las entradas de los conmutadores 2 Puentes de configuración de la entrada 2 5 Puentes colocados a la derecha para las entradas de tensión 3 Puentes de configuración de la entrada 3 Español 73 1. 2. 3. 4. Abra la cubierta del controlador. Haga pasar los cables a través del pasamuros. Ajuste el cable según sea necesario y apriete el pasamuros. Los puentes se colocan inmediatamente detrás del conector. Retire el conector si desea facilitar el acceso a los puentes y configure los ajustes del puente de acuerdo con el tipo de entrada como se muestra en la Figura 10. 5. Cierre la cubierta del controlador y apriete los tornillos de la misma. 6. Configure las entradas del controlador. Nota: En el modoswitch input (entrada del conmutador), el controlador suministra 12 voltios al conmutador y no está aislado del controlador. En el modovoltage input (entrada de tensión), las entradas se aíslan del controlador (la tensión de entrada del usuario va de 0 a 10 voltios). 4.11 Conexión de un sensor SC digital Nota: Para conectar un sensor analógico, consulte las instrucciones suministradas en el manual del módulo o del sensor. El sensor SC digital se puede conectar al controlador mediante el adaptador de conexión rápida (Figura 11). El sensor digital se puede conectar con el controlador tanto encendido como apagado. Cuando el sensor se conecta al controlador encendido, éste no realiza una exploración automática de dispositivos. Para que el controlador realice una exploración de dispositivos, vaya al menú Test/Maintenance (PRUEBA/MANTENIMIENTO) y seleccione EXPLORAR DISPOSITIVOS. Si se encuentra un nuevo dispositivo, el controlador realiza el proceso de instalación sin la intervención del usuario. Cuando el sensor se conecta al controlador apagado, éste realiza una exploración de dispositivos cuando se vuelve a encender. Si se encuentra un nuevo dispositivo, el controlador realiza el proceso de instalación sin la intervención del usuario. Conserve la tapa del conector para sellar la apertura del sensor, en caso de que este deba ser desmontado. Figura 11 Conexión rápida del sensor digital 4.12 Conexión de la salida de comunicación digital opcional El fabricante admite los protocolos de comunicación Modbus RS485, Modbus RS232, Profibus DPV1 y HART. El módulo de salida digital opcional se debe instalar en la ubicación indicada en el punto 4 de la Figura 7 en la página 66. Para obtener más información, consulte las instrucciones suministradas con el módulo de red. Si desea más información sobre los registros de Modbus, vaya a http://www.de.hach.com o http://www.hach.com y busque Modbus registers (Registros de Modbus) o vaya a cualquier página del producto sc200. 74 Español 4.13 Instalación de una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) Para obtener información sobre cómo instalar una tarjeta SD en el controlador, consulte Figura 12 Encontrará información sobre el uso de la tarjeta de memoria SD en la versión ampliada de este manual. Para extraer una tarjeta SD, presiónela hacia abajo para liberarla y, a continuación, extráigala de la ranura. Una vez extraída la tarjeta, cierre la cubierta de la ranura y apriete los tornillos de la misma. Figura 12 Instalación de la tarjeta SD Sección 5 Interfaz del usuario y navegación 5.1 Interfaz del usuario El teclado tiene cuatro teclas de menú y cuatro teclas de navegación como se muestra en la Figura 13. Español 75 Figura 13 Descripción general del teclado y del panel frontal 1 Pantalla del instrumento 5 Tecla BACK. Retrocede un nivel en la estructura del menú. 2 Cubierta para la ranura de tarjeta de memoria Secure Digital 6 Tecla MENU. Se desplaza al menú de configuración desde otras pantallas y submenús. 3 Tecla HOME. Se desplaza hasta la pantalla principal de medición desde otras pantallas y submenús. 7 Teclas de navegación Se utilizan para navegar a través de los menús y aumentar o reducir los dígitos. 4 Tecla ENTER. Acepta los valores introducidos, actualizaciones u opciones de menú mostradas. Las entradas y salidas se configuran mediante el panel frontal con el teclado y la pantalla de visualización. Esta interfaz de usuario se utiliza para configurar las entradas y salidas, crear información de registro y valores calculados, así como para calibrar los sensores. La interfaz de SD se puede utilizar para guardar registros y actualizar en software. 5.2 Pantalla Figura 14 muestra un ejemplo de la pantalla principal de medición con un sensor DO conectado al controlador. La pantalla de visualización del panel frontal muestra los datos de medición del sensor, los ajustes de calibración y configuración, errores, advertencias y otra información. 76 Español Figura 14 Ejemplo de la pantalla principal de medición 1 Icono de la pantalla de inicio 7 Barra de estado de advertencia 2 Nombre del sensor 8 Fecha 3 Icono de la tarjeta de memoria SD 9 Valores de salida analógica 4 Indicador de estado de relé 10 Hora 5 Valor de medición 11 Barra de progreso 6 Unidad de medición 12 Parámetro de medición Tabla 5 Descripciones de los iconos Icono Descripción Pantalla de inicio El icono puede variar en función de la pantalla o el menú que se muestre. Por ejemplo, si hay una tarjeta SD instalada, aquí aparece un icono de tarjeta SD cuando el usuario está en el menú SD Card Setup (Configuración de tarjeta SD). Tarjeta de memoria SD Este icono sólo aparece si hay una tarjeta SD en la ranura del lector. Cuando un usuario está en el menú SD Card Setup (Configuración de tarjeta SD), este icono aparece en la esquina superior izquierda. Advertencia El icono de advertencia consiste en un signo de exclamación dentro de un triángulo. Los iconos de advertencia aparecen en la parte derecha de la pantalla principal, debajo del valor de medición. Presione la tecla ENTER (Intro) y, a continuación, seleccione el dispositivo para ver los problemas asociados a ese dispositivo. El icono de advertencia desaparecerá cuando todos los problemas se hayan corregido o se haya acusado su recibo. Error El icono de error consiste en un signo de exclamación dentro de un círculo. Cuando se produce un error, el icono de error y la pantalla de medición parpadean de forma alternativa en la pantalla principal. Para visualizar los errores, pulse la tecla MENU y seleccione Diagnostics (Diagnósticos). A continuación, seleccione un dispositivo para ver los problemas asociados a ese dispositivo. 5.2.1 Formatos de visualización adicionales • En la pantalla de medición principal, pulse las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO para alternar entre los parámetros de medición. • En la pantalla de medición principal, pulse la tecla de flecha DERECHA para cambiar a una pantalla dividida con hasta cuatro (4) parámetros de medición. Pulse la tecla de flecha DERECHA para incluir mediciones adicionales. Pulse la tecla de flecha IZQUIERDA si es necesario para volver a la pantalla de medición principal. Español 77 • En la pantalla de medición principal, pulse la tecla de flecha IZQUIERDA para cambiar a la pantalla gráfica (consulte Pantalla gráfica en la página 78 para definir los parámetros). Pulse las teclas de flecha arriba y abajo para cambiar a los gráficos de medición. 5.2.2 Pantalla gráfica El gráfico muestra las mediciones de concentración y temperatura de cada canal en uso. El gráfico proporciona una supervisión fácil de las tendencias y muestra los cambios en el proceso. 1. En la pantalla gráfica, use las teclas de flecha arriba y abajo para seleccionar un gráfico y pulse la tecla HOME (Inicio). 2. Seleccione una opción: Opción Descripción MEASUREMENT VALUE (VALOR DE MEDICIÓN) Configure el valor de medición para el canal seleccionado. Seleccione entre AUTO SCALE (ESCALA AUTOMÁTICA) y MANUALLY SCALE (ESCALA MANUAL). En el caso de la escala manual, introduzca los valores de medición mínimo y máximo DATE & TIME RANGE (INTERVALO DE FECHA Y HORA) Seleccione el intervalo de fecha y hora de entre las opciones disponibles Sección 6 Arranque del sistema Al conectarlo por primera vez, aparecen en este orden las pantallas de idioma, formato de fecha y fecha/hora. Después de configurar estas opciones, el controlador realiza una exploración de dispositivos y muestra el mensaje EXPLORANDO DISPOSITIVOS. POR FAVOR ESPERE… Si se encuentra un nuevo dispositivo, el controlador realiza un proceso de instalación antes de mostrar la pantalla principal de medición. Si la exploración encuentra dispositivos instalados previamente sin cambios de configuración, aparece la pantalla principal de medición del dispositivo en primer lugar inmediatamente después de completarse la exploración. Si se ha retirado un dispositivo del controlador o no se encuentra durante la siguiente exploración del ciclo de alimentación o activada por menú, el controlador muestra un mensaje FALTA UN DISPOSITIVO y le indica que elimine el dispositivo. Si no hay ningún sensor conectado a un módulo analógico, el controlador indicará que hay un error. Si ha dispositivos conectados pero el controlador no los encuentra, consulte Solución de problemas en la página 80. 6.1 Configuración inicial de idioma, fecha y hora El controlador muestra las pantallas de idioma, fecha y hora al encenderlo por primera vez o después de definir los ajustes de configuración en sus valores predeterminados. Después de configurar las opciones de idioma, fecha y hora por primera vez, actualice las opciones según sea necesario a través del menú de configuración del sc200. 