Important Safety Instructions
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been dam-
aged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Warning!
• Toreducetheriskoffireorelectricalshock,donot
expose this equipment to dripping or splashing and ensure
that no objects filled with liquids, such as vases, are
placed on the equipment.
• Donotinstallinaconfinedspace.
Service
• Allservicemustbeperformedbyqualifiedpersonnel.
Caution:
You are cautioned that any change or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
When replacing the battery follow the instructions on
battery handling in this manual carefully.
EMC/EMI
Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules.
Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotection
against harmful interference in residential installations.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradio
frequency energy and – if not installed and used in
accordance with the instructions – may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception – which can
be determined by turning the equipment off and on –, the
user is encouraged to try correcting the interference by
one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentand
the receiver.
• Connecttheequipmenttoanoutletonacircuit
different from the one to which the receiver is
connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technician for help.
For the customers in Canada:
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
¡Precaución!
• Parareducirelriesgodeincendiosodescargaseléctri-
cas, no permita que este aparato quede expuesto a salpi-
caduras y asegúrese de no colocar sobre él ningún objeto
que contenga líquidos, como un jarrón, para evitar que se
pueda derramar.
• Noinstaleesteaparatodentrodeunespacioconfina-
do, como encastrado en una librería.
Reparaciones
• Cualquierreparacióndebeserrealizadaúnicamente
por personal de un servicio técnico oficial.
Atención:
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que
noaparezcaaprobadaexpresamenteenestemanual
puedeanularsuautorizaciónautilizaresteaparato.
Alahoradesustituirlapila,sigacuidadosamentelas
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en
este manual.
Attention Danger!
• Pourévitertoutrisqued’électrocutionoud’incendie,ne
pas exposer cet appareil à quelque source liquide (goûtes
d’eau,projectionsliquides,etc.)etveillezàneposeraucun
objet contenant un liquide sur l’appareil.
• Donotinstallinaconfinedspace.
Service
• Confieztouteslesopérationsdemaintenanceàun
personnel qualifié.
Attention:
Toutemodificationapportéeàl’appareiletquin’estpas
expressément préconisée dans ce manuel invalide votre
droit à utiliser cet appareil.
Lorsduremplacementdelapile,suivezattentivementles
instructions spécifiées dans ce manuel.
Achtung!
• UmdieGefahreinesFeuersodereineselektrischen
Schlageszuvermeiden,dürfenSiediesesGerätkeinem
tropfendemWasseroderSpritzwasseraussetzen.Stellen
SiekeinemitFlüssigkeitengefülltenBehältnisse–wie
beispielsweiseVasen–aufdiesemGerätab.
• MontierenSiedasGerätnichtineinemvollständig
geschlossenenBehälteroderGehäuse.
Wartung
• AlleWartungsarbeitenmüssenvoneinemhierfürquali-
fiziertenServicetechnikerdurchgeführtwerden.
Achtung:
ÄnderungenandiesemGerät,dieimRahmendieser
Anleitungnichtausdrücklichzugelassenwurden,können
dasErlöschenderBetriebserlaubnisfürdiesesGerätzur
Folge haben.
FolgenSiebeimAuswechselnderBatterieden
AnweisungenzurHandhabungvonBatterienindieser
Bedienungsanleitung.
Attenzione!
• Perridurreilrischiodiincendiooscossaelettrica,
non esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
schizzidialcunliquido.Nonposizionaresuldispositivo
oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
• Noninstallareinunospazioristretto.
Assistenza
• Ogniinterventotecnicodeveessereeffettuatosoloda
personale qualificato.
Cautela:
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
espressamente approvata in questo manuale può
annullarelavostraautoritàdiutilizzodeldispositivo.
Persostituirelabatteria,seguireattentamentele
procedure fornite all’interno di questo manuale.
1 - Effect on/off (true bypass)
2 - 1/4 inch mono jack input
3 - 1/4 inch mono jack output
4 - Bass control
5 - Treble control
6 - Drive control
7 - Level control
8 - Voice selector
9 - Power in (9 VDC)
Changing battery–Unscrewthethumb-screwonthebackofthepedalanddetachtheback-plate.
Unmounttheoldbatteryandattachthenewbatterytothebatteryclipmakingsurethepolarityis
correct.Thenremounttheback-plate.Tosavebatterylife,removetheinputjackwhenyoudon’tplay.
Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable
batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is not being used for a longer
period of time. Dispose batteries according to local laws and regulations.
The controls
BASS & TREBLE
Bass/treblecontrols.Addbassformorepunchorrolloffabitforatightersoundonbigcabinets.Add
treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone.
DRIVE
Controlstheamountofoverdrive.Atlowersettings,Driveactsasboostandfattensupyourtone.
Attheotherendofthescaleyouwillgetasmoothsingingcharacteristics.
LEVEL
Sets the overall level.
Voice Type selector
TwoVoicetypesareavailable.Withtheswitchin“up”position,thefrequencyresponseistruetothe
input signal.
Withtheswitchin“down”position,thelow-endfrequenciesarenaturallyboosted.Thisisexcellent
where the guitar is allowed to take up a great portion of the sonic spectrum. E.g. for rhythm guitar in a
trio.
