Dometic CoolAir SP950T Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
RT880
SP950T
DE 13 Montagesatz für
Renault Magnum/Premium
Einbauanleitung
EN 34 Assembly kit for
Renault Magnum/Premium
Installation manual
FR 54 Kit de montage pour
Renault Magnum/Premium
Notice de montage
ES 76 Juego de montaje para
Renault Magnum/Premium
Instrucciones de instalación
IT 98 Set di montaggio per
Renault Magnum/Premium
Istruzioni di montaggio
NL 118 Montageset voor
Renault Magnum/Premium
Montagehandleiding
DA 139 Monteringssæt til
Renault Magnum/Premium
Installationsvejledning
SV 159 Monteringssats för
Renault Magnum/Premium
Monteringsanvisning
NO 177 Monteringssett for
Renault Magnum/Premium
Montasjeveiledning
FI 195 Asennussarja malleihin
Renault Magnum/Premium
Asennusohje
PT 213 Kit de montagem para
Renault Magnum/Premium
Instruções de montagem
RU 234 Монтажный комплект для
Renault Magnum/Premium
Инструкция по монтажу
PL 257 Zestaw montażowy do
Renault Magnum/Premium
Instrukcja montażowa
CS 278 Montážní sada pro vozidla
Renault Magnum/Premium
Návod k instalaci
SK 297 Montážna súprava pre
Renault Magnum/Premium
Montážny návod
HU 316 Szerelőkészlet a következőkhöz:
Renault Magnum/Premium
Szerelési útmutató
CoolAir RT880, SP950T
ES
CoolAir RT880, SP950T
76
Índice
1 Símbolos y formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
2.1 Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
2.2 Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
3 Convenciones del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . .80
3.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje . . . . . . . .80
3.2 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
5 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
7 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
7.1 Indicaciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
7.2 Pasos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
7.2.1 Desmontar el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.2.2 Preparar el equipo (sólo RT880) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.2.3 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor . . . . . . . . . . . . 87
7.2.4 Montar el equipo en el techo solar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7.2.5 Tender los cables de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.2.6 Tender los conductos de alimentación al condensador
(sólo SP950T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.2.7 Sujetar el marco cobertor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7.3 Configuración del software del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
7.3.1 Inicio y finalización del modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7.3.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto. . . . . . . 93
7.3.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.3.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto. . . . . . . . . . . 95
7.3.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.3.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura. . . . . . . . . 96
8 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
ES
77
CoolAir RT880, SP950T mbolos y formatos
1 Símbolos y formatos
!
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso.
Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de
una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte
o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Indicaciones de seguridad CoolAir RT880, SP950T
78
2 Indicaciones de seguridad
Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo
del manual de instrucciones.
Sólo se podrá garantizar la fiabilidad del equipo de aire acondicionado a
motor parado y la protección frente a daños personales o materiales si se
cumple lo indicado en las instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensio-
nes
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimien-
to del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las ins-
trucciones.
2.1 Manipulación del aparato
La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores
del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de
otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente
para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modifi-
cación en él.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no
está permitido ponerlo en funcionamiento.
Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma
segura para evitar que se pueda caer o volcar.
La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar
a cabo personal técnico especializado que conozca los peligros inhe-
rentes a dichas tareas y las normas pertinentes.
No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de
fluidos ni gases inflamables.
No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con
temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acon-
dicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados.
No utilice agua para extinguir el fuego.
ES
79
CoolAir RT880, SP950T Indicaciones de seguridad
Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire
acondicionado a motor parado (altura de montaje RT880: 166 mm,
altura de montaje SP950T: 75 mm) hace necesario modificar los da-
tos relativos a la altura del vehículo en la documentación del mismo.
Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte
totalmente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la
alimentación eléctrica.
2.2 Manipulación de los cables eléctricos
Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice
conductos para cables o guías de cable.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de
tropiezo ni puedan resultar dañados.
Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de
25 amperios.
No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la ba-
tería) en las cercanías de cables de señal o de control.
ES
Convenciones del manual de instrucciones CoolAir RT880, SP950T
80
3 Convenciones del manual de instruccio-
nes
3.1 Información general acerca de las instrucciones
de montaje
Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instruccio-
nes fundamentales para instalar el equipo de aire acondicionado a motor
parado. Esta información está dirigida al taller que instala el equipo de
aire acondicionado a motor parado.
Las siguientes indicaciones le ayudarán a utilizar correctamente las
instrucciones de montaje:
Las instrucciones de montaje son parte del alcance del suministro y
deben guardarse cuidadosamente.
Estas instrucciones le proporcionan indicaciones importantes para el
montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora
de realizar reparaciones.
El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no obser-
vancia de estas instrucciones. En este caso, quedaría excluido cual-
quier tipo de reclamación.
3.2 Destinatarios
La información referente a la instalación y configuración incluida en estas
instrucciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado
con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la
instalación de accesorios de camiones.
ES
81
CoolAir RT880, SP950T Uso adecuado
4 Uso adecuado
El juego de montaje (Magnum: n.° de art. 9100300034, Premium: n.° de
art. 9100300035) permite montar un equipo de aire acondicionado a mo-
tor parado CoolAir RT880 (n.° de art. 9105305551) o un evaporador de
techo CoolAir SP950T (n.° de art. 9105305548) en la abertura del techo
solar de fábrica (ventana de ventilación) de la cabina del conductor de un
Renault Magnum/Premium.
El evaporador de techo CoolAir SP950T solo puede utilizarse junto con
un condensador CoolAir SP950C. Estos dos componentes unidos for-
man el equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950.
A
I
¡AVISO!
Los equipos RT880 y SP950 no son adecuados para su instalación
en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola ni en maqui-
naria similar. En caso de vibraciones demasiado fuertes no se ga-
rantiza un funcionamiento correcto.
