Waeco RT880, SP950I, SP950T Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CoolAir RT880, SP950
SP950T
SP950I
RT880
DE 6 Standklimaanlage
Bedienungsanleitung
EN 27 Parking cooler
Operating manual
FR 47 Climatiseur auxiliaire
Notice d’utilisation
ES 70 Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Instrucciones de uso
IT 91 Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso
NL 113 Standairco
Gebruiksaanwijzing
DA 133 Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning
SV 153 Motoroberoende klimatanläggning
Bruksanvisning
NO 173 Klimaanlegg
Bruksanvisning
FI 193 Ilmastointilaite
Käyttöohje
PT 213 Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções
RU 235 Стояночный кондиционер
Инструкция по эксплуатации
PL 257 Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi
CS 278 Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze
SK 297 Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu
HU 319 Állóklíma-berendezés
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
ES
Aclaración de los símbolos RT880/SP950
70
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender
o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc-
ciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado . . . . . . . . . . 77
8 Mensajes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9 Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1 Aclaración de los símbolos
!
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
ES
RT880/SP950 Indicaciones de seguridad
71
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
2.1 Manipulación del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado única-
mente para los fines previstos por el fabricante y no realice
modificaciones en el aparato.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta
daños, no está permitido ponerlo en funcionamiento.
Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las
normas correspondientes está autorizado a realizar las tareas
de mantenimiento y reparación del equipo de aire acondicio-
nado. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar
lugar a situaciones de considerable peligro.
En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente
de su país (direcciones en el reverso).
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Indicaciones de seguridad RT880/SP950
72
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma
segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia
y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal res-
ponsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o
montados en el área de salida de aire. La distancia debe ser
como mínimo de 50 cm.
No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca
de fluidos ni gases inflamables.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire
acondicionado a motor parado y utilice medios de extinción
autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.
No introduzca las manos en la rejilla ni en las toberas de venti-
lación ni inserte en el equipo objetos ajenos a él.
!
¡ATENCIÓN!
Para realizar trabajos de limpieza o mantenimiento en el equipo
desconéctelo de la alimentación eléctrica.
A
¡AVISO!
Este equipo de aire acondicionado no está concebido para su
uso en maquinaria agrícola ni de construcción.
Los vehículos con equipos de aire acondicionado para
funcionamiento con el motor del vehículo parado RT880 y
SP950 con evaporador de techo SP950T solo pueden
lavarse en túneles de lavado en los que se puedan desactivar
manualmente los cepillos superiores.
Apáguelo antes de abatir la cabina del conductor para las
tareas de mantenimiento.
Apáguelo antes de introducir el vehículo en sistemas de lavado
automático (túneles de lavado, etc.).
ES
RT880/SP950 Destinatarios
73
Asegúrese de retirar manualmente el resto de agua de conden-
sación de la instalación antes de abatir la cabina del conductor
o de realizar tareas de mantenimiento (capítulo “Aspirar el con-
densado (solo en SP950 con evaporador de techo SP950T)” en
la página 82).
No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado
con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.
Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de
aire acondicionado a motor parado hace necesario modificar
los datos relativos a la altura del vehículo en la documentación
del mismo.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
A
¡AVISO!
No inserte en el equipo objetos ajenos a él.
I
NOTA
A fin de que el agua de condensación pueda salir automática-
mente del evaporador, la inclinación lateral no puede superar
un ángulo de 5° durante el funcionamiento.
A fin de no dañar el compresor, la inclinación hacia delante no
debe superar un ángulo de 10°. De lo contrario, se desactivaría
el compresor y tras 5 minutos se apagaría todo el equipo.
3 Destinatarios
La información referente al aparato (indicaciones de uso, manipulación del
aparato, indicaciones de seguridad, etc.) van dirigidas al usuario del equipo
de aire acondicionado a motor parado.
ES
Uso adecuado RT880/SP950
74
4 Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climati-
zar el espacio interior de las cabinas de los camiones con aire refri-
gerado y deshumedecido.
El equipo está concebido para su uso a motor parado. También se
puede emplear durante la conducción.
No es adecuado para un uso en maquinaria agrícola o de construc-
ción.
I
5 Descripción técnica
Con el equipo de aire acondicionado a motor se climatiza según sea nece-
sario el habitáculo del vehículo. El aire del habitáculo es conducido a través
de la rejilla de aspiración al equipo, donde se refrigera y seca para finalmente
volver al habitáculo a través de las boquillas. El control del equipo se realiza
con el panel de control o el mando a distancia.
I
Este equipo está provisto de un controlador de la batería. En caso de poner
en funcionamiento el equipo en el vehículo con el contacto apagado, el
equipo se desconecta automáticamente en cuanto descienda la tensión de
alimentación por debajo del valor definido.
NOTA
Para montar este equipo sólo se pueden utilizar los juegos de
montaje provistos por el fabricante.
NOTA
El equipo de aire acondicionado a motor parado es capaz de
bajar la temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor
determinado. La temperatura que se ha de alcanzar para enfriar
depende el tipo de vehículo, de la temperatura ambiente y de la
potencia frigorífica de su equipo de aire acondicionado. Para con-
sultar dicha potencia frigorífica, véase el capítulo “Datos técnicos”
en la página 89.
ES
RT880/SP950 Manejo
75
El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado a motor parado
consta de cuatro componentes principales:
Compresor
El compresor aspira el refrigerante R-134a y lo condensa. De este modo,
se aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante.
Condensador
El condensador integrado funciona como un radiador o un intercambiador
de calor. El aire que circula absorbe calor, el gas refrigerante caliente se
enfría y se licúa.
Tubo capilar
El tubo capilar disminuye la presión del refrigerante, que pasa de la alta
presión de condensación a una presión de evaporación más baja.
Evaporador
El evaporador enfría el aire que circula y lo deshumedece. El refrigerante
absorbe calor y se evapora. El aire enfriado se distribuye en el habitáculo
del vehículo a través de una unidad de salida de aire.