Connecting
Input jack - 1/4 inch mono jack input
If you run the pedal on battery, we recommend removing
the input jack to preserve battery power when you don’t
play.
Output jack - 1/4 inch mono jack output for connecting to
another pedal or directly into an amp or mixer.
Power in-usea9VDCpowersupplywiththefollowing
symbol:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(EN) Introduction
Congratulations! You have just bought an Overdrive pedal that will breathe life, magic and that
certain something into your sound and make your playing stand out.
Guitaristseverywherearealwayslookingforthatlittleextrapushoverthecliff,atouchofmagictotheir
tone that gives just that bit more bite, body and tone. It’s hard to describe, but you always know when
you have achieved it by the hairs on your neck standing out. MOJO MOJO is the pedal that will deliver
that flash of perfection every time you engage it, providing a crisp and clear overdrive with a rock-solid
bottomend.Asweetblueslead,anextrachunkyrhythmtoneorasoaringlead,it’sallthere–andthen
some. MOJO MOJO is equipped with a straightforward yet deep set of controls, and a voice toggle
allowsyoutoquicklydialinasoundthatoozesthickandjuicyundilutedtone,sparklingwithmusicality
and MOJO!
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
MODE D’EMPLOI
1 – Effekt an/aus (True Bypass)
2 – Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
3 – Ausgang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
4 – BASS-Regler
5 – TREBLE-Regler
6 – DRIVE-Regler
7 – LEVEL-Regler
8 – Voice-Wähler
9 – Netzeingang (9 V Gleichspannung)
Batteriewechsel:LösenSiedieBatteriefachschraubeaufderUnterseitedesPedalsundentfernenSiedieBodenplatte.
EntnehmenSiediealteBatterieundsetzenSiedieneueBatterieein.AchtenSiedabeiaufdiekorrektePolarität.
SchraubenSiediePlattewiederan.UmdieBatteriezuschonen,solltenSiedasKabelvomAudioeingangentfernen,
wenn Sie nicht spielen.
Batteriendürfenniemalserhitzt,inFeueroderWassergeworfenoderauseinandergenommenwerden.Nur
Akkumulatorendürfenwiederaufgeladenwerden.WennSiedasPedalfürlängereZeitnichtverwenden,
entnehmenSiedieBatterie.BeachtenSiebeimEntsorgenvonBatterienbittediediesbezüglichenGesetzeund
Bestimmungen in Ihrem Land.
Die Regler
BASS- und TREBLE-Regler
DiessinddieReglerfürdieBass-undHöhenanteiledesSignals.SiekönnendieBässebetonen,umeinenetwas
druckvollerenSoundzuerhalten–odersieetwaszurücknehmen,wennSiemitgroßenBoxenarbeiten.HebenSiedie
Höhenan,damitsichIhreGitarreineinemdichtenMixdurchsetzt,odersenkenSiedenHöhenanteil,damitderSound
etwas weicher wird.
DRIVE-Regler
MitdiesemReglersteuertSiedieIntensitätdesOverdrive-Effekts.BeiniedrigenEinstellungenwirddasSignal
angehoben;derSoundwird„fetter“.WennSiedenWerterhöhen,wirdderKlangweicherund„singender“.
LEVEL-Regler
MitdiesemReglerlegenSiedenAusgangspegelfest.
Voice Type-Wähler
EsstehenzweiVoice-VariantenzurVerfügung:WennderSchalternichtgedrücktist,entsprichtderFrequenzgangdes
Effekts dem des Eingangssignals.
WennderSchaltergedrücktist,werdendieBassfrequenzenangehoben.DieseEinstellungempfiehltsichfür
Situationen,indenenderGitarreeingrößererAnteildesFrequenzspektrumszugestandenwird–zumBeispiel,wenn
essichumdieRhythmusgitarreineinemTriohandelt.
Anschlüsse vornehmen
Audioeingang: Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
WennSiedasGerätperBatteriemitStromversorgen,empfehlenwir
Ihnen,dasAudiokabelausderEingangsbuchseabzuziehen,wenn
Sie nicht spielen.
Audioausgang:VerbindenSiediese6,3mm-Buchseüberein
MonoklinkenkabelmitdemnächstenPedalimSignalwegoderdirekt
mitIhremVerstärkeroderMischpult.
Netzeingang:VerwendenSieeinNetzteil(9VGleichspannung)mit
dem folgenden Symbol:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(DE) Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein Overdrive-Pedal erworben, das Ihrem Sound
Leben, Zauber und das gewisse Extra einhauchen wird.
Gitarristensucheneigentlichimmernachdembesonderenklanglichen„Kick“–jenermagischenQualität,dieihrem
SoundBiss,KraftundSubstanzgibt.Wasdaskonkretbedeutet,istschwerzubeschreiben–aberwennsicheinem
dieNackenhaareaufstellen,weißman,dassmanesgefundenhat.MOJOMOJOistdasPedal,dasSiezuverlässig
zudiesen„Heureka!“-Momentenführenwird–einknackigerundklarerOverdrive-Soundaufeinemunerschütterlichen
Fundament.ObesumbittersüßenBlues,fetteRhythmussoundsodertriumphierendeLeadsgeht:DiesesPedalbietet
alldas–undmehr.MOJOMOJOistmitverständlichen,abersehrwirksamenReglernausgestattet,undmitdem
Voice-UmschalterkönnenSieschnelldiegewünschteSoundvarianteauswählen–unverfälscht,,musikalisch,mitMojo!
1 - On/off de efecto (bypass real)
2 - Toma de entrada en 6.3 mm mono
3 - Toma de salida en 6.3 mm mono
4 - Control de graves
5 - Control de agudos
6 - Control de saturación
7 - Control de nivel
8 - Selector Voice
9 - Entrada de corriente (9 V DC)
Sustitución de la pila-Quiteelgrantornillodelpaneltraserodelpedalyextráigalo.Quitelapila
gastadaycoloquelanuevapilaenlapinzadesujecióndelamisma,asegurándosedecolocarlaconla
polaridadcorrecta.Vuelvaainstalarelpaneltrasero.Paraahorrarcargaenlapila,quitelaclavijadela
toma de entrada cuando no toque.
Nunca caliente, ni tire al fuego o al agua una pila. Solo pueden ser recargadas las pilas
recargables. Extraiga la pila cuando no vaya a usar el pedal durante un período de tiempo largo.
Deshágasedelaspilasdeacuerdoalasnormativasvigentes.
Los controles
BASS y TREBLE
Controlesdegravesyagudos.Añadagravesparaunamayorpegadaoredúzcalosunpocoparaun
sonidomáscompactoenlosgrandesrecintosacústicos.Añadaagudosparaunsonidomáscortante
enunamezclamuydensaoredúzcalosparaconseguirunsonidomássuave.
DRIVE
Controlalacantidaddesaturación.Enlosajustesbajosestoactuarácomounrealcequedarámás
cuerpoasusonido.Enelextremosuperiordelaescalaobtendrásuavescaracterísticassonoras.
LEVEL
Esto ajusta el nivel global.
Selector Voice
Disponededostiposdeajustedevozdistintos.Cuandoelinterruptorestéenlaposiciónde“arriba”,
larespuestadefrecuenciaserálamismaqueladelaseñaldeentrada,mientrasquecuandoestéen
laposiciónde“abajo”serealzaránlosgravesdeunaformatotalmentenatural.Estoresultaperfecto
cuandoquieraquelaguitarraocupeunagranpartedelespectrosónico.Porejemploparaunaguitarra
rítmica en un trío.
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(ESP) Introducción
¡Felicidades! Acaba de adquirir un pedal Overdrive que insuflará a su sonido una bocanada de
magia y vida y de ese algo especial que le hará sobresalir.
TodoslosguitarristasdelMundobuscanesepequeñotoquedepegadaextra,unapizcademagia
ensusonidoquehagaquetengamásmordiente,cuerpoytono.Esalgodifícildedescribir,perouno
sabecuandolohaconseguidoporqueseleerizaelvellodelanuca.ElMOJOMOJOeselpedalque
ledaráeseflashdeperfecciónconsoloactivarlo,ofreciéndoleunasaturaciónpotenteylimpiacon
unosgravessólidos.Undulcesonidobluessolista,untonorítmicoconmáscuerpo,todoalalcance
desumano-¡ymuchomás!.ElMOJOMOJOestáequipadoconunsimpleperocompletogrupode
controlesysuselectorVoicelepermiteelegirrápidamenteelsonidoperfectoparacadacaso!
Conexión
Toma de entrada - Entrada mono de 6.3 mm.
Si le queda poca carga a la pila le recomendamos que
extraiga el conector de esta toma para ahorrar carga
mientras no toque.
Tomas de salida - Salida mono de 6.3 mm para la
conexión a otro pedal o directamente a un amplificador o
mesademezclas.
Toma de corriente-useunadaptadordecorriente9V
DC que tenga el siguiente tipo de conexión:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(IT) Introduzione
Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di un pedale Overdrive che darà un soffio di
magia, di vita e di quel non-so-che al suono, conferendo grande risalto alla tua esecuzione.
Ogni chitarrista è sempre alla ricerca di quella piccola spinta extra, quel tocco di magia da applicare
al proprio suono per dare maggior corpo, tono e mordente. È un sound difficile da descrivere: te ne
accorgiquandosentiquelbrividochefarizzareicapelliallabasedelcollo.MOJOMOJOèilpedalein
gradodigenerareunlampodiperfezioneogniqualvoltalosiattiva,restituendounoverdrivepulitoe
incisivoedunapartebassasolidacomelaroccia.Unsuonosolisticodolcementeblues,untonoritmico
extra-chunky oppure un lead-sound vertiginoso – e molto altro: tutto racchiuso in questo pedale.
MOJO MOJO è munito di una serie di controlli intuitivi e diretti eppure molto precisi ed accurati, oltre
adunselettoreVoicecheconsentediimpostarevelocementeunasonoritàchetrasudadidensae
succosapurezzatonale,spumeggiantedimusicalità,dimagiaedi“MOJO”!