SECO-LARM SD-7103GC-PTQ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
SD-7103GC-PEQ / SD-7103GC-PTQ
Installation Manual
Manual de instalación
Mode d’empoi
English
................................
.........
2
Español ........................................ 4
Français
................................
.......
6
Warranty/Garantía/Garantie ....... 8
ENFORCER
Placa angosta de acero inoxidable con botón cuadrado iluminado “presione para salir
4 SECO-LARM U.S.A., Inc.
Características
:
Instalación
:
(para el SD-7103GC-PTQ vea la página siguiente)
Cambio de la placa de mensaje
Botón cuadrado iluminador para presionar con el mensaje
“PUSH TO EXIT.
El idioma de los mensajes se pueden cambiar fácilmente a
Español o Frances.
Interruptor aprobado por CE y UL es sellado con goma para
prevenir la penetración de líquidos.
Incluye placas angostas de acero inoxidable.
- Dimensiones: 4
1
/
2
"x1
1
/
2
"x1
15
/
16
" (114x38x49 mm)
Incluye seis conductores de alambre con color de 12 pulgadas
con terminales de horquilla fáciles de sujetar para una rápida
instalación.
Resistente a la intemperie cuando instalado correctamente.
LED verde de larga vida de 12/24 V C.A./V C.C.
(aprox. 35.000 horas).
SD-7103GC-PEQ incluye:
- Interruptor de momentáneo, DPST, contactos NA/NC
de 5A@24VCA max.
SD-7103GC-PTQ incluye:
- Salida programmable de 1~180 seg.
- Interruptor SPDT de 3A@24VCC.
- Salida de timbre para estado de audio.
1.
Corra cuatro o seis alambres a través de la pared a una caja de placa angosta
(vea la Fig. 1):
a. Dos alambres para 12V C.C. o 24V C.C. para la luz.
b. Dos alambres cada uno desde las terminales N.A. y/o N.C. de una alarma o del sistema de control de
acceso, el cual puede abrir una cerradura controlada eléctricamente.
2. Conecte los alambres de colores incluidos al interruptor (vea la Fig. 1):
a. Alambre ROJO al conector tipo espada de color latón marcado “+”.
b. Alambre NEGRO al conector tipo espada de color latón marcado “-”.
c. Alambre VERDE a los conectores N.C. marcados “1” y “2” (si se necesita).
d. Alambre AZULES a los conectores N.A. marcados “3” y “4” (si se necesita).
3. Conecte los alambres de colores a los alambres de la alarma o del sistema de control de acceso y la fuente de
alimentación de la luz (vea la Fig. 1).
a. Alambres ROJO y NEGRO – A la fuente de 12V C.C. o 24V C.C. Para la operación de 24V.C.C., conecte
el resistor proporcionado 680Ω, 0.5W en línea, ya sea con el alambre rojo o negro.
b. Alambres VERDES – A las terminales N.C. de la alarma o del sistema de control de acceso (si se necesita).
c. Alambres AZULES – A las terminales N.A. de la alarma o del sistema de controld e acceso (si se necesita).
4. Para instalación resistente a la intemperie, use una caja posterior resistente al agua y aplique un cordón de
sellador de silicona (no incluido) alrededor del borde de la caja posterior y el borde de la caja frontal. Aplique un
monto pequeño de sellador debajo cada cabeza del tornillo.
5. Atornille la placa a la caja posterior, asegurando a no prensar los cables y asegurando un sello bueno.
NOTA
:
La lente translúcida del interruptor color
verde puede quitarse para reemplazar la placa de mensaje.
Esto debe realizarse antes de conectar cualquier alambre.
1. Si la placa de acero se montó en la pared, primero debe quitarse de la pared.
2. Desensamble el interruptor como se muestra continuación (vea la Fig. 2):
a. Quite el protector de plástico transparente (A) en la parte posterior del ensamble del interruptor.
b. Desatornille la tuerca negra de plástico (B) que mantiene junto al ensamble.
c. Quite el pequeño anillo “O” negro de goma (C).
d. Separe el ensamble del interruptor de la placa angosta de acero
3. Inserte el extremo de un clip de papel grande o un alambre rígido de igual diámetro en cualquiera de los cuatro
agujeros de las esquinas (D) encontrados en la parte posterior de la carcasa negra del interruptor hasta que la lente
verde del interruptor (G) salga.
4. Reemplace la placa de mensaje “PUSH TO EXIT” (F) con la placa de mensaje “PRESIONE PARA SALIR” o
“POUSSER POUR SORTIR”, o viceversa. Tenga cuidado de no aflojar el sello de goma (E).
5. Coloque la lente en su lugar y vuelva a ensamble el interruptor y el ensamble de la placa, instalando según lo
indicado arriba.
ENFORCER
Placa angosta de acero inoxidable con botón cuadrado iluminado “presione para salir”
SECO-LARM U.S.A., Inc. 5
Alambrado para el
SD
-
7103GC
-
PTQ
: (con módulo de temporizador)
Figuras:
1.
Conecte el alambre ROJO al conector tipo espada “+” y el alambre NEGRO en el conector tipo espada
“-” (vea la Fig. 1).
2. Conecte alimentación de 12~24 V C.A. o V C.C. (sin polaridad) al bloque de terminales de entrada de
alimentación del módulo de temporizador (vea la Fig. 3).
3. Conecte un dispositivo N.A. o N.C. al bloque de terminales de salida del relevador como se requiera.
4. Si se necesita, conecte el cable positivo y negativo del timbre al bloque de terminales de salida
del timbre.
5. Establezca el tiempo ideal en el modulo de temporizador entre 1~180 segundos por medio de la perilla
rotativa VR como se muestra. Gire en sentido de las manecillas del reloj para incrementar, y en contra
de las manecillas del reloj para disminuir. Pruébelo para asegurarse que el temporizador se haya
establecido correctamente.
6. Complete la instalación como según lo indicado en página 2 “Instalación”.
*IMPORTANTE: Para operación de 24V C.C., use el resistor de 680 Ohm, 0.5 watt de acuerdo con el cable rojo o el cable negro.
Figura 2 – Extracción del interruptor
Figure 3 – Timer Outputs (SD-7103GC-PTQ)
G
F
E
D
C
B
A
A.
Protector de
plástico
B. Tuerca de plástico
C. Anillo “O” de goma
D. Agujeros de acceso
al lente
E. Sello de goma
F. Placa de mensaje
G. Lente
Potenciómetro de
ajuste del
temporizador
Perilla rotativa VR de ajuste
de tiempo (1~180 seg.), en
sentido de las manecillas
del reloj para incrementar, y
en contra del sentido de las
manecillas del reloj para
diminuir.
Módulo del temporizador, Vista superior
Salida
del
timbre
Salida del
relevador
2
Entrada del activador
(alambrado de fábrica)
Entrada de alimentación
12~24 V C.A. o V C.C.
(sin polaridad)
NOTA:
La leyenda de la terminal puede encontrarse debajo del PCB
.
2
Relevador 3A@24V C.C
(
)
(+)
(N.C.)
(N.
A
.)
(COM)
(COM)
(N.
A
.)
(N.C.)
Figura 1
Alambrico
Alambre verde para N.C.
+
-
1
2
3
4
Alambre rojo para LED
*
Alambre azul para N.A
.
Alambre verde para N.C
.
Alambr
e negro para
LED
*
Alambre azul para N.A
.
ENFORCER
8 SECO-LARM U.S.A., Inc.
NOT
A:
La póliza de SECO
-
LARM es una que se continúa a desarrollar y mejorar; por lo tanto, SECO
-
LARM se reserva el derecho a
cambiar las especificaciones sin previo aviso. SECO-
LARM tampoco es responsable por los errores de impresión. Todas las Marcas
registradas son propiedad de SECO-LARM U.S.A., Inc. o de sus respectivos propietarios. Copyright © 2019 SECO-
LARM U.S.A., Inc. Todos
los derechos reservados.
GARANTÍA:
Producto de SECO
-
LARM tiene garantía en contra de defectos de material y mano de obra siempre y cuando se utilice en un
servicio normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de venta al cliente consumidor final. La obligación de SECO-
LARM está
limitada a reparar o reemplazar cualquier parte defectuosa si la unidad se regresa a SECO-
LARM, con el costo de transporte pagado por
adelantado. Esta Garantía se invalidará
si se causa algún daño o se atribuye a actos de Dios, mal uso o abuso físico o eléctrico, negligencia,
reparación o alteración, uso no apropiado o anormal, o por una instalación defectuosa, o si por cualquier otra razón que SECO-
LARM
determina que dicho e
quipo no está operando de manera apropiada como resultado de causas distintas a los defectos del material o la
mano de obra. La única obligación de SECO-
LARM y el resarcimiento exclusivo del comprador deberá limitarse sólo al reemplazo o
reparación, de acuerdo con la opción que brinde SECO-LARM. Bajo ninguna circunstancia, SECO-
LARM será responsable de cualquier
daño especial, colateral, incidental o consecuencial personal o daños de propiedad de cualquier tipo al comprador o a cualquier otro.
AVIS:
SECO
-
LARM a une politique de développement et d’amélioration continue. Pour cette raison, SECO
-
LARM se réserve le droit de
modifier les spécifications sans préavis. SECO-LARM n’est pas responsable des erreurs d’impression. Droit d’auteur © 2019 SECO-
LARM
U.S.A., Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ou copier ce matériel, en totalité ou en partie, sans la permissi
on écrite de
SECO-LARM.
IMPORTANT WARNING:
For a weatherproof installation, ensure the unit is installed in a waterproof backbox, and that the faceplate and
faceplate screws are properly sealed. Incorrect mounting may lead to expo
sure to rain or moisture in the enclosure which could cause a
dangerous electric shock, damage the device, and void the warranty. Users and installers of this product are responsible for
ensuring this
product is properly installed and sealed.
GARANTIE:
Ce produit SECO
-
LARM est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication lors de son utilisation normale pendant un
(1) an à compter de la date de la vente au client d'origine. L'obligation de SECO-LARM se limite à réparer ou remplacer toute piè
ce
défectueuse si celle-ci est retournée à SECO-
LARM en port payé. Cette Garantie est nulle si les dommages sont causés ou attribués à des
actes de Dieu, une utilisation matérielle ou électrique mauvaise ou abusive, une négligence, une réparation ou une al
tération, une utilisation
incorrecte ou anormale ou une installation défectueuse ou si, pour toute autre raison, SECO-
LARM détermine que l'équipement ne
fonctionne pas correctement en raison de causes autres que des défauts de matériaux et de fabrication. La seule obligation de SECO-
LARM
et le recours exclusif de l'acheteur, se limitera au remplacement ou à la réparation uniquement, au choix de SECO-LARM. SECO-
LARM ne
peut en aucun cas être tenu pour responsable de dommages particuliers, collatéraux, fortui
ts ou consécutifs de quelque nature que ce soit à
l'acheteur ou à quiconque.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Para una instalación resistente
a la intemperie, asegure que la unidad se instale en una caja posterior
resistente al agua y que la placa y los tornillos se sellen correctamente. Montaje incorrecto puede provocar una exposición a
la lluvia o la
humedad en el recinto que puede causar una
descarga eléctrica peligrosa, dañar el dispositivo y anular la garantía. Usuarios e instaladores
de este producto son responsables de asegurar que este producto este instalado y sellado correctamente.
IMPORTANT AVERTISSEMENT:
S'assurer, pour l'étanchéité de l'installation, d'installer l'unité dans une boîte arrière étanche et que la
plaque frontale et ses vis soient correctement étanchéifiées. Tout montage incorrect de l'enceinte peut exposer celle-
ci à l'eau de pluie ou à
l'humidité, ce qui pourrait provoquer un choc électrique grave, endommager l'appareil et annuler la garantie. Les utilisateurs e
t installateurs
de ce produit sont responsables de sa bonne installation et étanchéification.
SECO-LARM
®
U.S.A., Inc.
16842 Millikan Avenue, Irvine, CA 92606
Website:
www.seco
-
larm.com
Phone: (949) 261
-
2999 | (800) 662
-
0800
Email: sales@seco
-
larm.com
®
PITSW1
Order Part# 763
-
148
-
6
%
MI_SD
-
7103GC
-
PxQ_190916_ML.docx
NOTICE:
The SECO-LARM policy is one of continual development and improvement. For that reason, SECO-
LARM reserves the right to
change specifications without notice. SECO-LARM is also not responsible for misprints. All trademarks are the property of SECO-LARM
U.S.A., Inc. or their respective owners. Copyright © 2019 SECO-LARM U.S.A., Inc. All rights reserved.
WARRANTY:
This SECO-
LARM product is warranted against defects in material and workmanship while used in normal service for one (1)
years from the date of sale to the original customer. SECO-
LARM’s obligation is limited to the repair or replacement of any defective part if
the unit is returned, transportation prepaid, to SECO-
LARM. This Warranty is void if damage is caused by or attributed to acts of God,
physical or electrical misuse or abuse, neglect, repair or alteration, improper or abnormal usage, or faulty installation, or if for any other
reason SECO-LARM determines that such equipment is not operating properly as a result of causes other than defects in material and
workmanship. The sole obligation of SECO-
LARM and the purchaser’s exclusive remedy, shall be limited to the replacement or repair only,
at SECO-LARM’s option. In no event shall SECO-LARM be liable for any special, collateral, incidental, or consequential
personal or property
damage of any kind to the purchaser or anyone else.
IMPOR
TANT:
Users and installers of this product are responsible for ensuring that the installation and configuration of this product com
plies
with all national, state, and local laws and codes related to locking and egress devices. SECO-LARM will not be held re
sponsible for the use
of this product in violation of any current laws or codes
IMPORTANTE:
Los usuarios e instaladores de est
e producto son responsables de garantizar que la instalación y configuración de este
producto cumpla con todas las leyes y códigos nacionales, estatales y locales relacionados con los dispositivos de cierre y e
greso.
SECO-LARM no será responsable por el uso de este producto en violación de las leyes o códigos vigentes.
IMPORTANT:
Un montage incorre
ct entraînant une exposition à la pluie ou à l'humidité à l'intérieur du boîtier peut provoquer un choc
électrique dangereux, endommager l'appareil et annuler la garantie.

Transcripción de documentos

SD-7103GC-PEQ / SD-7103GC-PTQ Installation Manual Manual de instalación Mode d’empoi English ......................................... 2 Français ....................................... 6 Español ........................................ 4 Warranty/Garantía/Garantie....... 8 ® ENFORCER Placa angosta de acero inoxidable con botón cuadrado iluminado “presione para salir” Características: • Botón cuadrado iluminador para presionar con el mensaje “PUSH TO EXIT.” • El idioma de los mensajes se pueden cambiar fácilmente a Español o Frances. • Interruptor aprobado por CE y UL es sellado con goma para prevenir la penetración de líquidos. • Incluye placas angostas de acero inoxidable. - Dimensiones: 41/2"x11/2"x115/16" (114x38x49 mm) • Incluye seis conductores de alambre con color de 12 pulgadas con terminales de horquilla fáciles de sujetar para una rápida instalación. Resistente a la intemperie cuando instalado correctamente. • • LED verde de larga vida de 12/24 V C.A./V C.C. (aprox. 35.000 horas). • - • SD-7103GC-PEQ incluye: Interruptor de momentáneo, DPST, contactos NA/NC de 5A@24VCA max. SD-7103GC-PTQ incluye: - Salida programmable de 1~180 seg. - Interruptor SPDT de 3A@24VCC. - Salida de timbre para estado de audio. Instalación: (para el SD-7103GC-PTQ vea la página siguiente) 1. Corra cuatro o seis alambres a través de la pared a una caja de placa angosta (vea la Fig. 1): a. Dos alambres para 12V C.C. o 24V C.C. para la luz. b. Dos alambres cada uno desde las terminales N.A. y/o N.C. de una alarma o del sistema de control de acceso, el cual puede abrir una cerradura controlada eléctricamente. 2. Conecte los alambres de colores incluidos al interruptor (vea la Fig. 1): a. Alambre ROJO al conector tipo espada de color latón marcado “+”. b. Alambre NEGRO al conector tipo espada de color latón marcado “-”. c. Alambre VERDE a los conectores N.C. marcados “1” y “2” (si se necesita). d. Alambre AZULES a los conectores N.A. marcados “3” y “4” (si se necesita). 3. Conecte los alambres de colores a los alambres de la alarma o del sistema de control de acceso y la fuente de alimentación de la luz (vea la Fig. 1). a. Alambres ROJO y NEGRO – A la fuente de 12V C.C. o 24V C.C. Para la operación de 24V.C.C., conecte el resistor proporcionado 680Ω, 0.5W en línea, ya sea con el alambre rojo o negro. b. Alambres VERDES – A las terminales N.C. de la alarma o del sistema de control de acceso (si se necesita). c. Alambres AZULES – A las terminales N.A. de la alarma o del sistema de controld e acceso (si se necesita). 4. Para instalación resistente a la intemperie, use una caja posterior resistente al agua y aplique un cordón de sellador de silicona (no incluido) alrededor del borde de la caja posterior y el borde de la caja frontal. Aplique un monto pequeño de sellador debajo cada cabeza del tornillo. 5. Atornille la placa a la caja posterior, asegurando a no prensar los cables y asegurando un sello bueno. Cambio de la placa de mensaje NOTA: La lente translúcida del interruptor color verde puede quitarse para reemplazar la placa de mensaje. Esto debe realizarse antes de conectar cualquier alambre. 1. Si la placa de acero se montó en la pared, primero debe quitarse de la pared. 2. Desensamble el interruptor como se muestra continuación (vea la Fig. 2): a. Quite el protector de plástico transparente (A) en la parte posterior del ensamble del interruptor. b. Desatornille la tuerca negra de plástico (B) que mantiene junto al ensamble. c. Quite el pequeño anillo “O” negro de goma (C). d. Separe el ensamble del interruptor de la placa angosta de acero 3. Inserte el extremo de un clip de papel grande o un alambre rígido de igual diámetro en cualquiera de los cuatro agujeros de las esquinas (D) encontrados en la parte posterior de la carcasa negra del interruptor hasta que la lente verde del interruptor (G) salga. 4. Reemplace la placa de mensaje “PUSH TO EXIT” (F) con la placa de mensaje “PRESIONE PARA SALIR” o “POUSSER POUR SORTIR”, o viceversa. Tenga cuidado de no aflojar el sello de goma (E). 5. Coloque la lente en su lugar y vuelva a ensamble el interruptor y el ensamble de la placa, instalando según lo indicado arriba. 4 SECO-LARM U.S.A., Inc. ENFORCER Placa angosta de acero inoxidable con botón cuadrado iluminado “presione para salir” Alambrado para el SD-7103GC-PTQ: (con módulo de temporizador) 1. Conecte el alambre ROJO al conector tipo espada “+” y el alambre NEGRO en el conector tipo espada “-” (vea la Fig. 1). 2. Conecte alimentación de 12~24 V C.A. o V C.C. (sin polaridad) al bloque de terminales de entrada de alimentación del módulo de temporizador (vea la Fig. 3). 3. Conecte un dispositivo N.A. o N.C. al bloque de terminales de salida del relevador como se requiera. 4. Si se necesita, conecte el cable positivo y negativo del timbre al bloque de terminales de salida del timbre. 5. Establezca el tiempo ideal en el modulo de temporizador entre 1~180 segundos por medio de la perilla rotativa VR como se muestra. Gire en sentido de las manecillas del reloj para incrementar, y en contra de las manecillas del reloj para disminuir. Pruébelo para asegurarse que el temporizador se haya establecido correctamente. 6. Complete la instalación como según lo indicado en página 2 “Instalación”. Figuras: Figura 1 – Alambrico Alambre verde para N.C. Alambre azul para N.A. 1 Alambre rojo para LED * 3 + 4 Alambre negro para LED* 2 Alambre azul para N.A. Alambre verde para N.C. *IMPORTANTE: Para operación de 24V C.C., use el resistor de 680 Ohm, 0.5 watt de acuerdo con el cable rojo o el cable negro. Figura 2 – Extracción del interruptor A. Protector de plástico B. Tuerca de plástico C. Anillo “O” de goma D. Agujeros de acceso al lente E. Sello de goma F. Placa de mensaje G. Lente D A B E F G C Figure 3 – Timer Outputs (SD-7103GC-PTQ) Módulo del temporizador, Vista superior Potenciómetro de ajuste del temporizador Perilla rotativa VR de ajuste de tiempo (1~180 seg.), en sentido de las manecillas del reloj para incrementar, y en contra del sentido de las manecillas del reloj para diminuir. SECO-LARM U.S.A., Inc. (–) (+) (N.C.) (N.A.) (COM) (COM) (N.C.) (N.A.) Salida del timbre Salida del relevador2 Entrada del activador (alambrado de fábrica) Entrada de alimentación 12~24 V C.A. o V C.C. (sin polaridad) NOTA: La leyenda de la terminal puede encontrarse debajo del PCB. 2 Relevador 3A@24V C.C 5 ENFORCER IMPORTANT WARNING: For a weatherproof installation, ensure the unit is installed in a waterproof backbox, and that the faceplate and faceplate screws are properly sealed. Incorrect mounting may lead to exposure to rain or moisture in the enclosure which could cause a dangerous electric shock, damage the device, and void the warranty. Users and installers of this product are responsible for ensuring this product is properly installed and sealed. IMPORTANT: Users and installers of this product are responsible for ensuring that the installation and configuration of this product complies with all national, state, and local laws and codes related to locking and egress devices. SECO-LARM will not be held responsible for the use of this product in violation of any current laws or codes WARRANTY: This SECO-LARM product is warranted against defects in material and workmanship while used in normal service for one (1) years from the date of sale to the original customer. SECO-LARM’s obligation is limited to the repair or replacement of any defective part if the unit is returned, transportation prepaid, to SECO-LARM. This Warranty is void if damage is caused by or attributed to acts of God, physical or electrical misuse or abuse, neglect, repair or alteration, improper or abnormal usage, or faulty installation, or if for any other reason SECO-LARM determines that such equipment is not operating properly as a result of causes other than defects in material and workmanship. The sole obligation of SECO-LARM and the purchaser’s exclusive remedy, shall be limited to the replacement or repair only, at SECO-LARM’s option. In no event shall SECO-LARM be liable for any special, collateral, incidental, or consequential personal or property damage of any kind to the purchaser or anyone else. NOTICE: The SECO-LARM policy is one of continual development and improvement. For that reason, SECO-LARM reserves the right to change specifications without notice. SECO-LARM is also not responsible for misprints. All trademarks are the property of SECO-LARM U.S.A., Inc. or their respective owners. Copyright © 2019 SECO-LARM U.S.A., Inc. All rights reserved. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Para una instalación resistente a la intemperie, asegure que la unidad se instale en una caja posterior resistente al agua y que la placa y los tornillos se sellen correctamente. Montaje incorrecto puede provocar una exposición a la lluvia o la humedad en el recinto que puede causar una descarga eléctrica peligrosa, dañar el dispositivo y anular la garantía. Usuarios e instaladores de este producto son responsables de asegurar que este producto este instalado y sellado correctamente. IMPORTANTE: Los usuarios e instaladores de este producto son responsables de garantizar que la instalación y configuración de este producto cumpla con todas las leyes y códigos nacionales, estatales y locales relacionados con los dispositivos de cierre y egreso. SECO-LARM no será responsable por el uso de este producto en violación de las leyes o códigos vigentes. GARANTÍA: Producto de SECO-LARM tiene garantía en contra de defectos de material y mano de obra siempre y cuando se utilice en un servicio normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de venta al cliente consumidor final. La obligación de SECO-LARM está limitada a reparar o reemplazar cualquier parte defectuosa si la unidad se regresa a SECO-LARM, con el costo de transporte pagado por adelantado. Esta Garantía se invalidará si se causa algún daño o se atribuye a actos de Dios, mal uso o abuso físico o eléctrico, negligencia, reparación o alteración, uso no apropiado o anormal, o por una instalación defectuosa, o si por cualquier otra razón que SECO-LARM determina que dicho equipo no está operando de manera apropiada como resultado de causas distintas a los defectos del material o la mano de obra. La única obligación de SECO-LARM y el resarcimiento exclusivo del comprador deberá limitarse sólo al reemplazo o reparación, de acuerdo con la opción que brinde SECO-LARM. Bajo ninguna circunstancia, SECO-LARM será responsable de cualquier daño especial, colateral, incidental o consecuencial personal o daños de propiedad de cualquier tipo al comprador o a cualquier otro. NOTA: La póliza de SECO-LARM es una que se continúa a desarrollar y mejorar; por lo tanto, SECO-LARM se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. SECO-LARM tampoco es responsable por los errores de impresión. Todas las Marcas registradas son propiedad de SECO-LARM U.S.A., Inc. o de sus respectivos propietarios. Copyright © 2019 SECO-LARM U.S.A., Inc. Todos los derechos reservados. IMPORTANT AVERTISSEMENT: S'assurer, pour l'étanchéité de l'installation, d'installer l'unité dans une boîte arrière étanche et que la plaque frontale et ses vis soient correctement étanchéifiées. Tout montage incorrect de l'enceinte peut exposer celle-ci à l'eau de pluie ou à l'humidité, ce qui pourrait provoquer un choc électrique grave, endommager l'appareil et annuler la garantie. Les utilisateurs et installateurs de ce produit sont responsables de sa bonne installation et étanchéification. IMPORTANT: Un montage incorrect entraînant une exposition à la pluie ou à l'humidité à l'intérieur du boîtier peut provoquer un choc électrique dangereux, endommager l'appareil et annuler la garantie. GARANTIE: Ce produit SECO-LARM est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication lors de son utilisation normale pendant un (1) an à compter de la date de la vente au client d'origine. L'obligation de SECO-LARM se limite à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse si celle-ci est retournée à SECO-LARM en port payé. Cette Garantie est nulle si les dommages sont causés ou attribués à des actes de Dieu, une utilisation matérielle ou électrique mauvaise ou abusive, une négligence, une réparation ou une altération, une utilisation incorrecte ou anormale ou une installation défectueuse ou si, pour toute autre raison, SECO-LARM détermine que l'équipement ne fonctionne pas correctement en raison de causes autres que des défauts de matériaux et de fabrication. La seule obligation de SECO-LARM et le recours exclusif de l'acheteur, se limitera au remplacement ou à la réparation uniquement, au choix de SECO-LARM. SECO-LARM ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de dommages particuliers, collatéraux, fortuits ou consécutifs de quelque nature que ce soit à l'acheteur ou à quiconque. AVIS: SECO-LARM a une politique de développement et d’amélioration continue. Pour cette raison, SECO-LARM se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. SECO-LARM n’est pas responsable des erreurs d’impression. Droit d’auteur © 2019 SECO-LARM U.S.A., Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ou copier ce matériel, en totalité ou en partie, sans la permission écrite de SECO-LARM. SECO-LARM ® U.S.A., Inc. 16842 Millikan Avenue, Irvine, CA 92606 Phone: (949) 261-2999 | (800) 662-0800 8 Website: www.seco-larm.com Email: [email protected] ® PITSW1 Order Part# 763-148-6% MI_SD-7103GC-PxQ_190916_ML.docx SECO-LARM U.S.A., Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

SECO-LARM SD-7103GC-PTQ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para