6 Manejo
6.1 Elementos de mando
Este equipo de aire acondicionado dispone de los siguientes elementos de
mando:
N.º en fig. 1,
página 3
Explicación
1 Boquillas
2 Rejilla de aspiración
3 Panel de control
ES
Manejo RT880/SP950
76
6.2 Panel de control
En el panel de control se dispone de los siguientes elementos de mando y
de indicación para regular el equipo:
N.º en fig. 2,
página 4
Significado
1Tecla ON/OFF
2LED avería (rojo)
El LED indica averías durante el funcionamiento del equipo.
3LED compresor (amarillo)
El LED se ilumina cuando el compresor está en marcha.
4Tecla modo de funcionamiento
Con la tecla modo de funcionamiento se puede cambiar entre
los modos de funcionamiento 1, 2, 3 o automático y la función
de Timer.
5 Pantalla digital, indicación de:
modo de funcionamiento seleccionado
para el modo de funcionamiento 1
para el modo de funcionamiento 2
para el modo de funcionamiento 3
A para el modo automático
000 para la función de Timer
la temperatura interior deseada (valor nominal) en °C
6Tecla +
La tecla + aumenta el valor nominal 1 °C o el tiempo del Timer en
10 minutos.
7Tecla
La tecla disminuye el valor nominal 1 °C o el tiempo del Timer
en 10 minutos.
8LED Power (azul)
El LED indica que el equipo está encendido.
9 Receptor de infrarrojos (para el mando a distancia)
ES
RT880/SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
77
6.3 Mando a distancia
El mando a distancia dispone de los siguientes elementos para regular el
equipo:
7 Uso del equipo de aire acondicionado
a motor parado
A
N.º en fig. 3,
página 4
Significado
1Tecla STANDBY
Se puede conmutar el equipo entre funcionamiento y standby.
2 Tecla Temperatura
La tecla Temperatura disminuye el valor nominal 1 °C o el
tiempo del Timer en 10 minutos.
3 Tecla temperatura +
La tecla temperatura + aumenta el valor nominal 1 °C o el tiempo
del Timer en 10 minutos.
4 Tecla Modo de funcionamiento
Con la tecla Modo de funcionamiento se pasa al siguiente
modo de funcionamiento inferior.
5 Tecla modo de funcionamiento +
Con la tecla modo de funcionamiento + se pasa al siguiente
modo de funcionamiento superior.
¡AVISO!
El fabricante no se hace responsable de los daños causados
como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones
de uso. Asimismo, tampoco responderá de ningún daño con-
secuencial, especialmente de los daños consecuenciales que
se puedan derivar de una parada del equipo.
No inserte en el equipo objetos ajenos a él.
ES
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RT880/SP950
78
7.1 Instrucciones para un uso óptimo
I
Para garantizar un uso eficaz de su equipo de aire acondicionado a motor
parado WAECO CoolAir, siga las siguientes indicaciones de uso.
Lo que siempre debería hacer
Aparque, siempre que sea posible, el vehículo en la sombra.
Si es posible, cubra las ventanas del vehículo.
Si su vehículo no tiene un equipo de aire acondicionado propio, ventílelo
bien antes de utilizar el equipo a motor parado. Con un equipo de aire
acondicionado propio del vehículo, debe enfriar el habitáculo antes de
tomar un descanso.
Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
Evite fuentes de calor en el vehículo.
Reduzca el consumo de corriente a través de otros aparatos para así
garantizar la mayor duración posible del equipo de aire acondicionado a
motor parado.
Seleccione una temperatura y un modo de funcionamiento adecuados.
Preste atención a que las boquillas (fig. 1 1, página 3) y la rejilla de aspi-
ración (fig. 1 2, página 3) no estén cubiertas con paños, papel u otros
objetos.
NOTA
RT880 y SP950 están concebidos como equipos de aire acondi-
cionado para funcionamiento con el vehículo parado a fin de que
conductor y viajeros se puedan permitir un cómodo descanso.
También se puede utilizar durante la conducción, pero no susti-
tuye al equipo de aire acondicionado propio del vehículo con fun-
cionamiento a motor.
ES
RT880/SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
79
Además, también debe tener en cuenta lo siguiente:
Si quiere adaptar el equipo de aire acondicionado a motor parado al color
de su camión, pinte únicamente la cubierta superior del equipo.
Píntela sólo estando desmontada. Utilice, en la medida de lo posible,
colores claros.
Lave el vehículo con regularidad, pues las cabinas sucias se calientan
con más rapidez.
Cuide de que la potencia del equipo de aire acondicionado no se vea
afectada por otras fuentes de calor (por ejemplo, calor de escape de
tráilers de refrigeración).
Cómo cuidar activamente su equipo de aire acondicionado a motor
parado
Lleve a cabo con regularidad inspecciones visuales de las juntas, la
cubierta superior y la rejilla, sobre todo antes de que comience la
temporada.
Limpie el equipo y elimine la hojarasca del equipo cuando sea necesario.
7.2 Encender el equipo de aire acondicionado a motor
parado
A
I
Estando el equipo apagado pulse la tecla ON/OFF (fig. 2 1, página 4).
I
¡AVISO!
Nunca cierre simultáneamente todas las boquillas de aire del
equipo, pues éste se congelaría por dentro.
NOTA
Al poner en funcionamiento el equipo por primera vez se puede
generar un ligero olor. Éste se produce debido a los procesos de
fabricación y desaparece después de unos momentos.
NOTA
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado está comple-
tamente apagado, sólo se puede encender con el panel de con-
trol. Sólo es posible encenderlo con el mando a distancia cuando
el equipo está en modo standby. Apague el equipo completa-
mente para pausas prolongadas a fin de no gastar la batería con
la corriente de standby.
ES
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RT880/SP950
80
El ventilador se pone en marcha a poca velocidad.
El LED Power (fig. 2 8, página 4) se ilumina.
La pantalla digital (fig. 2 5, página 4) indica el valor nominal en °C y el
modo de funcionamiento (por ejemplo,
A20 para modo automático + valor
nominal 20 °C).
I
7.3 Seleccionar la temperatura interior deseada
Puede elegir la temperatura que desee entre 17 °C y 30 °C.
Pulse en el panel de mando la tecla + o (fig. 2 6/7, página 4) o en el
mando a distancia la tecla Temperatura + o (fig. 3 2/3, página 4) para
ajustar la temperatura que desee en pasos de 1 °C.
En la pantalla digital (fig. 2 5, página 4) se indica el modo de funciona-
miento y la temperatura interior deseada en °C.
I
NOTA
El compresor del equipo se pone en marcha con un retardo de
apróx. 90 segundos.
NOTA
Si no se alcanza en el modo de funcionamiento I o II la tempera-
tura deseada, cambie al siguiente modo de funcionamiento más
alto o al modo automático.
ES
RT880/SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
81
7.4 Seleccionar el modo de funcionamiento
Puede elegir entre 4 modos de funcionamiento y la función de Timer:
Pulse en el panel de mando la tecla Modo de funcionamiento (fig. 2 4,
página 4) o en el mando a distancia la tecla Modo de funcionamiento + o
(fig. 3 4/5, página 4) para ajustar el modo de funcionamiento que
desee.
El primer carácter de la pantalla digital (fig. 2 5, página 4) indica el modo
de funcionamiento seleccionado.
Modo de
funcionamiento
Mensaje de
la pantalla
Explicación
1 Nivel de potencia más bajo: el ventilador
funciona al nivel más bajo.
2 Nivel de potencia medio: el ventilador funciona al
nivel medio.
3 Nivel de potencia más alto: el ventilador funciona
al nivel más alto.
Automático
A
El equipo ajusta el ventilador al modo óptimo
para que se alcance la temperatura deseada de
forma eficaz.
Función Timer
000
Selección previa de un tiempo de funcionamiento
entre 10 y 120 minutos. Visualización alternante
de modo de funcionamiento y tiempo restante.
ES
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RT880/SP950
82
7.5 Aspirar el condensado (solo en SP950 con
evaporador de techo SP950T)
El agua de condensación que se genera debido al principio de funciona-
miento del equipo se aspira automáticamente en intervalos durante el fun-
cionamiento.
El agua de condensación también se puede aspirar de forma manual en
caso de ser necesario:
Apague el equipo.
Pulse a la vez las teclas Modo de funcionamiento (fig. 2 4, página 4)
y (fig. 2 7, página 4) y manténgalas pulsadas.
Pulse también brevemente la tecla ON/OFF (fig. 2 1, página 4).
Durante 5 segundos, la pantalla digital muestra la versión de firmware.
Seguidamente, la pantalla digital muestra
000 y el equipo lleva a cabo
durante 15 segundos el proceso de aspiración.
Ahora puede soltar las teclas Modo de funcionamiento (fig. 2 4,
página 4) y (fig. 2 7, página 4).
El compresor y el ventilador no se encienden.
El equipo se apaga de forma automática.
I
Si desea inclinar la cabina del conductor, antes deberá aspirar manualmente
el agua de condensación.
Repita el procedimiento de aspiración manual hasta que la bomba haga
un ruido alto y claramente audible al aspirar.
En ese momento ya no habrá agua de condensación en la instalación.
Pulse la tecla ON/OFF hasta que la bomba se apague.
A
NOTA
Para dejar de aspirar antes, pulse la tecla ON/OFF hasta que la
bomba se apague.
¡AVISO!
Evite un funcionamiento en seco prolongado (cuando oiga un
ruido alto al aspirar) puesto que la bomba puede quedar dañada.
ES
RT880/SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
83
7.6 Apagar el equipo de aire acondicionado a motor
parado
Puede conmutar el equipo de aire acondicionado para funcionamiento con
motor parado al modo de standby o apagarlo por completo. Tenga en cuenta
que en modo de standby el equipo sigue consumiendo corriente. Por consi-
guiente, siempre que sea posible apague los equipos de aire acondicionado
para funcionamiento con motor parado RT880 y SP950 con evaporador en
la pared trasera SP950I.
Debido a su construcción, en el equipo de aire acondicionado para funciona-
miento con motor parado SP950 con evaporador de techo SP950T el con-
densado se debe extraer por bombeo. Por consiguiente, tras usar el equipo
de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado SP950 con
evaporador de techo SP950T e iniciar la marcha, conmútelo a modo standby
durante la marcha. Así se aspirará el condensado de agua que se ha acu-
mulado durante y después del funcionamiento.
Apague el equipo de aire acondicionado a motor parado cuando no lo vaya
a utilizar durante cierto tiempo (por ejemplo, el fin de semana).
I
SP950
Para conmutar al modo standby:
Estando el equipo encendido, pulse brevemente la tecla ON/OFF
(fig. 2 1, página 4) o la tecla (fig. 3 1, página 4) del control remoto.
La pantalla digital se apaga y solo se ilumina el LED de potencia azul.
El compresor y el ventilador se apagan.
Para apagar por completo:
Estando el equipo encendido, pulse la tecla ON/OFF (fig. 2 1, página 4)
durante 3 segundos.
Se apagan los LEDs y la pantalla digital.
El ventilador y el compresor se apagan.
NOTA
Con el control remoto solo se puede conmutar el equipo al modo
standby o activarlo a partir del modo standby.
ES
Mensajes de pantalla RT880/SP950
84
RT880
Para conmutar al modo standby:
Estando el equipo encendido, pulse la tecla (fig. 3 1, página 4) del
control remoto.
La pantalla digital se apaga y solo se ilumina el LED de potencia azul.
El compresor y el ventilador se apagan.
Para apagar por completo:
Estando el equipo encendido, pulse la tecla ON/OFF (fig. 2 1, página 4).
Se apagan los LEDs y la pantalla digital.
El ventilador y el compresor se apagan.
8 Mensajes de pantalla
I
8.1 Indicaciones de advertencia en el panel de control
El control del equipo dispone de distintas funciones para proteger el aparato
y la batería. La activación de las funciones de protección se visualiza
mediante los siguientes códigos de advertencia en la pantalla.
NOTA
Al poner en marcha el vehículo o al conectar varios aparatos,
puede aparecer
LO brevemente en la pantalla.
Texto de
pantalla
Descripción Causa Solución
LO
El controlador de la bate-
ría notifica subtensión.
El compresor se desco-
necta inmediatamente y
los ventiladores se desco-
nectan tras 20 o 30
segundos. Toda la instala-
ción se apaga transcurri-
dos 2 minutos.
La tensión de conexión
es insuficiente. La
capacidad de la batería
no es suficiente para
hacer funcionar el
equipo.
Subtensión temporal:
no es necesario hacer
nada.
Si el equipo se apaga:
cargue la batería del
vehículo o compruebe
si el controlador de la
batería está correcta-
mente ajustado.
ES
RT880/SP950 Mensajes de pantalla
85
HI
El equipo notifica una
sobretensión temporal o
duradera.
Se puede producir una
sobretensión temporal
tras desconectar una
gran carga eléctrica. La
sobretensión duradera
se origina debido a una
tensión de conexión
incorrecta.
Sobretensión temporal:
no es necesario hacer
nada.
Si se prolonga la visua-
lización del mensaje
“HI” en la pantalla: com-
pruebe la electrónica
del camión. Asegúrese
de que la tensión de
conexión sea inferior a
30 voltios.
HO
El equipo notifica una
sobrecarga eléctrica tem-
poral y desconecta el
compresor.
El consumo de
corriente actual del
compresor es dema-
siado alto.
El equipo compensa la
sobrecarga temporal
desconectando el com-
presor. El compresor se
vuelve a poner en fun-
cionamiento una vez
transcurrido un breve
espacio de tiempo.
El compresor se apaga.
Tras 5 minutos se apaga
todo el equipo.
El compresor (la cabina
del conductor) está
demasiado inclinado.
Cuando el compresor
vuelva a estar en la
posición normal se
puede volver a encen-
der el equipo.
Texto de
pantalla
Descripción Causa Solución
ES
Mensajes de pantalla RT880/SP950
86
8.2 Mensajes de avería en el panel de control
El LED “Avería” (fig. 2 2, página 4) se ilumina de color rojo cuando el
equipo presenta una avería. El tipo de error se visualiza en la pantalla
mediante los siguientes códigos de error.
Texto de
pantalla
Descripción Causa Solución
FO1
El compresor no
funciona.
El compresor está sobre-
cargado o se ha produ-
cido un error en el tubo
eléctrico del compresor.
Apague el equipo.
Vuelva a encender el
equipo después de
60 minutos.
Si se vuelve a producir
el fallo, consulte a un
taller autorizado.
No utilice el equipo con
una temperatura
ambiente inferior a 0 °C
ni superior a 43 °C.
FO2
El equipo no puede
determinar la tempera-
tura real.
Es posible que el sensor
de temperatura interior
del equipo no esté bien
conectado o que el valor
medido quede fuera de
las especificaciones.
FO3
El equipo está sobrecar-
gado, el compresor se
desconecta.
Se ha producido una
sobrecarga térmica
debido a una alta tempe-
ratura ambiente o a venti-
ladores averiados.
FO4
Solo en SP950 con
evaporador de techo
SP950T:
El agua de condensa-
ción generada no se
evacua.
El agua de condensación
generada no se evacua y
aparece un mensaje de
error en la pantalla.
La bomba está atascada o
averiada.
La manguera de agua de
condensación está atas-
cada.
El interruptor de flotador
está averiado o engan-
chado.
FO5
Sobrecarga por ventila-
dor.
Cortocircuito en el venti-
lador del condensador o
en el del evaporador.
Deje el equipo apagado y
consulte a un taller autori-
zado.
FO6
Problema de comunica-
ción entre la platina de
display y la de control.
Error en el cableado.
ES
RT880/SP950 Mantenimiento y cuidado
87
9 Mantenimiento y cuidado
Preste atención a los siguientes consejos para el mantenimiento y cuidado
de su equipo de aire acondicionado a motor parado.
A
Limpie de vez en cuando la carcasa y el panel de salida de aire con un
paño húmedo.
Retire de vez en cuando la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aber-
turas de ventilación del equipo. Al hacerlo, asegúrese de no dañar el
equipo.
Compruebe periódicamente la sujeción de todos los elementos relaciona-
dos con el equipo de aire acondicionado.
Compruebe periódicamente que los cables de conexión no estén daña-
dos y estén bien sujetos.
Compruebe periódicamente el sellado de todas las aberturas relaciona-
das con el equipo de aire acondicionado.
Solo en RT880 y SP950 con evaporador de techo SP950T
Compruebe anualmente si la junta del equipo que da al techo del vehículo
presenta desgarros u otros daños.
Solo en SP950 con evaporador en la pared trasera SP950I
Limpie periódicamente el elemento de protección ante salpicaduras de
agua condensada y el filtro de aspiración.
Cambie el elemento de protección ante salpicaduras de agua conden-
sada (fig. 4 1, página 5) y el filtro de aspiración (fig. 4 2, página 5)
cuando sea necesario.
¡AVISO!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros,
ya que pueden deteriorar el aparato.
No limpie el equipo con un limpiador de alta presión. Podría
dañar el equipo si penetrara agua en él.
ES
Garantía legal RT880/SP950
88
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11.1 Desechar las pilas del mando a distancia
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un estable-
cimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
ES
RT880/SP950 Datos técnicos
89
12 Datos técnicos
Equipo de aire acondicionado a
motor parado CoolAir RT880
Potencia de refrigeración máx.: 850 W
Tensión de conexión: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo de corriente: 12 – 22 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
0 a +43 °C
Desconexión de subtensión: programable
(véanse las instrucciones de instalación)
Dimensiones (L x A x H): 635 mm x 830 mm x (166 – 187) mm
(altura en función del camión)
Peso: aprox. 21 kg
Equipo de aire acondicionado para
funcionamiento con motor parado
CoolAir SP950 con evaporador de
techo SP950T
Potencia de refrigeración máx.: 850 W
Tensión de conexión: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo de corriente: 12 – 22 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
0 a +43 °C
Desconexión de subtensión: programable
(véanse las instrucciones de instalación)
Dimensiones (L x A x H):
Unidad de evaporador:
Unidad de condensador:
577 x 779 x 75 mm
156 x 346 x 490 mm
Peso:
Unidad de evaporador:
Unidad de condensador:
aprox. 15 kg
aprox. 12 kg
ES
Datos técnicos RT880/SP950
90
Equipo de aire acondicionado para
funcionamiento con motor parado
CoolAir SP950 con evaporador en la
pared trasera SP950I
Potencia de refrigeración máx.: 850 W
Potencia de enfriamiento máx.: 24 Vg
Tensión nominal de entrada: 20 Vg – 30 Vg
Consumo de corriente: 12 – 22 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
0 a +43 °C
Desconexión de subtensión: programable
(véanse las instrucciones de instalación)
Dimensiones (A x H x P):
Unidad de evaporador:
Unidad de condensador:
648 x 278 x 144 mm
346 x 490 x 156 mm
Peso:
Unidad de evaporador
(incluidos cables de conexión):
Condensador (sin bastidor de fijación):
aprox. 10,5 kg
aprox. 12 kg

Transcripción de documentos

RT880 SP950I SP950T CoolAir RT880, SP950 DE 6 Standklimaanlage Bedienungsanleitung NO 173 Klimaanlegg Bruksanvisning EN 27 Parking cooler Operating manual FI FR 47 Climatiseur auxiliaire Notice d’utilisation PT 213 Unidade fixa de ar condicionado Manual de instruções ES 70 Equipo de aire acondicionado a motor parado Instrucciones de uso RU 235 Стояночный кондиционер Инструкция по эксплуатации IT Climatizzatore a motore spento Istruzioni per l’uso 91 NL 113 Standairco Gebruiksaanwijzing DA 133 Standklimaanlæg Betjeningsvejledning SV 153 Motoroberoende klimatanläggning Bruksanvisning 193 Ilmastointilaite Käyttöohje PL 257 Klimatyzator postojowy Instrukcja obsługi CS 278 Nezávislá klimatizace Návod k obsluze SK 297 Prídavné klimatizačné zariadenie Návod na obsluhu HU 319 Állóklíma-berendezés Használati utasítás DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de EN We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com FR Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com ES Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com IT Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DA Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com SV Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com NO Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FI Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com PT Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com RU Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. PL Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com CS Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com SK Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com HU Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de Aclaración de los símbolos RT880/SP950 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 3 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 7 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado . . . . . . . . . . 77 8 Mensajes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 9 Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 1 Aclaración de los símbolos ! ! ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. 70 ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ES RT880/SP950 A I Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. 2.1 Manipulación del aparato ! ¡ADVERTENCIA!  Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los fines previstos por el fabricante y no realice modificaciones en el aparato.  Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no está permitido ponerlo en funcionamiento.  Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes está autorizado a realizar las tareas de mantenimiento y reparación del equipo de aire acondicionado. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su país (direcciones en el reverso). ES 71 Indicaciones de seguridad RT880/SP950  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.  Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.  Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.  Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o montados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm.  No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de fluidos ni gases inflamables.  En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.  No introduzca las manos en la rejilla ni en las toberas de ventilación ni inserte en el equipo objetos ajenos a él. ! A ¡ATENCIÓN!  Para realizar trabajos de limpieza o mantenimiento en el equipo desconéctelo de la alimentación eléctrica. ¡AVISO!  Este equipo de aire acondicionado no está concebido para su uso en maquinaria agrícola ni de construcción.  Los vehículos con equipos de aire acondicionado para funcionamiento con el motor del vehículo parado RT880 y SP950 con evaporador de techo SP950T solo pueden lavarse en túneles de lavado en los que se puedan desactivar manualmente los cepillos superiores.  Apáguelo antes de abatir la cabina del conductor para las tareas de mantenimiento.  Apáguelo antes de introducir el vehículo en sistemas de lavado automático (túneles de lavado, etc.). 72 ES RT880/SP950 Destinatarios  Asegúrese de retirar manualmente el resto de agua de condensación de la instalación antes de abatir la cabina del conductor o de realizar tareas de mantenimiento (capítulo “Aspirar el condensado (solo en SP950 con evaporador de techo SP950T)” en la página 82).  No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.  Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire acondicionado a motor parado hace necesario modificar los datos relativos a la altura del vehículo en la documentación del mismo. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato A I ¡AVISO!  No inserte en el equipo objetos ajenos a él. NOTA  A fin de que el agua de condensación pueda salir automáticamente del evaporador, la inclinación lateral no puede superar un ángulo de 5° durante el funcionamiento.  A fin de no dañar el compresor, la inclinación hacia delante no debe superar un ángulo de 10°. De lo contrario, se desactivaría el compresor y tras 5 minutos se apagaría todo el equipo. 3 Destinatarios La información referente al aparato (indicaciones de uso, manipulación del aparato, indicaciones de seguridad, etc.) van dirigidas al usuario del equipo de aire acondicionado a motor parado. ES 73 Uso adecuado 4 RT880/SP950 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el espacio interior de las cabinas de los camiones con aire refrigerado y deshumedecido. El equipo está concebido para su uso a motor parado. También se puede emplear durante la conducción. No es adecuado para un uso en maquinaria agrícola o de construcción. I NOTA Para montar este equipo sólo se pueden utilizar los juegos de montaje provistos por el fabricante. 5 Descripción técnica Con el equipo de aire acondicionado a motor se climatiza según sea necesario el habitáculo del vehículo. El aire del habitáculo es conducido a través de la rejilla de aspiración al equipo, donde se refrigera y seca para finalmente volver al habitáculo a través de las boquillas. El control del equipo se realiza con el panel de control o el mando a distancia. I NOTA El equipo de aire acondicionado a motor parado es capaz de bajar la temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determinado. La temperatura que se ha de alcanzar para enfriar depende el tipo de vehículo, de la temperatura ambiente y de la potencia frigorífica de su equipo de aire acondicionado. Para consultar dicha potencia frigorífica, véase el capítulo “Datos técnicos” en la página 89. Este equipo está provisto de un controlador de la batería. En caso de poner en funcionamiento el equipo en el vehículo con el contacto apagado, el equipo se desconecta automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor definido. 74 ES RT880/SP950 Manejo El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado a motor parado consta de cuatro componentes principales:  Compresor El compresor aspira el refrigerante R-134a y lo condensa. De este modo, se aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante.  Condensador El condensador integrado funciona como un radiador o un intercambiador de calor. El aire que circula absorbe calor, el gas refrigerante caliente se enfría y se licúa.  Tubo capilar El tubo capilar disminuye la presión del refrigerante, que pasa de la alta presión de condensación a una presión de evaporación más baja.  Evaporador El evaporador enfría el aire que circula y lo deshumedece. El refrigerante absorbe calor y se evapora. El aire enfriado se distribuye en el habitáculo del vehículo a través de una unidad de salida de aire. 6 Manejo 6.1 Elementos de mando Este equipo de aire acondicionado dispone de los siguientes elementos de mando: N.º en fig. 1, página 3 ES Explicación 1 Boquillas 2 Rejilla de aspiración 3 Panel de control 75 Manejo RT880/SP950 6.2 Panel de control En el panel de control se dispone de los siguientes elementos de mando y de indicación para regular el equipo: N.º en fig. 2, página 4 76 Significado 1 Tecla ON/OFF 2 LED avería (rojo) El LED indica averías durante el funcionamiento del equipo. 3 LED compresor (amarillo) El LED se ilumina cuando el compresor está en marcha. 4 Tecla modo de funcionamiento Con la tecla modo de funcionamiento se puede cambiar entre los modos de funcionamiento 1, 2, 3 o automático y la función de Timer. 5 Pantalla digital, indicación de: – modo de funcionamiento seleccionado para el modo de funcionamiento 1 para el modo de funcionamiento 2 para el modo de funcionamiento 3 A para el modo automático 000 para la función de Timer – la temperatura interior deseada (valor nominal) en °C 6 Tecla + La tecla + aumenta el valor nominal 1 °C o el tiempo del Timer en 10 minutos. 7 Tecla – La tecla – disminuye el valor nominal 1 °C o el tiempo del Timer en 10 minutos. 8 LED Power (azul) El LED indica que el equipo está encendido. 9 Receptor de infrarrojos (para el mando a distancia) ES RT880/SP950 6.3 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Mando a distancia El mando a distancia dispone de los siguientes elementos para regular el equipo: N.º en fig. 3, página 4 Significado 1 Tecla STANDBY Se puede conmutar el equipo entre funcionamiento y standby. 2 Tecla Temperatura – La tecla Temperatura – disminuye el valor nominal 1 °C o el tiempo del Timer en 10 minutos. 3 Tecla temperatura + La tecla temperatura + aumenta el valor nominal 1 °C o el tiempo del Timer en 10 minutos. 4 Tecla Modo de funcionamiento – Con la tecla Modo de funcionamiento – se pasa al siguiente modo de funcionamiento inferior. 5 Tecla modo de funcionamiento + Con la tecla modo de funcionamiento + se pasa al siguiente modo de funcionamiento superior. 7 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado A ¡AVISO!  El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones de uso. Asimismo, tampoco responderá de ningún daño consecuencial, especialmente de los daños consecuenciales que se puedan derivar de una parada del equipo.  No inserte en el equipo objetos ajenos a él. ES 77 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RT880/SP950 7.1 Instrucciones para un uso óptimo I NOTA RT880 y SP950 están concebidos como equipos de aire acondicionado para funcionamiento con el vehículo parado a fin de que conductor y viajeros se puedan permitir un cómodo descanso. También se puede utilizar durante la conducción, pero no sustituye al equipo de aire acondicionado propio del vehículo con funcionamiento a motor. Para garantizar un uso eficaz de su equipo de aire acondicionado a motor parado WAECO CoolAir, siga las siguientes indicaciones de uso. Lo que siempre debería hacer  Aparque, siempre que sea posible, el vehículo en la sombra.  Si es posible, cubra las ventanas del vehículo.  Si su vehículo no tiene un equipo de aire acondicionado propio, ventílelo bien antes de utilizar el equipo a motor parado. Con un equipo de aire acondicionado propio del vehículo, debe enfriar el habitáculo antes de tomar un descanso.  Mantenga las puertas y ventanas cerradas.  Evite fuentes de calor en el vehículo.  Reduzca el consumo de corriente a través de otros aparatos para así garantizar la mayor duración posible del equipo de aire acondicionado a motor parado.  Seleccione una temperatura y un modo de funcionamiento adecuados.  Preste atención a que las boquillas (fig. 1 1, página 3) y la rejilla de aspiración (fig. 1 2, página 3) no estén cubiertas con paños, papel u otros objetos. 78 ES RT880/SP950 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Además, también debe tener en cuenta lo siguiente:  Si quiere adaptar el equipo de aire acondicionado a motor parado al color de su camión, pinte únicamente la cubierta superior del equipo. Píntela sólo estando desmontada. Utilice, en la medida de lo posible, colores claros.  Lave el vehículo con regularidad, pues las cabinas sucias se calientan con más rapidez.  Cuide de que la potencia del equipo de aire acondicionado no se vea afectada por otras fuentes de calor (por ejemplo, calor de escape de tráilers de refrigeración). Cómo cuidar activamente su equipo de aire acondicionado a motor parado  Lleve a cabo con regularidad inspecciones visuales de las juntas, la cubierta superior y la rejilla, sobre todo antes de que comience la temporada.  Limpie el equipo y elimine la hojarasca del equipo cuando sea necesario. 7.2 Encender el equipo de aire acondicionado a motor parado A I ¡AVISO! Nunca cierre simultáneamente todas las boquillas de aire del equipo, pues éste se congelaría por dentro. NOTA Al poner en funcionamiento el equipo por primera vez se puede generar un ligero olor. Éste se produce debido a los procesos de fabricación y desaparece después de unos momentos. ➤ Estando el equipo apagado pulse la tecla ON/OFF (fig. 2 1, página 4). I ES NOTA Si el equipo de aire acondicionado a motor parado está completamente apagado, sólo se puede encender con el panel de control. Sólo es posible encenderlo con el mando a distancia cuando el equipo está en modo standby. Apague el equipo completamente para pausas prolongadas a fin de no gastar la batería con la corriente de standby. 79 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RT880/SP950 ✓ El ventilador se pone en marcha a poca velocidad. ✓ El LED Power (fig. 2 8, página 4) se ilumina. ✓ La pantalla digital (fig. 2 5, página 4) indica el valor nominal en °C y el modo de funcionamiento (por ejemplo, A20 para modo automático + valor nominal 20 °C). I NOTA El compresor del equipo se pone en marcha con un retardo de apróx. 90 segundos. 7.3 Seleccionar la temperatura interior deseada Puede elegir la temperatura que desee entre 17 °C y 30 °C. ➤ Pulse en el panel de mando la tecla + o – (fig. 2 6/7, página 4) o en el mando a distancia la tecla Temperatura + o – (fig. 3 2/3, página 4) para ajustar la temperatura que desee en pasos de 1 °C. ✓ En la pantalla digital (fig. 2 5, página 4) se indica el modo de funcionamiento y la temperatura interior deseada en °C. I 80 NOTA Si no se alcanza en el modo de funcionamiento I o II la temperatura deseada, cambie al siguiente modo de funcionamiento más alto o al modo automático. ES RT880/SP950 7.4 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Seleccionar el modo de funcionamiento Puede elegir entre 4 modos de funcionamiento y la función de Timer: Modo de Mensaje de Explicación funcionamiento la pantalla 1 Nivel de potencia más bajo: el ventilador funciona al nivel más bajo. 2 Nivel de potencia medio: el ventilador funciona al nivel medio. 3 Nivel de potencia más alto: el ventilador funciona al nivel más alto. Automático A El equipo ajusta el ventilador al modo óptimo para que se alcance la temperatura deseada de forma eficaz. Función Timer 000 Selección previa de un tiempo de funcionamiento entre 10 y 120 minutos. Visualización alternante de modo de funcionamiento y tiempo restante. ➤ Pulse en el panel de mando la tecla Modo de funcionamiento (fig. 2 4, página 4) o en el mando a distancia la tecla Modo de funcionamiento + o – (fig. 3 4/5, página 4) para ajustar el modo de funcionamiento que desee. ✓ El primer carácter de la pantalla digital (fig. 2 5, página 4) indica el modo de funcionamiento seleccionado. ES 81 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado 7.5 RT880/SP950 Aspirar el condensado (solo en SP950 con evaporador de techo SP950T) El agua de condensación que se genera debido al principio de funcionamiento del equipo se aspira automáticamente en intervalos durante el funcionamiento. El agua de condensación también se puede aspirar de forma manual en caso de ser necesario: ➤ Apague el equipo. ➤ Pulse a la vez las teclas Modo de funcionamiento (fig. 2 4, página 4) y – (fig. 2 7, página 4) y manténgalas pulsadas. ➤ Pulse también brevemente la tecla ON/OFF (fig. 2 1, página 4). ✓ Durante 5 segundos, la pantalla digital muestra la versión de firmware. ✓ Seguidamente, la pantalla digital muestra 000 y el equipo lleva a cabo durante 15 segundos el proceso de aspiración. Ahora puede soltar las teclas Modo de funcionamiento (fig. 2 4, página 4) y – (fig. 2 7, página 4). ✓ El compresor y el ventilador no se encienden. ✓ El equipo se apaga de forma automática. I NOTA Para dejar de aspirar antes, pulse la tecla ON/OFF hasta que la bomba se apague. Si desea inclinar la cabina del conductor, antes deberá aspirar manualmente el agua de condensación. ➤ Repita el procedimiento de aspiración manual hasta que la bomba haga un ruido alto y claramente audible al aspirar. ✓ En ese momento ya no habrá agua de condensación en la instalación. ➤ Pulse la tecla ON/OFF hasta que la bomba se apague. A 82 ¡AVISO! Evite un funcionamiento en seco prolongado (cuando oiga un ruido alto al aspirar) puesto que la bomba puede quedar dañada. ES RT880/SP950 7.6 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado Puede conmutar el equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado al modo de standby o apagarlo por completo. Tenga en cuenta que en modo de standby el equipo sigue consumiendo corriente. Por consiguiente, siempre que sea posible apague los equipos de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado RT880 y SP950 con evaporador en la pared trasera SP950I. Debido a su construcción, en el equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado SP950 con evaporador de techo SP950T el condensado se debe extraer por bombeo. Por consiguiente, tras usar el equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado SP950 con evaporador de techo SP950T e iniciar la marcha, conmútelo a modo standby durante la marcha. Así se aspirará el condensado de agua que se ha acumulado durante y después del funcionamiento. Apague el equipo de aire acondicionado a motor parado cuando no lo vaya a utilizar durante cierto tiempo (por ejemplo, el fin de semana). I NOTA Con el control remoto solo se puede conmutar el equipo al modo standby o activarlo a partir del modo standby. SP950 ➤ Para conmutar al modo standby: Estando el equipo encendido, pulse brevemente la tecla ON/OFF (fig. 2 1, página 4) o la tecla (fig. 3 1, página 4) del control remoto. ✓ La pantalla digital se apaga y solo se ilumina el LED de potencia azul. ✓ El compresor y el ventilador se apagan. ➤ Para apagar por completo: Estando el equipo encendido, pulse la tecla ON/OFF (fig. 2 1, página 4) durante 3 segundos. ✓ Se apagan los LEDs y la pantalla digital. ✓ El ventilador y el compresor se apagan. ES 83 Mensajes de pantalla RT880/SP950 RT880 ➤ Para conmutar al modo standby: Estando el equipo encendido, pulse la tecla control remoto. (fig. 3 1, página 4) del ✓ La pantalla digital se apaga y solo se ilumina el LED de potencia azul. ✓ El compresor y el ventilador se apagan. ➤ Para apagar por completo: Estando el equipo encendido, pulse la tecla ON/OFF (fig. 2 1, página 4). ✓ Se apagan los LEDs y la pantalla digital. ✓ El ventilador y el compresor se apagan. 8 Mensajes de pantalla I NOTA Al poner en marcha el vehículo o al conectar varios aparatos, puede aparecer LO brevemente en la pantalla. 8.1 Indicaciones de advertencia en el panel de control El control del equipo dispone de distintas funciones para proteger el aparato y la batería. La activación de las funciones de protección se visualiza mediante los siguientes códigos de advertencia en la pantalla. Texto de Descripción pantalla LO 84 Causa La tensión de conexión es insuficiente. La capacidad de la batería El compresor se descono es suficiente para necta inmediatamente y los ventiladores se desco- hacer funcionar el equipo. nectan tras 20 o 30 segundos. Toda la instalación se apaga transcurridos 2 minutos. El controlador de la batería notifica subtensión. Solución ➤ Subtensión temporal: no es necesario hacer nada. ➤ Si el equipo se apaga: cargue la batería del vehículo o compruebe si el controlador de la batería está correctamente ajustado. ES RT880/SP950 Texto de Descripción pantalla Mensajes de pantalla Causa Solución HI El equipo notifica una sobretensión temporal o duradera. Se puede producir una ➤ Sobretensión temporal: no es necesario hacer sobretensión temporal nada. tras desconectar una gran carga eléctrica. La ➤ Si se prolonga la visuasobretensión duradera lización del mensaje se origina debido a una “HI” en la pantalla: comtensión de conexión pruebe la electrónica incorrecta. del camión. Asegúrese de que la tensión de conexión sea inferior a 30 voltios. HO El equipo notifica una sobrecarga eléctrica temporal y desconecta el compresor. El consumo de corriente actual del compresor es demasiado alto. El compresor se apaga. Tras 5 minutos se apaga todo el equipo. El compresor (la cabina ➤ Cuando el compresor vuelva a estar en la del conductor) está posición normal se demasiado inclinado. puede volver a encender el equipo. ES ➤ El equipo compensa la sobrecarga temporal desconectando el compresor. El compresor se vuelve a poner en funcionamiento una vez transcurrido un breve espacio de tiempo. 85 Mensajes de pantalla 8.2 RT880/SP950 Mensajes de avería en el panel de control El LED “Avería” (fig. 2 2, página 4) se ilumina de color rojo cuando el equipo presenta una avería. El tipo de error se visualiza en la pantalla mediante los siguientes códigos de error. Texto de Descripción pantalla FO1 FO2 FO3 FO4 Causa El compresor está sobre- ➤ Apague el equipo. cargado o se ha produ➤ Vuelva a encender el cido un error en el tubo equipo después de eléctrico del compresor. 60 minutos. Es posible que el sensor ➤ Si se vuelve a producir El equipo no puede de temperatura interior determinar la temperael fallo, consulte a un del equipo no esté bien tura real. taller autorizado. conectado o que el valor ➤ No utilice el equipo con medido quede fuera de una temperatura las especificaciones. ambiente inferior a 0 °C El equipo está sobrecar- Se ha producido una ni superior a 43 °C. sobrecarga térmica gado, el compresor se debido a una alta tempedesconecta. ratura ambiente o a ventiladores averiados. El compresor no funciona. Solo en SP950 con evaporador de techo SP950T: El agua de condensación generada no se evacua. El agua de condensación generada no se evacua y aparece un mensaje de error en la pantalla. La bomba está atascada o averiada. La manguera de agua de condensación está atascada. El interruptor de flotador está averiado o enganchado. FO5 Sobrecarga por ventilador. Cortocircuito en el ventilador del condensador o en el del evaporador. FO6 Problema de comunicación entre la platina de display y la de control. Error en el cableado. 86 Solución Deje el equipo apagado y consulte a un taller autorizado. ES RT880/SP950 9 Mantenimiento y cuidado Mantenimiento y cuidado Preste atención a los siguientes consejos para el mantenimiento y cuidado de su equipo de aire acondicionado a motor parado. A ¡AVISO!  No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato.  No limpie el equipo con un limpiador de alta presión. Podría dañar el equipo si penetrara agua en él. ➤ Limpie de vez en cuando la carcasa y el panel de salida de aire con un paño húmedo. ➤ Retire de vez en cuando la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas de ventilación del equipo. Al hacerlo, asegúrese de no dañar el equipo. ➤ Compruebe periódicamente la sujeción de todos los elementos relacionados con el equipo de aire acondicionado. ➤ Compruebe periódicamente que los cables de conexión no estén dañados y estén bien sujetos. ➤ Compruebe periódicamente el sellado de todas las aberturas relacionadas con el equipo de aire acondicionado. Solo en RT880 y SP950 con evaporador de techo SP950T ➤ Compruebe anualmente si la junta del equipo que da al techo del vehículo presenta desgarros u otros daños. Solo en SP950 con evaporador en la pared trasera SP950I ➤ Limpie periódicamente el elemento de protección ante salpicaduras de agua condensada y el filtro de aspiración. Cambie el elemento de protección ante salpicaduras de agua condensada (fig. 4 1, página 5) y el filtro de aspiración (fig. 4 2, página 5) cuando sea necesario. ES 87 Garantía legal 10 RT880/SP950 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 11.1 Desechar las pilas del mando a distancia B ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. 88 ES RT880/SP950 12 Datos técnicos Datos técnicos Equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir RT880 Potencia de refrigeración máx.: 850 W Tensión de conexión: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo de corriente: 12 – 22 A Rango de temperatura de funcionamiento: 0 a +43 °C Desconexión de subtensión: programable (véanse las instrucciones de instalación) Dimensiones (L x A x H): 635 mm x 830 mm x (166 – 187) mm (altura en función del camión) Peso: aprox. 21 kg Equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 con evaporador de techo SP950T Potencia de refrigeración máx.: 850 W Tensión de conexión: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo de corriente: 12 – 22 A Rango de temperatura de funcionamiento: 0 a +43 °C Desconexión de subtensión: programable (véanse las instrucciones de instalación) Dimensiones (L x A x H): Unidad de evaporador: Unidad de condensador: 577 x 779 x 75 mm 156 x 346 x 490 mm Peso: Unidad de evaporador: Unidad de condensador: aprox. 15 kg aprox. 12 kg ES 89 Datos técnicos RT880/SP950 Equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 con evaporador en la pared trasera SP950I Potencia de refrigeración máx.: 850 W Potencia de enfriamiento máx.: 24 Vg Tensión nominal de entrada: 20 Vg – 30 Vg Consumo de corriente: 12 – 22 A Rango de temperatura de funcionamiento: 0 a +43 °C Desconexión de subtensión: programable (véanse las instrucciones de instalación) Dimensiones (A x H x P): Unidad de evaporador: Unidad de condensador: 648 x 278 x 144 mm 346 x 490 x 156 mm Peso: Unidad de evaporador (incluidos cables de conexión): Condensador (sin bastidor de fijación): aprox. 10,5 kg aprox. 12 kg 90 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Waeco RT880, SP950I, SP950T Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para