SpinMaster Micronoid Code Zapp El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instructions
Útmutató
Pokyny
Instrucţiuni
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
Bouwinstructie Instrukcja
Istruzioni
Instruções
Инструкции
ZAPP
ZAPP
TM
2
CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION
TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN / MONTAGETIPS / SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE
DICAS DE MONTAGEM / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ / WSKAZÓWKI BUDOWANIA
KONSTRUKČNÍ TIPY / TIPY NA MONTÁŽ / ÖSSZESZERELÉSI TIPPEK / SFATURI PENTRU CONSTRUIRE
3
4
SPIS TREŚCI / OBSAH / TARTALOMJEGYZÉK / CUPRINS
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to
radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for
the interference), one or more of the following measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the toy and the radio or the TV.
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95
and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment.
Déclaration FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision.
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation
de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
Declaración de la FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
NOTA:
Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como, entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.) podría suponer la infracción de las secciones 15 ó 95 de la normativa de
la FCC, y debe ser explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podía verse privado del derecho de operar el equipo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la
réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes :
Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B digital establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de radiofrecuencias, por lo que si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, podría provocar
interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este juguete provoca interferencias en la recepción de radio o
televisión (puede comprobarlo apagando y encendiendo el juguete mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar alguna de las siguiente medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el juguete y la radio o el televisor
• Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional.
EN. Content: 101 parts, 1 USB cable, 1 Motorized Micro Module, 2 real tools and 1 instruction sheet for 1 model.
FR. Contenu: 101 pièces, 1câble USB, 1micro module motorisé, 2vrais outils et 1notice de montage pour 1modèle.
ES. Contenido: 101 piezas, 1 cable USB, 1 micro módulo motorizado, 2 herramientas reales y 1 hoja de instrucciones para 1 modelo.
DE. Inhalt: 101Teile, 1USB-Kabel, 1Micro-Motor-Modul, 2echte Werkzeuge, 1Bauanleitung für 1Modell.
NL. Inhoud: 101 onderdelen, 1 USB-kabel, 1 gemotoriseerde micro-module, 2 stuks gereedschap en 1 bouwinstructie voor 1 model.
IT. Contenuto: 101 pezzi, 1 cavo USB, 1 micro modulo motorizzato, 2 attrezzi e 1 guida per l'uso per 1 modello.
PT. Conteúdo: 101 peças, 1 cabo USB, 1 micro módulo motorizado, 2 ferramentas reais e 1 folha de instruções para 1 modelo.
RU.
В комплекте: 101 детали, 1USB-кабель, 1двигающийся микромодуль, 2настоящих инструмента и 1инструкция по сборке 1модели.
PL. Zawartość: 101 elementów, 1 kabel USB, 1 mikromoduł z silnikiem, 2 prawdziwe narzędzia i 1 karta z instrukcjami dla 1 modelu.
CZ. Obsah: 101dílů, 1kabel USB, 1mikromodul smotorkem, 2skutečné nástroje a1list spokyny pro 1model.
SK. Obsah: 101dielov, 1kábel USB, 1mikromodul smotorčekom, 2skutočné nástroje a1hárok spokynmi pre 1model.
HU. Tartalom: 101 alkatrész, 1 USB-kábel, 1 motorizált mikromodul, 2 valódi szerszám és 1 db 1 modellhez tartozó felhasználói útmutató.
RO. Conţinut: 101 de piese, 1 cablu USB, 1 micro-modul motorizat, 2 instrumente reale şi 1 fişă cu instrucţiuni pentru 1 model.
1
4
x1
x1
x2
x2
x2
2
x1
x2
x2
x2
3
5
x2
x1
x1
x1
x1
x2
x1
4
x2
x1
x1
x1
x2
x1
x1
6
5
x2
x2
2 3
3
4
4
6
7
x1
x1
x1
7
x1
x1
x1
8
8
x2
x1
x1
8
x2
x1
x1
9
x2
x1
x1
x2 x2
10
9
x2
x2
x1
x1
x1
x1
x1
11
x2
x2
x1
x1
x1
x1
x1
12
10
x2
x2
x2
9 10
A338
13
x2
x2
x2
8 11
A338
11
14
x2
x2
7 13
A238
x2
15
12
x2
x2
12 14
16
x2
x2
x1
A238
x2
13
D051
x1
M248
x2
M247
x2
D031
x2
M249
x2
M246
x2
M001
x4
M027
x2
M232
x2
M931
x1
M235
x2
D052
x1
D038
x2
A382
x2
A348
x1
A511
x6
A012
x2
A411
x12
A447
x8
A247
x6
A337
x26
A737 x6
A238
x4
A338
x4
D499 x1
C995 x1
M920 x1
4 x 1.5V AAA (LR03)
e
1. Open the battery door with a screwdriver.
2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each
battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools.
3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
4. Replace battery door securely.
5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser
d’objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles.
3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles.
4. Bien refermer le compartiment des piles.
5. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
E
1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador.
2. Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice
herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas.
3. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama
de polaridad (+/-).
4. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas.
5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.
d
1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher önen.
2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin benden, diese einzeln herausziehen.
Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen.
3. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.
4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen.
5. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
n
1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier.
2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke batterij
omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of metalen voorwerpen.
3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant
van het batterijvak.
4. Sluit het vak af met het batterijdeksel.
5. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen
of af te voeren.
i
1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite.
2. Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità.
NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile.
3. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato.
4. Richiudere correttamente lo scomparto pile.
5. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
p
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fenda.
2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada
uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico.
3. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas.
4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado.
5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas
e baterias.
r
1. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки.
2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый
элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать элементы питания с помощью
острых или металлических предметов.
3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
4. Надежно закройте крышку отсека.
5. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил
переработки и/или утилизации элементов питания.
14
P
1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu.
2. Jeśli w komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców.
Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi.
3. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-).
4. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii.
5. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami izaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego
recyklingu i/lub utylizacji baterii.
c
1. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií.
2. Jestliže se zde nacházejí použité baterie, vyndejte je zjednotky postupným vytahováním za jejich konec.
NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů.
3. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie.
4. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo.
5. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace či likvidace baterií.
s
1. Dvierka batérií otvorte skrutkovačom.
2. Ak sú prítomné použité batérie, odstráňte ich zjednotky tak, že každú batériu vytiahnete za jeden koniec.
NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu.
3. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
4. Pevne znova nasaďte dvierka batérií.
5. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia osprávnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
h
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval.
2. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a készülékből úgy, hogy az elemeket
egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy
fémeszközöket.
3. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
4. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét.
5. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket
és rendelkezéseket.
R
1. Deschideţi uşa compartimentului bateriilor cu ajutorul unei şurubelniţe.
2. Dacă sunt prezente baterii uzate, scoateţi-le pe acestea din unitate trăgând în sus de capătul ecărei baterii.
NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice.
3. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei.
4. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei.
5. Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
4 x 1.5V AAA (LR03)
The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the symbol:
Le jouet ne doit être branché qu’à des équipements de classe II portant le symbole suivant:
El juguete solo se debe conectar a dispositivos de Clase II que lleven el símbolo:
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II mit dem folgenden Symbol angeschlossen werden:
Het speelgoed mag alleen worden verbonden met apparatuur van klasse II met het volgende symbool:
Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchiature di Classe II che recano il simbolo:
O brinquedo deve ser conectado somente a equipamentos de Classe II com o seguinte símbolo:
Игрушка совместима только с оборудованием класса защиты II, отмеченным символом:
Zabawkę można podłączać jedynie do urządzeń klasy II, oznaczonej symbolem:
Hračku připojujte pouze kzařízení třídyII opatřenému symbolem:
Hračku pripájajte len kzariadeniam Triedy II so symbolom:
A játékot kizárólag a következő szimbólummal rendelkező, II. osztályú eszközhöz szabad csatlakoztatni:
Jucăria se conectează numai la un echipament din Clasa a II-a care poartă acest simbol:
15
MODE FUNCTIONS BUTTON FUNCTIONS
OFF POSITION
AUTONOMOUS MODE
8-BALL MODE
DJ MODE
PUSH BUTTON PROGRAMMING
1. PRESS RECORD
1. PRESS RECORD
2. PUSH ARROW SEQUENCE
2. TWIST HEAD
3. PRESS FOR PLAYBACK 3. PRESS FOR PLAYBACK
LIM PROGRAMMING
(LEARNED INTELLIGENT MOTION)
E N
E N
This mode allows your Micronoid to
answer YES or NO questions. Ask
your Micronoid a YES or NO question
and it will give you an honest answer
(whether you like it or not). Be sure
to speak loudly and clearly in its
direction.
Micronoid has a mind of
its own. It may giggle, fart,
babble, dance, or sing in this
mode. If there’s another
Micronoid nearby, they may
start interacting with each
other or dancing to a
syncronized routine.
Micronoid loves to make
music. Create music with
Micronoid’s buttons and
turn its head to hear the
cool sound distortion.
DJ MODE
This mode allows you to use your
Micronoid to create new music. Use the
dierent buttons to create new unique
songs. You can rotate the head to add
cool speed eects to the music created.
This allows you to use the arrow buttons to
build your own custom walking and turning
sequence. If you speak to Micronoid in this
mode, it will record your voice, and repeat it in
its robot voice.
PC SOFTWARE CONNECTION
Go to www.meccano.com to download the PC programming software. Once your Micronoid is
connected to the software you can follow instructions to create unique
walking and talking programs.
This will power down your
Micronoid. Make sure you do this
after you’ve nished playing with
it so that you don’t drain its
batteries.
This allows you to rotate the head to record
your own custom walking and turning
sequence. If you speak to Micronoid in this
mode, it will record your voice, and repeat it in
its robot voice.
16
FONCTIONS DES MODES FONCTIONS DES BOUTONS
PROGRAMMATION BOUTONS
1. APPUIE SUR
ENREGISTRER
1. APPUIE SUR
ENREGISTRER
2. APPUIE SUR LES FLÈCHES
2. TOURNE SA
TE
3. APPUIE POUR LIRE
3. APPUIE POUR LIRE
PROGRAMMATION LIM
(LEARNED INTELLIGENT MOTION)
F R
F R
CONNEXION LOGICIEL PC
Direction www.meccano.com pour télécharger le logiciel de programmation PC. Une fois ton
Micronoid connecté au logiciel, tu peux suivre les instructions pour créer
des programmes originaux qui lui permettront de marcher et de parler.
POSITION ARRÊT
MODE AUTONOME
MODE OUI/NON
MODE DJ
Ce mode permet à ton Micronoid de
répondre par OUI ou NON à tes
questions. Pose à ton Micronoid une
question. Il te répondra franchement
par OUI ou par NON (que ça te plaise
ou non). Parle fort et distinctement
dans sa direction.
Le Micronoid est du genre
indépendant. Dans ce mode,
il peut très bien rigoler, faire un
prout, babiller, danser ou
chanter. Si un autre Micronoid
se trouve à proximité, ils peuvent
se mettre à communiquer ou
à eectuer une choré de danse
synchronisée.
Le Micronoid adore faire de
la musique. Crée de la
musique avec les boutons
du Micronoid et tourne sa
tête pour écouter la
distorsion sonore rigolote.
MODE DJ
Ce mode te permet d'utiliser ton
Micronoid pour créer de la musique.
Utilise les diérents boutons pour
créer des chansons originales. Tu
peux tourner la tête pour ajouter à ta
musique des eets de vitesses bien
sympas.
Ton Micronoid sera mis hors
tension. Une fois que tu as ni de
jouer avec lui, veille à bien le
mettre hors tension pour ne pas
user ses piles.
Cela te permet d'utiliser les èches pour créer
une séquence de déplacements personnalisée.
Si tu lui parles dans ce mode, il enregistre ta
voix et la répète avec sa voix de robot.
Cela te permet de faire pivoter la tête pour
créer une séquence de déplacements
personnalisée. Si tu lui parles dans ce mode,
il enregistre ta voix et la répète avec sa voix de
robot.
17
FUNCIONES DE CADA MODO FUNCIONES DE LOS BOTONES
PROGRAMACIÓN PULSANDO EL BOTÓN
1. PULSAR PARA
GRABAR
1. PULSAR PARA
GRABAR
2. PULSAR SECUENCIA DE FLECHAS
2. GIRAR CABEZA
3. PULSAR PARA REPRODUCCIÓN
3. PULSAR PARA REPRODUCCIÓN
PROGRAMACIÓN M.I.A.
(MOVIMIENTO INTELIGENTE APRENDIDO)
E S
E S
CONEXIÓN CON EL SOFTWARE PARA PC
Visita www.meccano.com para descargar el software de programación para PC. Cuando Micronoid esté
conectado al software, sigue las instrucciones para programar su manera de
andar y de hablar.
Utiliza los botones de echa para crear tu
propia secuencia de movimiento para andar y
para girar. Si le hablas en este modo, grabará
tu voz y repetirá la misma frase con su voz de
robot.
En este modo podrás hacerle girar la cabeza
para grabar tu propia secuencia de
movimiento para andar y para girar. Si le
hablas en este modo, grabará tu voz y repetirá
la misma frase con su voz de robot.
POSICIÓN DE APAGADO
MODO AUTÓNOMO
MODO DE PREGUNTAS
MODO DJ
En este modo Micronoid puede
contestar a preguntas con SÍ o NO.
Hazle una pregunta para que te
responda SÍ o NO con sinceridad
(te guste o no la respuesta).
Asegúrate de hablar alto y claro.
Micronoid actúa por
sí mismo. Mientras está en
este modo se ríe, se tira pedos,
balbucea, baila o canta.
Es más, si hay otro Micronoid
cerca, empezarán
a interactuar entre ellos
o a bailar una rutina
sincronizada.
A Micronoid le encanta
hacer música. Crea música
con los botones de
Micronoid y hazle girar la
cabeza para distorsionar los
sonidos.
MODO DJ
Este modo te permite utilizar tu
Micronoid para crear música. Utiliza los
distintos botones para crear melodías
únicas. Hazle girar la cabeza para añadir
efectos de velocidad a la música que
crees.
Este modo apagará tu Micronoid.
Asegúrate de hacerlo después de
haber terminado de jugar con él
para que no se gasten las pilas.
18
FUNKTIONEN DER VERSCHIEDENEN MODI TASTEN-FUNKTIONEN
TASTEN-PROGRAMMIERUNG
1. AUFZEICHNEN-TASTE
DRÜCKEN
2. PFEILTASTEN-ABFOLGE EINGEBEN
3. ZUR WIEDERGABE DRÜCKEN
LIM-PROGRAMMIERUNG
(LEARNED INTELLIGENT MOVEMENT)
D E
D E
2. KOPF DREHEN
3. ZUR WIEDERGABE DRÜCKEN
1. AUFZEICHNEN-TASTE
DRÜCKEN
In diesem Modus kannst du mit den Pfeiltasten
eine eigene Bewegungsabfolge (Gehen und
Drehen) erstellen. Wenn du in diesem Modus
mit deinem Micronoid sprichst, nimmt er
deine Stimme auf und wiederholt das Gesagte
mit seiner Roboterstimme.
In diesem Modus kannst du über Drehen des
Kopfes eine eigene Bewegungsabfolge (Gehen
und Drehen) erstellen. Wenn du in diesem
Modus mit deinem Micronoid sprichst, nimmt
er deine Stimme auf und wiederholt das
Gesagte mit seiner Roboterstimme.
POSITION AUS
ZUFALLSMODUS
ORAKEL-MODUS
DJ-MODUS
In diesem Modus beantwortet dein
Micronoid JA-oder-NEIN-Fragen.
Stell deinem Micronoid eine
JA-oder-NEIN-Frage, und er wird dir
ehrlich antworten (ob dir die
Antwort gefällt oder nicht). Achte
darauf, dass du laut und deutlich in
seine Richtung sprichst.
Micronoid hat seinen eigenen
Kopf. In diesem Modus wird er
kichern, erzählen, pupsen,
tanzen oder singen. Wenn
sich ein anderer Micronoid in
der Nähe bendet, können die
beiden miteinander
interagieren oder gemeinsam
einen Tanz auühren.
Micronoid macht gerne
Musik. Verwende die Tasten
am Micronoid, um Musik
zusammenzustellen, und
drehe seinen Kopf,
um Eekte zu hören.
DJ-MODUS
In diesem Modus komponierst du neue
Musik mit deinem Micronoid. Mit den
verschiedenen Tasten gestaltest du
einmalige neue Songs. Du kannst
seinen Kopf drehen, um bei der
Wiedergabe tolle Eekte zu erzeugen.
Damit schaltest du deinen
Micronoid aus. Achte darauf,
ihn nach dem Spielen immer
auszuschalten, damit seine
Batterien länger halten.
VERBINDUNG MIT DER PC-SOFTWARE
Unter www.meccano.com kannst du die PC-Programmiersoftware herunterladen. Sobald dein Micronoid
mit der Software verbunden ist, siehst du Anleitungen zum Erstellen deiner
eigenen Bewegungs- und Sprechprogramme.
19
MODUSFUNCTIES KNOPFUNCTIES
1. DRUK OP OPNEMEN
1. DRUK OP OPNEMEN
2. DRUK OP EEN REEKS PIJLEN
2. HOOFD DRAAIEN
3. DRUK OM AF TE SPELEN
3. DRUK OM AF TE SPELEN
N L
N L
PROGRAMMEERKNOP
LIM-PROGRAMMEREN
(LEARNED INTELLIGENT MOTION)
Hiermee kun je met de pijlknoppen zelf
een wandel- en draairoutine maken.
Als je tegen Micronoid praat in deze
modus, zal die je stem opnemen en alles
herhalen met een robotstem.
Hiermee kun je het hoofd draaien om je
eigen wandel- en draairoutine vast te
leggen. Als je tegen Micronoid praat in
deze modus, zal die je stem opnemen
en alles herhalen met een robotstem.
SOFTWAREVERBINDING VOOR PC
Ga naar www.meccano.com om de programmeersoftware te downloaden. Zodra je Micronoid is
verbonden met de software, kun je de instructies volgen om unieke
wandel- en praatprogramma's te maken.
UIT
ZELFSTANDIGE MODUS
8-BALLMODUS
DJ-MODUS
In deze modus kan je Micronoid ja- en
neevragen beantwoorden. Stel een
ja-of-neevraag aan je Micronoid en hij
zal je een eerlijk antwoord geven (of je
dat nu leuk vindt of niet). Zorg dat je
luid en duidelijk in de richting van je
Micronoid praat.
Micronoid heeft een eigen
willetje. Hij kan lachen en
scheten laten, babbelen,
dansen en zingen in deze
modus. Als er een andere
Micronoid in de buurt is,
kunnen zij met elkaar
communiceren of synchroon
gaan dansen.
Micronoid vindt het
geweldig om muziek
te maken. Maak muziek met
de knoppen van Micronoid
en draai zijn hoofd voor
coole geluidsvervorming.
DJ-MODUS
In deze modus kun je je Micronoid
gebruiken om nieuwe muziek te
maken. Gebruik de verschillende
knoppen om nieuwe unieke liedjes
te maken. Je kunt het hoofd draaien
om coole snelheidseecten aan de
muziek toe te voegen.
Hiermee wordt je Micronoid
uitgeschakeld. Zorg ervoor dat
je dit doet als je klaar bent met
spelen, zodat de batterijen niet
leeglopen.
20
FUNZIONI DELLE MODALITÀ FUNZIONI DEI PULSANTI
1. PREMI REGISTRA
1. PREMI REGISTRA
2. SELEZIONA SEQUENZA FRECCE
2. RUOTA TESTA
3. PREMI PER RIPRODURRE
3. PREMI PER RIPRODURRE
I T
I T
PROGRAMMAZIONE CON I PULSANTI
APPRENDIMENTO INTELLIGENTE
DEI MOVIMENTI
PROGRAMMAZIONE L.I.M.
È possibile utilizzare i pulsanti freccia per
creare la tua sequenza personalizzata di passi.
Se parli al Micronoid in questa modalità,
registrerà la tua voce e la ripeterà con la sua
voce robotica.
È possibile far ruotare la testa per registrare la
tua sequenza personalizzata di passi. Se parli al
Micronoid in questa modalità, registrerà la tua
voce e la ripeterà con la sua voce robotica.
CONNESSIONE SOFTWARE PC
Visita il sito www.meccano.com per scaricare il software di programmazione per PC. Una
volta che il tuo Micronoid è collegato al software, puoi seguire le
istruzioni per creare programmi unici per farlo camminare e parlare.
POSIZIONE OFF
MODALITÀ AUTONOMA
MODALITÀ INDOVINO
MODALITÀ DJ
Questa modalità consente al tuo
Micronoid di rispondere a domande
che richiedono un SÌ o un NO. Fai
una domanda che richiede un
SÌ o un NO al tuo Micronoid e ti
risponderà in modo sincero (che ti
piaccia o no). Assicurati di parlare
nella sua direzione ad alta voce e in
modo chiaro.
Micronoid pensa con la
sua testa. In questa modalità
può ridere, fare le puzzette,
farfugliare, ballare o cantare.
Se nelle vicinanze c'è un altro
Micronoid, i due potrebbero
iniziare a interagire tra loro
oppure ballare una sequenza
di passi sincronizzata.
Micronoid ama fare musica.
Crea musica con i pulsanti di
Micronoid e giragli la testa
per sentire simpatiche
distorsioni.
MODALITÀ DJ
Questa modalità consente di utilizzare il
tuo Micronoid per creare nuova musica.
Usa i diversi pulsanti per creare nuove
canzoni originali. Puoi ruotare la testa
per aggiungere fantastici eetti di
velocità alla musica creata.
In questa modalità il tuo
Micronoid si spegne. Assicurati di
spegnerlo quando nisci di
giocare in modo da non far
scaricare le pile.
21
FUNÇÕES DE CADA MODO FUÕES DOS BOTÕES
POSIÇÃO OFF (DESLIGA)
1. PRESSIONE GRAVAR
1. PRESSIONE GRAVAR
2. PRESSIONE A SEQUENCIA DE SETAS
2. GIRE A CABEÇA
3. PRESSIONE PARA REPRODUZIR
3. PRESSIONE PARA REPRODUZIR
P T
P T
CONEXÃO A SOFTWARE DE PC
Acesse www.meccano.com para baixar o software de programação para PC. Uma vez que seu Micronoid
estiver conectado ao software, você pode seguir as instruções para criar
programas únicos para ele andar e falar.
PRESSIONE O BOTÃO PARA PROGRAMAR
PROGRAMAÇÃO DE LIM
MOVIMENTO INTELIGENTE APRENDIDO
(LEARNED INTELLIGENT MOTION)
Isso permite que você use os botões de seta
para personalizar sua própria sequência de
passos e curva. Se você falar com o Micronoid
nesse modo, ele gravará sua voz e repetirá
com sua voz de robô.
Isso permite que você gire a cabeça para
gravar sua própria sequência de passos e curva
personalizados. Se você falar com o Micronoid
nesse modo, ele gravará sua voz e repetirá com
sua voz de robô.
MODO AUTÔNOMO
MODO BOLA 8
MODO DJ
Esse modo permite que seu Micronoid
responda uma pergunta que exija uma
resposta SIM ou NÃO. Faça uma
pergunta para seu Micronoid que exija
uma resposta SIM ou NÃO e ele dará
uma resposta sincera (quer você goste
ou não). Fale alto e nitidamente em sua
direção.
O Micronoid tem sua própria
consciência. Ele pode dar
uma risadinha, soltar pum,
dançar ou cantar nesse modo.
Se houver outro Micronoid
por perto, eles podem
começar a interagir ou dançar
no mesmo ritmo.
Micronoid ama fazer música.
Crie músicas com os botões
do Micronoid e gire sua
cabeça para ouvir um legal
som de distorção.
MODO DJ
Esse modo permite que você use seu
Micronoid para criar uma nova música.
Use os diferentes botões para criar
novas músicas únicas. Você pode girar
a cabeça dele para adicionar efeitos
legais de velocidade à música que você
criou.
Isso desliga o Micronoid.
Certique-se de fazer isso após
terminar de brincar com ele para
que não descarregue suas
baterias.
22
ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ
1. НАЖМИ КНОПКУ ЗАПИСИ
2. ЗАДАЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
3. НАЖМИ КНОПКУ ЗАПИСИ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
3. НАЖМИ КНОПКУ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
1.
НАЖМИ КНОПКУ ЗАПИСИ
2.
ПОВЕРНИ ГОЛОВУ
R U
R U
ДЕЙСТВИЯ КНОПОК
НАСТРОЙКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Перейди на сайт www.meccano.com чтобы загрузить программное обеспечение.
Как только твой Micronoid будет подключен к программному
обеспечению, ты сможешь создать уникальную
последовательность шагов и фраз согласно инструкции.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
АВТОНОМНЫЙ РЕЖИМ
РЕЖИМ ПРЕДСКАЗАНИЙ
РЕЖИМ ДИДЖЕЯ
В этом режиме Micronoid будет
отвечать на вопросы ДА или НЕТ.
Задай вопрос своему Micronoid,
и он честно ответ ДА или НЕТ
(вне зависимости от того,
понравится ли тебе ответ).
Говори громко и четко.
Micronoid действует
сам. Он может хихикать,
пукать, болтать, танцевать
и петь в этом режиме.
Если поблизости есть другой
робот Micronoid, они могут
взаимодействовать друг
с другом или синхронно
танцевать.
Micronoid любит музыку.
Играй мелодии с помощью
кнопок на Micronoid
и поворачивай его голову,
чтобы услышать
искажение звука.
РЕЖИМ ДИДЖЕЯ
В этом режиме ты можешь
использовать Micronoid для создания
мелодий. Нажимай разные кнопки,
чтобы создавать новые
неповторимые мелодии. Ты можешь
поворачивать его голову, чтобы
добавить классные эффекты.
Micronoid будет отключен.
Чтобы не истощить элементы
питания, выключай его каждый
раз, когда заканчиваешь
играть с ним.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ КНОПКАМИ
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ДВИЖЕНИЙ L.I.M.
(ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СИСТЕМА
ПРОГРАММИРОВАНИЯ ДВИЖЕНИЙ
– LEARNED INTELLIGENT MOVEMENT)
Ты сможешь задать последовательность
шагов и поворотов с помощью кнопок со
стрелками. Если ты заговоришь с Micronoid
в этом режиме, он запишет твой голос
и повторит своим голосом робота.
Ты сможешь задать последовательность
шагов и поворотов во время того, как робот
поворачивает голову. Если ты заговоришь
с Micronoid в этом режиме, он запишет твой
голос и повторит своим голосом робота.
23
FUNKCJE TRYBÓW
PL
FUNKCJE PRZYCISKÓW
1. NACIŚNIJ ZAPAMIĘTYWANIE
2. OBRACANIE GŁOWY
1. NACIŚNIJ ZAPAMIĘTYWANIE
2. NACISKAJ W KOLEJNOŚCI
3.
NACIŚNIJ, BY ODTWORZYĆ SEKWENCJĘ
3.
NACIŚNIJ, BY ODTWORZYĆ SEKWENCJĘ
PL
ŁĄCZENIE Z OPROGRAMOWANIEM KOMPUTEROWYM
Przejdź do strony www.meccano.com, aby pobrać narzędzie do programowania
w komputerze. Po połączeniu Micronoida z oprogramowaniem
można tworzyć unikalne programy chodzenia i mówienia, postępując
według instrukcji.
PROGRAMOWANIE PRZYCISKÓW
PROGRAMOWANIE LIM
(LEARNING INTELLIGENT MOVEMENT)
Tryb ten umożliwia tworzenie swoich własnych
sekwencji chodzenia i skręcania za pomocą
strzałek. Jeśli przemówisz do Micronoida, gdy
działa w tym trybie, nagra Twoje słowa i
powtórzy je swoim mechanicznym głosem.
Tryb ten umożliwia obracanie głowy w celu
nagrania swoich własnych sekwencji chodzenia
i skręcania. Jeśli przemówisz do Micronoida,
gdy działa w tym trybie, nagra Twoje słowa
i powtórzy je swoim mechanicznym głosem.
POZYCJA WYŁĄCZONA
TRYB AUTONOMICZNY
KULA PRAWDY
TRYB DJ
W tym trybie Twój Micronoid może
odpowiadać na pytania TAK lub NIE.
Zadaj mu pytanie z odpowiedzią
TAK lub NIE, a udzieli Ci szczerej
odpowiedzi (czy to się Tobie
podoba, czy nie). Mów głośno
i wyraźnie w jego kierunku.
Micronoid ma swój
własny rozum. W tym trybie
może chichotać, smrodzić,
paplać, a nawet śpiewać. Jeśli
w pobliżu znajduje się inny
Micronoid, mogą zacząć się ze
sobą kontaktować lub tańczyć
w podobnym stylu.
Micronoid uwielbia tworzyć
muzykę. Twórz muzykę za
pomocą przycisków
Micronoida i kręć jego
głową, aby usłyszeć
niesamowite zniekształcenia
dźwięku.
TRYB DJ
Tryb ten pozwala na wykorzystanie
Micronoida do tworzenia nowej
muzyki. Za pomocą poszczególnych
przycisków można tworzyć nowe,
wyjątkowe utwory. Kręcąc głową
zabawki, można dodać do muzyki
niesamowite efekty prędkości.
To ustawienie wyłączy zasilanie
Micronoida. Pamiętaj, aby zrobić
to po zakończeniu zabawy.
W przeciwnym razie jego baterie
szybko się wyczerpią.
24
CZ
REŽIMY
1.
STISKNĚTE TLAČÍTKO ZÁZNAM
1.
STISKNĚTE TLAČÍTKO
ZÁZNAM
2.
STISKNĚTE SEKVENCI TLAČÍTEK SŠIPKAMI
2.
OTÁČEJTE
HLAVOU
3.
STISKNUTÍM SPUSTÍTE PŘEHRÁVÁNÍ
3.
STISKNUTÍM SPUSTÍTE PŘEHRÁVÁNÍ
CZ
TLAČÍTKA
SPOJENÍ SE SOFTWAREM VPC
Stáhněte si na webu www.meccano.com programovací software pro PC. Pokud propojíte
robota Micronoid se softwarem, můžete pomocí návodů vytvářet
jedinečné programy chůze ařeči.
POLOHA VYPNUTO
SAMOSTATNÝ REŽIM
REŽIM VĚŠTECKÉ KOULE
REŽIM DJ
Vtomto režimu robot Micronoid
odpovídá na otázky ANO či NE.
Zeptejte se robota Micronoid tak,
aby mohl odpovědět ANO či NE,
aon vám poctivě odpoví (ať už se
vám odpověď bude líbit, nebo
nebude). Nezapomeňte mluvit
hlasitě azřetelně jeho směrem.
Robot Micronoid má vlastní
hlavu. Vtomto režimu se
může smát, prdět, broukat,
tančit nebo zpívat. Pokud se
vblízkosti nachází další robot
Micronoid, mohou spolu začít
komunikovat nebo tancovat
synchronizovaně.
Robot Micronoid miluje
hudbu. Tvořte hudbu
svyužitím tlačítek robota
Micronoid aotáčením jeho
hlavy vytvářejte super
zvuková zkreslení.
REŽIM DJ
Vtomto režimu můžete spomocí
robota Micronoid tvořit novou hudbu.
Používejte různá tlačítka ktvorbě
nových jedinečných skladeb. Otáčením
jeho hlavy přidáváte do vytvořené
hudby zábavné efekty.
Takto robota Micronoid vypnete.
Nezapomeňte na to po tom, co si
sním přestanete hrát. Předejdete
tak vybití jeho baterií.
PROGRAMOVÁNÍ STISKNUTÍM TLAČÍTKA
PROGRAMOVÁNÍ LIM
(LEARNED INTELLIGENT MOVEMENT)
Umožňuje tlačítky sšipkami sestavit
vlastní sekvenci chůze aotáčení. Pokud
krobotovi Micronoid vtomto režimu
promluvíte, bude váš hlas nahrávat a
opakovat ho robotickým hlasem.
Umožňuje otáčením hlavou nahrávat
vlastní sekvenci pochodu aotáčení. Pokud
krobotovi Micronoid vtomto režimu
promluvíte, bude váš hlas nahrávat
aopakovat ho robotickým hlasem.
25
SK
FUNKCIE REŽIMOV
FUNKCIE TLAČIDIEL
1.
STLAČ TLAČIDLO NAHRÁVANIA
1.
STLAČ TLAČIDLO
NAHRÁVANIA
2.
STLAČ ŠÍPKY VURČITOM SLEDE
2.
OTÁČAJ HLAVOU
3.
STLAČ TLAČIDLO PREHRÁVANIA
3.
STLAČ TLAČIDLO PREHRÁVANIA
SK
PRIPOJENIE POČÍTAČOVÉHO SOFTVÉRU
Na adrese www.meccano.com si stiahnite počítačový programovací softvér. Po pripojení Micronoida
ksoftvéru môžete podľa pokynov vytvoriť jedinečné programy chôdze
ahovorenia.
POLOHA VYPNUTIA
SAMOSTATNÝ REŽIM
PREDPOVEDANIE
REŽIM DJ
Vtomto režime Micronoid odpovedá
na zatvorené otázky, teda na otázky,
na ktoré možno odpovedať slovami
ÁNO alebo NIE. Polož Micronoidovi
zatvorenú otázku aon ti pravdivo
odpovie (či sa ti to bude páčiť, alebo
nie). Snaž sa hovoriť nahlas,
zrozumiteľne ajeho smerom.
Micronoid má svoj
vlastný rozum. Vtomto
režime sa môže chichotať,
prdieť, bľabotať, tancovať
alebo spievať. Ak je nablízku
ďalší Micronoid, môžu začať
na seba vzájomne reagovať
alebo synchronizovane
tancovať.
Micronoid rád tvorí hudbu.
Vytvor hudbu pomocou
tlačidiel Micronoida akeď
mu otočíš hlavu, budeš
počuť skvele skreslený zvuk.
REŽIM DJ
Vtomto režime môžeš pomocou
Micronoida tvoriť novú hudbu.
Rozličnými tlačidlami vytvoríš nové
jedinečné skladby. Otáčaním hlavy
môžeš kvytvorenej hudbe pridať skvelé
rýchlostné efekty.
Po prepnutí do tejto polohy sa
Micronoid vypne. Keď sa sním
dohráš, nezabudni ho zakaždým
vypnúť, aby sa nevybíjali batérie.
PROGRAMOVANIE POMOCOU TLAČIDIEL
SYSTÉM PROGRAMOVANIA POHYBOV LIM
(LEARNING INTELLIGENT MOVEMENT)
Vďaka tejto funkcii môžeš pomocou tlačidiel
so šípkami vytvoriť vlastnú zostavu chôdze
aotáčania. Ak sa Micronoidovi vtomto režime
prihovoríš, nahrá si ťa atvoje slová zopakuje
robotickým hlasom.
Vďaka tejto funkcii môžeš otáčaním hlavy
zaznamenať vlastnú zostavu chôdze
aotáčania. Ak sa Micronoidovi vtomto
režime prihovoríš, nahrá si ťa atvoje
slová zopakuje robotickým hlasom.
26
HU
ÜZEMMÓDFUNKCIÓK
1. NYOMD LE A FELVÉTEL GOMBOT
2. NYOMD LE A NYÍLKOMBINÁCIÓT
2. FORGASD A FEJÉT
3.
NYOMD LE A VISSZAJÁTSZÁSHOZ
1. NYOMD LE A
FELVÉTEL GOMBOT
3.
NYOMD LE A VISSZAJÁTSZÁSHOZ
HU
GOMBFUNKCIÓK
PC-SZOFTVER KAPCSOLAT
Látogass el a www.meccano.com weboldalra a PC programozó szoftver letöltéséhez. Amint
csatlakoztatod Micronoid robotodat a szoftverhez, máris végrehajthatod
az egyéni sétáló-beszélő programok létrehozásához szükséges utasításokat.
„OFF” (KIKAPCSOLT) ÁLLÁS
ÖNÁLLÓ ÜZEMMÓD
IGEN/NEM ÜZEMMÓD
DJ ÜZEMMÓD
Ebben az üzemmódban a Micronoid
IGEN/NEM válasszal eldönthető
kérdésekre tud felelni. Tegyél fel egy
IGEN/NEM kérdést a Micronoid
robotodnak, ő pedig őszinte választ
ad rá (akár kedvedre való, akár nem).
A Micronoid felé fordulva, hangosan
és érthetően beszélj.
A Micronoid önálló
akarattal rendelkezik. Ebben az
üzemmódban akár kuncoghat,
pukizhat, gagyoghat, táncolhat és
énekelhet is. Ha másik Micronoid
is van a közelben, kapcsolatba
léphetnek egymással, vagy
összehangolt táncba is
kezdhetnek.
A Micronoid imád zenélni.
Alkoss zenéket a Micronoid
gombjainak segítségével,
majd forgasd el a robot
fejét, hogy hallhasd a menő
hangtorzítást.
DJ ÜZEMMÓD
Ebben az üzemmódban új zenéket
hozhatsz létre Micronoid robotod
segítségével. Használd a különféle
gombokat új, egyedi dalok
megalkotásához. A robot fejének
forgatásával menő, sebességszabályozó
hatásokat adhatsz az új zenéhez.
Kikapcsolja a Micronoid-ot. Ha
már nem játszol vele, kapcsold ki
a robotot, hogy ne merüljenek az
elemei.
GOMBNYOMÁSOS PROGRAMOZÁS
TIM PROGRAMOZÁS (LEARNED
INTELLIGENT MOVEMENT – TANULT
INTELLIGENS MOZGÁS)
Ebben az üzemmódban egyéni sétáló-forduló
mozdulatsorokat hozhatsz létre a nyílgombok
segítségével. Ha ebben a módban beszélsz
a Micronoid robothoz, felveszi a hangodat,
és robothangján elismétli a szöveget.
Ebben az üzemmódban a robot fejének
forgatásával egyéni sétáló-forduló
mozdulatsorokat vehetsz fel. Ha ebben
a módban beszélsz a Micronoid robothoz,
felveszi a hangodat, és robothangján elismétli
a szöveget.
27
RO
FUNCŢIILE MODURILOR FUNCŢIILE BUTOANELOR
1.
APĂSAŢI PE ÎNREGISTRARE
2.
APĂSAŢI PE SĂGEŢI ÎN ORDINEA DORITĂ
2.
RĂSUCIŢI CAPUL
3.
APĂSAŢI PENTRU REDARE
1.
APĂSAŢI PE ÎNREGISTRARE
3.
APĂSAŢI PENTRU REDARE
RO
CONECTARE LA SOFTWARE DE PE PC
Accesaţi www.neccano.com pentru a descărca software-ul de programare pentru PC. După ce conectaţi
Micronoid la software, puteţi să urmaţi instrucţiunile pentru a crea programe
unice de mers şi vorbit.
POZIŢIA OFF
MODUL AUTONOM
MODUL ORACOL
MODUL DJ
Acest mod permite Micronoid să
răspundă la întrebări cu DA sau NU.
Adresaţi-i lui Micronoid o întrebare
la care se poate răspunde cu DA sau
NU şi vă va da un răspuns sincer (e
că vă place sau nu). Vorbiţi tare şi
clar în direcţia lui.
Micronoid gândeşte
singur. În acest mod, poate să
chicotească, să tragă vânturi,
să bolborosească, să danseze
sau să cânte. Dacă în
apropiere există un alt
Micronoid, pot să
interacţioneze unul cu altul
sau să danseze în sincron.
Micronoid iubeşte să creeze
muzică. Creaţi muzică cu
butoanele lui Micronoid şi
rotiţi-i capul pentru a
asculta distorsiuni
interesante de sunet.
MODUL DJ
Acest mod vă permite să vă utilizaţi
Micronoid de a crea muzică nouă.
Utilizaţi diferitele butoane, pentru a
crea noi cântece unice. Puteţi roti capul
pentru a adăuga efecte interesante de
viteză pentru muzica pe care aţi creat-o.
Aceasta va opri Micronoid. După
ce aţi terminat de jucat cu el, nu
uitaţi să-l opriţi, pentru a nu
consuma bateriile.
PROGRAMARE PRIN APĂSARE BUTOANELOR
PROGRAMAREA LIM (LEARNED INTELLIGENT
MOVEMENT, MIŞCARE INTELIGENTĂ ÎNVĂŢATĂ)
Această funcţie vă permite să folosiţi săgeţile
pentru a compune propria succesiune de mers şi
întors. Dacă vorbiţi cu Micronoid atunci când se
aă în acest mod, acesta vă va înregistra vocile şi
va repeta ce aţi spus cu vocea sa de robot.
Această funcţie vă permite să răsuciţi capul
pentru a înregistra propria succesiune de mers
şi întors. Dacă vorbiţi cu Micronoid atunci când
se aă în acest mod, acesta vă va înregistra
vocile şi va repeta ce aţi spus cu vocea sa de
robot.
28
e
Requires 4 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries or battery packs must be
recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it
should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the
best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the
environment and human health from soil and water contamination by any hazardous
substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landll
space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream!
The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic
equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one.
For other options, please contact your local council.
f
Fonctionne avec 4 piles AAA (LR03) 1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement
recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en n de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets
ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit
être collecté séparément an d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage
disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact
de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources
nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter
votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur
roues » signie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en n de vie
à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
E
Requiere 4 pilas AAA (LR03) de 1,5 V (no incluidas). Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas
de manera apropiada. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico.
La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de
recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el
agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos
necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este
producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas signica que debería recogerse como residuo
de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando
adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulta con las autoridades locales.
d
Benötigt 4 x 1,5-V-Batterien AAA (LR03) (nicht enthalten).
Batterien oder Akkus müssen recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit
wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen
Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten,
minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf
Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen.
Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte
entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel
zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
n
Vereist AAA (LR03) batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te
worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet
samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden
ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken.
Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door
gevaarlijke stoen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te
maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke
afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als
elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer
je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
i
Richiede 4 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile o le batterie devono essere riciclate o smaltite
correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei
riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce
ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).
p
Requer 4 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V (não inclusas). As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas
de forma adequada. Quando este produto alcançar o m da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos
resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores
técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde
humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para
fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este
produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" signica que o produto
deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico’’. Procure um estabelecimento que faça
a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.
r
Для работы требуются 4 элементов питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В (не входят
в комплект). Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим
образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами.
Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо утилизировать
отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки.
Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит
загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для
изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив
город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать
согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы
можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации, обратитесь
в местную перерабатывающую организацию.
P
Wymagane są 4 baterie 1,5 V AAA (LR03) (niedołączone). Baterie lub zestawy baterii należy poddać
recyklingowi lub zutylizować zgodnie zzaleceniami. Gdy skończy się okres użytkowania produktu, nie należy
go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych
dostępnych metod odzysku irecyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie
poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do
produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko
naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający
przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów zbiórki „zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego
produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
c
Vyžaduje 4 baterie typu AAA (LR03) 1,5 V (nejsou součástí balení). Baterie nebo bateriové moduly je nutné
řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat
společně sběžným odpadem zdomácnosti. Směrnice oodpadních elektrických aelektronických zařízeních (OEEZ)
vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy
a recyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí alidské zdraví způsobený znečištěním půdy avody
nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných na výrobu nových produktů azmenší se objem
odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se
měl produkt likvidovat jako „elektrický aelektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit vprodejně, kde budete
kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady.
s
Vyžaduje 4 batérie typu AAA (LR03) (nie je súčasť balenia). Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne
recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať siným
odpadom zdomácnosti. Predpisy oodpade zelektrických aelektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral
oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania arecyklácie.
Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie azdravie ľudí spôsobenýkontamináciou pôdy avody akýmikoľvek
nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov aušetrí sa tým
priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať
skomunálnym odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad
zelektrických aelektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite
podobný nový. Informácie oďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.
h
4 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem szükséges hozzá (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat
megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét,
ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és újrahasznosítási
technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során
a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges
erőforrások mennyisége, illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét,
és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy
a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. Hasonló új termék
vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekért forduljon a helyi önkormányzathoz.
R
Necesită 4 x baterii AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse). Bateriile sau pachetele de baterii trebuie să e reciclate
sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie
aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice
şi electronice impun colectarea separată a acestora astfel încât să poată  tratate cu cele mai bune tehnici de
recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii oamenilor,
prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce resursele necesare pentru produse noi şi
se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria civică nearuncând acest produs
împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să e
colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când
cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi consiliul local.
29
30
e
BATTERY SAFETY INFORMATION:
4 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included).
Batteries are small objects.
Replacement of batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment.
Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for
prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT
incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in re, as batteries may explode or leak. DO NOT mix
old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries
is not recommended due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
f
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES :
Fonctionne avec 4 piles AAA (LR03) 1,5 V (non
fournies).
Les piles sont de petits objets. Le remplacement des piles doit être eectué par un adulte. Respecter
le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet.
Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. N’utiliser que
des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées.
NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des
piles usagées, ou des piles de types diérents (ex: alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles
rechargeables n'est pas recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles
rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non rechargeables.
NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
E
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS:
Requiere 4 pilas AAA (LR03) de 1,5 V (no incluidas).
Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de
polaridad (+/-) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las
pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un
período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente.
NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar
o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas,
normales y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse
afectado. Las pilas recargables solo deben cargase bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las
pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause
cortocircuitos en las terminales de corriente.
d
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN:
Benötigt 4 x 1,5-V-Batterien AAA (LR03) (nicht enthalten).
Batterien
sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm
(+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien
ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder
gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien
NICHT in Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder
verschiedene Batterietypen (z.B. Alkali/Standard/wiederauadbar) NICHT zusammen einlegen. Von der
Verwendung wiederauadbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte.
Wiederauadbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare wiederauadbare
Batterien müssen vor dem Wiederauaden aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-auadbare Batterien
NICHT auaden. Batteriepole NICHT kurzschließen.
n
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN:
Vereist AAA (LR03) batterijen van
1,5 V (niet inbegrepen).
Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen
te worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. Verwijder
de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het aanbevolen
type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi
batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe
batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar.
Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties.
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Vervangbare
oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat
opladen. Laad
niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE:
Richiede 4 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse).
Le pile
sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere sostituite da adulti. Far riferimento allo schema
delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche. Eliminare le
pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo
prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile
nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove
o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili
poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione
di un adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di metterle in carica.
NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.
p
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS:
Requer 4 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V (não inclusas).
Pilhas são objetos pequenos. A troca das pilhas deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade
(+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas
usadas. Retire as pilhas para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas
iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou
vazar. NÃO misture pilhas novas com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas
alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas recarregáveis, pois podem
reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto.
As pilhas/baterias substituíveis e recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga.
NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
r
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
Для работы
требуются 4 элементов питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В (не входят в комплект).
Элементы питания
представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые.
Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся
элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте
элементы питания, если игрушка не используется долгое время. Рекомендуется использовать элементы
питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте использованные элементы питания. НЕ бросайте
элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы
питания в сочетании с использованными или элементы питания разного типа (т.е.
щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не
рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует
заряжать только под присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы
питания необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы
питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
P
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII:
Wymagane są 4 baterie 1,5 V
AAA (LR03) (niedołączone).
Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać
osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie
należy niezwłocznie wyjąć zzabawki. Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy
w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego
typu lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to
spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować
jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami). Używanie
akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności. Akumulatory można ładować
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki.
NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
c
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE:
Vyžaduje 4 baterie typu AAA (LR03) 1,5 V (nejsou součástí balení).
Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity
(+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte zhračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při
delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného
typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE vohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo
vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré anové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a
dobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu.
Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné vyměnitelné
dobíjecí baterie zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
s
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI:
Vyžaduje 4 batérie typu AAA (LR03) (nie je
súčasť balenia).
Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa
diagramu polarity (+/–) vpriestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte zhračky. Použité batérie
správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého
alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do
ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré anové batérie ani rôzne typy
batérií (t.j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože
môže dôjsť kzníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné
nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať zhračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE
skrat na napájacích koncovkách.
h
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
4 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem szükséges hozzá
(nem tartozék).
Az elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón
látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa
megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy
a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket
tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú
elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az
esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett
szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel
a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
R
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE:
Necesită 4 x baterii AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse).
Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea bateriilor trebuie să e efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind
polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi
bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare.
Trebuie să e utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi
bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge.
NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile).
Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor.
Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care
pot înlocuite, trebuie scoase din jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile.
NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
TM & © 2017 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set.
®
MECCANO is an
exclusive trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights
reserved. / TM & © 2017 MECCANO pour l'emballage, les notices et modèles de ce coret.
®
MECCANO est une marque de commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master est une
marque de commerce de Spin Master Ltd. Tous droits réservés.
Warning: CHOKING HAZARD – Small parts.
Attention ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen.
Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
Осторожно! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯМелкие детали.
Uwaga! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy.
Upozornění: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ– Obsahuje malé části.
Varovanie: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety.
Figyelem! FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek.
Avertisment: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici.
T91840_0001_20087287_GML_BK_R1_MEC_Zapp_Cn
Meets CPSC Safety Requirements.
Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.
Cumple con las normas de seguridad de la CPSC.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA.
Imported into EU by/Importé dans l’UE par :SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG
Spin Master Inc., PMB#10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
www.spinmaster.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
WWW.SPINMASTER.COM
+
ww w.
?
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
XICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
POLSKA800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA0800400015, romania@spinmaster.com
e
Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future
reference. Content may vary from pictures. Meccano reserves the right to discontinue the website
www.meccano.com at any time. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards
exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play.
f
Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone
pour consultation ultérieure. Le contenu peut diérer des images. Meccano se réserve le droit de supprimer le
site Internet www.meccano.com à tout moment. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet an de
s’assurer quil ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants
doivent être surveillés lorsqu’ils jouent.
E
Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los
números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las
imágenes. Meccano se reserva el derecho a suspender el sitio web www.meccano.com en cualquier momento.
Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño;
si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto.
d
Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und
Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern
abweichen. Meccano behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.meccano.com jederzeit
einzustellen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es
gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden.
n
Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor
toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Meccano behoudt zich het recht voor de website
www.meccano.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen. Een volwassene dient dit speelgoed
regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht
als kinderen spelen.
i
Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per
riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere dierente dalle immagini. Meccano si riserva il diritto di
rimuovere il sito www.meccano.com in qualsiasi momento. Il giocattolo deve essere periodicamente
controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini
devono essere sorvegliati durante il gioco.
p
Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone
e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. A Meccano
reserva-se o direito de descontinuar o site www.meccano.coma qualquer altura. Um adulto deve vericar
o brinquedo periodicamente para garantir que não danos ou riscos. Se houver, é necessário que
o brinquedo seja retirado de uso. As crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam.
r
Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке
адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки
может отличаться от иллюстрации. Компания Meccano оставляет за собой право прекратить
использование сайта www.meccano.com в любое время. Взрослым следует время от времени проверять
игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не представляла опасности для ребенка.
В противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети должны находиться под
присмотром.
P
Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów
na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania może różnić się od zabawki
przedstawionej na obrazkach. Firma Meccano zastrzega sobie prawo do zaprzestania korzystania z witryny
www.meccano.com w dowolnym momencie. Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać zabawkę pod
kątem uszkodzeń oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki. Dzieci nie
powinny bawić się bez nadzoru.
c
Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro
budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Společnost Meccano si vyhrazuje právo kdykoli ukončit web
www.meccano.com. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat, zda hračka není poškozená nebo zda
nepředstavuje nebezpečí. Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez dozoru.
s
Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte
na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Spoločnosť Meccano si vyhradzuje právo kedykoľvek
ukončiť používanie webovej lokality www.meccano.com. Túto hračku musí pravidelne kontrolovať dospelá
osoba, aby sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej
používanie. Deti nesmú byť pri hre bez dozoru.
h
Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és
a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól.
A Meccano fenntartja magának a jogot, hogy bármikor felfüggessze a www.meccano.com weboldal
használatát. A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve nem
jelent-e veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben felügyeletet
igényelnek.
R
Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de
telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Meccano îşi
rezervă dreptul de a întrerupe utilizarea site-ului web www.meccano.com în orice moment. Această
jucărie trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura nu există nicio deteriorare sau
niciun pericol; dacă există, scoateţi jucăria din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în timp ce se joacă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

SpinMaster Micronoid Code Zapp El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para