El uso de los equipos RT880 y SP950 con valores de tensión que
se desvíen de los valores señalados provoca su deterioro.
NOTA
Los equipos RT880 y SP950 están diseñados para una temperatura
ambiente que no supere los 43 °C cuando está en modo de enfria-
miento.
ES
Alcance del suministro CoolAir RT880, SP950T
82
5 Alcance del suministro
Juego de montaje CoolAir RT880/SP950T para Renault Magnum,
n.° de art. 9100300034
Nombre de las piezas Cantidad N.° de art.
Instrucciones de montaje 1 4445100798
Punta hexagonal de 1/4" 1 4445900172
Inserto roscado con brida M8 8 4445200068
Inserto roscado con brida M6 4 4445200069
2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm) 1
Manguito distanciador L= 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Tornillo hexagonal M8 x 40 (sólo RT880) 8–
Tornillo hexagonal M8 x 45 (sólo SP950T) 8–
Arandela elástica M8 8
Arandela de apoyo 8,4 x 20 8
Cable de conexión 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Abrazadera para cables 1
Marco cobertor 1 4443000294
Arandela de apoyo M6 4
Tornillo Allen con cabeza cilíndrica M6 x 110 4
Manguito distanciador L= 48 mm, 10 mm 8 4443900241
Arandela de apoyo 8,4 x 16 (sólo SP950T) 8–
Arandela de apoyo M6 x 20 x 2 mm (sólo SP950T) 4–
ES
83
CoolAir RT880, SP950T Accesorios
Juego de montaje CoolAir RT880/SP950T para Renault Premium,
n.° de art. 9100300035
6 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
Nombre de las piezas Cantidad N.° de art.
Instrucciones de montaje 1 4445100798
Punta hexagonal de 1/4" 1 4445900172
Inserto roscado con brida M8 8 4445200068
Inserto roscado con brida M6 4 4445200069
2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm) 1
Manguito distanciador L= 18 mm, 14 mm 8 4443900236
Tornillo hexagonal M8 x 40 (sólo RT880) 8–
Tornillo hexagonal M8 x 45 (sólo SP950T) 8–
Arandela elástica M8 8
Arandela de apoyo 8,4 x 20 8
Cable de conexión 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Abrazadera para cables 1
Marco cobertor 1 4443000295
Arandela de apoyo M6 4
Tornillo Allen con cabeza cilíndrica M6 x 100 4
Manguito distanciador L= 48 mm, 10 mm 4 4443900241
Manguito distanciador L= 40 mm, 10 mm 4 4443900240
Arandela de apoyo 8,4 x 16 (sólo SP950T) 8–
Arandela de apoyo M6 x 20 x 2 mm (sólo SP950T) 4–
Nombre de las piezas N.° de art.
Cable de conexión 8 mm² x 9,5 m 9100300027
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950T
84
7 Instalación
A
7.1 Indicaciones para la instalación
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la
instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el
equipo de aire acondicionado a motor parado:
!
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado hay
que comprobar si su montaje puede dañar componentes del vehículo
o perjudicar su funcionamiento. Puede comprobar las dimensiones
del equipo instalado en la fig. 1, página 3 y fig. 2, página 3. La lí-
nea discontinua se refiere a la mitad de la abertura del techo solar.
Antes del montaje, deberá asegurarse (consultando al fabricante del
vehículo) si la estructura está diseñada para soportar el peso estático
y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando
el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de
aire acondicionado a motor parado no asume ningún tipo de respon-
sabilidad.
La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar
los 8° en el sentido de marcha.
No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
Los orificios de ventilación (rejilla) no deben quedar cubiertos (distan-
cia mínima a los demás componentes: 10 cm).
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del
camión como a la batería. Es preferible la conexión a través del distri-
buidor principal. En algunos vehículos, en el caso de conexión a
través del distribuidor principal, tras un breve espacio de tiempo se
desconectan consumidores grandes si el consumo de corriente es
demasiado alto. Consulte al fabricante del vehículo las especificacio-
nes del distribuidor principal.
¡AVISO!
Sólo personal técnico debidamente cualificado está autorizado a reali-
zar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. La
siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con
las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
ES
85
CoolAir RT880, SP950T Instalación
A la hora de instalar el equipo y de realizar las conexiones eléctricas,
preste atención a las instrucciones del fabricante.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones del equipo:
RT880
SP950T
!
N.° en fig. a,
página 9
Denominación
1 Panel de mando
2 Cable de conexión
3 Sensor de temperatura interior
4 Masa/puesta a tierra
5 Klickson (compresor)
6 Compresor
7 Ventilador del condensador
8 Ventilador del evaporador
9 Masa/puesta a tierra
10 Fusible de 25 A
11 Fusible de 2 A
12 Fusible de 4 A
N.° en fig. b,
página 11
Denominación
1 Bomba de condensado
2 Ventilador del evaporador
3 Pletina de manejo
4 Sensor de temperatura
5 Sensor de nivel
6 Control
7 Fusible 25 A
8 Fusible 4 A ventilador del evaporador
9 Fusible 4 A ventilador del condensador
10 Ventilador del condensador
11 Compresor
12 Klickson (compresor)
¡ADVERTENCIA!
Antes de la instalación del equipo se deben desconectar todas las
conexiones a la batería del vehículo.
En caso de incumplimiento de esta norma, se corre peligro de electro-
cución.
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950T
86
!
I
7.2 Pasos de instalación
A
7.2.1 Desmontar el techo solar
Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.
Extraiga el techo solar.
Retire de la zona de la abertura todo el material de sellado, de forma
que la superficie quede limpia y exenta de grasa.
I
¡ATENCIÓN!
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor para-
do puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la se-
guridad del usuario.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según
lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la segu-
ridad del equipo ni, especialmente, por daños personales o materiales.
NOTA
Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del
software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo” en
la página 91).
¡AVISO!
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas
en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso
de instalación del equipo con piezas ajenas al producto.
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable
para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas
autorizadas sobre el techo.
NOTA
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado.
Respete las directivas locales sobre eliminación de residuos.
ES
87
CoolAir RT880, SP950T Instalación
7.2.2 Preparar el equipo (sólo RT880)
A
Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado con la car-
casa hacia abajo sobre la superficie de trabajo.
A
Gire los 8 insertos roscados autocortantes M8 en los agujeros ciegos
marcados con “1” (fig. 3 1, página 4).
Para ello utilice la punta de 1/4" suministrada.
Gire los 4 insertos roscados autocortantes M6 en los agujeros ciegos
correspondientes a la izquierda y a la derecha de la unidad de salida,
como se representa en la fig. 3 2, página 4.
Para ello utilice una punta hexagonal de 5 mm.
7.2.3 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor
A
Pegue la cinta para juntas de 2,5 m de longitud (10 x 20 mm) siguien-
do el contorno de la abertura del techo solar en el techo de la cabina
del conductor (fig. 4, página 4).
Aplique en el borde de amortiguación de golpes y en el borde superior
de la cinta para juntas un material de sellado butílico, plástico y que
no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
¡AVISO!
Asegure el equipo en la superficie de trabajo para que no se caiga
durante las preparaciones.
La base debe ser plana y estar limpia para que el equipo no resulte
dañado.
¡AVISO!
Gire los insertos roscados en vertical.
No supere el par de giro de
8 Nm para M6
10 Nm para M8
¡AVISO!
Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el equi-
po y el techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo,
aceite, etc.).
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950T
88
7.2.4 Montar el equipo en el techo solar
Coloque el equipo centrado y en la dirección de desplazamiento
(fig. 1, página 3) en la abertura del techo solar.
I
Coloque el manguito distanciador L = 18 mm (fig. 5 1, página 5) y
(sólo SP950T) la arandela de apoyo 8,4 x 16 (fig. 5 9, página 5) en
los orificios de fijación tal y como se muestra en la fig. 5, página 5.
Atornille un tornillo hexagonal M8 x 40 mm (fig. 5 4, página 5) con
arandela de apoyo (fig. 5 2, página 5) y arandela elástica (fig. 5 3,
página 5) en cada uno de los 8 insertos roscados en la parte inferior
del equipo.
A
Apriete los tornillos a un par de torsión de 8 Nm.
NOTA
Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado a motor parado que-
de perfectamente centrado. Después de colocarla en el techo, la junta
debe quedar adherida en todo el perímetro. Únicamente de este modo
es posible un garantizar un sellado seguro.
¡AVISO!
No supere en modo alguno el par de torsión especificado. Sólo de esta
forma se puede evitar que se arranquen los insertos roscados.
ES
89
CoolAir RT880, SP950T Instalación
7.2.5 Tender los cables de alimentación eléctrica
!
A
I
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del ca-
mión como directamente a la batería. Es preferible la conexión a través
del distribuidor principal. Consulte al fabricante del vehículo las especifi-
caciones del distribuidor principal.
Tienda el cable de alimentación y conéctelo al vehículo (cable rojo a
positivo y cable negro a negativo).
Introduzca la clavija del cable de alimentación en el conector del cable
de alimentación del equipo de aire acondicionado a motor parado.
A fin de descargar la tracción del cable de alimentación, asegúrelo
con una abrazadera de cables a, por ejemplo, el techo de la cabina
del conductor.
¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico con los conocimientos necesarios está
autorizado a realizar la conexión eléctrica.
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con
electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
¡AVISO!
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de
25 amperios.
La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y
tensión necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 97).
NOTA
El equipo dispone de serie de un cable de 4 m de longitud con una
sección de 6 mm
2
. Si necesita cables más largos, un taller oficial de
electricidad deberá aumentar la sección del cable:
En este caso, corte el cable lo más cerca posible al equipo (máx. 0,5 m)
y, seguidamente, conecte de forma adecuada un cable con una sección
mayor.
Si se alarga el cable entre 4 y 6 m, el fabricante recomienda una
sección de al menos 8 mm
2
.
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950T
90
7.2.6 Tender los conductos de alimentación al condensador
(sólo SP950T) ..
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de
alimentación:
Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del condensa-
dor.
La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador
y el condensador es de 4,20 m (fig. 6, página 6).
Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con
radios pequeños. Coloque debajo un cuerpo redondo apropiado para
curvar. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refri-
gerante se doble y el equipo de aire acondicionado no estará listo
para el funcionamiento.
Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándo-
lo.
Aplique material de sellado (fig. 7 1, página 6) para impedir que pe-
netre agua entre la pared trasera del camión y el clip.
I
Fije el conducto de alimentación a la pared trasera del camión con los
clips adjuntos (fig. 7, página 6).
Inserte el tubo ondulado en el soporte previsto (fig. 7 2, página 6).
Coloque la tapa (fig. 7 4, página 6).
NOTA
Si no quiere perforar la pared trasera del camión para no dañarla,
puede pegar el clip con un pegamento adecuado. Siga también las
indicaciones del fabricante del pegamento.
ES
91
CoolAir RT880, SP950T Instalación
7.2.7 Sujetar el marco cobertor
A
RT880: véase fig. 8, página 7
SP950T: véase fig. 9, página 8
Sujete el marco cobertor (6) con los cuatro tornillos cilíndricos
(Magnum: M6 x 110 mm; Premium: M6 x 100 mm) (8), las arandelas
de apoyo (7), (sólo SP950T) las arandelas de apoyo M6 x 20 x 2 mm
(10) y los ocho manguitos distanciadores (Magnum: dos veces
L = 48 mm; Premium: una vez L = 48 mm y una vez L = 40 mm) (5) al
equipo. Los manguitos distanciadores sirven de separador entre el
marco cobertor y el equipo.
7.3 Configuración del software del equipo
Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que
adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instala-
dor debe realizar esta adaptación.
En un modo de configuración se ajustan los siguientes parámetros del
software del equipo a través del panel de control (fig. 0, página 8):
I
¡AVISO!
Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor.
Nivel de
menú
Parámetro Significado
Ajuste de
fábrica
1 Valor nominal de
temperatura por
defecto
El equipo se pone en marcha con el
valor nominal de temperatura que se
define aquí.
20 °C (68 °F)
2 Desconexión por
subtensión
El controlador de la batería apaga el
equipo al llegar a la tensión aquí defi-
nida.
Número
característico 4
= 22,8 V
3 Modo de
funcionamiento
por defecto
El equipo se pone en marcha con el
modo de funcionamiento aquí defi-
nido.
0 = modo auto-
mático
4 Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de
fábrica de los parámetros 1 – 3.
--
5 Indicación de la
unidad de
temperatura
La temperatura se puede indicar en
°C o en °F.
°C
NOTA
El modo de configuración también se puede abrir cuando la protección
de subtensión ha apagado el equipo y sólo se dispone de una tensión
residual.
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950T
92
7.3.1 Inicio y finalización del modo de configuración
Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configura-
ción:
Al encender el equipo con la tecla ON/OFF (fig. 0 1,página 8) man-
tenga pulsadas las dos teclas
+
y
(fig. 0
6 y 7
, página 8) hasta que
se ilumine el LED Compresor.
Ha accedido al modo de configuración.
La pantalla digital (fig. 0 5,página 8) muestra durante 2 segundos la
versión de pantalla (por ejemplo “3.1S”).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar,
por ejemplo, 1.17 para el nivel de menú 1 y su valor nominal por defecto
de 17 °C.
I
Pulse la tecla ON/OFF para salir del modo de configuración.
NOTA
Si durante 60 segundos no se realiza ninguna entrada a través del pa-
nel de mando, se sale del modo de configuración y el equipo se apaga.
ES
93
CoolAir RT880, SP950T Instalación
7.3.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por
defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el valor nominal definido para
la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar en un rango
entre 17 y 30 °C (62 y 86 °F).
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 92).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8) para
modificar el parámetro.
Seleccione con las
teclas
+
o
(
fig. 0
6 y 7
, página 8
)
el valor
nominal (en °C) con el que se vaya a poner en marcha el equipo.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se
confirma el parámetro introducido.
Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento
(fig. 0 4,página 8).
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950T
94
7.3.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión
El controlador de la batería protege la batería contra una descarga exce-
siva.
A
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya sólo dispone de la
tensión de alimentación ajustada aquí, se apaga.
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 92).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse una vez la tecla
+
(
fig. 0 6
,
página 8
) para cambiar al nivel de
menú
2
.
Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8) para
modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con-
firma el parámetro introducido.
Con las
teclas
+
o
(
fig. 0
6 y 7
, página 8
)
seleccione el valor para
la desconexión por subtensión. El número característico del segundo
y tercer lugar de la pantalla digital indica la tensión (en voltios) a la que
se apaga el equipo:
Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento
(fig. 0 4,página 8).
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 2 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
¡AVISO!
La batería mantiene una parte mínima de su capacidad de carga cuan-
do el controlador de la batería la desconecta. Evite continuos arranques
o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente.
Asegúrese de recargar la batería. Cuando se vuelve a disponer de la
tensión requerida, se puede volver a usar el equipo.
Número
característico
Desconexión de
subtensión
Número
característico
Desconexión de
subtensión
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
ES
95
CoolAir RT880, SP950T Instalación
7.3.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el modo de funcionamiento de-
finido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 92).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse dos veces la tecla
+
(
fig. 0 6,página 8
) para cambiar al nivel de
menú
3
.
Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8) para
modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con-
firma el parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas
+
o
(
fig. 0
6 y 7
, página 8
)
el modo de
funcionamiento con el que se vaya a poner en marcha el equipo.
Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento
(fig. 0 4,página 8).
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
7.3.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica
Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los
niveles de menú 1 – 3 que se pueden ajustar en modo de configuración:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 92).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse tres veces la tecla
+
(
fig. 0 6,página 8
) para cambiar al nivel de
menú
4
.
En la pantalla digital aparece --.
Número
característico
Modo de funcionamiento
0 Modo automático
1 Modo de funcionamiento 1
2 Modo de funcionamiento 2
3 Modo de funcionamiento 3
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950T
96
Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8) para
restaurar el equipo a los ajustes de fábrica.
Los caracteres -- que aparecen en la pantalla digital parpadean.
Pulse la tecla
+
.
En la pantalla digital aparece 00.
Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento
(fig. 0 4,página 8).
Los parámetros ajustados en el modo de configuración se restauran
a los ajustes de fábrica.
Vuelve a estar en el nivel de menú 4 y puede cambiar de nivel de
menú con las teclas + o .
7.3.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura
El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este
parámetro se puede configurar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 92).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse cuatro veces la tecla
+
(
fig. 0 6,página 8
) para cambiar al nivel
de menú
5
.
Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8) para
modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con-
firma el parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas
+
o
(
fig. 0
6 y 7
, página 8
)
la unidad en
la que desea que se indique la temperatura.
Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento
(fig. 0 4,página 8).
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 5 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
ES
97
CoolAir RT880, SP950T Datos técnicos
8Datos técnicos
Equipo de aire acondicionado a motor parado
CoolAir RT880
N.° de artículo: 9105305551
Potencia de enfriamiento máx.: 850 W
Tensión nominal de entrada: 24 Vg
Rango de tensión de entrada: 20 Vg – 30 Vg
Consumo de corriente: 12 – 22 A
Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2: Desco-
nexión por subtensión” en la página 94)
Dimensiones (L x A x H en mm)
(altura inclusive techo del vehículo):
635 x 830 x 166
Peso: aprox. 21 kg
Equipo de aire acondicionado para funciona-
miento con motor parado CoolAir SP950 con
evaporador de techo SP950T
N.° de artículo: 9105305548
Potencia de enfriamiento máx.: 850 W
Tensión nominal de entrada: 24 Vg
Rango de tensión de entrada: 20 Vg – 30 Vg
Consumo de corriente: 12 – 22 A
Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2: Desco-
nexión por subtensión” en la página 94)
Dimensiones (L x A x H en mm)
Unidad de evaporador:
Unidad de condensador:
577 x 779 x 75 mm
156 x 346 x 490 mm
Peso:
Unidad de evaporador:
Unidad de condensador:
aprox. 15 kg
aprox. 12 kg

Transcripción de documentos

RT880 SP950T CoolAir RT880, SP950T DE 13 Montagesatz für Renault Magnum/Premium Einbauanleitung NO 177 Monteringssett for Renault Magnum/Premium Montasjeveiledning EN 34 Assembly kit for Renault Magnum/Premium Installation manual FI FR 54 Kit de montage pour Renault Magnum/Premium Notice de montage PT 213 Kit de montagem para Renault Magnum/Premium Instruções de montagem ES 76 Juego de montaje para Renault Magnum/Premium Instrucciones de instalación RU 234 Монтажный комплект для Renault Magnum/Premium Инструкция по монтажу IT Set di montaggio per Renault Magnum/Premium Istruzioni di montaggio PL 257 Zestaw montażowy do Renault Magnum/Premium Instrukcja montażowa NL 118 Montageset voor Renault Magnum/Premium Montagehandleiding CS 278 Montážní sada pro vozidla Renault Magnum/Premium Návod k instalaci DA 139 Monteringssæt til Renault Magnum/Premium Installationsvejledning SK 297 Montážna súprava pre Renault Magnum/Premium Montážny návod SV 159 Monteringssats för Renault Magnum/Premium Monteringsanvisning HU 316 Szerelőkészlet a következőkhöz: Renault Magnum/Premium Szerelési útmutató 98 195 Asennussarja malleihin Renault Magnum/Premium Asennusohje CoolAir RT880, SP950T Índice 1 Símbolos y formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 2.1 2.2 Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 3 Convenciones del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . .80 3.1 3.2 Información general acerca de las instrucciones de montaje . . . . . . . .80 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 5 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 7.1 7.2 Indicaciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Pasos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.2.6 7.2.7 7.3 Configuración del software del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.3.5 7.3.6 8 76 Desmontar el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Preparar el equipo (sólo RT880) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor . . . . . . . . . . . . 87 Montar el equipo en el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Tender los cables de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Tender los conductos de alimentación al condensador (sólo SP950T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Sujetar el marco cobertor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Inicio y finalización del modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto. . . . . . . 93 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto. . . . . . . . . . . 95 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura . . . . . . . . . 96 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 ES CoolAir RT880, SP950T 1 ! ! A I Símbolos y formatos Símbolos y formatos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. ES 77 Indicaciones de seguridad 2 CoolAir RT880, SP950T Indicaciones de seguridad Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo del manual de instrucciones. Sólo se podrá garantizar la fiabilidad del equipo de aire acondicionado a motor parado y la protección frente a daños personales o materiales si se cumple lo indicado en las instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión,  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. 2.1 Manipulación del aparato  La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada.  Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modificación en él.  Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no está permitido ponerlo en funcionamiento.  Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma segura para evitar que se pueda caer o volcar.  La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo personal técnico especializado que conozca los peligros inherentes a dichas tareas y las normas pertinentes.  No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de fluidos ni gases inflamables.  No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.  En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego. 78 ES CoolAir RT880, SP950T Indicaciones de seguridad  Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire acondicionado a motor parado (altura de montaje RT880: 166 mm, altura de montaje SP950T: 75 mm) hace necesario modificar los datos relativos a la altura del vehículo en la documentación del mismo.  Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte totalmente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la alimentación eléctrica. 2.2 Manipulación de los cables eléctricos  Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice conductos para cables o guías de cable.  Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).  No tire de los cables.  Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni puedan resultar dañados.  Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.  Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 amperios.  No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en las cercanías de cables de señal o de control. ES 79 Convenciones del manual de instrucciones CoolAir RT880, SP950T 3 Convenciones del manual de instrucciones 3.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones fundamentales para instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado. Esta información está dirigida al taller que instala el equipo de aire acondicionado a motor parado. Las siguientes indicaciones le ayudarán a utilizar correctamente las instrucciones de montaje:  Las instrucciones de montaje son parte del alcance del suministro y deben guardarse cuidadosamente.  Estas instrucciones le proporcionan indicaciones importantes para el montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora de realizar reparaciones.  El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no observancia de estas instrucciones. En este caso, quedaría excluido cualquier tipo de reclamación. 3.2 Destinatarios La información referente a la instalación y configuración incluida en estas instrucciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la instalación de accesorios de camiones. 80 ES CoolAir RT880, SP950T 4 Uso adecuado Uso adecuado El juego de montaje (Magnum: n.° de art. 9100300034, Premium: n.° de art. 9100300035) permite montar un equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir RT880 (n.° de art. 9105305551) o un evaporador de techo CoolAir SP950T (n.° de art. 9105305548) en la abertura del techo solar de fábrica (ventana de ventilación) de la cabina del conductor de un Renault Magnum/Premium. El evaporador de techo CoolAir SP950T solo puede utilizarse junto con un condensador CoolAir SP950C. Estos dos componentes unidos forman el equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950. A ¡AVISO!  Los equipos RT880 y SP950 no son adecuados para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola ni en maquinaria similar. En caso de vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto.  El uso de los equipos RT880 y SP950 con valores de tensión que se desvíen de los valores señalados provoca su deterioro. I NOTA Los equipos RT880 y SP950 están diseñados para una temperatura ambiente que no supere los 43 °C cuando está en modo de enfriamiento. ES 81 Alcance del suministro 5 CoolAir RT880, SP950T Alcance del suministro Juego de montaje CoolAir RT880/SP950T para Renault Magnum, n.° de art. 9100300034 82 Nombre de las piezas Cantidad N.° de art. Instrucciones de montaje 1 4445100798 Punta hexagonal de 1/4" 1 4445900172 Inserto roscado con brida M8 8 4445200068 Inserto roscado con brida M6 4 4445200069 2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm) 1 – Manguito distanciador L= 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Tornillo hexagonal M8 x 40 (sólo RT880) 8 – Tornillo hexagonal M8 x 45 (sólo SP950T) 8 – Arandela elástica M8 8 – Arandela de apoyo 8,4 x 20 8 – Cable de conexión 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Abrazadera para cables 1 – Marco cobertor 1 4443000294 Arandela de apoyo M6 4 – Tornillo Allen con cabeza cilíndrica M6 x 110 4 – Manguito distanciador L= 48 mm, ∅ 10 mm 8 4443900241 Arandela de apoyo 8,4 x 16 (sólo SP950T) 8 – Arandela de apoyo M6 x 20 x 2 mm (sólo SP950T) 4 – ES CoolAir RT880, SP950T Accesorios Juego de montaje CoolAir RT880/SP950T para Renault Premium, n.° de art. 9100300035 6 Nombre de las piezas Cantidad N.° de art. Instrucciones de montaje 1 4445100798 Punta hexagonal de 1/4" 1 4445900172 Inserto roscado con brida M8 8 4445200068 Inserto roscado con brida M6 4 4445200069 2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm) 1 – Manguito distanciador L= 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Tornillo hexagonal M8 x 40 (sólo RT880) 8 – Tornillo hexagonal M8 x 45 (sólo SP950T) 8 – Arandela elástica M8 8 – Arandela de apoyo 8,4 x 20 8 – Cable de conexión 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Abrazadera para cables 1 – Marco cobertor 1 4443000295 Arandela de apoyo M6 4 – Tornillo Allen con cabeza cilíndrica M6 x 100 4 – Manguito distanciador L= 48 mm, ∅ 10 mm 4 4443900241 Manguito distanciador L= 40 mm, ∅ 10 mm 4 4443900240 Arandela de apoyo 8,4 x 16 (sólo SP950T) 8 – Arandela de apoyo M6 x 20 x 2 mm (sólo SP950T) 4 – Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): ES Nombre de las piezas N.° de art. Cable de conexión 8 mm² x 9,5 m 9100300027 83 Instalación 7 A 7.1 CoolAir RT880, SP950T Instalación ¡AVISO! Sólo personal técnico debidamente cualificado está autorizado a realizar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. Indicaciones para la instalación Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado: ! ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.  Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado hay que comprobar si su montaje puede dañar componentes del vehículo o perjudicar su funcionamiento. Puede comprobar las dimensiones del equipo instalado en la fig. 1, página 3 y fig. 2, página 3. La línea discontinua se refiere a la mitad de la abertura del techo solar.  Antes del montaje, deberá asegurarse (consultando al fabricante del vehículo) si la estructura está diseñada para soportar el peso estático y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire acondicionado a motor parado no asume ningún tipo de responsabilidad.  La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los 8° en el sentido de marcha.  No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.  Los orificios de ventilación (rejilla) no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 10 cm).  Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del camión como a la batería. Es preferible la conexión a través del distribuidor principal. En algunos vehículos, en el caso de conexión a través del distribuidor principal, tras un breve espacio de tiempo se desconectan consumidores grandes si el consumo de corriente es demasiado alto. Consulte al fabricante del vehículo las especificaciones del distribuidor principal. 84 ES CoolAir RT880, SP950T Instalación  A la hora de instalar el equipo y de realizar las conexiones eléctricas, preste atención a las instrucciones del fabricante.  Tenga en cuenta el esquema de conexiones del equipo: RT880 N.° en fig. a, página 9 Denominación 1 Panel de mando 2 Cable de conexión 3 Sensor de temperatura interior 4 Masa/puesta a tierra 5 Klickson (compresor) 6 Compresor 7 Ventilador del condensador 8 Ventilador del evaporador 9 Masa/puesta a tierra 10 Fusible de 25 A 11 Fusible de 2 A 12 Fusible de 4 A SP950T N.° en fig. b, página 11 ! ES Denominación 1 Bomba de condensado 2 Ventilador del evaporador 3 Pletina de manejo 4 Sensor de temperatura 5 Sensor de nivel 6 Control 7 Fusible 25 A 8 Fusible 4 A ventilador del evaporador 9 Fusible 4 A ventilador del condensador 10 Ventilador del condensador 11 Compresor 12 Klickson (compresor) ¡ADVERTENCIA! Antes de la instalación del equipo se deben desconectar todas las conexiones a la batería del vehículo. En caso de incumplimiento de esta norma, se corre peligro de electrocución. 85 Instalación CoolAir RT880, SP950T ! ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo ni, especialmente, por daños personales o materiales. I NOTA Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo” en la página 91). 7.2 A 7.2.1 Pasos de instalación ¡AVISO!  El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación del equipo con piezas ajenas al producto.  Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autorizadas sobre el techo. Desmontar el techo solar ➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar. ➤ Extraiga el techo solar. ➤ Retire de la zona de la abertura todo el material de sellado, de forma que la superficie quede limpia y exenta de grasa. I 86 NOTA Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado. Respete las directivas locales sobre eliminación de residuos. ES CoolAir RT880, SP950T 7.2.2 A Instalación Preparar el equipo (sólo RT880) ¡AVISO! Asegure el equipo en la superficie de trabajo para que no se caiga durante las preparaciones. La base debe ser plana y estar limpia para que el equipo no resulte dañado. ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado con la carcasa hacia abajo sobre la superficie de trabajo. A ¡AVISO! Gire los insertos roscados en vertical. No supere el par de giro de  8 Nm para M6  10 Nm para M8 ➤ Gire los 8 insertos roscados autocortantes M8 en los agujeros ciegos marcados con “1” (fig. 3 1, página 4). Para ello utilice la punta de 1/4" suministrada. ➤ Gire los 4 insertos roscados autocortantes M6 en los agujeros ciegos correspondientes a la izquierda y a la derecha de la unidad de salida, como se representa en la fig. 3 2, página 4. Para ello utilice una punta hexagonal de 5 mm. 7.2.3 A Colocar la junta del techo de la cabina del conductor ¡AVISO! Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el equipo y el techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo, aceite, etc.). ➤ Pegue la cinta para juntas de 2,5 m de longitud (10 x 20 mm) siguiendo el contorno de la abertura del techo solar en el techo de la cabina del conductor (fig. 4, página 4). ➤ Aplique en el borde de amortiguación de golpes y en el borde superior de la cinta para juntas un material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710). ES 87 Instalación 7.2.4 CoolAir RT880, SP950T Montar el equipo en el techo solar ➤ Coloque el equipo centrado y en la dirección de desplazamiento (fig. 1, página 3) en la abertura del techo solar. I NOTA Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado a motor parado quede perfectamente centrado. Después de colocarla en el techo, la junta debe quedar adherida en todo el perímetro. Únicamente de este modo es posible un garantizar un sellado seguro. ➤ Coloque el manguito distanciador L = 18 mm (fig. 5 1, página 5) y (sólo SP950T) la arandela de apoyo 8,4 x 16 (fig. 5 9, página 5) en los orificios de fijación tal y como se muestra en la fig. 5, página 5. ➤ Atornille un tornillo hexagonal M8 x 40 mm (fig. 5 4, página 5) con arandela de apoyo (fig. 5 2, página 5) y arandela elástica (fig. 5 3, página 5) en cada uno de los 8 insertos roscados en la parte inferior del equipo. A ¡AVISO! No supere en modo alguno el par de torsión especificado. Sólo de esta forma se puede evitar que se arranquen los insertos roscados. ➤ Apriete los tornillos a un par de torsión de 8 Nm. 88 ES CoolAir RT880, SP950T 7.2.5 Instalación Tender los cables de alimentación eléctrica ! ¡ADVERTENCIA!  Sólo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a realizar la conexión eléctrica.  Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. A ¡AVISO!  Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 amperios.  La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y tensión necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 97). I NOTA El equipo dispone de serie de un cable de 4 m de longitud con una sección de 6 mm2. Si necesita cables más largos, un taller oficial de electricidad deberá aumentar la sección del cable: En este caso, corte el cable lo más cerca posible al equipo (máx. 0,5 m) y, seguidamente, conecte de forma adecuada un cable con una sección mayor. Si se alarga el cable entre 4 y 6 m, el fabricante recomienda una sección de al menos 8 mm2. Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del camión como directamente a la batería. Es preferible la conexión a través del distribuidor principal. Consulte al fabricante del vehículo las especificaciones del distribuidor principal. ➤ Tienda el cable de alimentación y conéctelo al vehículo (cable rojo a positivo y cable negro a negativo). ➤ Introduzca la clavija del cable de alimentación en el conector del cable de alimentación del equipo de aire acondicionado a motor parado. ➤ A fin de descargar la tracción del cable de alimentación, asegúrelo con una abrazadera de cables a, por ejemplo, el techo de la cabina del conductor. ES 89 Instalación 7.2.6 CoolAir RT880, SP950T Tender los conductos de alimentación al condensador (sólo SP950T) . . Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de alimentación:  Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del condensador.  La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador y el condensador es de 4,20 m (fig. 6, página 6).  Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios pequeños. Coloque debajo un cuerpo redondo apropiado para curvar. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrigerante se doble y el equipo de aire acondicionado no estará listo para el funcionamiento. ➤ Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándolo. ➤ Aplique material de sellado (fig. 7 1, página 6) para impedir que penetre agua entre la pared trasera del camión y el clip. I NOTA Si no quiere perforar la pared trasera del camión para no dañarla, puede pegar el clip con un pegamento adecuado. Siga también las indicaciones del fabricante del pegamento. ➤ Fije el conducto de alimentación a la pared trasera del camión con los clips adjuntos (fig. 7, página 6). ➤ Inserte el tubo ondulado en el soporte previsto (fig. 7 2, página 6). ➤ Coloque la tapa (fig. 7 4, página 6). 90 ES CoolAir RT880, SP950T 7.2.7 A Instalación Sujetar el marco cobertor ¡AVISO! Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor. RT880: véase fig. 8, página 7 SP950T: véase fig. 9, página 8 ➤ Sujete el marco cobertor (6) con los cuatro tornillos cilíndricos (Magnum: M6 x 110 mm; Premium: M6 x 100 mm) (8), las arandelas de apoyo (7), (sólo SP950T) las arandelas de apoyo M6 x 20 x 2 mm (10) y los ocho manguitos distanciadores (Magnum: dos veces L = 48 mm; Premium: una vez L = 48 mm y una vez L = 40 mm) (5) al equipo. Los manguitos distanciadores sirven de separador entre el marco cobertor y el equipo. 7.3 Configuración del software del equipo Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación. En un modo de configuración se ajustan los siguientes parámetros del software del equipo a través del panel de control (fig. 0, página 8): Nivel de Parámetro menú I ES Significado Ajuste de fábrica 1 Valor nominal de temperatura por defecto El equipo se pone en marcha con el valor nominal de temperatura que se define aquí. 2 Desconexión por subtensión El controlador de la batería apaga el Número equipo al llegar a la tensión aquí defi- característico 4 nida. = 22,8 V 3 Modo de funcionamiento por defecto El equipo se pone en marcha con el modo de funcionamiento aquí definido. 4 Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros 1 – 3. -- 5 Indicación de la unidad de temperatura °C La temperatura se puede indicar en °C o en °F. 20 °C (68 °F) 0 = modo automático NOTA El modo de configuración también se puede abrir cuando la protección de subtensión ha apagado el equipo y sólo se dispone de una tensión residual. 91 Instalación 7.3.1 CoolAir RT880, SP950T Inicio y finalización del modo de configuración Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configuración: ➤ Al encender el equipo con la tecla ON/OFF (fig. 0 1,página 8) mantenga pulsadas las dos teclas + y – (fig. 0 6 y 7, página 8) hasta que se ilumine el LED Compresor. ✓ Ha accedido al modo de configuración. ✓ La pantalla digital (fig. 0 5,página 8) muestra durante 2 segundos la versión de pantalla (por ejemplo “3.1S”). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar, por ejemplo, 1.17 para el nivel de menú 1 y su valor nominal por defecto de 17 °C. I NOTA Si durante 60 segundos no se realiza ninguna entrada a través del panel de mando, se sale del modo de configuración y el equipo se apaga. ➤ Pulse la tecla ON/OFF para salir del modo de configuración. 92 ES CoolAir RT880, SP950T 7.3.2 Instalación Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto El equipo siempre se pone en marcha con el valor nominal definido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar en un rango entre 17 y 30 °C (62 y 86 °F). ➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración” en la página 92). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8) para modificar el parámetro. ➤ Seleccione con las teclas + o – (fig. 0 6 y 7, página 8) el valor nominal (en °C) con el que se vaya a poner en marcha el equipo. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el parámetro introducido. ➤ Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8). ✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o –. ES 93 Instalación 7.3.3 CoolAir RT880, SP950T Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva. A ¡AVISO! La batería mantiene una parte mínima de su capacidad de carga cuando el controlador de la batería la desconecta. Evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente. Asegúrese de recargar la batería. Cuando se vuelve a disponer de la tensión requerida, se puede volver a usar el equipo. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya sólo dispone de la tensión de alimentación ajustada aquí, se apaga. ➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración” en la página 92). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse una vez la tecla + (fig. 0 6, página 8) para cambiar al nivel de menú 2. ➤ Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8) para modificar el parámetro. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el parámetro introducido. ➤ Con las teclas + o – (fig. 0 6 y 7, página 8) seleccione el valor para la desconexión por subtensión. El número característico del segundo y tercer lugar de la pantalla digital indica la tensión (en voltios) a la que se apaga el equipo: Número característico Desconexión de subtensión Número característico Desconexión de subtensión 1 22,2 6 23,0 2 22,4 7 23,1 3 22,6 8 23,2 4 22,8 9 23,4 5 22,9 10 23,6 ➤ Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8). ✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 2 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o –. 94 ES CoolAir RT880, SP950T 7.3.4 Instalación Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto El equipo siempre se pone en marcha con el modo de funcionamiento definido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar: ➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración” en la página 92). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse dos veces la tecla + (fig. 0 6,página 8) para cambiar al nivel de menú 3. ➤ Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8) para modificar el parámetro. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el parámetro introducido. ➤ Seleccione con las teclas + o – (fig. 0 6 y 7, página 8) el modo de funcionamiento con el que se vaya a poner en marcha el equipo. Número característico Modo de funcionamiento 0 Modo automático 1 Modo de funcionamiento 1 2 Modo de funcionamiento 2 3 Modo de funcionamiento 3 ➤ Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8). ✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o –. 7.3.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los niveles de menú 1 – 3 que se pueden ajustar en modo de configuración: ➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración” en la página 92). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse tres veces la tecla + (fig. 0 6,página 8) para cambiar al nivel de menú 4. ✓ En la pantalla digital aparece --. ES 95 Instalación CoolAir RT880, SP950T ➤ Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8) para restaurar el equipo a los ajustes de fábrica. ✓ Los caracteres -- que aparecen en la pantalla digital parpadean. ➤ Pulse la tecla +. ✓ En la pantalla digital aparece 00. ➤ Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8). ✓ Los parámetros ajustados en el modo de configuración se restauran a los ajustes de fábrica. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 4 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o –. 7.3.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este parámetro se puede configurar: ➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración” en la página 92). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 8) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse cuatro veces la tecla + (fig. 0 6,página 8) para cambiar al nivel de menú 5. ➤ Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8) para modificar el parámetro. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el parámetro introducido. ➤ Seleccione con las teclas + o – (fig. 0 6 y 7, página 8) la unidad en la que desea que se indique la temperatura. ➤ Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 8). ✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 5 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o –. 96 ES CoolAir RT880, SP950T 8 Datos técnicos Datos técnicos Equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir RT880 N.° de artículo: 9105305551 Potencia de enfriamiento máx.: 850 W Tensión nominal de entrada: 24 Vg Rango de tensión de entrada: 20 Vg – 30 Vg Consumo de corriente: 12 – 22 A Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión” en la página 94) Dimensiones (L x A x H en mm) (altura inclusive techo del vehículo): 635 x 830 x 166 Peso: aprox. 21 kg Equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 con evaporador de techo SP950T N.° de artículo: 9105305548 Potencia de enfriamiento máx.: 850 W Tensión nominal de entrada: 24 Vg Rango de tensión de entrada: 20 Vg – 30 Vg Consumo de corriente: 12 – 22 A Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión” en la página 94) Dimensiones (L x A x H en mm) Unidad de evaporador: Unidad de condensador: 577 x 779 x 75 mm 156 x 346 x 490 mm Peso: Unidad de evaporador: Unidad de condensador: aprox. 15 kg aprox. 12 kg ES 97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336

Dometic CoolAir SP950T Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación