tc elec­tronic MojoMojo El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Important Safety Instructions
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been dam-
aged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Warning!
• Toreducetheriskoffireorelectricalshock,donot
expose this equipment to dripping or splashing and ensure
that no objects filled with liquids, such as vases, are
placed on the equipment.
• Donotinstallinaconfinedspace.
Service
• Allservicemustbeperformedbyqualifiedpersonnel.
Caution:
You are cautioned that any change or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
When replacing the battery follow the instructions on
battery handling in this manual carefully.
EMC/EMI
Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules.
Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotection
against harmful interference in residential installations.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradio
frequency energy and – if not installed and used in
accordance with the instructions – may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception – which can
be determined by turning the equipment off and on –, the
user is encouraged to try correcting the interference by
one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentand
the receiver.
• Connecttheequipmenttoanoutletonacircuit
different from the one to which the receiver is
connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technician for help.
For the customers in Canada:
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
¡Precaución!
• Parareducirelriesgodeincendiosodescargaseléctri-
cas, no permita que este aparato quede expuesto a salpi-
caduras y asegúrese de no colocar sobre él ningún objeto
que contenga líquidos, como un jarrón, para evitar que se
pueda derramar.
• Noinstaleesteaparatodentrodeunespacioconfina-
do, como encastrado en una librería.
Reparaciones
• Cualquierreparacióndebeserrealizadaúnicamente
por personal de un servicio técnico oficial.
Atención:
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que
noaparezcaaprobadaexpresamenteenestemanual
puedeanularsuautorizaciónautilizaresteaparato.
Alahoradesustituirlapila,sigacuidadosamentelas
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en
este manual.
Attention Danger!
• Pourévitertoutrisqued’électrocutionoud’incendie,ne
pas exposer cet appareil à quelque source liquide (goûtes
d’eau,projectionsliquides,etc.)etveillezàneposeraucun
objet contenant un liquide sur l’appareil.
• Donotinstallinaconfinedspace.
Service
• Confieztouteslesopérationsdemaintenanceàun
personnel qualifié.
Attention:
Toutemodificationapportéeàl’appareiletquin’estpas
expressément préconisée dans ce manuel invalide votre
droit à utiliser cet appareil.
Lorsduremplacementdelapile,suivezattentivementles
instructions spécifiées dans ce manuel.
Achtung!
• UmdieGefahreinesFeuersodereineselektrischen
Schlageszuvermeiden,dürfenSiediesesGerätkeinem
tropfendemWasseroderSpritzwasseraussetzen.Stellen
SiekeinemitFlüssigkeitengefülltenBehältnisse–wie
beispielsweiseVasen–aufdiesemGerätab.
• MontierenSiedasGerätnichtineinemvollständig
geschlossenenBehälteroderGehäuse.
Wartung
• AlleWartungsarbeitenmüssenvoneinemhierfürquali-
fiziertenServicetechnikerdurchgeführtwerden.
Achtung:
ÄnderungenandiesemGerät,dieimRahmendieser
Anleitungnichtausdrücklichzugelassenwurden,können
dasErlöschenderBetriebserlaubnisfürdiesesGerätzur
Folge haben.
FolgenSiebeimAuswechselnderBatterieden
AnweisungenzurHandhabungvonBatterienindieser
Bedienungsanleitung.
Attenzione!
• Perridurreilrischiodiincendiooscossaelettrica,
non esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
schizzidialcunliquido.Nonposizionaresuldispositivo
oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
• Noninstallareinunospazioristretto.
Assistenza
• Ogniinterventotecnicodeveessereeffettuatosoloda
personale qualificato.
Cautela:
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
espressamente approvata in questo manuale può
annullarelavostraautoritàdiutilizzodeldispositivo.
Persostituirelabatteria,seguireattentamentele
procedure fornite all’interno di questo manuale.
1 - Effect on/off (true bypass)
2 - 1/4 inch mono jack input
3 - 1/4 inch mono jack output
4 - Bass control
5 - Treble control
6 - Drive control
7 - Level control
8 - Voice selector
9 - Power in (9 VDC)
Changing battery–Unscrewthethumb-screwonthebackofthepedalanddetachtheback-plate.
Unmounttheoldbatteryandattachthenewbatterytothebatteryclipmakingsurethepolarityis
correct.Thenremounttheback-plate.Tosavebatterylife,removetheinputjackwhenyoudon’tplay.
Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable
batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is not being used for a longer
period of time. Dispose batteries according to local laws and regulations.
The controls
BASS & TREBLE
Bass/treblecontrols.Addbassformorepunchorrolloffabitforatightersoundonbigcabinets.Add
treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone.
DRIVE
Controlstheamountofoverdrive.Atlowersettings,Driveactsasboostandfattensupyourtone.
Attheotherendofthescaleyouwillgetasmoothsingingcharacteristics.
LEVEL
Sets the overall level.
Voice Type selector
TwoVoicetypesareavailable.Withtheswitchin“up”position,thefrequencyresponseistruetothe
input signal.
Withtheswitchin“down”position,thelow-endfrequenciesarenaturallyboosted.Thisisexcellent
where the guitar is allowed to take up a great portion of the sonic spectrum. E.g. for rhythm guitar in a
trio.
Connecting
Input jack - 1/4 inch mono jack input
If you run the pedal on battery, we recommend removing
the input jack to preserve battery power when you don’t
play.
Output jack - 1/4 inch mono jack output for connecting to
another pedal or directly into an amp or mixer.
Power in-usea9VDCpowersupplywiththefollowing
symbol:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(EN) Introduction
Congratulations! You have just bought an Overdrive pedal that will breathe life, magic and that
certain something into your sound and make your playing stand out.
Guitaristseverywherearealwayslookingforthatlittleextrapushoverthecliff,atouchofmagictotheir
tone that gives just that bit more bite, body and tone. It’s hard to describe, but you always know when
you have achieved it by the hairs on your neck standing out. MOJO MOJO is the pedal that will deliver
that flash of perfection every time you engage it, providing a crisp and clear overdrive with a rock-solid
bottomend.Asweetblueslead,anextrachunkyrhythmtoneorasoaringlead,it’sallthere–andthen
some. MOJO MOJO is equipped with a straightforward yet deep set of controls, and a voice toggle
allowsyoutoquicklydialinasoundthatoozesthickandjuicyundilutedtone,sparklingwithmusicality
and MOJO!
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
MODE D’EMPLOI
1 – Effekt an/aus (True Bypass)
2 – Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
3 – Ausgang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
4 – BASS-Regler
5 – TREBLE-Regler
6 – DRIVE-Regler
7 – LEVEL-Regler
8 – Voice-Wähler
9 – Netzeingang (9 V Gleichspannung)
Batteriewechsel:LösenSiedieBatteriefachschraubeaufderUnterseitedesPedalsundentfernenSiedieBodenplatte.
EntnehmenSiediealteBatterieundsetzenSiedieneueBatterieein.AchtenSiedabeiaufdiekorrektePolarität.
SchraubenSiediePlattewiederan.UmdieBatteriezuschonen,solltenSiedasKabelvomAudioeingangentfernen,
wenn Sie nicht spielen.
Batteriendürfenniemalserhitzt,inFeueroderWassergeworfenoderauseinandergenommenwerden.Nur
Akkumulatorendürfenwiederaufgeladenwerden.WennSiedasPedalfürlängereZeitnichtverwenden,
entnehmenSiedieBatterie.BeachtenSiebeimEntsorgenvonBatterienbittediediesbezüglichenGesetzeund
Bestimmungen in Ihrem Land.
Die Regler
BASS- und TREBLE-Regler
DiessinddieReglerfürdieBass-undHöhenanteiledesSignals.SiekönnendieBässebetonen,umeinenetwas
druckvollerenSoundzuerhalten–odersieetwaszurücknehmen,wennSiemitgroßenBoxenarbeiten.HebenSiedie
Höhenan,damitsichIhreGitarreineinemdichtenMixdurchsetzt,odersenkenSiedenHöhenanteil,damitderSound
etwas weicher wird.
DRIVE-Regler
MitdiesemReglersteuertSiedieIntensitätdesOverdrive-Effekts.BeiniedrigenEinstellungenwirddasSignal
angehoben;derSoundwird„fetter“.WennSiedenWerterhöhen,wirdderKlangweicherund„singender“.
LEVEL-Regler
MitdiesemReglerlegenSiedenAusgangspegelfest.
Voice Type-Wähler
EsstehenzweiVoice-VariantenzurVerfügung:WennderSchalternichtgedrücktist,entsprichtderFrequenzgangdes
Effekts dem des Eingangssignals.
WennderSchaltergedrücktist,werdendieBassfrequenzenangehoben.DieseEinstellungempfiehltsichfür
Situationen,indenenderGitarreeingrößererAnteildesFrequenzspektrumszugestandenwird–zumBeispiel,wenn
essichumdieRhythmusgitarreineinemTriohandelt.
Anschlüsse vornehmen
Audioeingang: Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
WennSiedasGerätperBatteriemitStromversorgen,empfehlenwir
Ihnen,dasAudiokabelausderEingangsbuchseabzuziehen,wenn
Sie nicht spielen.
Audioausgang:VerbindenSiediese6,3mm-Buchseüberein
MonoklinkenkabelmitdemnächstenPedalimSignalwegoderdirekt
mitIhremVerstärkeroderMischpult.
Netzeingang:VerwendenSieeinNetzteil(9VGleichspannung)mit
dem folgenden Symbol:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(DE) Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein Overdrive-Pedal erworben, das Ihrem Sound
Leben, Zauber und das gewisse Extra einhauchen wird.
Gitarristensucheneigentlichimmernachdembesonderenklanglichen„Kick“–jenermagischenQualität,dieihrem
SoundBiss,KraftundSubstanzgibt.Wasdaskonkretbedeutet,istschwerzubeschreiben–aberwennsicheinem
dieNackenhaareaufstellen,weißman,dassmanesgefundenhat.MOJOMOJOistdasPedal,dasSiezuverlässig
zudiesen„Heureka!“-Momentenführenwird–einknackigerundklarerOverdrive-Soundaufeinemunerschütterlichen
Fundament.ObesumbittersüßenBlues,fetteRhythmussoundsodertriumphierendeLeadsgeht:DiesesPedalbietet
alldas–undmehr.MOJOMOJOistmitverständlichen,abersehrwirksamenReglernausgestattet,undmitdem
Voice-UmschalterkönnenSieschnelldiegewünschteSoundvarianteauswählen–unverfälscht,,musikalisch,mitMojo!
1 - On/off de efecto (bypass real)
2 - Toma de entrada en 6.3 mm mono
3 - Toma de salida en 6.3 mm mono
4 - Control de graves
5 - Control de agudos
6 - Control de saturación
7 - Control de nivel
8 - Selector Voice
9 - Entrada de corriente (9 V DC)
Sustitución de la pila-Quiteelgrantornillodelpaneltraserodelpedalyextráigalo.Quitelapila
gastadaycoloquelanuevapilaenlapinzadesujecióndelamisma,asegurándosedecolocarlaconla
polaridadcorrecta.Vuelvaainstalarelpaneltrasero.Paraahorrarcargaenlapila,quitelaclavijadela
toma de entrada cuando no toque.
Nunca caliente, ni tire al fuego o al agua una pila. Solo pueden ser recargadas las pilas
recargables. Extraiga la pila cuando no vaya a usar el pedal durante un período de tiempo largo.
Deshágasedelaspilasdeacuerdoalasnormativasvigentes.
Los controles
BASS y TREBLE
Controlesdegravesyagudos.Añadagravesparaunamayorpegadaoredúzcalosunpocoparaun
sonidomáscompactoenlosgrandesrecintosacústicos.Añadaagudosparaunsonidomáscortante
enunamezclamuydensaoredúzcalosparaconseguirunsonidomássuave.
DRIVE
Controlalacantidaddesaturación.Enlosajustesbajosestoactuarácomounrealcequedarámás
cuerpoasusonido.Enelextremosuperiordelaescalaobtendrásuavescaracterísticassonoras.
LEVEL
Esto ajusta el nivel global.
Selector Voice
Disponededostiposdeajustedevozdistintos.Cuandoelinterruptorestéenlaposiciónde“arriba”,
larespuestadefrecuenciaserálamismaqueladelaseñaldeentrada,mientrasquecuandoestéen
laposiciónde“abajo”serealzaránlosgravesdeunaformatotalmentenatural.Estoresultaperfecto
cuandoquieraquelaguitarraocupeunagranpartedelespectrosónico.Porejemploparaunaguitarra
rítmica en un trío.
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(ESP) Introducción
¡Felicidades! Acaba de adquirir un pedal Overdrive que insuflará a su sonido una bocanada de
magia y vida y de ese algo especial que le hará sobresalir.
TodoslosguitarristasdelMundobuscanesepequeñotoquedepegadaextra,unapizcademagia
ensusonidoquehagaquetengamásmordiente,cuerpoytono.Esalgodifícildedescribir,perouno
sabecuandolohaconseguidoporqueseleerizaelvellodelanuca.ElMOJOMOJOeselpedalque
ledaráeseflashdeperfecciónconsoloactivarlo,ofreciéndoleunasaturaciónpotenteylimpiacon
unosgravessólidos.Undulcesonidobluessolista,untonorítmicoconmáscuerpo,todoalalcance
desumano-¡ymuchomás!.ElMOJOMOJOestáequipadoconunsimpleperocompletogrupode
controlesysuselectorVoicelepermiteelegirrápidamenteelsonidoperfectoparacadacaso!
Conexión
Toma de entrada - Entrada mono de 6.3 mm.
Si le queda poca carga a la pila le recomendamos que
extraiga el conector de esta toma para ahorrar carga
mientras no toque.
Tomas de salida - Salida mono de 6.3 mm para la
conexión a otro pedal o directamente a un amplificador o
mesademezclas.
Toma de corriente-useunadaptadordecorriente9V
DC que tenga el siguiente tipo de conexión:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(IT) Introduzione
Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di un pedale Overdrive che darà un soffio di
magia, di vita e di quel non-so-che al suono, conferendo grande risalto alla tua esecuzione.
Ogni chitarrista è sempre alla ricerca di quella piccola spinta extra, quel tocco di magia da applicare
al proprio suono per dare maggior corpo, tono e mordente. È un sound difficile da descrivere: te ne
accorgiquandosentiquelbrividochefarizzareicapelliallabasedelcollo.MOJOMOJOèilpedalein
gradodigenerareunlampodiperfezioneogniqualvoltalosiattiva,restituendounoverdrivepulitoe
incisivoedunapartebassasolidacomelaroccia.Unsuonosolisticodolcementeblues,untonoritmico
extra-chunky oppure un lead-sound vertiginoso – e molto altro: tutto racchiuso in questo pedale.
MOJO MOJO è munito di una serie di controlli intuitivi e diretti eppure molto precisi ed accurati, oltre
adunselettoreVoicecheconsentediimpostarevelocementeunasonoritàchetrasudadidensae
succosapurezzatonale,spumeggiantedimusicalità,dimagiaedi“MOJO”!

Transcripción de documentos

Connecting Input jack - 1/4 inch mono jack input If you run the pedal on battery, we recommend removing the input jack to preserve battery power when you don’t play. Output jack - 1/4 inch mono jack output for connecting to another pedal or directly into an amp or mixer. Batteriewechsel: Lösen Sie die Batteriefachschraube auf der Unterseite des Pedals und entfernen Sie die Bodenplatte. Entnehmen Sie die alte Batterie und setzen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität. Schrauben Sie die Platte wieder an. Um die Batterie zu schonen, sollten Sie das Kabel vom Audioeingang entfernen, wenn Sie nicht spielen. Batterien dürfen niemals erhitzt, in Feuer oder Wasser geworfen oder auseinandergenommen werden. Nur Akkumulatoren dürfen wieder aufgeladen werden. Wenn Sie das Pedal für längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterie. Beachten Sie beim Entsorgen von Batterien bitte die diesbezüglichen Gesetze und Bestimmungen in Ihrem Land. Power in - use a 9 VDC power supply with the following symbol: USER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’USO MODE D’EMPLOI Important Safety Instructions 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 10 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Warning! • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment. • Do not install in a confined space. The controls BASS & TREBLE Bass/treble controls. Add bass for more punch or roll off a bit for a tighter sound on big cabinets. Add treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone. Service • All service must be performed by qualified personnel. DRIVE Controls the amount of overdrive. At lower settings, Drive acts as boost and fattens up your tone. At the other end of the scale you will get a smooth singing characteristics. Caution: You are cautioned that any change or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. LEVEL Sets the overall level. When replacing the battery follow the instructions on battery handling in this manual carefully. EMC/EMI This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. (ESP) Introducción ¡Felicidades! Acaba de adquirir un pedal Overdrive que insuflará a su sonido una bocanada de magia y vida y de ese algo especial que le hará sobresalir. Todos los guitarristas del Mundo buscan ese pequeño toque de pegada extra, una pizca de magia en su sonido que haga que tenga más mordiente, cuerpo y tono. Es algo difícil de describir, pero uno sabe cuando lo ha conseguido por que se le eriza el vello de la nuca. El MOJO MOJO es el pedal que le dará ese flash de perfección con solo activarlo, ofreciéndole una saturación potente y limpia con unos graves sólidos. Un dulce sonido blues solista, un tono rítmico con más cuerpo, todo al alcance de su mano - ¡y mucho más!. El MOJO MOJO está equipado con un simple pero completo grupo de controles y su selector Voice le permite elegir rápidamente el sonido perfecto para cada caso! Voice Type selector Two Voice types are available. With the switch in “up” position, the frequency response is true to the input signal. With the switch in “down” position, the low-end frequencies are naturally boosted. This is excellent where the guitar is allowed to take up a great portion of the sonic spectrum. E.g. for rhythm guitar in a trio. www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and – if not installed and used in accordance with the instructions – may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception – which can be determined by turning the equipment off and on –, the user is encouraged to try correcting the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from the one to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Achtung! • Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser aussetzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behältnisse – wie beispielsweise Vasen – auf diesem Gerät ab. • Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig geschlossenen Behälter oder Gehäuse. Changing battery – Unscrew the thumb-screw on the back of the pedal and detach the back-plate. Unmount the old battery and attach the new battery to the battery clip making sure the polarity is correct. Then remount the back-plate. To save battery life, remove the input jack when you don’t play. 1 - On/off de efecto (bypass real) 2 - Toma de entrada en 6.3 mm mono 3 - Toma de salida en 6.3 mm mono Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is not being used for a longer period of time. Dispose batteries according to local laws and regulations. 4 - Control de graves 5 - Control de agudos Wartung • Alle Wartungsarbeiten müssen von einem hierfür qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. 6 - Control de saturación 7 - Control de nivel Achtung: Änderungen an diesem Gerät, die im Rahmen dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wurden, können das Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur Folge haben. 8 - Selector Voice 9 - Entrada de corriente (9 V DC) Folgen Sie beim Auswechseln der Batterie den Anweisungen zur Handhabung von Batterien in dieser Bedienungsanleitung. For the customers in Canada: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ¡Precaución! • Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras y asegúrese de no colocar sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como un jarrón, para evitar que se pueda derramar. • No instale este aparato dentro de un espacio confinado, como encastrado en una librería. Reparaciones • Cualquier reparación debe ser realizada únicamente por personal de un servicio técnico oficial. Attenzione! • Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri. • Non installare in uno spazio ristretto. Assistenza • Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo da personale qualificato. Cautela: Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non espressamente approvata in questo manuale può annullare la vostra autorità di utilizzo del dispositivo. Atención: Le advertimos que cualquier cambio o modificación que no aparezca aprobada expresamente en este manual puede anular su autorización a utilizar este aparato. A la hora de sustituir la pila, siga cuidadosamente las instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en este manual. (DE) Einleitung Conexión Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein Overdrive-Pedal erworben, das Ihrem Sound Leben, Zauber und das gewisse Extra einhauchen wird. Toma de entrada - Entrada mono de 6.3 mm. Si le queda poca carga a la pila le recomendamos que extraiga el conector de esta toma para ahorrar carga mientras no toque. Gitarristen suchen eigentlich immer nach dem besonderen klanglichen „Kick“ – jener magischen Qualität, die ihrem Sound Biss, Kraft und Substanz gibt. Was das konkret bedeutet, ist schwer zu beschreiben – aber wenn sich einem die Nackenhaare aufstellen, weiß man, dass man es gefunden hat. MOJO MOJO ist das Pedal, das Sie zuverlässig zu diesen „Heureka!“-Momenten führen wird – ein knackiger und klarer Overdrive-Sound auf einem unerschütterlichen Fundament. Ob es um bittersüßen Blues, fette Rhythmussounds oder triumphierende Leads geht: Dieses Pedal bietet all das – und mehr. MOJO MOJO ist mit verständlichen, aber sehr wirksamen Reglern ausgestattet, und mit dem Voice-Umschalter können Sie schnell die gewünschte Soundvariante auswählen – unverfälscht, , musikalisch, mit Mojo! Tomas de salida - Salida mono de 6.3 mm para la conexión a otro pedal o directamente a un amplificador o mesa de mezclas. Toma de corriente - use un adaptador de corriente 9 V DC que tenga el siguiente tipo de conexión: Per sostituire la batteria, seguire attentamente le procedure fornite all’interno di questo manuale. www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic Attention Danger! • Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide (goûtes d’eau, projections liquides,etc.) et veillez à ne poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil. • Do not install in a confined space. 1 – Effekt an/aus (True Bypass) Service • Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel qualifié. 5 – TREBLE-Regler Attention: Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas expressément préconisée dans ce manuel invalide votre droit à utiliser cet appareil. 7 – LEVEL-Regler 2 – Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono) 3 – Ausgang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono) 4 – BASS-Regler 6 – DRIVE-Regler 8 – Voice-Wähler 9 – Netzeingang (9 V Gleichspannung) Los controles BASS y TREBLE Controles de graves y agudos. Añada graves para una mayor pegada o redúzcalos un poco para un sonido más compacto en los grandes recintos acústicos. Añada agudos para un sonido más cortante en una mezcla muy densa o redúzcalos para conseguir un sonido más suave. DRIVE Controla la cantidad de saturación. En los ajustes bajos esto actuará como un realce que dará más cuerpo a su sonido. En el extremo superior de la escala obtendrá suaves características sonoras. LEVEL Esto ajusta el nivel global. Selector Voice Dispone de dos tipos de ajuste de voz distintos. Cuando el interruptor esté en la posición de “arriba”, la respuesta de frecuencia será la misma que la de la señal de entrada, mientras que cuando esté en la posición de “abajo” se realzarán los graves de una forma totalmente natural. Esto resulta perfecto cuando quiera que la guitarra ocupe una gran parte del espectro sónico. Por ejemplo para una guitarra rítmica en un trío. Lors du remplacement de la pile, suivez attentivement les instructions spécifiées dans ce manuel. (EN) Introduction Anschlüsse vornehmen Congratulations! You have just bought an Overdrive pedal that will breathe life, magic and that certain something into your sound and make your playing stand out. Audioeingang: Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono) Wenn Sie das Gerät per Batterie mit Strom versorgen, empfehlen wir Ihnen, das Audiokabel aus der Eingangsbuchse abzuziehen, wenn Sie nicht spielen. Guitarists everywhere are always looking for that little extra push over the cliff, a touch of magic to their tone that gives just that bit more bite, body and tone. It’s hard to describe, but you always know when you have achieved it by the hairs on your neck standing out. MOJO MOJO is the pedal that will deliver that flash of perfection every time you engage it, providing a crisp and clear overdrive with a rock-solid bottom end. A sweet blues lead, an extra chunky rhythm tone or a soaring lead, it’s all there – and then some. MOJO MOJO is equipped with a straightforward yet deep set of controls, and a voice toggle allows you to quickly dial in a sound that oozes thick and juicy undiluted tone, sparkling with musicality and MOJO! Audioausgang: Verbinden Sie diese 6,3 mm-Buchse über ein Monoklinkenkabel mit dem nächsten Pedal im Signalweg oder direkt mit Ihrem Verstärker oder Mischpult. Sustitución de la pila - Quite el gran tornillo del panel trasero del pedal y extráigalo. Quite la pila gastada y coloque la nueva pila en la pinza de sujeción de la misma, asegurándose de colocarla con la polaridad correcta. Vuelva a instalar el panel trasero. Para ahorrar carga en la pila, quite la clavija de la toma de entrada cuando no toque. Nunca caliente, ni tire al fuego o al agua una pila. Solo pueden ser recargadas las pilas recargables. Extraiga la pila cuando no vaya a usar el pedal durante un período de tiempo largo. Deshágase de las pilas de acuerdo a las normativas vigentes. Netzeingang: Verwenden Sie ein Netzteil (9 V Gleichspannung) mit dem folgenden Symbol: www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic 1 - Effect on/off (true bypass) Die Regler (IT) Introduzione 2 - 1/4 inch mono jack input BASS- und TREBLE-Regler Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di un pedale Overdrive che darà un soffio di magia, di vita e di quel non-so-che al suono, conferendo grande risalto alla tua esecuzione. 4 - Bass control Dies sind die Regler für die Bass- und Höhenanteile des Signals. Sie können die Bässe betonen, um einen etwas druckvolleren Sound zu erhalten – oder sie etwas zurücknehmen, wenn Sie mit großen Boxen arbeiten. Heben Sie die Höhen an, damit sich Ihre Gitarre in einem dichten Mix durchsetzt, oder senken Sie den Höhenanteil, damit der Sound etwas weicher wird. 5 - Treble control DRIVE-Regler 3 - 1/4 inch mono jack output 6 - Drive control Mit diesem Regler steuert Sie die Intensität des Overdrive-Effekts. Bei niedrigen Einstellungen wird das Signal angehoben; der Sound wird „fetter“. Wenn Sie den Wert erhöhen, wird der Klang weicher und „singender“. 7 - Level control LEVEL-Regler 8 - Voice selector Voice Type-Wähler 9 - Power in (9 VDC) Mit diesem Regler legen Sie den Ausgangspegel fest. Es stehen zwei Voice-Varianten zur Verfügung: Wenn der Schalter nicht gedrückt ist, entspricht der Frequenzgang des Effekts dem des Eingangssignals. Ogni chitarrista è sempre alla ricerca di quella piccola spinta extra, quel tocco di magia da applicare al proprio suono per dare maggior corpo, tono e mordente. È un sound difficile da descrivere: te ne accorgi quando senti quel brivido che fa rizzare i capelli alla base del collo. MOJO MOJO è il pedale in grado di generare un lampo di perfezione ogni qual volta lo si attiva, restituendo un overdrive pulito e incisivo ed una parte bassa solida come la roccia. Un suono solistico dolcemente blues, un tono ritmico extra-chunky oppure un lead-sound vertiginoso – e molto altro: tutto racchiuso in questo pedale. MOJO MOJO è munito di una serie di controlli intuitivi e diretti eppure molto precisi ed accurati, oltre ad un selettore Voice che consente di impostare velocemente una sonorità che trasuda di densa e succosa purezza tonale, spumeggiante di musicalità, di magia e di “MOJO”! Wenn der Schalter gedrückt ist, werden die Bassfrequenzen angehoben. Diese Einstellung empfiehlt sich für Situationen, in denen der Gitarre ein größerer Anteil des Frequenzspektrums zugestanden wird – zum Beispiel, wenn es sich um die Rhythmusgitarre in einem Trio handelt. www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
  • Page 1 1
  • Page 2 2

tc elec­tronic MojoMojo El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario