ShelterLogic 25783 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
05_25783_F1
1
3/12/13
Celebration
Canopy
12' x 12' / 3,7 x 3,7 m
#25783
x2
+
WARNING • AVERTISSEMENT • ADVERTENCIA
KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM FABRIC
This fabric meets the ammability requirement of CPAI-84. The fabric may burn if left in continuous contact
with any ame source. The application of any foreign substance to the fabric may render the ame-resistant
properties ineffective. It is not reproof.
GARDEZ TOUTES LES SOURCES DE FLAMME ET DE CHALEUR PARTIES DU TISSU
Ce tissu répond à l'exigence d’inammabilité de CPAI-84. Le tissu en peut brûler si parti en contact continu
avec source de amme. L’application de n'importe quelle substance étrangère au tissu peut rendre les
propriétés ignifuges inefcaces. Il n’est pas ignifuge.
GUARDE TODA LA LLAMA Y OIGA LAS FUENTES LEJOS DE LA TELA
Esta tela resuelve el requisito de la inamabilidad de CPAI-84. La tela puede quemarse si está ida en contacto
continuo con cualquier fuente de la llama. El uso de cualquier sustancia extranjera a la tela puede hacer las
características ignífugas inecaces. No es incombustible.
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
TEMPORARY STRUCTURE
STRUCTURE TEMPORAIRE
ESTRUCTURA TEMPORAL
05_25783_F1
2
WARNING:
Risk of re. DO NOT smoke or use open
ame devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers
or lanterns) in or around the shelter. DO NOT store ammable
liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your
shelter. Do not expose top or sides of the shelter to open re or
other ame source.
PROPER ANCHORING OF THE FRAME
IS THE RESPONSIBILITY OF THE
CONSUMER!
ShelterLogic
®
Corp.
is not responsible
for damage to the unit or the contents from acts of nature. Any
shelter that is not anchored securely has the potential to y
away causing damage, and is not covered under the warranty.
Periodically check the anchors to ensure stability of shelter.
ShelterLogic
®
Corp. cannot be responsible for any shelter
that blows away. NOTE: Your shelter’s cover can be quickly
removed and stored prior to severe weather conditions. If
strong winds or severe weather is forecast in your area, we
recommend removal of cover.
CARE AND CLEANING: A tight cover ensures
longer life and performance. Always maintain a tight cover.
Loose fabric can accelerate deterioration of cover fabric.
Immediately remove any accumulated debris from the roof
structure with a broom, mop or other soft-sided instrument.
Use extreme caution when removing debris from cover. Always
remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged
tools or instruments like rakes or shovels to remove debris.
This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach
or harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is
easily cleaned with mild soap and water.
Covered by U.S. Patents and patents pending:
6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D
415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
DANGER: Prior to installation, consult with all local
municipal codes regarding installation of temporary shelters.
Choose the location of your shelter carefully. DANGER: Keep
away from electrical wires. Check for overhead utility lines,
tree branches or other structures. Check for underground pipes
or wires before you dig. DO NOT install near roof lines or other
structures that could shed debris onto your shelter. DO NOT
hang objects from the roof or support cables.
ATTENTION: This shelter product is manufactured with
quality materials. It is designed to t the ShelterLogic
®
Corp.
custom fabric cover included. ShelterLogic
®
Corp. Shelters
offer storage and protection from damage caused by sun, light
rain, tree sap and animal - bird excrement. Please anchor this
ShelterLogic
®
Corp. structure properly. See manual for more
anchoring details. Proper anchoring, keeping cover tight and
free of snow and debris is the responsibility of the consumer.
This shelter is not recommended for severe weather conditions.
Please read and understand the installation detail, warnings
and cautions prior to beginning installation. If you have any
questions call the customer service number listed below.
Please refer to the warranty card inside this package.
CAUTION: Use CAUTION when erecting the frame. Use
safety goggles during installation. Secure and bolt together
overhead poles during assembly. Beware of pole ends.
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY,
SPECIAL ORDERS:
Genuine ShelterLogic
®
Corp.
replacement parts and accessories are available from the
factory, including anchoring kits for nearly any application,
replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits,
frame parts, zippered doors and other accessories. All items
are shipped factory direct to your door.
Before you start: 2 or more individuals recommended
for assembly. Approximate time 1 hour.
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus
pour le montage qui prend environ 1 heure.
Antes de empezar: se recomiendan 2 o más
personas para ensamblar, el tiempo aproximado
de ensamble son 1 hora.
ATTENTION:
Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser
des outils à amme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou
lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de
liquide inammable (gazoline, kérosène, propane, etc.) dans
ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes
à une amme ouverte ou toute autre source de feu.
L’ANCRAGE CORRECT DE LA
PORTE AUTOMATIqUE EST
LA RESPONSABILITé DU
CONSOMMATEUR.
ShelterLogic
®
Corp.
n’est pas responsable pour tout
dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas
ancrée correctement et de façon sécuriser a le potentiel d’être
endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier
les ancres et la charpente de façon périodique pour s’assurer
de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri
peut être rapidement enlevé et stocker avant des conditions
météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions
sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever la
couverture.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Une
couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de
meilleur performances. Toujours maintenir la couverture
bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer
la détérioration de la couverture. Enlever du toit toute
accumulation de neige ou de glace immédiatement avec
l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre instrument à
bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS
utiliser d’eau de javèle ou autre produits nettoyant abrasive
pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut
être facilement nettoyé avec de l’eau et du savon. NE PAS
utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme
râteau ou pelle pour enlever la neige. Cela pourrait trouer la
couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression.
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente:
6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D
414,564; D 409,310; D 415,572
DANGER: Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri.
DANGER: Installez à distance de ls électrique. Faites
attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et
autre structure. NE PAS installer près de toits, ou tout autres
structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive
pourrait tomber sur l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri.
Ce produit shelter est conçu avec des matériaux de la plus
haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile
fabriquée par Shelterlogic. ShelterLogic
®
Corp. offre un abri
et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une
pluie légère, la sève des arbres, les excréments animaliers
et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la
structure ShelterLogic
®
Corp. d’une manière correcte.
Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans
accumulation de neige et sans débris est la responsabilité du
consommateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre
les détails de l’installation, les remarques et avertissements
avant l’installation nale du produit. Si vous avez des questions
appeler le service clientèle afcher sur la première page de
votre manuel d’installation. Aussi référencez-vous à la carte de
garantie fournie avec votre achat.
AVERTISSEMENT: Soyez très prudent pendant la
construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection
pendant la durée de l’installation. Sécurisez et boulonnez
ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage.
Attention au bout des tuyaux.
Des pièces de rechange ShelterLogic
®
Corp. et
accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont
des kits d’ancrages, couverture de rechange, panneau et kit
d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente,
portes à glissières et autres accessoires. Tous sont envoyés
direct de l’usine à votre domicile.
ADVERTENCIA: Riesgo de fuego. No fume o
utilice aparatos con una ama descubierta en o alrededor
del cobertizo. NO cuelgue objetos del techo o en los
cables de soporte. No utilice implementos de fuego abierto
dentro de o cerca del cobertizo. NO guarde líquidos
inamables (gasolina, querosina, propano, etc.) en su
cobertizo. No exponga la parte superior o los lados de su
cobertizo a un fuego abierto u otras fuentes de fuego. NO
utilice parillas, fosas con fuego, aparatos para freír o para
ahumar dentro del cobertizo.
ANCLAJE APROPIADOS
DEL MARCO SON LA
RESPONSIBILIDAD DEL
CONSUMIDOR ShelterLogic
®
Corp. no es
responsable de daño a la unidad o al contenido. Por
causas naturales, cualquier cobertizo que no se ancle con
seguridad tiene el potencial para volar lejos estropeando
causando daño, y no se cubre bajo la garantía.
Compruebe periódicamente las anclas para asegurar la
estabilidad del cobertizo. ShelterLogic
®
Corp. no puede
ser responsable de ningun cobertizo que arranque. NOTA:
La cubierta de su cobertizo se puede quitar y almacenar
rápidamente antes de condiciones atmosféricas severas.
Si fuertes vientos o el tiempo severo se pronostica en su
área, recomendamos el retiro de la cubierta.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Una cubierta
apretada asegurará funcionamiento y una vida más
larga. Mantenga siempre una cubierta apretada. La tela
oja puede acelerar la deterioración de la cubierta. Quite
inmediatamente cualquier nieve o hielo acumulada en la
estructura de la azotea con una escoba, fregona o otro
instrumento suave. Tenga mucho cuidado al quitar nieve
de la cubierta y siempre desde fuera de la estructura. No
utilice el blanqueo o los productos abrasivos ásperos para
limpiar la cubierta de tela. La cubierta se puede limpiar
fácilmente con el jabón y agua. No utilice las herramientas
o los instrumentos duro-alados como los rastrillos o
las palas para quitar nieve. Esto podía dañar y causar
punturas a la cubierta.
Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU.
y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D
430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
PELIGRO: Antes de instalar consulte con su
municipio sobre los codigos que puedan tener sobre
este tipo de cobertizo. Seleccione la localidad de su
cobertizo cuidadosamente. Peligro: Aléjese de líneas de
energía eléctrica. Revise que no haya líneas de energía
eléctrica, ramas de árboles u otras estructuras que
puedan descargar nieve, hielo o escurrimientos sobre su
cobertizo. Compruebe para saber si hay tubos o alambres
bajo tierra antes de empezar a cavar. NO cuelgue objetos
del techo o de los cables de soporte.
ATENCIÓN: Este producto del cobertizo se
diseña con el material de más alta calidad disponible.
Se diseña para caber la cubierta de tela de encargo
de ShelterLogic
®
Corp. incluida. Los cobertizos de
ShelterLogic
®
Corp. ofrecen almacenaje y la protección
contra el daño causado por el sol, la lluvia ligera, la savia
del árbol, excremento de animal o pájaros y la nieve
ligera. Por favor ancle esta estructura de ShelterLogic
®
Corp. correctamente. Vea el manual para más detalles
de anclaje. El anclaje apropiado, manteniendo la cubierta
apretada y libera de nieve y la basura o desechos
es la responsabilidad del consumidor. Por favor lea y
entienda el detalle de la instalación, las advertencias y
las precauciones antes de la instalación nal. Si usted
tiene cualquier pregunta llame el número del servicio de
atención al cliente enumerado en la cubierta del manual.
Reera por favor a la garantía incluida con su compra.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al erigir el
marco. Utilice gafas de seguridad durante la instalación.
Asegure y emperne juntos los postes de arriba durante la
asamblea. Guárdese de los extremos del poste.
PARTES DE REEMPLAZO,
ENSAMBLAJE, ORDENES
ESPECIALES: Las piezas y los accesorios
genuinos de recambio de ShelterLogic
®
Corp. están
disponibles de la fábrica, incluyendo los juegos de
anclaje para casi cualquier uso, cubiertas del reemplazo,
juegos de pared y del recinto, juegos del respiradero y
de luz, tubos del marco, puerta de cremallera y otros
accesorios. Todos los artículos son enviados de la fábrica
directamente a su puerta.

Transcripción de documentos

Celebration Canopy ™ 12' x 12' / 3,7 x 3,7 m #25783 x2+ WARNING • AVERTISSEMENT • ADVERTENCIA KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM FABRIC This fabric meets the flammability requirement of CPAI-84. The fabric may burn if left in continuous contact with any flame source. The application of any foreign substance to the fabric may render the flame-resistant properties ineffective. It is not fireproof. GARDEZ TOUTES LES SOURCES DE FLAMME ET DE CHALEUR PARTIES DU TISSU Ce tissu répond à l'exigence d’inflammabilité de CPAI-84. Le tissu en peut brûler si parti en contact continu avec source de flamme. L’application de n'importe quelle substance étrangère au tissu peut rendre les propriétés ignifuges inefficaces. Il n’est pas ignifuge. GUARDE TODA LA LLAMA Y OIGA LAS FUENTES LEJOS DE LA TELA Esta tela resuelve el requisito de la inflamabilidad de CPAI-84. La tela puede quemarse si está ida en contacto continuo con cualquier fuente de la llama. El uso de cualquier sustancia extranjera a la tela puede hacer las características ignífugas ineficaces. No es incombustible. TEMPORARY STRUCTURE STRUCTURE TEMPORAIRE 150 Callender Road Watertown, CT 06795 www.shelterlogic.com ESTRUCTURA TEMPORAL 1-800-524-9970 Canada: 1-800-559-6175 3/12/13 1 05_25783_F1 Before you start: 2 or more individuals recommended Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 1 heure. for assembly. Approximate time 1 hour. Antes de empezar: se recomiendan 2 o más personas para ensamblar, el tiempo aproximado de ensamble son 1 hora. quality materials. It is designed to fit the ShelterLogic Corp. custom fabric cover included. ShelterLogic® Corp. Shelters offer storage and protection from damage caused by sun, light rain, tree sap and animal - bird excrement. Please anchor this ShelterLogic® Corp. structure properly. See manual for more anchoring details. Proper anchoring, keeping cover tight and free of snow and debris is the responsibility of the consumer. This shelter is not recommended for severe weather conditions. Please read and understand the installation detail, warnings and cautions prior to beginning installation. If you have any questions call the customer service number listed below. Please refer to the warranty card inside this package. Ce produit shelter est conçu avec des matériaux de la plus haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile fabriquée par Shelterlogic. ShelterLogic® Corp. offre un abri et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une pluie légère, la sève des arbres, les excréments animaliers et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la structure ShelterLogic® Corp. d’une manière correcte. Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans accumulation de neige et sans débris est la responsabilité du consommateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre les détails de l’installation, les remarques et avertissements avant l’installation finale du produit. Si vous avez des questions appeler le service clientèle afficher sur la première page de votre manuel d’installation. Aussi référencez-vous à la carte de garantie fournie avec votre achat. DANGER: Prior to installation, consult with all local Este producto del cobertizo se diseña con el material de más alta calidad disponible. Se diseña para caber la cubierta de tela de encargo de ShelterLogic® Corp. incluida. Los cobertizos de ShelterLogic® Corp. ofrecen almacenaje y la protección contra el daño causado por el sol, la lluvia ligera, la savia del árbol, excremento de animal o pájaros y la nieve ligera. Por favor ancle esta estructura de ShelterLogic® Corp. correctamente. Vea el manual para más detalles de anclaje. El anclaje apropiado, manteniendo la cubierta apretada y libera de nieve y la basura o desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor lea y entienda el detalle de la instalación, las advertencias y las precauciones antes de la instalación final. Si usted tiene cualquier pregunta llame el número del servicio de atención al cliente enumerado en la cubierta del manual. Refiera por favor a la garantía incluida con su compra. DANGER: Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri. PELIGRO: Antes de instalar consulte con su ATTENTION: This shelter product is manufactured with ® municipal codes regarding installation of temporary shelters. Choose the location of your shelter carefully. Danger: Keep away from electrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for underground pipes or wires before you dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could shed debris onto your shelter. DO NOT hang objects from the roof or support cables. WARNING: Risk of fire. DO NOT smoke or use open flame devices (including grills, fire pits, deep fryers, smokers or lanterns) in or around the shelter. DO NOT store flammable liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your shelter. Do not expose top or sides of the shelter to open fire or other flame source. CAUTION: Use CAUTION when erecting the frame. Use safety goggles during installation. Secure and bolt together overhead poles during assembly. Beware of pole ends. PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER! ShelterLogic® Corp. is not responsible for damage to the unit or the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored securely has the potential to fly away causing damage, and is not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure stability of shelter. ShelterLogic® Corp. cannot be responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s cover can be quickly removed and stored prior to severe weather conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your area, we recommend removal of cover. REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL ORDERS: Genuine ShelterLogic® Corp. replacement parts and accessories are available from the factory, including anchoring kits for nearly any application, replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other accessories. All items are shipped factory direct to your door. CARE AND CLEANING: A tight cover ensures longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can accelerate deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated debris from the roof structure with a broom, mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when removing debris from cover. Always remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to remove debris. This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water. Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572 DANGER: Installez à distance de fils électrique. Faites attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et autre structure. NE PAS installer près de toits, ou tout autres structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive pourrait tomber sur l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri. ATTENTION: Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser des outils à flamme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de liquide inflammable (gazoline, kérosène, propane, etc.) dans ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes à une flamme ouverte ou toute autre source de feu. Avertissement: Soyez très prudent pendant la construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection pendant la durée de l’installation. Sécurisez et boulonnez ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage. Attention au bout des tuyaux. L’ancrage correct de la porte automatique est la responsabilité du consommateur. ShelterLogic® Corp. n’est pas responsable pour tout dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas ancrée correctement et de façon sécuriser a le potentiel d’être endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier les ancres et la charpente de façon périodique pour s’assurer de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri peut être rapidement enlevé et stocker avant des conditions météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever la couverture. Des pièces de rechange ShelterLogic® Corp. et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont des kits d’ancrages, couverture de rechange, panneau et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente, portes à glissières et autres accessoires. Tous sont envoyés direct de l’usine à votre domicile. Entretien et nettoyage: Une couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de meilleur performances. Toujours maintenir la couverture bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer la détérioration de la couverture. Enlever du toit toute accumulation de neige ou de glace immédiatement avec l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre instrument à bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS utiliser d’eau de javèle ou autre produits nettoyant abrasive pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut être facilement nettoyé avec de l’eau et du savon. NE PAS utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme râteau ou pelle pour enlever la neige. Cela pourrait trouer la couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression. Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572 2 ATENCIÓN: municipio sobre los codigos que puedan tener sobre este tipo de cobertizo. Seleccione la localidad de su cobertizo cuidadosamente. Peligro: Aléjese de líneas de energía eléctrica. Revise que no haya líneas de energía eléctrica, ramas de árboles u otras estructuras que puedan descargar nieve, hielo o escurrimientos sobre su cobertizo. Compruebe para saber si hay tubos o alambres bajo tierra antes de empezar a cavar. NO cuelgue objetos del techo o de los cables de soporte. ADVERTENCIA: Riesgo de fuego. No fume o utilice aparatos con una flama descubierta en o alrededor del cobertizo. NO cuelgue objetos del techo o en los cables de soporte. No utilice implementos de fuego abierto dentro de o cerca del cobertizo. NO guarde líquidos inflamables (gasolina, querosina, propano, etc.) en su cobertizo. No exponga la parte superior o los lados de su cobertizo a un fuego abierto u otras fuentes de fuego. NO utilice parillas, fosas con fuego, aparatos para freír o para ahumar dentro del cobertizo. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al erigir el marco. Utilice gafas de seguridad durante la instalación. Asegure y emperne juntos los postes de arriba durante la asamblea. Guárdese de los extremos del poste. ANCLAJE APROPIADOS DEL MARCO SON LA RESPONSIBILIDAD DEL CONSUMIDOR ShelterLogic® Corp. no es responsable de daño a la unidad o al contenido. Por causas naturales, cualquier cobertizo que no se ancle con seguridad tiene el potencial para volar lejos estropeando causando daño, y no se cubre bajo la garantía. Compruebe periódicamente las anclas para asegurar la estabilidad del cobertizo. ShelterLogic® Corp. no puede ser responsable de ningun cobertizo que arranque. NOTA: La cubierta de su cobertizo se puede quitar y almacenar rápidamente antes de condiciones atmosféricas severas. Si fuertes vientos o el tiempo severo se pronostica en su área, recomendamos el retiro de la cubierta. PARTES DE REEMPLAZO, ENSAMBLAJE, ORDENES ESPECIALES: Las piezas y los accesorios ® genuinos de recambio de ShelterLogic Corp. están disponibles de la fábrica, incluyendo los juegos de anclaje para casi cualquier uso, cubiertas del reemplazo, juegos de pared y del recinto, juegos del respiradero y de luz, tubos del marco, puerta de cremallera y otros accesorios. Todos los artículos son enviados de la fábrica directamente a su puerta. CUIDADO Y LIMPIEZA: Una cubierta apretada asegurará funcionamiento y una vida más larga. Mantenga siempre una cubierta apretada. La tela floja puede acelerar la deterioración de la cubierta. Quite inmediatamente cualquier nieve o hielo acumulada en la estructura de la azotea con una escoba, fregona o otro instrumento suave. Tenga mucho cuidado al quitar nieve de la cubierta y siempre desde fuera de la estructura. No utilice el blanqueo o los productos abrasivos ásperos para limpiar la cubierta de tela. La cubierta se puede limpiar fácilmente con el jabón y agua. No utilice las herramientas o los instrumentos duro-afilados como los rastrillos o las palas para quitar nieve. Esto podía dañar y causar punturas a la cubierta. Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572 05_25783_F1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

ShelterLogic 25783 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario