Fujitsu RDG60LHTA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

PART NO. 9380441083
AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
Indoor Unit (Duct type)
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Innengerät (Für Luftkanalsysteme)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
Unité intérieure (Type conduit)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Unidad interior (Tipo ducto)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Unità interna (Tipo di condotto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Εσωτερική μονάδα (Τύπος αγωγού)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Unidade interior (Tipo conduta)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Внутренний модуль (Канального типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
İç Ünite (Kanal tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Português
EλληvIkά Italiano Español Français Deutsch English
Русский
Türkçe
[Original instructions]
9380441083_IM.indb 1 29/9/2560 15:07:04
Es-1
Es-2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD11
Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este manual, junto con el Manual de Funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa o de peligro
inminente que, si no se evita, podría provocar lesiones graves
o la muerte.
La instalación de este producto debe ser realizada por técnicos de servicio expe-
rimentados o instaladores profesionales y de conformidad con lo indicado en este
manual. Una instalación no profesional o incorrecta del producto puede ocasionar
accidentes graves como, por ejemplo, lesiones, fugas de agua, descargas eléctricas
o un incendio. Si la unidad interior se instala sin observar las instrucciones de este
manual de instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No encienda la alimentación hasta que se haya completado la instalación. No seguir
esta advertencia podría provocar accidentes graves como descargas eléctricas o un
incendio.
Si se produce una fuga de refrigerante mientras está trabajando, ventile el área. Si el
refrigerante se expone a una llama directa, puede producirse gas tóxico.
No utilice este equipo con presencia de aire o cualquier otro refrigerante no especi-
cado en las líneas de refrigerante. El exceso de presión puede provocar una rotura.
La instalación debe realizarse conforme a los reglamentos, códigos o normas de
cableado y equipos eléctricos y de cada país, región o lugar de instalación.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas que no posean
la experiencia y conocimientos necesarios, salvo cuando hayan recibido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad. Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Para evitar el riesgo de asxia, la bolsa de plástico o la lámina na utilizadas en el
material de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
provocar lesiones leves o moderadas o daños a la propiedad.
Lea detenidamente toda la información de seguridad incluida en este manual antes de
instalar o utilizar el aire acondicionado.
Cumpla los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar de la instalación y las
instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un aire
acondicionado. El producto no debe ser instalado de forma independiente ni junto a un
dispositivo no autorizado por el fabricante.
Para este producto, utilice siempre una línea de alimentación independiente, protegida
por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre contactos
de 3 mm.
Para proteger a las personas, ponga el producto a tierra de forma correcta y utilice el
cable de alimentación junto a un interruptor automático diferencial.
Este producto no está fabricado a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debe insta-
larse en atmósferas explosivas.
Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no toque nunca los componentes eléctricos in-
mediatamente después de apagar la alimentación. Tras apagar la alimentación, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
No toque las aletas del intercambiador de calor. De lo contrario, las aletas podrían
resultar dañadas o podrían producirse lesiones personales como, por ejemplo, cortes.
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Consulte
siempre con un técnico de servicio cualicado cuando sea necesario realizar una
reparación.
Cuando el aire acondicionado deba moverse o trasladarse, solicite la desconexión y
reinstalación del producto a técnico de servicio.
No coloque productos eléctricos o enseres domésticos bajo el producto. Las gotas de
condensación del producto podrían mojarlos y provocar daños o un funcionamiento
incorrecto.
ACERCA DE ESTE PRODUCTO21
Precauciones para el uso de refrigerante R410A21 11
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará
de forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite
de concentración. En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de
oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto
con una llama, genera un gas tóxico.
Herramientas especiales para el refrigerante R410A21 21
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especícamente para este tipo de
refrigerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente
1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o
realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas
o incendios.
Nombre de la herramienta
Cambios
Distribuidor
La presión del sistema de refrigerante es
extremadamente alta y no se puede medir con un
medidor convencional. Para evitar mezclas erróneas
con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de
cada oricio. Se recomienda utilizar un manómetro con
un indicador de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un
indicador de baja presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha
cambiado el tamaño de la base y el material de la
manguera.
(El diámetro del oricio de carga para el R410A es de
20 hilos de 1/2 UNF por pulgada.)
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no reuya hacia
el sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al
vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas de
gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante
R410A.
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9380441083
Unidad interior (Tipo ducto)
Contenido
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD1. …………………………………………………… 1
ACERCA DE ESTE PRODUCTO2. ……………………………………………………… 1
Precauciones para el uso de refrigerante R410A2.1. ……………………………… 1
Herramientas especiales para el refrigerante R410A2.2. …………………………… 1
Accesorios2.3. …………………………………………………………………………… 2
Piezas opcionales2.4. ………………………………………………………………… 2
ESPECIFICACIONES GENERALES3. …………………………………………………… 2
Selección del material de la tubería3.1. ……………………………………………… 2
Requisito de la tubería3.2. …………………………………………………………… 2
Requisitos eléctricos3.3. ……………………………………………………………… 2
TRABAJO DE INSTALACIÓN4. …………………………………………………………… 3
Selección de una ubicación de instalación4.1. ……………………………………… 3
Dimensiones de la instalación4.2. …………………………………………………… 3
Instalación de la unidad4.3. …………………………………………………………… 4
Instalación de la tubería de drenaje4.4. ……………………………………………… 5
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA5. ………………………………………………………… 5
Conexión abocardada (conexión de tubería)5.1. …………………………………… 6
Instalación del aislamiento térmico5.2. ……………………………………………… 6
CABLEADO ELÉCTRICO6. ……………………………………………………………… 7
Método de cableado6.1. ……………………………………………………………… 7
AJUSTES DEL CONTROL REMOTO7. ………………………………………………… 8
Instalación del mando a distancia7.1. ………………………………………………… 8
Ajuste de los interruptores DIP7.2. …………………………………………………… 9
AJUSTE DE FUNCIONES8. ……………………………………………………………… 9
Encender la alimentación8.1. ………………………………………………………… 9
Método de ajuste8.2. …………………………………………………………………… 9
Ajuste de funciones8.3. ……………………………………………………………… 10
Ajuste del punto de detección de temperatura de la sala8.4. …………………… 11
MÉTODOS9. ESPECIALES DE INSTALACIÓN ……………………………………… 11
Sistema de control de grupo9.1. …………………………………………………… 11
Ajuste de demora del ventilador9.2. ……………………………………………… 12
Mandos a distancia duales9.3. ……………………………………………………… 12
PIEZAS OPCIONALES10. ………………………………………………………………… 12
Entrada externa y salida externa10.1. ……………………………………………… 12
Unidad receptora de infrarrojos / Sensor remoto10.2. …………………………… 13
LISTA DE COMPROBACIÓN11. ………………………………………………………… 13
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA12. …………………………………………………… 13
ORIENTACIÓN PARA EL CLIENTE13. ………………………………………………… 13
CÓDIGOS DE ERROR14. ………………………………………………………………… 14
Nota: Este manual describe cómo instalar el aire acondicionado que se describe más
arriba. La manipulación e instalación deben ser realizadas únicamente por
profesionales cualicados y conforme a lo indicado en este manual.
9380441083_IM.indb 1 29/9/2560 15:08:38
Es-2
Accesorios21 21
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
Nombre y forma Cant. Descripción
Manual de instalación
(Unidad interior)
1 (Este manual)
Manual de funcionamiento
(Unidad interior)
1
Manual de funcionamiento
(CD-ROM)
1
Tuerca especial A
(brida grande)
4
Para colgar la unidad interior
del techo
Tuerca especial A
(brida pequeña)
4
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior
(Tubería del gas)
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior
(Tubería del líquido)
Brida de cable (grande)
4 Para jar el aislamiento térmico
Brida de cable (mediana)
4
Para jar el cable del mando a
distancia y el de conexión
Brida de cable (pequeña)
1
Para jar el cable el mando a
distancia
Mando a distancia
1
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
Tornillo
(cabezal a ras)
2
Para instalar el mando a
distancia de la unidad interior
Cable del mando a distancia
1
Para conectar el mando a
distancia
Piezas opcionales21 41
Nombre de las piezas Modelo n.º Resumen
Mando a distancia con
cable
UTY-RVN*M
Para hacer funcionar el
aire acondicionado (tipo de
cable de 3 hilos)
Mando a distancia con
cable
UTY-RNN*M
Para hacer funcionar el
aire acondicionado (tipo de
cable de 3 hilos)
Mando a distancia simple UTY-RSN*M
Para hacer funcionar el
aire acondicionado
Sensor remoto UTY-XSZX
Es posible disponer de más
espacio libre instalando el
sensor remoto en el mando
a distancia
Juego de control externo UTD-ECS5A
Se utiliza para conectar
diversos dispositivos
periféricos y la placa de
circuitos impresos del aire
acondicionado
ESPECIFICACIONES GENERALES21
Selección del material de la tubería21 11
ATENCIÓN
No utilice las tuberías existentes.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: Tuberías sin soldadura de cobre desfosforado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la supercie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Debido a que los aires
acondicionados que utilizan R410A alcanzan una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional, es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A se muestran en la tabla.
No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Diámetro exterior de la tubería [mm (pulg.)] Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,8
9,52 (3/8) 0,8
12,70 (1/2) 0,8
15,88 (5/8) 1,0
19,05 (3/4) 1,2
Requisito de la tubería21 21
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
Diámetro
[mm (pulg.)]
Líquido
9,52 (3/8)
Gas
15,88 (5/8)
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice aislamiento térmico con una resistencia superior a los 120 °C (sólo modelo de
ciclo inverso). Además, si se estima que el nivel de humedad en el punto de instala-
ción de la tubería de refrigerante va a superar el 70%, instale el aislamiento térmico
alrededor de la tubería de refrigerante.
Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de al me-
nos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un aislamiento
térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor
inferior al especicado, se puede formar condensación en la supercie del aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K)
o inferior (a 20 °C).
Requisitos eléctricos21 21
La unidad interior recibe alimentación desde la unidad exterior. No alimente la unidad in-
terior desde una fuente de alimentación separada.
ADVERTENCIA
Las normas para el cableado y los equipos eléctricos dieren en cada país o región. Antes
de iniciar el trabajo eléctrico, conrme los reglamentos, códigos o normas pertinentes.
Cable
Tamaño del
conductor (mm
2
)
Tipo
Observaciones
Cable de
conexión
1,5 (MIN.) Tipo 60245 IEC57
3 hilos+tierra
(toma de tierra), 1φ 230 V
Longitud máx. del cable: Limite la caída de tensión por debajo del 2%. Aumente el cali-
bre del cable si la caída de tensión es de un 2% o un porcentaje superior.
Cable
Tamaño del
conductor (mm
2
)
Tipo
Observaciones
Cable del man-
do a distancia
(tipo de cable
de 3 hilos)
0,33
Utilice cable de
PVC enfundado (no
incluido), conforme
a las normas regio-
nales relativas a los
cables.
Polarizado 3 hilos
9380441083_IM.indb 2 29/9/2560 15:08:39
Es-3
Es-4
Dimensiones de la instalación41 21
Instalación en la que se ha dejado espacio en la parte superior de la 41 21 11
unidad para realizar las reparaciones (recomendada)
Instale la unidad a una distancia del techo de un mínimo de 350 mm.
350 o
más
2500 o más
(Cuando no hay techo)
Espacio
para
servicio
Unidad : mm
Acceso de servicio
500 o más
Suelo
Instalación en la que las reparaciones se realizan desde la parte 41 21 21
inferior de la unidad
20 o
más
Espacio
para
servicio
Unidad : mm Acceso de servicio
500 o más
(Para el mantenimiento)41 21 21
Las tareas de mantenimiento de la caja de control pueden realizarse a través del (1)
acceso de servicio cuyas dimensiones sean las que se muestran en la gura.
Si las tareas de mantenimiento deben realizarse desde la parte inferior, el tamaño del (2)
acceso de servicio debe ser superior al de las dimensiones exteriores de la unidad
interior.
Si las tareas de mantenimiento deben realizarse desde la parte superior, deje un (3)
espacio de un mínimo de 450 mm entre el techo y la unidad interior.
800
o
más
500
o
más
30 o
más
500 o
más
200 o
más
Tamaño del acceso de servicio de 4.2.1.
Depósito de drenaje
Unidad : mm
Tamaño del acceso de servicio de 4.2.2.
TRABAJO DE INSTALACIÓN41
ADVERTENCIA
No encienda la alimentación hasta que se haya completado la instalación.
El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número suciente
de personas y el equipo necesario y adecuado para el peso de la unidad.
Realizar dichas tareas sin disponer del número suciente de personas o con un equipo
inadecuado podría dar como resultado la caída de la unidad o daños personales.
ATENCIÓN
Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte los datos técnicos.
Selección de una ubicación de instalación41 11
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Seleccione un lugar de instalación que pueda soportar correctamente el peso de la
unidad interior y en el que no se ampliquen el sonido ni las vibraciones. Si el lugar
donde se realiza la instalación no es lo sucientemente resistente, la unidad interior
puede caerse y causar lesiones.
Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
Una zona con un alto contenido en sal como, por ejemplo, zonas próximas al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua
en la unidad.
Una zona con presencia de aceite mineral o donde se produzca una gran cantidad
de salpicaduras de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de
agua en la unidad.
Una zona donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará
la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su vez,
puede provocar fugas de refrigerante.
Una zona donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga bras
de carbono en suspensión o polvo inamable o inamables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si la fuga de gas se acumula alrededor de
la unidad, puede provocar un incendio.
Una zona donde puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amoniaco.
No utilice la unidad para propósitos como el almacenamiento de alimentos, la crianza
de animales, el cultivo de plantas o la preservación de dispositivos de precisión u
objetos de arte. Puede degradar la calidad de los objetos almacenados o preservados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de co-
nexión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor
de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción
de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferen-
cias en determinadas circunstancias.)
Instale la unidad en un lugar en el que la temperatura ambiente no alcance los 60 °C o
una temperatura superior.
Tome medidas como, por ejemplo, ventilar, en aquellos entornos en los que se retenga el calor.
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Los oricios de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por (1)
toda la sala.
Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.(2)
Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad (3)
exterior.
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con (4)
facilidad.
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con (5)
facilidad.
Instale la unidad en un lugar donde no se ampliquen el ruido ni las vibraciones.(6)
Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario. (7)
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
Evite instalar la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa. (8)
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
(9)
9380441083_IM.indb 3 29/9/2560 15:08:43
Es-4
Instalación de la unidad41 21
ADVERTENCIA
El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número suciente
de personas y el equipo necesario y adecuado para el peso de la unidad. Realizar
dichas tareas sin disponer del número suciente de personas o con un equipo inade-
cuado podría dar como resultado la caída de la unidad o daños personales.
Si el trabajo se realiza, únicamente, con el marco del panel, existe el riesgo de que la
unidad se suelte. Proceda con precaución.
Cuando coloque los enganches, las posiciones de los pernos deben ser uniformes.
ATENCIÓN
Conrme las direcciones de la entrada y salida de aire antes de instalar la unidad.
La unidad toma el aire desde el lado del ventilador y lo expulsa desde el lado del
evaporador.
Compruebe que el conducto no supere el rango de presión estática externa del equipo.
Asegúrese de haber aislado los conductos para evitar la formación de rocío.
En caso de utilizar conductos metálicos, asegúrese de haber aislado el espacio entre
los conductos y las paredes.
Explique al cliente los métodos de manipulación y limpieza de los materiales adquiri-
dos no incluidos con el producto.
Para impedir que las personas puedan tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los oricios de entrada y salida. Estas rejillas deben
estar diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Al conectar el conducto al puerto de salida de la unidad interior, asegúrese de haber
aislado el puerto de salida y los tornillos de instalación, para impedir que el agua
gotee alrededor del puerto.
Método de transporte41 21 11
No retire el embalaje hasta que la unidad se encuentre en el lugar de la instalación.
Retire las piezas metálicas del embalaje y deshágase de ellas.
Tenga cuidado de no tirar de los accesorios.
La unidad está embalada de forma invertida.
Soporte del ventilador (2 puntos). Tire de ellos hacia usted.
Instalación de los colgadores41 21 21
Para colgar la unidad interior, siga las indicaciones que se ofrecen en las guras.
Oricio de entrada
Oricio de salida
AIRE
AIRE AIRE
1260
1192
526
586
Unidad : mm
181
Perno de suspensión M10
(No incluido)
Tuerca especial A
(Accesorios)
Arandela
(No incluido)
Enganche
Tuerca especial B
(Accesorios)
ATENCIÓN
Fije la unidad rmemente con las tuercas especiales A y B.
Nivelación41 21 21
Siga el procedimiento que se muestra en la gura para nivelar la unidad.
B A
Medidor de nivel
Oricio de drenaje de seguridad
(Frontal)
El lado de la unidad que contiene el puerto de drenaje A debe situarse ligeramente por
debajo del lado B opuesto. La inclinación debe permitir una diferencia de 0 a 20 mm entre
A y B.
B A
(Lateral)
Medidor de nivel
Oricio de drenaje principalOricio de drenaje de seguridad
El lado de la unidad que contiene el puerto de drenaje A debe situarse ligeramente por
debajo del lado B opuesto. La inclinación debe permitir una diferencia de 0 a 10 mm entre
A y B.
Montaje del conducto41 21 41
Siga el procedimiento que se muestra en la gura para instalar los conductos.
351
19
14
30
304
49
1260
1062
106
152
921
Brida del oricio de entrada
*Espacio entre la brida y el depósito de drenaje de seguridad.
Brida del oricio de salida
Unidad : mm
9380441083_IM.indb 4 29/9/2560 15:08:51
Es-5
Es-6
ATENCIÓN
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los oricios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Ajuste la presión estática externa entre 60 y 250Pa y el modo de presión estática
correcto. (Consulte la sección 8.3. Ajuste de funciones)
Si instala un conducto de entrada, tenga cuidado de no dañar el sensor de
temperatura, que se halla conectado a la brida del oricio de entrada.
Instale la rejilla de entrada de aire para la circulación del aire. No se puede detectar la
temperatura correcta.
Unidad
Rejilla de salida
(No incluido)
Rejilla de entrada
(No incluido)
(Habitación)
Conducto
(No incluido)
Cuando conecte el conducto, aíslelo de forma adecuada al entorno de instalación.
Un aislamiento inadecuado podría provocar la formación de condensación en la
supercie del material aislante y el consiguiente goteo.
Instalación de la tubería de drenaje41 41
ATENCIÓN
Instale la manguera de drenaje conforme a las instrucciones contenidas en el manual
de instalación y mantenga el área lo sucientemente cálida para evitar la condensa-
ción. Los problemas con las tuberías pueden provocar fugas de agua.
Asegúrese de aislar correctamente la manguera de drenaje, de forma que el agua no
gotee desde las piezas conectadas.
La posición de la manguera de drenaje instalada debe tener una gradiente descen-
dente de 1/100 o más.
No conecte una manguera de drenaje en la que se genere amoníaco u otro tipo de
gases que afecten a la unidad. Puede producirse erosión en el intercambiador de
calor.
Para evitar la presencia de fuerzas excesivas en la manguera de drenaje, no la doble
ni la tuerza. (En caso contrario, se pueden producir fugas de agua.)
Instale las tuberías de drenaje de acuerdo con las medidas ofrecidas en la gura que
aparece a continuación.
Posiciones de las bridas para conectar las tuberías de drenaje
Oricio de drenaje de seguridad
Φ25,4 (D.E.)
Oricio de
drenaje
principal
Φ25,4 (D.E.)
Unidad : mm
29
148
382
400
INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE
Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) y conéctela con adhesivo (cloruro de
polivinilo) para evitar que se produzcan fugas. No realice una purga de aire.
Tubería principal de (1)
drenaje
Coloque un sifón en
la tubería de drenaje
principal, cerca de la
unidad interior.
Unidad
Tubería de drenaje
Sifón
H
1
= 100 mm (aprox.)
H
2
pt = 50~100 mm
H
2
H
1
Unidad
Tubería de
drenaje
Principal
Seguridad
Asegúrese de no realizar elevaciones
en la tubería de drenaje.
No realice una purga de aire.
Elevación
Purga de aire
Elevación
PROHIBIDO
ATENCIÓN
Asegúrese de que el agua de drenaje se drena correctamente.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA51
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería de refrigerante esté acoplada
rmemente antes de hacer funcionar el compresor.
No ponga el compresor en marcha si la tubería de refrigerante no está acoplada correc-
tamente con las válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar una presión
anómala en el ciclo de refrigeración que provocaría averías e, incluso, lesiones.
Durante la operación de recogida de refrigerante, asegúrese de que el compresor
esté apagado antes de retirar la tubería de refrigerante.
No retire la tubería de conexión mientras el compresor esté funcionando con las
válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar una presión anómala en el
ciclo de refrigeración que provocaría averías e, incluso, lesiones.
Cuando instale o recoloque el aire acondicionado, no deben entrar otros gases que no sean
el refrigerante especicado (R410A) en el ciclo de refrigerante.
Si entran aire u otros gases en el circuito de refrigerante, la presión en el interior del
ciclo se incrementará hasta un valor anormalmente elevado y se producirán averías,
lesiones, etc.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las mismas.
9380441083_IM.indb 5 29/9/2560 15:08:56
Es-6
Conexión abocardada (conexión de tubería)51 11
Abocardado51 11 11
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.(1)
Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y (2)
elimine las rebabas.
Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada proporcionada (3)
con las unidades interior y exterior, respectivamente) en la tubería y abocárdela
con el abocardador. Utilice el abocardador especial para R410A o el abocardador
convencional. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan otras
tuercas abocardadas.
Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar que entre polvo, (4)
suciedad o agua.
Compruebe si [L] está abocardado
correctamente y no está roto ni arañado.
Tubería
Pieza de
jación
B
L
A
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para
R410A, tipo de
embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Cuando utilice abocardadores convencionales para abocardar tuberías para R410A, la
dimensión A debe ser 0,5 mm mayor que la indicada en la tabla (para abocardar con
abocardadores para R410A), para obtener el abocardado especicado. Utilice un calibre
de espesor para medir la dimensión A.
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg.)]
Ancho entre planos
de la tuerca
abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Doblar las tuberías51 11 21
Si se da forma a las tuberías manualmente, evite aplastarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Conexión de la tubería51 11 21
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el puerto de la unidad interior. Si el
centrado es incorrecto, la tuerca abocardada no podrá apretarse bien. Si se fuerza el
giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Extraiga los tapones y la tapas de las tuberías.(1)
Centrando la tubería con el puerto de la unidad interior, gire la tuerca abocardada con (2)
la mano.
Tubería de conexión
(pequeña)
Tuerca abocardada
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
(grande)
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento (3)
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una
llave de torsión. (Consulte la tabla que gura a continuación para conocer los pares de
apriete de la tuerca abocardada.)
ATENCIÓN
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especicado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Apriete con 2 llaves.
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada
Llave inglesa de sujeción
Tuerca abocardada
[mm (pulg.)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
Instalación del aislamiento térmico51 21
Instale el aislamiento térmico una vez que haya nalizado la prueba de fugas de
refrigerante (para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la
unidad exterior).
AISLAMIENTO TÉRMICO DEL ACOPLADOR51 21 11
Coloque el aislante térmico para el acoplador (accesorios) alrededor de la tubería del gas
y la tubería del líquido de la unidad interior.
Tras colocar el aislamiento térmico para el acoplador, envuelva ambos extremos con
cinta de vinilo, de forma que no quede hueco alguno.
Una vez que haya adherido el aislante térmico del acoplador, asegúrelo con 2 bridas de
cable (grandes), una en cada extremo del aislante.
Asegúrese de que la brida de cable quede superpuesta al material aislante de la tubería.
Aislamiento térmico
Aislamiento térmico
del acoplador
(accesorios)
Cubra esta parte con
aislamiento térmico.
Brida de cable (grande)
(accesorios)
ATENCIÓN
No deben quedar espacios entre el aislamiento y la unidad.
ATENCIÓN
Tras conectar la tubería, utilice un detector de fugas de gas para comprobar que no
se produzcan fugas de gas en las juntas.
Cuando se haya realizado la comprobación de la presión utilizando nitrógeno, consulte
el manual de instalación de la unidad exterior para completar el proceso de vaciado.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (gas) y la tubería pequeña
(líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Ancho en
planos
9380441083_IM.indb 6 29/9/2560 15:08:57
Es-7
Es-8
CABLEADO ELÉCTRICO61
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certicada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuciente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de iniciar la instalación, compruebe que ni la unidad interior ni la unidad exterior
reciban alimentación eléctrica.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especicados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números de la placa de terminales y los colores de los cables de
conexión con los de la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede provocar que se
quemen las piezas eléctricas.
Fije rmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, je los cables
con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en
los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas
eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir pérdidas de electricidad.)
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de
la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves
como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los oricios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Instale un disyuntor de fugas a tierra. Además, deberá instalarlo de forma que toda
la alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Instale un disyuntor de fugas a tierra.
Si no se instala un disyuntor de fugas a tierra, podrían producirse descargas eléctricas
o un incendio.
Conecte siempre el cable de tierra (puesta a tierra).
Una puesta a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
ATENCIÓN
Derive la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
Evite conectar los cables de alimentación a la conexión o a los terminales del mando
a distancia ya que esto dañaría el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación y el cable de conexión.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
Establezca una puesta a tierra para las unidades interior y exterior y los
dispositivos periféricos.
Desconecte la alimentación (disyuntor).
Toque la parte metálica de la unidad interior y la unidad exterior durante más de
10 segundos, para descargar la electricidad estática del cuerpo.
No toque los terminales de las piezas y los patrones implementados en el panel
de circuitos impresos.
Método de cableado61 11
Diagramas de conexión61 11 11
Cable de conexión (a la unidad exterior)
Línea de control
Línea de alimentación
Unidad interior
lateral
Cable del mando a distancia con cable
*
Unidad interior
lateral
Blanco
Rojo
Negro
*
Derive a tierra el mando a distancia si dispone de un cable de tierra (puesta a tierra).
Preparación del cable de conexión61 11 21
Cable de tierra
(puesta a tierra)
Cable de alimentación o
cable de conexión
La longitud del cable de tierra (puesta a tierra) debe ser superior
a la del resto de cables.
• Utilice un cable de 4 núcleos.
30 mm
40 mm o más
Cómo conectar el cableado a los terminales.
(Para cables trenzados)
Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de (1)
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
Fije los terminales en anillo rmemente con una herramienta adecuada, de forma que (2)
los cables no se aojen.
Tira 10 mm
Terminal en
anillo
Manguito
Utilice los cables especicados, conéctelos de forma segura y sujételos de forma que (3)
no estén sometidos a tensión alguna.
Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. (4)
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.(5)
Consulte la tabla que gura a continuación para conocer el par de apriete de los (6)
tornillos de terminales.
ADVERTENCIA
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal a los pares especica-
dos. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento que provocaría daños
graves dentro de la unidad.
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tornillo M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Tornillo M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
Atornille con una
arandela especial
Terminal en
anillo
Bloque de terminales
Cable
Cable
Atornille con
una
arandela
especial
Terminal en
anillo
9380441083_IM.indb 7 29/9/2560 15:08:57
Es-8
Cableado de conexión61 11 21
ATENCIÓN
No confunda el cable de alimentación con los cables de conexión cuando realice la
instalación.
Realice la instalación de forma que los cables del mando a distancia no entren en
contacto con el resto de cables de conexión.
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.
Cubierta de la
caja de control
Aoje los tornillos.
(4 ubicaciones)
Línea de control
Cable de conexión
Línea de alimentación
Unidad
exterior
Tierra (puesta a tierra)
negro
blanco
rojo
Mando a
distancia
*Cable de
tierra
(puesta a
tierra)
* Derive a tierra el mando a distancia si dispone de un cable de tierra
(puesta a tierra).
(2) Una vez que haya completado el cableado, sujete el cable del mando a distancia, el
de conexión y el de alimentación con las abrazaderas para cables.
Cable de conexión
(a la unidad exterior)
Mando a distancia
cable
Brida de cable (mediana)
(Accesorio)
Caja de control
(3) Selle la salida del cable y otros huecos con masilla, para evitar la condensación o la
entrada de insectos en la caja de control eléctrico.
(4) Coloque la cubierta de la caja de control.
ATENCIÓN
No una el cable del mando a distancia, ni lo conecte en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) ni el cable de alimentación. Podría
provocar un funcionamiento incorrecto.
AJUSTES DEL CONTROL REMOTO71
ATENCIÓN
Cuando utilice el sensor de temperatura del mando a
distancia, asegúrese de cumplir los siguientes requisitos
de instalación para el mando a distancia, para que
sea posible detectar correctamente la temperatura de
la sala. Si el mando a distancia se instala en un lugar
inadecuado, pueden surgir problemas del tipo “la sala
no se enfría o no se calienta”, incluso aunque el aire
acondicionado funcione correctamente.
Sensor de temperatura
Un lugar en el que sea posible detectar la temperatura media de la sala.
Un lugar que no esté expuesto al ujo de aire directo de la unidad interior.
Un lugar que no esté expuesto a la luz solar directa.
Un lugar que no se vea afectado por ninguna fuente de calor.
Evite tocar la placa de circuitos impresos y sus piezas directamente con las manos.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Evite conectar el cable del mando a distancia y el cable de bus junto, o en paralelo,
con los cables de conexión, los cables de conexión y los cables de alimentación de
las unidades interiores y exteriores. Podría provocar un funcionamiento incorrecto.
Cuando instale el cable de bus próximo a una fuente de ondas electromagnéticas,
utilice cable apantallado.
No ajuste los interruptores DIP, tanto en el aire acondicionado como en el mando a
distancia, de una forma distinta a la indicada en este manual o en el manual que se
proporciona con el mando a distancia. De lo contrario, podría producirse un accidente.
Instalación del mando a distancia71 11
Abra el panel de control situado en la parte frontal del mando a distancia, extraiga los
2 tornillos indicados en la siguiente gura y, a continuación, retire la carcasa frontal del
mando a distancia.
Cuando instale el mando a distancia, extraiga el conector de la carcasa frontal. Si no se
extrajera y la carcasa quedara colgando, los cables podrían romperse.
Cuando instale la carcasa frontal, conecte el conector a la carcasa frontal.
Tornillos
Conector
Carcasa frontal
(lado posterior)
Carcasa posterior
Cuando el mando a distancia está empotrado
Fije el cable del mando a distancia y la caja.(1)
Pase el cable del mando a distancia a través del oricio situado en la carcasa posterior (2)
y conéctelo al bloque de terminales del mando a distancia que se especica en la
gura.
Sujete el revestimiento del cable del mando a distancia con una brida recogecables, (3)
tal y como se muestra en la gura.
Corte la parte sobrante de la brida recogecables.(4)
Instale la carcasa posterior en la pared, la caja, etc. con los 2 tornillos que se muestran (5)
en la gura.
1. R (rojo)
2. W (blanco)
3. B (negro)
Oricio
Brida recogecables
(pequeño)
ATENCIÓN
Cuando conecte los cables del
mando a distancia, no apriete
excesivamente los tornillos.
Selle la salida del cable con masilla para evitar la condensación o la entrada de insectos en
la caja.
[Ejemplo]
Cable del mando
a distancia
Conector
Tornillos
Carcasa posterior
Caja
Derive a tierra el mando a distancia si dispone de
un cable de tierra (puesta a tierra).
Mando a distancia
Envuelva los cables
del conector y del
mando a distancia con
cinta de vinilo o algún
otro tipo de aislante,
tal y como se muestra
120
120
17
Oricio
Oricio 2
Oricio 3
Unidad : mm
33,5
4,5
4,5
4,5 12,5
45,3
63,5
83,5
15,3
30
23
8
6
9380441083_IM.indb 8 29/9/2560 15:08:58
Es-9
Es-10
Ajuste de los interruptores DIP71 21
Ajuste los interruptores DIP del mando a distancia.
[Ejemplo]
Carcasa frontal (lado posterior)
Interruptor DIP 1
No lo utilice
Interruptor DIP 2
OFF
(apagado)
ON
(activado)
ON (activado)
N.º
Estado del SW
Detalle
OFF
(apagado)
ON
(activado)
DIP
interruptor
1
1
No puede utilizarse.
(No modicar)
2
Ajustes del mando a distancia dual
*Consulte la sección 9.3. Mandos a distancia
duales
2
No puede utilizarse.
(No modicar)
4
No puede utilizarse.
(No modicar)
5
No puede utilizarse.
(No modicar)
6
Anulación
Validación
Ajuste de respaldo de memoria
* Ajuste en ON para utilizar las pilas para el
respaldo de memoria.
Si no se utilizan las baterías, todos los ajustes
almacenados en la memoria se borrarán si se
produce un fallo de alimentación.
(
: Ajuste de fábrica)
AJUSTE DE FUNCIONES81
ATENCIÓN
Conrme que se haya completado el trabajo de cableado de la unidad exterior.
Conrme que la cubierta de la caja de control eléctrico de la unidad exterior esté cerrada.
Encender la alimentación81 11
Verique el cableado del mando a distancia y los ajustes del interruptor DIP.(1)
Instale la carcasa frontal. Cuando instale la carcasa frontal, conecte el conector a la (2)
carcasa frontal.
Verique el cableado de las unidades exterior e interior y el ajuste del interruptor de la (3)
placa de circuitos y, a continuación, encienda las unidades interior y exterior. Cuando “9C”
haya parpadeado en el indicador de ajuste de temperatura durante varios segundos,
aparecerá el indicador del reloj en el centro de la pantalla del mando a distancia.
El indicador del reloj aparecerá en el centro de la pantalla del mando a distancia.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Método de ajuste81 21
Este procedimiento cambia los ajustes de función utilizados para controlar la unidad
interior de acuerdo con las condiciones de instalación.
Unos ajustes incorrectos pueden provocar que la unidad interior funcione incorrectamente.
Tras encender la unidad, realice el “FUNCTION SETTING” (AJUSTE DE FUNCIONES)
mediante el mando a distancia, de acuerdo con las condiciones de instalación.
Los ajustes pueden seleccionarse entre los dos siguientes:
Número de función o Valor de ajuste.
Los ajustes no se modicaran si se seleccionan números o valores de ajuste no válidos.
Pulse simultáneamente los botones de ajuste de temperatura ((1) ) ( ) y el botón de control
del ventilador durante más de 5 segundos, para acceder al modo de ajuste de funciones.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Pulse el botón SET BACK (AJUSTE ANTERIOR) para seleccionar
la dirección del mando a distancia de la unidad interior.
SET BACK
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Dirección del mando a distancia de la UNIDAD INTERIOR
Pulse los botones de ajuste de hora para seleccionar el número de función.(2)
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Número de función
Pulse los botones de ajuste de temperatura ((3)
) ( ) para seleccionar el valor de
ajuste.
Durante la selección del valor de ajuste, la pantalla parpadeará como se muestra a la
derecha.
Pulse el botón TIMER SET (AJUSTE DE TEMPORIZADOR) para conrmar el ajuste. (4)
Pulse el botón TIMER SET (AJUSTE DE TEMPORIZADOR) durante unos segundos,
hasta que el valor de ajuste deje de parpadear.
Si el indicador del valor de ajuste cambia o si se muestra “- -” cuando naliza el
parpadeo, el valor de ajuste no se habrá establecido correctamente. (Es posible que
se haya seleccionado un valor de ajuste no válido para la unidad interior.)
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Valor del ajuste
Repita los pasos del 2 al 5 para realizar ajustes adicionales. Pulse simultáneamente (5)
los botones de ajuste de temperatura (
) ( ) y el botón de control del ventilador de
nuevo durante más de 5 segundos para cancelar el modo de ajuste de funciones. El
modo de ajuste de funciones se cancelará automáticamente si no se realiza ninguna
operación durante 1 minuto.
Tras completar el AJUSTE DE FUNCIONES, asegúrese de apagar la alimentación y volver a (6)
encenderla.
ATENCIÓN
Tras haber apagado la alimentación, espere un mínimo de 30 segundos antes de
volver a encenderla. El AJUSTE DE FUNCIONES no será efectivo si no se realiza
esta operación.
9380441083_IM.indb 9 29/9/2560 15:08:59
Es-10
Ajuste de funciones81 21
Señal del ltro
La unidad interior dispone de una señal para informar al usuario de la necesidad de
limpiar el ltro. En la tabla que gura a continuación, seleccione el ajuste de tiempo
para el intervalo de aparición de la señal del ltro en función de la cantidad de polvo o
suciedad de la sala. Si no desea que se muestre la señal del ltro, seleccione el valor de
ajuste para “Sin indicación”.
(♦... Ajuste de fábrica)
Función
Número
Ajuste
Valor
Descripción del ajuste
11
00
Estándar (2.500 horas)
01
Intervalo prolongado (5.000 horas)
02
Intervalo corto (1.250 horas)
03
Sin indicación
Ajuste de la presión estática
Seleccione la presión estática adecuada de acuerdo con las condiciones de instalación.
Consulte el manual técnico para obtener información detallada o seguir las instrucciones
del diseñador del conducto.
(♦... Ajuste de fábrica)
Función
Número
Ajuste
Valor
Descripción del ajuste
21
00
Normal (60Pa)
02
presión estática 1 (100Pa)
03
presión estática 2 (150Pa)
04
presión estática 3 (200Pa)
05
presión estática 4 (250Pa)
Ajuste de la corrección del enfriador de temperatura de la sala
Dependiendo del entorno de instalación, es posible que el sensor de temperatura de la
sala requiera una corrección. Los ajustes pueden seleccionarse como se muestra en la
siguiente tabla.
(♦... Ajuste de fábrica)
Función
Número
Ajuste
Valor
Descripción del ajuste
30
00
Estándar (sin corrección)
01
Control bajo (-1,0°C)
02
Control ligeramente más bajo (-0,5°C)
03
Control ligeramente más cálido (+0,5°C)
04
Control más cálido (+1,0°C)
Ajuste de la corrección del calefactor de temperatura de la sala
Dependiendo del entorno de instalación, es posible que el sensor de temperatura de la
sala requiera una corrección. Los ajustes pueden seleccionarse como se muestra en la
siguiente tabla.
(♦... Ajuste de fábrica)
Función
Número
Ajuste
Valor
Descripción del ajuste
31
00
Estándar (sin corrección)
01
Control bajo (-1,0°C)
02
Control ligeramente más bajo (-0,5°C)
03
Control ligeramente más cálido (+0,5°C)
04
Control más cálido (+1,0°C)
Reinicio automático
(♦... Ajuste de fábrica)
Función
Número
Ajuste
Valor
Descripción del ajuste
40
00
01
No
Función de conmutación del sensor de temperatura ambiente interior
(solo mando a distancia con cable)
(♦... Ajuste de fábrica)
Función
Número
Ajuste
Valor
Descripción del ajuste
42
00
Únicamente se utiliza el sensor de la unidad
interior
01
Se utiliza el sensor del mando a distancia con
cable
Prevención de aire frío
Este ajuste se utiliza para ajustar la velocidad del ventilador cuando el compresor se
detiene, una vez la temperatura de la sala ha alcanzado la temperatura ajustada durante
el funcionamiento de la calefacción.
(♦... Ajuste de fábrica)
Función
Número
Ajuste
Valor
Descripción del ajuste
43
00
Súper bajo
01
Siga el ajuste en el mando a distancia
(correspondiente a la ventilación)
Control de entrada externa
Pueden seleccionarse el modo “Operation/Stop” (Funcionamiento/Parada) o el modo
“Forced stop” (Parada forzada).
(♦... Ajuste de fábrica)
Función
Número
Ajuste
Valor
Descripción del ajuste
46
00
Modo Operation/Stop (Funcionamiento/Parada)
01
(Ajuste no permitido)
02
Modo Forced stop (Parada forzada)
Conmutación del control de temperatura de la sala
Este ajuste se utiliza para establecer el método de control de temperatura de la
sala cuando se selecciona el mando a distancia con cable mediante la función de
conmutación del sensor de temperatura ambiente interior.
(♦... Ajuste de fábrica)
Función
Número
Ajuste
Valor
Descripción del ajuste
48
00
Control mediante los sensores de la unidad
interior y del mando a distancia con cable.
01
Control mediante el sensor del mando a
distancia con cable.
Control del ventilador de la unidad interior para ahorro de energía durante la
refrigeración
Activa o desactiva la función de ahorro de energía controlando la rotación del ventilador
de la unidad interior cuando la unidad exterior se para durante la operación de
refrigeración.
(♦... Ajuste de fábrica)
Función
Número
Ajuste
Valor
Descripción del ajuste
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Mando a distancia
00: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior sigue
funcionando cuando la unidad exterior se para.
01: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
funciona de forma intermitente, a una velocidad baja.
02: Active o desactive esta función mediante el ajuste del mando a distancia.
*
Como conguración de fábrica, este ajuste se activa inicialmente.
* Cuando conecte un sistema VRF utilizando un conversor de red, este ajuste debe consignarse
en “00” o “01”.
Registro de ajustes
Registre cualquier cambio realizado en los ajustes en la tabla que aparece a continuación.
Puente Valor del ajuste
Señal del ltro
Presión estática
Corrección del enfriador de temperatura de la sala
Corrección del calefactor de temperatura de la sala
Reinicio automático
Conmutación del sensor de temperatura de la sala
Prevención de aire frío
Control de entrada externa
Conmutación del control de temperatura de la sala
Control del ventilador de la unidad interior para ahorro
de energía durante la refrigeración
Tras completar el AJUSTE DE FUNCIONES, asegúrese de apagar la alimentación y
volver a encenderla.
9380441083_IM.indb 10 29/9/2560 15:08:59
Es-11
Es-12
Ajuste del punto de detección de temperatura de la sala81 41
El punto de detección de temperatura de la sala puede seleccionarse a partir de los dos
ejemplos siguientes. Elija el punto de detección que resulte más adecuado para el lugar
de instalación.
A. Ajuste de la unidad interior (ajuste de fábrica)
La temperatura de la sala se detecta mediante el sensor de temperatura de la unidad interior.
Cuando se pulsa el botón THERMO SENSOR (SENSOR TÉRMICO), la llave del (1)
indicador de bloqueo parpadea debido a que la función está bloqueada de fábrica.
A
Unidad
interior
B. Ajuste de la unidad interior/mando a distancia (selección del sensor de
temperatura de la sala)
Los sensores de temperatura de la unidad interior o del mando a distancia pueden
utilizarse para detectar la temperatura de la sala.
Habilite la selección del sensor de temperatura de la sala en el AJUSTE DE (1)
FUNCIONES, que se describe más adelante.
Pulse el botón THERMO SENSOR (SENSOR TÉRMICO) durante un mínimo de 5 segundos, (2)
para seleccionar el sensor de temperatura de la unidad interior o del mando a distancia.
B
Unidad
interior
NOTA
Si la función para cambiar el sensor de temperatura se utiliza como se muestra en los
ejemplos A (distintos al ejemplo B), asegúrese de bloquear la posición de detección.
Si la función está bloqueada, la llave del indicador
parpadeará cuando se pulse el
botón THERMO SENSOR (SENSOR TÉRMICO).
ATENCIÓN
Si la diferencia entre la temperatura de la sala y la temperatura de la pared es signicativa
debido a que las paredes exteriores e interiores están unidas y la temperatura de la pared
se ve fácilmente afectada por el aire exterior, es posible que la temperatura detectada sea
distinta de la temperatura real de la sala, debido a que el mando a distancia detecta la
temperatura próxima a la supercie de la pared.
Especialmente cuando el mando a distancia se instale en una pared que esté
directamente expuesta al aire exterior, se recomienda utilizar el sensor de temperatura de
la unidad interior.
Evite utilizar el sensor de temperatura del mando a distancia como sustituto del
sensor de temperatura de la unidad interior que presente problemas para detectar la
temperatura. (Resuelva el problema del sensor de temperatura de la unidad interior.)
Si la unidad está instalada en una sala con un techo situado a una altura de 3 m o
una altura superior, es posible que el sensor de temperatura de la unidad interior no
detecte correctamente la temperatura, debido a la gran diferencia entre la temperatura
próxima al techo y la temperatura próxima el suelo.
En este caso, se recomienda tomar las medidas oportunas como, por ejemplo, instalar
un sensor remoto opcional y ventilación del aire de la sala mediante un circulador.
MÉTODOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN91
ATENCIÓN
Asegúrese de desactivar el disyuntor eléctrico antes de realizar los ajustes.
Cuando ajuste los interruptores DIP, evite tocar directamente otras piezas de la placa
de circuitos con las manos desnudas.
Sistema de control de grupo91 11
Es posible hacer funcionar simultáneamente cierto número de unidades interiores
utilizando un único mando a distancia.
(1) Método de cableado (unidad interior al mando a distancia)
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 2 3
Unidad interior 0 Unidad interior 1 Unidad interior 2 Unidad interior 3
Cable de bus
Cable del
mando a distancia
Mando a distancia
R W B
Cuando es necesario realizar la puesta a tierra
(2) Ajuste de la dirección del mando a distancia (ajuste del interruptor DIP)
Ajuste la dirección del mando a distancia de cada unidad interior interior utilizando el
interruptor DIP de la placa de circuitos de la unidad interior.
El interruptor DIP está ajustado normalmente en 0.
SW 50
ON
OFF
Caja de control
Interruptor DIP
Ajuste la dirección del mando a distancia de acuerdo con la siguiente tabla.
Dirección del
mando a distancia
Interruptor DIP
1 2 3 4
0
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
1
ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
2
OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado)
3
ON (activado) ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado)
4
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
5
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
6
OFF (apagado) ON (activado) ON (activado) OFF (apagado)
7
ON (activado) ON (activado) ON (activado) OFF (apagado)
8
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado)
9
ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado)
10
OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado) ON (activado)
11
ON (activado) ON (activado) OFF (apagado) ON (activado)
12
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado) ON (activado)
13
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) ON (activado)
14
OFF (apagado) ON (activado) ON (activado) ON (activado)
15
ON (activado) ON (activado) ON (activado) ON (activado)
NOTA
Asegúrese de ajustar direcciones de mando a distancia consecutivas.
Las unidades interiores no pueden hacerse funcionar si se omite un número.
Ajustes cuando se incluyen múltiples simultáneos.
(3) Establezca la dirección del circuito de refrigerante (Ajuste del mando a distancia)
Encienda todas las unidades interiores.1.
Encienda la unidad interior con la dirección de mando a distancia 00 en último
lugar. (En un intervalo de tiempo de 1 minuto)
Ajuste la dirección del circuito de refrigerante. (Asigne el mismo número a todas 2.
las unidades interiores conectadas a una unidad exterior.)
Direccionamiento del circuito
de refrigerante
Número de función Valor del ajuste
02 00~15
9380441083_IM.indb 11 29/9/2560 15:09:01
Es-12
(4) Realice los ajustes “Principal” y “Secundaria”. (Ajuste la unidad interior conectada a
la unidad exterior mediante un cable de conexión como “Principal”.)
Número de función Valor del ajuste
Principal
51
00
Secundaria 01
Tras completar los ajustes de función, apague todas las unidades y, a continuación,
enciéndalas de nuevo.
Si se muestran los códigos de error 21, 22, 24 ó 27, es posible que se haya real-*
izado un ajuste incorrecto. Realice de nuevo los ajustes del mando a distancia.
NOTA
Cuando se conecten distintos modelos de unidad interior utilizando el sistema de control
de grupo, algunas funciones dejarán de estar disponibles.
Si el sistema de control de grupo contiene múltiples unidades que se hacen funcionar
simultáneamente, conecte y ajuste las unidades como se muestra a continuación.
El cambio automático funciona bajo el mismo modo con la dirección 00 del mando a
distancia del modelo.
No debe conectarse a cualquier otro Gr que no pertenezca a la misma serie (solo A**G).
Doble
simultáneo
Par
estándar
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
exterior
1
Unidad
exterior
2
Unidad
exterior
3
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Dirección del mando a distancia
(Ajuste del interruptor DIP)
:
Cable de conexión, cable de suministro eléctrico
: Cable del mando a distancia : Cable de bus
: Cable de alimentación
Principal/Secundaria
(número de función 51)
Dirección del circuito
de refrigerante
(número de función 02)
Triple
simultáneo
Asegúrese de que la unidad interior con la dirección de mando a distancia 0 esté *
conectada a la unidad exterior mediante un cable de conexión.
Ajuste de demora del ventilador91 21
Este ajuste puede utilizarse cuando se instala un calefactor auxiliar.
Cuando la unidad interior funciona con un calefactor auxiliar y se detiene el
funcionamiento, la operación continúa durante 1 minuto.
(1) Ajuste del cable puente (unidad interior)
Este ajuste se realiza cortando los puentes de la placa de circuitos de la unidad
interior.
JM42
JM41
JM40
Caja de control
Puentes
Puente
Estado JM
JM 42
Conectar Anulación (Ajuste de fábrica)
Desconectar Validación
Mandos a distancia duales91 21
Pueden utilizarse dos mandos a distancia independientes para hacer funcionar las
unidades interiores.
Las funciones del temporizador y de autodiagnóstico no pueden utilizarse en las
unidades secundarias.
(1) Método de cableado (unidad interior al mando a distancia)
1 2 3
1 2 3 1 2 3
Unidad interior
Cable del mando a distancia
Mando a distancia
Cuando es necesario
realizar la puesta a tierra
Unidad principal
R W B R W B
Unidad secundaria
(2) Ajuste del interruptor DIP 1 del mando a distancia
Ajuste el interruptor DIP 1 N.º 2 del mando a distancia de acuerdo con la tabla que
gura a continuación.
(Consulte la sección 7.2. Ajuste de los interruptores DIP)
DIP SW 1-N.º 2
Unidad principal OFF (apagado)
Unidad secundaria ON (activado)
PIEZAS OPCIONALES101
ADVERTENCIA
Las normas respecto a los cables dieren en cada localidad; consulte las normas
locales.
Entrada externa y salida externa101 11
Métodos de conexión
Modicación de los cables
Utilice una herramienta para cortar el terminal del extremo del cable y, a continuación,
retire el aislante del extremo cortado del cable.
Conecte el cable con cable de conexión con soldadura.
Importante: Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Piezas opcionales
Cable de entrada/
salida externa
Conexión aislada
No incluido
Terminales de conexión
CN100
Salida de estado
de funcionamiento
(blanco)
CN103
Entrada de control
(funcionamiento/
parada)
(blanco)
CN101
Salida de estado
de error (negro)
CN160
Salida de control del
calefactor eléctrico
externo (naranja)
CN161
Salida de control de
aire fresco (verde)
9380441083_IM.indb 12 29/9/2560 15:09:03
Es-13
Es-14
SUJETACABLES
Brida de cable (mediana)
Unidad receptora de infrarrojos / Sensor remoto101 21
Método de conexión
Terminales de conexión
Unidad receptora de
infrarrojos
(CN130)
Sensor remoto (CN113)
Disposición del cableado
SUJETACABLES
Brida de cable (mediana)
Conector
Unidad receptora de infrarrojos
Utilice 7 clavijas para el cable de la unidad receptora de infrarrojos
Sensor remoto
Retire el conector actual y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese de
utilizar el conector correcto).
El conector original deberá aislarse para que no pu eda entrar en contacto con los demás
circuitos eléctricos.
Ajuste del ajuste del control de la temperatura de la sala
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
Ajuste el número de función “48” (Ajuste de temperatura de la sala) en “01”
Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
Ajuste el número de función “30” (Corrección de temperatura del aire del enfriador) en “01
Ajuste el número de función “31” (Corrección de temperatura del aire del calefactor) en
“01”
LISTA DE COMPROBACIÓN111
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especican a continuación. Una vez que haya nalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos a comprobar Si no funcionan correctamente
Casilla de
vericación
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido,
la unidad interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación
de fugas de gas (tuberías de
refrigeración)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de
alimentación es el mismo que se
indica en la etiqueta de la unidad
interior?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿La unidad interior está derivada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especicado?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Los oricios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
Una vez nalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el
funcionamiento y manejo correctos
del equipo?
Haga funcionar la unidad conforme
al manual de funcionamiento
proporcionado y verique que
funciona con normalidad.
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA121
ELEMENTOS A COMPROBAR
¿Los botones del mando a distancia funcionan con normalidad?(1)
¿El drenaje es normal?(2)
¿Se produce algún ruido o vibración anómalos durante el funcionamiento?(3)
No mantenga el aire acondicionado funcionando durante un periodo de tiempo prolongado.(4)
[Método de funcionamiento]
Para conocer el método de funcionamiento, consulte el manual de funcionamiento.
Pare el aire acondicionado.(1)
Pulse simultáneamente el botón MODE (MODO) y el botón FAN (VENTILADOR) (2)
durante un mínimo de 2 segundos para iniciar el funcionamiento de prueba.
Indicador de funcionamiento de prueba
Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) para detener el funcionamiento de prueba.(3)
Si el indicador de dirección del mando a distancia muestra “C0”, el mando a distancia tiene
un problema.
Dirección
del mando a
distancia
Código de error Contenido
C0 15
Se ha conectado una unidad interior no compatible
C0 12
Error de comunicación unidad interior ↔
mando a distancia
ORIENTACIÓN PARA EL CLIENTE121
Ofrezca las siguientes indicaciones al cliente de acuerdo con el manual de funcionamiento:
Método de inicio y parada, cambio de operación, ajuste de temperatura, temporizador, (1)
cambio de ujo de aire y otras operaciones del mando a distancia.
Extracción del ltro del aire y limpieza y uso de las aletas.(2)
Entregue el manual de funcionamiento y de instalación al cliente.(3)
Si se modica el código de señal, explique al cliente cómo se modicó (el sistema (4)
regresará al código de señal A cuando se sustituyan las pilas del mando a distancia).
*(4) es aplicable cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico.
9380441083_IM.indb 13 29/9/2560 15:09:05
Es-14
CÓDIGOS DE ERROR141
[Solución de problemas en la pantalla LCD del mando a distancia]
Esto es únicamente posible en el mando a distancia con cable.
[Autodiagnóstico]
Para conocer el método de funcionamiento, consulte el manual de funcionamiento.
Cuando se muestre la indicación “E:EE”, siga los puntos que guran a continuación para
realizar el autodiagnóstico. “E:EE” indica que se ha producido un error.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Dirección del mando a distancia de la UNIDAD INTERIOR
Código de error
Ej. Autodiagnóstico
Indicador de error
Mando a
distancia
con
cable
Código de
error
Modo DESCRIPCIÓN
FUNCIONA-
MIENTO
Piloto indicador
(verde)
TEMPORI-
ZADOR
Piloto
indicador
(naranja)
ECONÓMICO
Piloto
indicador
(verde)
(1)
(1)
Comunicación
Error de comunicación en
serie
(1)
(2)
Comunicación
Error de comunicación
del controlador remoto
con cable
(1)
(5)
Funcionamiento de
prueba incompleto
(2)
(1)
Error de ajuste de la
dirección del circuito de
refrigerante o del mando
a distancia
[Múltiple simultáneo]
(2)
(2)
Sistema
Error de capacidad de la
unidad interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
Error de dirección de
conexión de mando
a distancia (unidad
interior secundaria)
[Múltiple simultáneo]
Error de dirección de
conexión de mando
a distancia (unidad
interior o unidad de
derivación)
[Múltiple exible]
(2)
(7)
Error de conguración de
unidad principal o unidad
secundaria
[Múltiple simultáneo]
(3)
(1)
Unidad interior
Error de interrupción de
suministro eléctrico
(3)
(2)
Error de información del
modelo de la placa
de circuitos impresos de
la unidad interior
(3)
(5)
Unidad interior
Error del interruptor
manual automático
(3)
(9)
Unidad interior
Error del circuito de
accionamiento del motor
del ventilador.
(4)
(1)
Unidad interior
Error del sensor de
temperatura del aire de
entrada
(4)
(2)
Unidad interior
Error del sensor de
temperatura central del
intercambiador de calor
interior
(5)
(1)
Unidad interior
Error en el motor del
ventilador 1 de la unidad
interior
(5)
(3)
Unidad interior Error de drenaje
(5)
(7)
Error de la compuerta
(5)
(9)
Unidad interior
Error en el motor del
ventilador 2 de la unidad
interior
(5)
(15)
Unidad interior Error de la unidad interior
(6)
(2)
Unidad exterior
Error de información
del modelo de la unidad
exterior
(6)
(3)
Unidad exterior Error del inverter
(6)
(4)
Error del circuito de PFC,
error del ltro activo
(6)
(5)
Unidad exterior Error I.P.M.
(6)
(10)
Error de comunicación
de los microordenadores
de la placa de circuitos
impresos de la pantalla
(7)
(1)
Unidad exterior
Error del sensor de
temperatura de descarga
(7)
(2)
Unidad exterior
Error del sensor
de temperatura del
compresor
(7)
(3)
Unidad exterior
Error del sensor de
temperatura central del
intercambiador de calor
Error del sensor
de temperatura de
salida del líquido del
intercambiador de calor
(7)
(4)
Unidad exterior
Error del sensor de
temperatura exterior
(7)
(5)
Error del sensor de
temperatura del gas de
succión
(7)
(6)
Error del sensor de tem-
peratura de la válvula
de 2 vías
Error del sensor de tem-
peratura de la válvula
de 3 vías
(7)
(7)
Unidad exterior
Error del sensor de
temperatura del disipador
de calor
(8)
(2)
Error del sensor
de temperatura de
entrada de gas del
intercambiador de calor
de subrefrigeración
Error del sensor
de temperatura de
salida de gas del
intercambiador de calor
de subrefrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de
temperatura de la tubería
del líquido
(8)
(4)
Unidad exterior
Error del sensor de
corriente
(8)
(6)
Unidad exterior
Error del sensor de
presión
Error del interruptor de
presión elevada
(9)
(4)
Unidad exterior Error de sobrecorriente
(9)
(5)
Unidad exterior
Error de control del
compresor
(9)
(7)
Unidad exterior
Error del motor del
ventilador 1 de la unidad
exterior
(9)
(8)
Unidad exterior
Error del motor del
ventilador 2 de la unidad
exterior
(9)
(9)
Unidad exterior
Error de la válvula de
4 vías
(9)
(10)
Error de la bobina
(válvula de expansión)
(10)
(1)
Error de
temperatura de
descarga
del sistema de
refrigerante
(10)
(3)
Error de
temperatura de
descarga
Error de temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión elevada
(10)
(5)
Error de
temperatura de
descarga
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de las cajas de
derivación
[Múltiple exible]
Modo de visualización
: 0,5 seg. encendido / 0,5 seg. apagado
: 0,1 seg. encendido / 0,1 seg. apagado
( ) : Número de parpadeos
9380441083_IM.indb 14 29/9/2560 15:09:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu RDG60LHTA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para