Fujitsu ASYA30GACH Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

BEDIENUNGSANLEITUNG
INNENGERÄT (wandmontierter Typ)
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
OPERATING MANUAL
INDOOR UNIT (Wall Mounted Type)
Keep this manual for future reference.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared)
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ INTERNA (tipo montato a parete)
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Επιτοιχιος Τύπος)
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
UNIDADE INTERIOR (Tipo mural)
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (настенного типа)
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Duvara Monteli Tip)
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
MODE D’EMPLOI
UNITÉ INTÉRIEURE (Type montage mural)
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
PART NO. 9377772190-02
Deutsch EnglishEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe Français
ASYA18GACH/ASHA18GACH
ASYA24GACH/ASHA24GACH
ASYA30GACH/ASHA30GACH
[Original instructions]
MADE IN P.R.C.
Refer to the rating label for the serial number,
manufactured year and month.
Es-1
No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
No ejerza una presión excesiva en las aletas del radiador.
No utilice gases in amables cerca del acondicionador de aire.
No toque las tuberías durante el funcionamiento.
Asegúrese de que los equipos electrónicos estén al menos a una
distancia de 1 m de las unidades interiores y exteriores.
No deben utilizar este aparato personas (incluidos los niños) con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni personas que
carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo
supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato
de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y
asegúrese de que no juegan con el equipo.
Nota:
El cambio de modo operativo en el sistema de recuperación de calor
puede exigir cierto tiempo de preparación para el funcionamiento.
Tenga en cuenta que esto no supone un fallo.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
ATENCIÓN
No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el
usuario. Para las reparaciones, consulte siempre con personal de
mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de man-
tenimiento autorizado para la desconexión e instalación de la unidad.
La unidad debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que se realiza correctamente el trabajo de drenaje.
Evite instalar el acondicionador de aire cerca de una chimenea u otro
aparato de calefacción.
Cuando instale las unidades interior y exterior, tome las precauciones
necesarias para evitar que los niños puedan acceder a ellas.
NOMBRE DE LAS PIEZAS
(2)
(5)
(6)
(7)
(4)
(14)
(13)(12)(11)(10)
(9)
(8)
(15)
(1)
(3)
(8)
(1) Panel de control del funcionamiento
(2) Botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO): Se utiliza para
accionar el aparato cuando el mando a distancia no está disponible.
(3) Pilotos indicadores
(4) Receptor de señal del mando a distancia: Este es el punto de
recepción de señales procedentes del mando a distancia.
(5) Piloto indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde)
Se ilumina durante el funcionamiento.
(6) Piloto indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (naranja)
Se ilumina cuando el temporizador está en funcionamiento.
(7) Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Se ilumina si el ltro está sucio. Para limpiar el ltro consulte “LIM-
PIEZA Y MANTENIMIENTO”. Se apaga cuando se pulsa el botón
FILTER RESET (RESTABLECER FILTRO) del mando a distancia
después de la limpieza.
(8) Rejilla de Entrada
(9) Panel Frontal
(10) Filtro de Aire
(11) Rejillas de dirección ARRIBA/ABAJO del ujo de aire
(12) Difusor móvil
(13) Lama derecha / izquierda (detrás de la lama de ectora del ujo de aire)
(14) Manguera de drenaje
(15) Filtro de Limpieza de Aire
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el equipo, lea atentamente estas “PRECAUCIONES”
y utilice el equipo de forma correcta.
Las indicaciones de esta sección hacen referencia a la seguridad;
asegúrese de mantener unas condiciones seguras de funcionamiento.
En estas instrucciones, el signi cado de “ADVERTENCIA” y “ATEN-
CIÓN” es el siguiente:
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de
ser realizados incorrectamente, podrían oca-
sionar la muerte o heridas graves al usuario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de
ser realizados incorrectamente, podrían
posiblemente ocasionar heridas personales
al usuario o daño a la propiedad.
PRECAUCIONES DE USO
ADVERTENCIA
No se exponga al aire directo del acondicionador de aire durante perio-
dos prolongados de tiempo.
No introduzca los dedos ni objetos en el ori cio de salida ni en las
rejillas de entrada.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor
principal ni el secundario de las unidades interiores durante el funcio-
namiento. Esto provocará un fallo del compresor y fugas de agua.
En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la unidad de
control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte
el disyuntor. Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el
convertidor o el dispositivo de entrada externo.
Si el cable de alimentación de este dispositivo está dañado, sólo debe-
ría sustituirlo personal de mantenimiento autorizado, puesto que son
necesarias herramientas especiales y un cable especí co.
Si ocurre una fuga de refrigerante, apague cualquier llama, ventile la sala
y póngase en contacto con el personal de mantenimiento autorizado.
ATENCIÓN
Proporcione ventilación durante su uso esporádicamente.
No lo utilice en aplicaciones relacionadas con el almacenamiento de
comida, plantas o animales, ni en equipos de precisión o trabajos
artísticos.
No coloque animales ni plantas bajo el ujo de aire directo.
No dirija el aire a chimeneas ni a aparatos de calefacción.
No bloquee o cubra los ori cios de entrada o salida.
No se suba al acondicionador de aire ni coloque objetos encima.
No coloque oreros ni recipientes con agua sobre los acondicionado-
res de aire.
No cuelgue ningún objeto en la unidad interior.
No coloque objetos que no puedan mojarse bajo la unidad interior.
Desconecte el disyuntor eléctrico siempre que limpie el acondicionador
de aire o el ltro del aire.
No vierta agua o disolvente para limpieza directamente sobre la unidad
ni los utilice para limpiarla.
No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.
No utilice el acondicionador de aire con las manos mojadas.
Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.
Utilícelo únicamente con los ltros de aire instalados.
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................................... 1
NOMBRE DE LAS PIEZAS .................................................................... 1
FUNCIONAMIENTO MANUAL AUTO .................................................... 2
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DE AIRE ................ 2
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO .................................................... 2
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................. 3
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................... 4
ESPECIFICACIONES ............................................................................ 5
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
N.º DE PIEZA 9377772190-02
Unidad interior del sistema VRF (Tipo montado en pared)
Es-2
Unidad de control (opcional)
Tipos de controlador remoto:
Controlador remoto inalámbrico
Controlador remoto con cable
Controlador remoto simple
Para conocer el método de funcionamiento, consulte, por favor, el Ma-
nual de funcionamiento de cada dispositivo.
FUNCIONAMIENTO MANUAL AUTO
Si pierde el mando a distancia o éste no está disponible, utilice el funcio-
namiento MANUAL AUTO.
ATENCIÓN
No pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO) con las
manos mojadas u objetos a lados; podría sufrir una descarga eléctrica o
provocar un fallo en el funcionamiento.
Iniciar el funcionamiento
Pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTI-
CO) en el panel de control del funcionamiento.
El funcionamiento puede ajustarse en el ajuste siguiente.
Modo de funcionamiento AUTO:
Cuando no es posible seleccionar el modo
Auto, funcionará en el mismo modo que
la otra unidad interior del mismo sistema.
(Cuando la unidad interior del mismo siste-
ma no esté funcionando, el acondicionador
de aire funcionará en modo refrigeración.)
Velocidad de ventilador AUTO
Temperatura de ajuste 23 °C
Detener el funcionamiento
Pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTI-
CO) en el panel de control del funcionamiento.
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA
CIRCULACIÓN DE AIRE
La dirección del ujo de aire vertical puede controlarse mediante la
unidad de control. La dirección del ujo de aire horizontal también puede
controlarse del mismo modo.
Dirección vertical Dirección horizontal
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Frío y Seco: (1), [(2)], (3), (4), (5)
Calefacción: (1), [(2)], (3), (4), (5)
[ ]: Sólo puede ajustarse utilizando
el mando a distancia
Frío y Seco: (1), (2), (3), (4), (5)
Calefacción: (1), (2), (3), (4), (5)
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento y Rendimiento
Acerca del estado prioritario y el estado en espera
Es posible conectar diversas unidades interiores en el mismo sistema.
Dependiendo del sistema, la elección del modo operativo se verá limitada
.
Estado de prioridad de refrigeración:
Cuando el resto de unidades interiores de un sistema funcionan en modo
refrigeración o secado, no es posible seleccionar el modo calefacción.
Estado de prioridad de calefacción:
Cuando el resto de unidades interiores de un sistema funcionan en modo
calefacción, no es posible seleccionar el modo refrigeración o secado.
Estado de modo en espera:
El estado de modo en espera se activa cuando dos o más unidades
interiores arrancan en el mismo momento en modos distintos. Cualquier
unidad interior que no esté en el modo prioritario entrará en modo de es-
pera hasta que cambie el modo de prioridad (el funcionamiento se activa
en el momento en que cambia la prioridad).
En este momento, el piloto indicador OPERATION (FUNCIONAMIEN-
TO) (verde) se ilumina y el piloto indicador TIMER (TEMPORIZADOR)
(naranja) parpadea.
Enfriamiento en entorno frío
Cuando la temperatura exterior desciende, los ventiladores de la
unidad exterior pueden cambiar a velocidad baja, o uno de los ventila-
dores puede detenerse de forma intermitente.
Rendimiento de calefacción
Este acondicionador de aire funciona según el principio de bomba de
calor, absorbiendo el calor del aire exterior y trans riéndolo a la unidad
interior. Como resultado, el rendimiento se ve reducido a medida que
baja la temperatura del aire exterior. Si considera que el rendimiento
de la calefacción es insu ciente, le recomendamos que utilice este
acondicionador de aire junto con otro tipo de aparato de calefacción.
Los acondicionadores de aire con bomba de calor calientan la sala
haciendo que el aire recircule por la misma, con lo cual se requiere
cierto tiempo para que ésta se caliente, tras la puesta en marcha del
acondicionador de aire.
Descongelación automática controlada por microordenador
Cuando se utilice el modo Calefacción en condiciones de temperatura
exterior baja y el nivel de humedad sea elevado, puede formarse es-
carcha en la unidad exterior, provocando una disminución del rendi-
miento. Para evitar esta disminución del rendimiento, esta unidad está
equipada con una función de descongelación automática controlada
por un microordenador. Si se forma escarcha, el acondicionador de
aire se detiene temporalmente, y se pone en funcionamiento el circuito
de descongelación brevemente (entre 4 y 15 minutos).
Durante la operación de descongelación automática, el piloto indicador
OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde) parpadeará.
Operación de recuperación de aceite
Periódicamente, se realiza la operación de recuperación de aceite
para que el aceite del compresor regrese a la unidad exterior.
Durante la operación de recuperación de aceite, el piloto indicador de
FUNCIONAMIENTO (verde) parpadeará (durante, aproximadamente,
10 minutos).
Rango de temperatura y humedad
La temperatura y humedad necesarias para que hacer funcionar este
producto se muestran en la tabla que gura a continuación.
Modo Frío/Seco Modo Calor
Temperatura
exterior
Por favor, consulte la especi cación de las unidades
exteriores.
Temperatura
interior
18 a 32 °C DB 10 a 30 °C DB
Humedad
interior
80% o menos
Si el acondicionador de aire se hace funcionar en condiciones de
temperatura más elevada de las que guran en la lista, el circuito de
protección integrado podría ponerse en marcha para evitar que se
dañe el circuito interno. Asimismo, durante los modos de refrigeración
y secado, si la unidad se utiliza bajo unas condiciones de temperatura
inferior a las que guran en la lista, el intercambiador de calor podría
congelarse, ocasionando una fuga de agua y otros daños.
Si la unidad se utiliza durante periodos prolongados de tiempo bajo
condiciones de humedad elevada, puede formarse condensación en
la super cie de la unidad interior, que goteará sobre el suelo u otros
objetos que estén situados bajo la misma.
No utilice esta unidad para otro n que el de refrigerar, calentar, des-
humidi car y hacer circular el aire de las salas de un hogar.
Es-3
2. Elimine el polvo con un aspirador o limpiando con agua.
Después del lavado con agua, déjelo secar completamente en un lugar
sombreado.
3. Coloque de nuevo el Filtro de Aire y cierre la Rejilla
de Entrada.
(1)
Alinee los laterales del ltro del aire con el panel y empuje completamen-
te, asegurándose de que las dos pestañas inferiores queden correcta-
mente encajadas en los correspondientes ori cios del panel.
Ganchos
(dos posiciones)
(2) Cierre la rejilla de entrada.
(Con nes de ejemplo, en las ilustraciones se muestra la unidad sin la
Rejilla de Entrada instalada)
Se puede limpiar el polvo del ltro con ayuda de un aspirador, o lavan-
do el ltro con una solución de agua caliente y detergente suave. Si
lava el ltro, asegúrese de secarlo por completo en un lugar sombrea-
do antes de instalarlo de nuevo.
Si deja que se acumule suciedad en el ltro de aire, se reducirán el
ujo de aire y la e ciencia y aumentará el ruido.
En los períodos de uso normal, los Filtros de Aire deben ser limpiados
cada dos semanas.
Si la unidad se utiliza durante largos períodos de tiempo, puede
acumularse suciedad en su interior, lo que reducirá su rendimiento.
Aconsejamos que haga revisar la unidad de forma regular además
de las operaciones de limpieza y mantenimiento que usted mismo
pueda realizar. Para más información, consulte con el personal de
mantenimiento autorizado.
Cuando la unidad no se utilice durante un mes o un periodo más
prolongado, déjela medio día en modo ventilador, para que los
componentes internos se sequen completamente.
Instalación del Filtro de Limpieza de Aire
1. Abra la Rejilla de Entrada y retire los ltros de Aire.
Filtro de Aire
(Izquierdo y Derecho)
2. Instale el grupo de ltros de limpieza del Aire (grupo de 2).
(1)
Coloque el ltro de limpieza del aire en el marco correspondiente.
Grupo de ltros de limpieza del aire
Marco del ltro de limpieza del aire
Filtro de limpieza de aire
(2)
Enganche los pestillos situados en ambos lados del ltro con los dos
ganchos de la parte posterior del marco del ltro de limpieza del aire.
Gancho (2 puntos en la parte posterior)
Pestillo (2 puntos)
Tenga cuidado de que el ltro de limpieza del aire no sobresalga del marco.
(3)
Enganche los cuatro puntos de jación en las partes superior e inferior
del marco del ltro de limpieza del aire con los ganchos del ltro del aire.
Parte posterior del ltro
Ubicación de jación, gancho (6 posiciones)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte la alimentación
eléctrica.
Asegúrese de que la rejilla de entrada esté instalada de forma segura.
Cuando retire o sustituya los ltros del aire, asegúrese de no tocar el
intercambiador de calor, ya que podría sufrir lesiones personales.
No limpie el interior de la unidad por su cuenta. Para hacerlo, consulte
siempre con el personal de servicio autorizado.
Al limpiar la carcasa de la unidad, no use agua a una temperatura
superior a los 40 °C, detergentes abrasivos ni agentes volátiles como
benceno o disolventes.
No exponga la carcasa de la unidad a insecticidas líquidos ni lacas
para el cabello.
Limpieza de la Rejilla de Entrada
1. Retire la Rejilla de Entrada.
(1) Coloque los dedos a ambos lados del panel de la rejilla y levántela
hacia adelante; si la rejilla se resiste, siga empujando hacia arriba
para retirarla.
(2) Siga empujando más allá de la posición intermedia y abra la rejilla de
entrada hasta que quede horizontal.
(1)
(1)
(2)
(2)
Rejilla de
Entrada
Barra de
montaje
Botón
2. Limpie con agua.
Retire el polvo con un aspirador, limpie la unidad con agua tibia y luego
seque con un paño limpio y suave.
3. Coloque de nuevo la Rejilla de Entrada.
(1) A oje los pestillos.
(2) Sujete la rejilla en horizontal y ajuste los ejes de montaje a derecha e
izquierda en los casquillos que se encuentran en la parte superior del
panel.
(3) Presione en el punto en que la echa del diagrama indica y cierre la
rejilla de entrada.
(1)
(2)
Barra de montaje
Botón
Rejilla de
Entrada
Cojinete
Barra de montaje
Botón
Limpiar el Filtro de Aire
1. Abra la Rejilla de Entrada y retire el ltro de aire.
Levante la empuñadura del ltro del aire, desconecte las dos pestañas
inferiores y sáquelo.
Empuñadura del
ltro de aire
Ganchos
(dos posiciones)
Es-4
3. Instale los dos ltros del aire y cierre la rejilla de
entrada.
Filtro de Aire (Izquierdo y Derecho)
Cuando se utilicen ltros de limpieza del aire, el efecto aumentará
ajustando la velocidad del ventilador a “High (Alta)”.
Sustituir los ltros de limpieza del Aire sucios
Sustituya los ltros con los siguientes componentes (deben adquirirse
por separado).
FILTRO DE LIMPIEZA DEL AIRE DE POLIFENO CATEQUINA: UTR-
FA13-1
Filtro desodorizante de iones negativos del aire: UTR-FA13-2
1. Abra la Rejilla de Entrada y retire los ltros de Aire.
Filtro de Aire
(Izquierdo y Derecho)
2. Sustitúyalos por dos nuevos ltros de limpieza del aire.
(1)
Retire los ltros de limpieza del aire usados siguiendo el orden inverso de
instalación.
(2)
Instale de la misma forma que para instalar el grupo de ltros de limpieza
del aire.
3. Instale los dos ltros del aire y cierre la rejilla de
entrada.
Filtro de Aire (Izquierdo y Derecho)
Respecto a los Filtros de Limpieza de Aire
FILTRO DE LIMPIEZA DEL AIRE DE POLIFENOL CATEQUINA (una hoja)
Los ltros de limpieza de aire son desechables. (No pueden lavarse ni
reutilizarse.)
Para guardar los ltros de limpieza del aire, utilice los ltros tan pronto
como sea posible una vez haya abierto el paquete.
(El efecto de limpieza del aire disminuye cuando los ltros se dejan en
un paquete abierto.)
En general, los ltros deberían sustituirse cada 3 meses aproximadamente.
Adquiera ltros de limpieza del aire especiales (UTR-FA13-1) (se venden
por separado) para sustituir los ltros sucios usados.
[Filtro desodorizante de iones negativos (una hoja) — azul claro]
Los ltros deben sustituirse cada tres años para mantener el efecto
desodorizante.
El marco del ltro no es un producto exclusivo.
Adquiera un ltro desodorizante especial (UTR-FA13-2) (se vende por sepa-
rado) cuando deba sustituir los ltros.
Mantenimiento de los Filtros Desodorizantes
Para conservar el efecto desodorizante, limpie el ltro cada 3 meses del
modo que se indica a continuación.
(1)
Extraiga el ltro desodorizante.
(2)
Límpielo con agua y deje que se seque al aire libre.
1) Enjuague los ltros con agua caliente a alta presión hasta que su
super cie quede cubierta de agua. Lávelos con un detergente neutro.
(Nunca los lave rascando o frotando, ya que eliminaría el efecto des-
odorizante.)
2) Aclare con abundante agua.
3) Déjelos secar a la sombra.
(3)
Vuelva a colocar el ltro desodorizante.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las condiciones que guran a continuación no son
averías ni fallos de funcionamiento.
No se pone en funcionamiento de inmediato:
Si la unidad interior se detiene y se vuelve a poner en marcha de
inmediato, el compresor no funcionará durante, aproximadamente, 3
minutos, para evitar que salten los fusibles.
Siempre que se desconecta el disyuntor eléctrico y vuelve a conectar-
se, el circuito de protección funciona durante 3 minutos, para evitar el
funcionamiento de la unidad durante ese periodo.
El ujo de aire es débil o se detiene:
Al iniciar la operación de calefacción, es posible que el ventilador de la
unidad se detenga temporalmente, para permitir que las partes inter-
nas se calienten.
Durante la operación de calefacción, si la temperatura de la sala
supera el ajuste del termostato, la unidad exterior se detendrá y el
ventilador de la unidad interior se detendrá. Si desea calentar más la
sala, ajuste el termostato a una temperatura superior.
Durante la operación de recuperación de aceite, el ujo de aire puede
detenerse durante, aproximadamente, 10 minutos. (Ver página 2)
Durante el funcionamiento de la calefacción, la unidad dejará de
funcionar temporalmente (entre 4 y 15 minutos) mientras funciona el
modo de descongelación automática. (Ver página 2)
Es posible que el ventilador funcione a una velocidad lenta durante la
operación de secado o cuando la unidad esté supervisando la tempe-
ratura de la sala.
En el modo de funcionamiento de supervisión AUTO, el ventilador
funcionará a baja velocidad.
Parpadeo de los pilotos indicadores:
El piloto indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) parpadea:
Se está realizando la operación de recuperación de aceite. (Ver página 2)
El piloto indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) parpadea:
Se está realizando una operación de descongelación automática. (Ver
página 2)
El piloto indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) y el del TEMPORI-
ZADOR (naranja) parpadean alternativamente:
La unidad se ha recuperado de una interrupción en el suministro
eléctrico.
El piloto indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) y el del TEMPORI-
ZADOR (naranja) parpadean simultáneamente:
La unidad está funcionando en modo de prueba. Es posible que se
estén realizando tareas de mantenimiento.
El piloto indicador de FUNCIONAMIENTO (verde) se ilumina y el del
TEMPORIZADOR (naranja) parpadea:
La unidad está en modo de espera. (Ver página 2)
Se oyen ruidos:
En las siguientes condiciones se oyen ruidos de agua uyendo en la
unidad interior y el funcionamiento es más ruidoso. Esto es debido a
que el refrigerante está uyendo.
Cuando se inicia la operación
Cuando naliza la operación de recuperación de aceite
Cuando naliza la operación de descongelación automática
Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un ligero chirrido.
Está producido por una pequeña expansión y contracción del panel
frontal a causa de los cambios de temperatura.
Durante la operación de calefacción es posible que se oiga un chispo-
rroteo ocasional. Este sonido lo produce la operación de descongela-
ción automática. (Ver página 2)
Olores:
Es posible que la unidad interior emita algo de olor. Se trata de los
olores de la sala (madera, tabaco, etc.) que han penetrado en el acon-
dicionador de aire.
Sale niebla de la unidad interior:
Durante la operación de refrigeración o secado, es posible que se
perciba algo de vapor procedente de la unidad interior. Esto lo produce
el enfriamiento repentino del aire de la habitación a causa del aire frío
emitido por la acondicionador de aire, que provoca condensación y
neblina.
Sale vapor de la unidad interior:
Durante la operación de calefacción, es posible que se detenga el
ventilador de la unidad exterior y que salga vapor de la unidad. Esto es
debido a la operación de descongelación automática. (Ver página 2)
Es-5
ESPECIFICACIONES
MODELO
ASA18GALH ASA24GALH ASA30GALH
FUENTE DE ALI-
MENTACIÓN
230 V~50/60 Hz
RANGO DE TEN-
SIÓN DISPONIBLE
De 198 a 264 V (50Hz)
De 198 a 253 V (60Hz)
CAPACI-
DAD DE
REFRIGE-
RACIÓN
[kW] 5,6 7,1 8,0
[Btu/h] 19.100 24.200 27.300
CAPACI-
DAD DE
CALEFAC-
CIÓN
[kW] 6,3 8,0 9,0
[Btu/h] 21.500 27.300 30.700
ENTRADA
DE ALIMEN-
TACIÓN
[W] 32 60 91
CORRI-
ENTE
[A] 0,33 0,52 0,69
NIVEL DE PRESIÓN DE SONIDO
ALTA dB [A]
41 48 52
MEDIO dB [A]
39 43 45
BAJA dB [A]
35 35 35
DIMENSIONES Y PESO
ALTURA [mm] 320
ANCHO [mm] 998
PROFUNDIDAD
[mm] 228
PESO [kg] 15
Información sobre ruido acústico:
el nivel máximo de presión de sonido es inferior a 70 dB (A), tanto para
la unidad interior como la exterior. Conforme a IEC 704-1 y ISO 3744.
Sale agua de la unidad exterior:
Durante la operación de calefacción, es posible que salga agua de la
unidad exterior a causa de la operación de descongelación automática.
Las siguientes condiciones pueden no suponer una
avería; debería volver a comprobarlas.
No funciona:
¿Se ha producido un corte de corriente?
¿Se ha fundido un fusible, o se ha disparado un disyuntor?
¿El interruptor principal está en posición OFF?
¿Está intentando que la unidad funcione en un modo distinto al estado
prioritario? (Ver página 2)
¿Está en modo de espera? (Ver página 2)
No es posible cambiar el modo de funcionamiento:
¿Está intentando cambiar a un modo distinto al de las condiciones
prioritarias? (Ver página 2)
Rendimiento de Refrigeración (o Calefacción) insu ciente:
¿Ha ajustado correctamente los ajustes de temperatura de la habita-
ción (termostato)?
¿El ltro del aire está sucio? (Ver página 3)
¿Están bloqueados el ori cio de entrada o salida del acondicionador
de aire?
¿Está abierta alguna ventana o puerta?
En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay alguna ventana que
deje pasar la luz directa del sol? (Cierre las cortinas.)
En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay aparatos que gene-
ren calor, ordenadores o demasiada gente en la habitación?
¿El ventilador está ajustado a baja velocidad?
Ajuste la temperatura por debajo de la temperatura de la sala y
utilícelo:
La temperatura no desciende correctamente. Dependiendo de las
condiciones de la sala, la temperatura podría no descender. (Cuando
el nivel de humedad o la temperatura de la sala son elevados.) (Ver
página 2)
Detenga la unidad inmediatamente en las siguientes
condiciones y póngase en contacto con el personal
de mantenimiento autorizado.
El problema no se resuelva incluso habiendo realizado las comproba-
ciones incluidas en la resolución de problemas.
El piloto indicador del FILTRO (rojo) parpadea muy rápido.
El mando a distancia con cable o el simple indican Er (cuando se
conectan).
Emite olor a quemado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fujitsu ASYA30GACH Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para