1. En la pantalla de idioma, resalte un idioma en la lista de opciones y presione la tecla ENTER. English es el idioma predeterminado para el controlador. Se guarda el idioma seleccionado. Aparece la pantalla Date Format (FORMATO DE FECHA). 2. En esta pantalla, resalte un formato y presione la tecla ENTER. Se guarda el formato de fecha y hora. A continuación, aparece la pantalla FECHA/HORA. 3. En esta pantalla, presione las teclas de flecha hacia la DERECHO o hacia la IZQUIERDA para resaltar un campo y, a continuación, presione las teclas de flecha hacia ARRIBA y hacia ABAJO para actualizar el valor del campo. Actualice los demás campos según sea necesario. 4. Presione la tecla ENTER. Se guardan los cambios y el controlador realiza una exploración de dispositivos al arrancar. Si se encuentran dispositivos conectados, el controlador muestra la pantalla principal de medición del dispositivo en primer lugar. Si el controlador no encuentra dispositivos conectados, consulte Solución de problemas en la página 80. 78 Español 6.2 Información de configuración del controlador En la tabla se muestra información general sobre las opciones de configuración. 1. Para navegar a las opciones de menú, en MENÚ DE CONFIGURACIÓN, seleccione CONFIG DE sc200. Opción Descripción Security setup (CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD) Configura las preferencias del código de seguridad.. Output setup (CONFIGURACIÓN DE SALIDA) Configura las salidas analógicas del controlador. Configuración del relé Configura los relés del controlador. Display setup (Configuración de pantalla) Configura la pantalla del controlador. Set Date/Time (CONFIGURAR FECHA/HORA) Configura la fecha y hora del controlador. Datalog setup (Configuración de registro de datos) Configura las opciones de registro de datos. Solo está disponible si se ha configurado Calculation (Cálculo). Manage Data (Gestionar datos) Seleccione el dispositivo de la lista de componentes instalados para ver el registro de datos o de eventos. Error Hold Mode (MODO DE RETENCIÓN POR ERROR) Hold Outputs (RETENER SALIDAS): retiene las salidas en el último valor conocido cuando el controlador pierde la comunicación con el sensor. SALIDAS DE TRANSF: cambia al modo de transferencia cuando el controlador pierde la comunicación con el sensor. Realiza la salida de transferencia a a un valor predefinido. Cálculo Configura la función matemática del controlador. Información de sc200 S/W VER (VER DE S/W): muestra la versión actual del software del controlador. VER DE CARG DE ARRAN: muestra la versión actual del cargador de arranque. El cargador de arranque es un archivo que carga el sistema operativo principal del controlador. S/N (N/S): muestra el número de serie del controlador. Version (Versión): muestra la versión actual del hardware del controlador. Discrete Input Setup(Configuración de entradas discretas) Configura tres canales de entrada discretos. Language (Idioma) Asigna un idioma utilizado en el controlador. 2. Seleccione una opción y presione ENTER para activar el elemento de menú. Sección 7 Mantenimiento PELIGRO Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Español 79 7.1 Limpieza del controlador PELIGRO Peligro de electrocución. Retire la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar actividades de mantenimiento o reparación. Nota: Nunca utilice disolventes inflamables o corrosivos para limpiar cualquier parte del controlador. El uso de estos disolventes puede degradar la protección medioambiental de la unidad y podría anular la garantía. 1. Asegúrese de que la cubierta del controlador está bien cerrada. 2. Limpie la parte exterior del controlador con un trapo humedecido en agua o una mezcla de agua y detergente suave. Sección 8 Solución de problemas Problema Resolución Verifique la configuración de salida de corriente. Ninguna salida de corriente Pruebe la señal de salida de corriente mediante el submenú Test/Maintenance (PRUEBA/MANTENIMIENTO). Introduzca un valor de corriente y verifique la señal de salida en las conexiones del controlador. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Verifique la configuración de salida de corriente. Salida de corriente incorrecta Pruebe la señal de salida de corriente mediante el submenú Test/Maintenance (PRUEBA/MANTENIMIENTO). Introduzca un valor de corriente y verifique la señal de salida en las conexiones del controlador. Si la salida no es correcta, realice una calibración de la salida. Asegúrese de que las conexiones de relé estén bien realizadas. Si utiliza una fuente de alimentación externa, asegúrese de que el cableado de relé sea correcto. Asegúrese de que la configuración de relé sea correcta. Ninguna activación de relé Pruebe la activación de relé mediante el menú Test/Maintenance (PRUEBA/MANTENIMIENTO). El relé se debe activar y desactivar según se haya seleccionado. Asegúrese de que el controlador no esté en modo de calibración y que no se esté reteniendo el relé. Restablezca el temporizador de sobrealimentación para asegurarse de que no haya caducado. 80 Español Problema Resolución Asegúrese de que la tarjeta SD esté bien orientada. Las marcas de cobre se deben colocar hacia la pantalla del controlador. Asegúrese de que la tarjeta SD esté totalmente introducida en la ranura y que el bloqueo de seguridad esté puesto. El controlador no reconoce la tarjeta de memoria Secure Digital (SD). Asegúrese de que la tarjeta SD está correctamente formateada con un formato Fat32. No se admite el formato MMC. Siga las instrucciones del fabricante de la tarjeta para formatear la tarjeta SD en un PC. Asegúrese de que la tarjeta no sea mayor de 32 GB. Asegúrese de que se está utilizando una tarjeta SD. Otros tipos de tarjeta (como xSD, micro SD, mini SD) no funcionarán correctamente. La información no se guarda, o no lo hace correctamente, en la tarjeta SD. Asegúrese de que la tarjeta SD está correctamente formateada con el formato FAT32 No se admite el formato MMC. Siga las instrucciones del fabricante de la tarjeta para formatear la tarjeta SD en un PC. Si la tarjeta SD se ha utilizado anteriormente, formatéela con el formato Fat32, instálela en el controlador e intente descargar archivos. Pruebe con otra tarjeta SD distinta. Tarjeta SD llena Lea la tarjeta SD con un PC u otro dispositivo de lectura de tarjetas. Guarde los archivos importantes y, a continuación, borre todos o algunos de los archivos de la tarjeta SD. Asegúrese de que se ha creado una carpeta correcta al instalar la tarjeta SD en el controlador. Se creará automáticamente una carpeta de actualización. El controlador no encuentra actualizaciones de software en la tarjeta SD. Instale la tarjeta en un PC y asegúrese de que los archivos de software estén en la carpeta de actualización correcta. Si se utiliza la misma tarjeta SD con varios controladores, cada controlador tendrá una carpeta distinta en el sistema. Asegúrese de que las actualizaciones de software estén en la carpeta correspondiente del controlador en uso. Ajustar el contraste de la pantalla La pantalla se ilumina pero no muestra ningún carácter o los caracteres aparece atenuados o Asegúrese de haber quitado la película protectora de la pantalla. borrosos. Limpie el exterior del controlador, incluida la pantalla. Asegúrese de que las conexiones de alimentación de CA terminan correctamente en el controlador. El controlador no se enciende o lo hace intermitentemente. Asegúrese de que la regleta, la alimentación de la línea y la toma de pared están correctamente conectadas. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Asegúrese de que el módulo esté bien instalado. No se reconoce el módulo del sensor o de red. Asegúrese de que el conmutador selector del módulo esté en el número correcto. Extraiga el módulo del sensor e instálelo en la segunda ranura analógica. Conecte la alimentación al controlador y realice una exploración de dispositivos. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Español 81 Problema Resolución Si el sensor es analógico y se ha instalado un módulo correspondiente en el controlador, consulte las instrucciones suministradas con el módulo de sensor o de red. Asegúrese de que la carcasa de cableado del conector digital esté ajustada en el interior del ensamblaje de la puerta y que no esté dañada. No se reconoce el sensor. Nota: Ejemplo de posible mensaje en pantalla: **** Si el sensor digital está conectado al controlador mediante una caja de conectores digitales, un cuadro de empalmes suministrado por el usuario, cables de extensión digitales o un cable de extensión suministrado por el usuario, conecte el sensor directamente al controlador y realice una exploración de dispositivos. Si el controlador reconoce el sensor, compruebe que todo el cableado de los cuadros de empalmes o los cables de extensión es correcto. Asegúrese de que sólo hay dos sensores instalados en el controlador. Aunque hay dos puertos de módulo analógico disponibles, si hay un sensor digital y dos módulos analógicos instalados, el controlador sólo detectará dos de los tres dispositivos. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Aparece el mensaje FALTA UN DISPOSITIVO. 82 Español Realice una exploración de dispositivos desde el menú Test/Maintenance (PRUEBA/MANTENIMIENTO). Active un ciclo de alimentación del controlador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Hach SC200 Basic User Manual

Tipo
Basic User Manual

En otros idiomas