Kohler 77119-2MB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Bodysprays
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-8013, K-77119 K-8014
1080947-2-D
Guía de instalación y cuidado
Rociadores corporales
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El agua a alta
temperatura puede ocasionar quemaduras graves. Ponga la
temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C), de
acuerdo al procedimiento de ajuste en la guía de instalación y
cuidado de válvulas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Dirigir
agua a presión directamente a la placa exterior del rociador
puede causar que se fugue agua por atrás de la pared
acabada. No dirija el agua a presión directamente a la placa
exterior del rociador.
¡IMPORTANTE! Para asegurar que las válvulas reguladoras
automáticas funcionen correctamente, debe haber dos o más
rociadores corporales de 1,0 gal/min por cada salida de válvula.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
Revise que las tuberías de suministro no estén dañadas.
Cámbielas si es necesario.
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la
página de su producto en www.kohler.com/serviceparts.
Cinta selladora
Más:
• Niple de cuerda corrida o
• Niple NPT de 1-1/2"
• Conectores hembra NPT de 1/2"
• Broca hexagonal de 11 mm
(se incluye)
Taladrar
Broca tipo corona
perforadora de 4-1/8"
Llave de dados con
dado de 7/16" y extensión
Kohler Co. Español-1 1080947-2-D
1. Instale la tubería de suministro
Instalaciones de rociadores corporales múltiples
Tienda las líneas de suministro de agua.
Si instala más de un rociador corporal en la misma línea de
suministro, construya un bucle de regulación de presión. Instale
una T en el bucle en cada uno de los lugares donde vaya a
quedar cada rociador corporal.
No sujete las tuberías en este momento.
Instalaciones de rociador corporal sencillo
Tienda la línea de suministro de agua.
Instale un codo al extremo de la tubería de suministro en el lugar
donde vaya a quedar el rociador corporal.
Todas las instalaciones
Instale temporalmente un niple en cada T/codo. No utilice
ningún sellador.
No sujete las tuberías en este momento.
Instalación de rociador
corporal sencillo
Instalación de rociador
corporal múltiple
Niple
Niple
Suministro
de agua
Bucle de regulación de presión
1080947-2-D Español-2 Kohler Co.
2. Instale el protector de yeso
Instale el protector de yeso. Empuje hasta que el protector de
yeso quede justo contra la cara del codo (o la T).
3. Determine la profundidad de las tuberías
Instalaciones en pared angosta
NOTA: Las instalaciones en paredes angostas tienen un espesor de
pared acabada de menos de 3/8 (10 mm).
Para ajustar la profundidad de las tuberías, use un nivel o un
borde recto para alinear la marca para instalación en pared
angosta Thin Wall con la cara frontal de los postes de madera.
Instalaciones en pared normal
Para ajustar la profundidad de las tuberías, use un nivel o un
borde recto para alinear el borde del protector de yeso con la cara
frontal de los postes de madera.
Todas las instalaciones
Instale el protector de yeso
Codo (o T)
Determine la
profundidad de la tubería
Pared delgada
Pared estándar
Instale el
protector de yeso.
Alinee la marca con el frente
de la cara de los postes.
Alinee la marca con el frente
de la cara de los postes.
Kohler Co. Español-3 1080947-2-D
Determine la profundidad de las tuberías (cont.)
Instale el refuerzo apropiado y sujete las tuberías a la
profundidad ajustada.
1080947-2-D Español-4 Kohler Co.
4. Instale la pared acabada
Instale el panel de pared resistente al agua.
Corte un orificio redondo de 4-1/8 (105 mm), centrado en el
niple en cada lugar deseado de instalación.
Instale el material de acabado de la pared.
5. Instale el niple
Retire el niple.
NOTA: La distancia mínima entre la cara de la T/el codo y la
superficie de la pared acabada debe ser 2-1/4” (57 mm). La distancia
en instalaciones típicas es 2-7/8” (73 mm).
Mida la distancia desde la cara de la T/el codo hasta la superficie
de la pared acabada. Haga los ajustes necesarios.
Si la distancia está entre 2-1/4” (57 mm) y 2-3/4” (70 mm): Utilice
un niple de cuerda corrida.
Si la distancia está entre 2-3/4” (70 mm) y 3-1/4” (83 mm): Utilice
un niple de 1-1/2.
Enrosque el niple en la T/el codo y apriete a mano.
Mida la distancia desde el extremo del niple hasta la superficie de
la pared acabada. Verifique que la distancia sea por lo menos
1-1/2 (38 mm) pero no mayor de 2 (51 mm).
Retire el niple.
Pared acabada
Abertura
T
(o codo)
Abertura
Ø 4-1/8" (105 mm)
2-1/4"
(57 mm)
mín.
Ø 4-1/8"
(105 mm)
Niple
Kohler Co. Español-5 1080947-2-D
Instale el niple (cont.)
Aplique sellador de roscas a las roscas del niple.
Vuelva a instalar el niple a la T/el codo.
Deje correr agua a través del sistema para eliminar las suciedad y
los residuos.
1080947-2-D Español-6 Kohler Co.
6. Instale el adaptador
Instale el adaptador al niple con una llave de dados con
extensión, un dado de 7/16, y la broca de 11 mm que incluimos.
Mida la distancia de la cara del adaptador a la superficie de la
pared acabada. Verifique que la distancia sea por lo menos
7/8” (22 mm), pero no mayor de 1-3/8” (35 mm). Haga los
ajustes necesarios.
Llave de dados
con broca
7/8" (22 mm) mín. –
1-3/8" (35 mm) máx.
Adaptador
Kohler Co. Español-7 1080947-2-D
7. Instale la vía de agua
Oriente el protector contra fugas con el puerto de drenado hacia
abajo y la flecha apuntando hacia arriba.
Introduzca el protector contra fugas en la abertura de la pared.
¡IMPORTANTE! Si no puede enroscar la vía de agua en el
adaptador, quite el niple e instale uno más largo.
Con la herramienta para la vía de agua, enrosque la vía de agua
al adaptador.
AVISO: Guarde la herramienta de instalación de la vía de agua.
Esta herramienta es necesaria para retirar la vía de agua con el fin
de limpiarla o darle servicio.
Verifique que la vía de agua quede centrada en el protector contra
fugas.
¡IMPORTANTE! Si el protector contra fugas queda suelto después
de haber instalado la vía de agua, quite el niple e instale uno más
corto.
Verifique que el protector contra fugas siga colocado con el puerto
de drenado hacia abajo y la flecha apuntando hacia arriba. El
protector contra fugas debe quedar justo contra la pared, y no
debe moverse ni cambiar de posición.
Protector contra fugas
Adaptador
Puerto de drenado
Vía de agua
Herramienta
para vía de agua
1080947-2-D Español-8 Kohler Co.
8. Instale la guarnición
Ubique el puerto de drenado en el chapetón.
Coloque el chapetón en el protector contra fugas con la marca en
el protector contra fugas centrado en la abertura del puerto de
drenado del chapetón.
Oprima el chapetón contra el protector contra fugas, y hágalo
girar hacia la derecha para que quede fijo.
Verifique que el puerto de drenado en el protector contra fugas
quede alineado con el puerto de drenado del chapetón.
Protector contra
fugas
Chapetón
Puerto de
drenado
Centro de la
abertura con marca.
Kohler Co. Español-9 1080947-2-D
Mejore el flujo de agua
Si ha disminuido el flujo de agua de su rociador corporal, intente lo
siguiente:
Limpie las boquillas del rociador
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Dirigir
agua a presión directamente a la placa exterior del rociador
puede causar que se fugue agua por atrás de la pared
acabada. No dirija el agua a presión directamente a la placa
exterior del rociador.
Mientras el agua esté fluyendo, talle con firmeza con los dedos
las boquillas de rocío para que se suelten todas las partículas
minerales o los desperdicios que se hayan acumulado. Si esto no
mejora el flujo de agua, pase a la sección Limpie la arandela de
rejilla.
Limpie la arandela de rejilla
Gire el chapetón hacia la izquierda para retirarlo.
Con la herramienta para la vía de agua (que se incluye), retire la
vía de agua.
Retire el adaptador con una llave de dados con extensión y la
broca de 11 mm que se incluye (o un dado de 7/16).
Con un destornillador de hoja delgada, haga palanca con cuidado
para separar la arandela de rejilla del adaptador.
Chapetón
Arandela de rejilla
Adaptador
Vía de agua
1080947-2-D Español-10 Kohler Co.
Mejore el flujo de agua (cont.)
Para quitar todos los desperdicios, talle con cuidado la arandela
en agua que esté fluyendo.
Vuelva a instalar la arandela en el adaptador.
Vuelva a instalar el adaptador, la vía de agua y el chapetón;
consulte las secciones Instale el adaptador, Instale la vía de
agua e Instale la guarnición”.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de
1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario
de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el
uso normal, Kohler Co. enviará por correo, y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione
correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada
en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la
grifería o de los accesorios (Grifería)*, (excepto los acabados de oro,
que no sean Vibrant
®
, o que no sean de cromo) contra defectos de
material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se llegara a encontrar algún defecto durante el uso residencial
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o
producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre
daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El
cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el
comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se
hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler
Co. excederá el precio de compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un
acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co.
garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra
durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía
limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
Kohler Co. Español-11 1080947-2-D
Garantía (cont.)
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluida una descripción
completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el
acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.
También incluya el recibo original. Para consultar información
adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de
reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en
México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en
Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoala
exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que
estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta
garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a
estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
, la torre MasterShower
®
, los sistemas y los
componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes
WaterHaven
®
, las griferías Tripoint
®
, el acabado en oro pulido, que no
sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo,
las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección Fixture
Related de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las
coladeras de fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y
loción, la bocina inalámbrica Moxie
®
; y la grifería de uso comercial e
instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la
garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco,
blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anula la garantía.
1080947-2-D Español-12 Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2017 Kohler Co.
1080947-2-D

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Bodysprays K-8013, K-77119 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1080947-2-D K-8014 Guía de instalación y cuidado Rociadores corporales Herramientas y materiales Más: • Niple de cuerda corrida o • Niple NPT de 1-1/2" • Conectores hembra NPT de 1/2" • Broca hexagonal de 11 mm (se incluye) Llave de dados con dado de 7/16" y extensión Taladrar Broca tipo corona perforadora de 4-1/8" Cinta selladora Antes de comenzar ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El agua a alta temperatura puede ocasionar quemaduras graves. Ponga la temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C), de acuerdo al procedimiento de ajuste en la guía de instalación y cuidado de válvulas. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Dirigir agua a presión directamente a la placa exterior del rociador puede causar que se fugue agua por atrás de la pared acabada. No dirija el agua a presión directamente a la placa exterior del rociador. ¡IMPORTANTE! Para asegurar que las válvulas reguladoras automáticas funcionen correctamente, debe haber dos o más rociadores corporales de 1,0 gal/min por cada salida de válvula. Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción. Revise que las tuberías de suministro no estén dañadas. Cámbielas si es necesario. Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Kohler Co. Español-1 1080947-2-D Instalación de rociador corporal múltiple Instalación de rociador corporal sencillo Niple Suministro de agua Niple Bucle de regulación de presión 1. Instale la tubería de suministro Instalaciones de rociadores corporales múltiples Tienda las líneas de suministro de agua. Si instala más de un rociador corporal en la misma línea de suministro, construya un bucle de regulación de presión. Instale una T en el bucle en cada uno de los lugares donde vaya a quedar cada rociador corporal. No sujete las tuberías en este momento. Instalaciones de rociador corporal sencillo Tienda la línea de suministro de agua. Instale un codo al extremo de la tubería de suministro en el lugar donde vaya a quedar el rociador corporal. Todas las instalaciones Instale temporalmente un niple en cada T/codo. No utilice ningún sellador. No sujete las tuberías en este momento. 1080947-2-D Español-2 Kohler Co. Instale el protector de yeso Determine la profundidad de la tubería Pared delgada Codo (o T) Alinee la marca con el frente de la cara de los postes. Instale el protector de yeso. Pared estándar Alinee la marca con el frente de la cara de los postes. 2. Instale el protector de yeso Instale el protector de yeso. Empuje hasta que el protector de yeso quede justo contra la cara del codo (o la T). 3. Determine la profundidad de las tuberías Instalaciones en pared angosta NOTA: Las instalaciones en paredes angostas tienen un espesor de pared acabada de menos de 3/8″ (10 mm). Para ajustar la profundidad de las tuberías, use un nivel o un borde recto para alinear la marca para instalación en pared angosta ″Thin Wall″ con la cara frontal de los postes de madera. Instalaciones en pared normal Para ajustar la profundidad de las tuberías, use un nivel o un borde recto para alinear el borde del protector de yeso con la cara frontal de los postes de madera. Todas las instalaciones Kohler Co. Español-3 1080947-2-D Determine la profundidad de las tuberías (cont.) Instale el refuerzo apropiado y sujete las tuberías a la profundidad ajustada. 1080947-2-D Español-4 Kohler Co. Pared acabada Abertura T (o codo) Niple Ø 4-1/8" (105 mm) Abertura 2-1/4" (57 mm) mín. Ø 4-1/8" (105 mm) 4. Instale la pared acabada Instale el panel de pared resistente al agua. Corte un orificio redondo de 4-1/8″ (105 mm), centrado en el niple en cada lugar deseado de instalación. Instale el material de acabado de la pared. 5. Instale el niple Retire el niple. NOTA: La distancia mínima entre la cara de la T/el codo y la superficie de la pared acabada debe ser 2-1/4” (57 mm). La distancia en instalaciones típicas es 2-7/8” (73 mm). Mida la distancia desde la cara de la T/el codo hasta la superficie de la pared acabada. Haga los ajustes necesarios. Si la distancia está entre 2-1/4” (57 mm) y 2-3/4” (70 mm): Utilice un niple de cuerda corrida. Si la distancia está entre 2-3/4” (70 mm) y 3-1/4” (83 mm): Utilice un niple de 1-1/2″. Enrosque el niple en la T/el codo y apriete a mano. Mida la distancia desde el extremo del niple hasta la superficie de la pared acabada. Verifique que la distancia sea por lo menos 1-1/2″ (38 mm) pero no mayor de 2″ (51 mm). Retire el niple. Kohler Co. Español-5 1080947-2-D Instale el niple (cont.) Aplique sellador de roscas a las roscas del niple. Vuelva a instalar el niple a la T/el codo. Deje correr agua a través del sistema para eliminar las suciedad y los residuos. 1080947-2-D Español-6 Kohler Co. Adaptador Llave de dados con broca 7/8" (22 mm) mín. – 1-3/8" (35 mm) máx. 6. Instale el adaptador Instale el adaptador al niple con una llave de dados con extensión, un dado de 7/16″, y la broca de 11 mm que incluimos. Mida la distancia de la cara del adaptador a la superficie de la pared acabada. Verifique que la distancia sea por lo menos 7/8” (22 mm), pero no mayor de 1-3/8” (35 mm). Haga los ajustes necesarios. Kohler Co. Español-7 1080947-2-D Adaptador Vía de agua Herramienta para vía de agua Protector contra fugas Puerto de drenado 7. Instale la vía de agua Oriente el protector contra fugas con el puerto de drenado hacia abajo y la flecha apuntando hacia arriba. Introduzca el protector contra fugas en la abertura de la pared. ¡IMPORTANTE! Si no puede enroscar la vía de agua en el adaptador, quite el niple e instale uno más largo. Con la herramienta para la vía de agua, enrosque la vía de agua al adaptador. AVISO: Guarde la herramienta de instalación de la vía de agua. Esta herramienta es necesaria para retirar la vía de agua con el fin de limpiarla o darle servicio. Verifique que la vía de agua quede centrada en el protector contra fugas. ¡IMPORTANTE! Si el protector contra fugas queda suelto después de haber instalado la vía de agua, quite el niple e instale uno más corto. Verifique que el protector contra fugas siga colocado con el puerto de drenado hacia abajo y la flecha apuntando hacia arriba. El protector contra fugas debe quedar justo contra la pared, y no debe moverse ni cambiar de posición. 1080947-2-D Español-8 Kohler Co. Protector contra fugas Puerto de drenado Centro de la abertura con marca. Chapetón 8. Instale la guarnición Ubique el puerto de drenado en el chapetón. Coloque el chapetón en el protector contra fugas con la marca en el protector contra fugas centrado en la abertura del puerto de drenado del chapetón. Oprima el chapetón contra el protector contra fugas, y hágalo girar hacia la derecha para que quede fijo. Verifique que el puerto de drenado en el protector contra fugas quede alineado con el puerto de drenado del chapetón. Kohler Co. Español-9 1080947-2-D Arandela de rejilla Adaptador Vía de agua Chapetón Mejore el flujo de agua Si ha disminuido el flujo de agua de su rociador corporal, intente lo siguiente: Limpie las boquillas del rociador PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Dirigir agua a presión directamente a la placa exterior del rociador puede causar que se fugue agua por atrás de la pared acabada. No dirija el agua a presión directamente a la placa exterior del rociador. Mientras el agua esté fluyendo, talle con firmeza con los dedos las boquillas de rocío para que se suelten todas las partículas minerales o los desperdicios que se hayan acumulado. Si esto no mejora el flujo de agua, pase a la sección ″Limpie la arandela de rejilla″. Limpie la arandela de rejilla Gire el chapetón hacia la izquierda para retirarlo. Con la herramienta para la vía de agua (que se incluye), retire la vía de agua. Retire el adaptador con una llave de dados con extensión y la broca de 11 mm que se incluye (o un dado de 7/16″). Con un destornillador de hoja delgada, haga palanca con cuidado para separar la arandela de rejilla del adaptador. 1080947-2-D Español-10 Kohler Co. Mejore el flujo de agua (cont.) Para quitar todos los desperdicios, talle con cuidado la arandela en agua que esté fluyendo. Vuelva a instalar la arandela en el adaptador. Vuelva a instalar el adaptador, la vía de agua y el chapetón; consulte las secciones ″Instale el adaptador″, ″Instale la vía de agua″ e ″Instale la guarnición”. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo, y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la grifería o de los accesorios (″Grifería″)*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) contra defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se llegara a encontrar algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería. Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de Kohler Co. Español-11 1080947-2-D Garantía (cont.) plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower®, los sistemas y los componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica Moxie®; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anula la garantía. 1080947-2-D Español-12 Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2017 Kohler Co. 1080947-2-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kohler 77119-2MB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación